[gcompris/gcomprixogoo] Updated Hungarian translation



commit 605ce043d772ea47753bfa353f473f63d17aee1a
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sun Jan 10 00:57:13 2010 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 7139 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 3691 insertions(+), 3448 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index db8fafa..d576467 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Hungarian translation of gcompris.
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gcompris package.
 #
 # Hilzinger Marcel <hili at suselinux dot hu>, 2002.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
 # Miklos Merenyi <mermik at freemail dot hu>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcompris master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-15 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:54+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,664 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../boards/administration.xml.in.h:1
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to Algebra activities"
+msgstr "A matematikai táblákhoz"
+
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:18
+msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
+msgstr "Egy tevékenység kiválasztásához kattints rá a bal egérgombbal."
+
+#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:1
+msgid "Go to calculation activities"
+msgstr "A számolási tevékenységekhez"
+
+#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:2
+msgid "Various calculation activities."
+msgstr "KülönbözÅ? számolási tevékenységek."
+
+#: ../boards/chess.xml.in.h:1
+#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:3
+msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
+msgstr "Sakkozz a számítógép ellen tanulómódban"
+
+#: ../boards/chess.xml.in.h:2
+msgid "Practice chess"
+msgstr "Gyakorold a sakkot"
+
+#: ../boards/colors_group.xml.in.h:1
+msgid "Colors based activities."
+msgstr "Színes tevékenységek."
+
+#: ../boards/colors_group.xml.in.h:2
+msgid "Go to Color activities"
+msgstr "A színes tevékenységekhez"
+
+#: ../boards/computer.xml.in.h:1
+msgid "Discover the Computer"
+msgstr "Fedezd fel a számítógépet"
+
+#: ../boards/computer.xml.in.h:2
+msgid "Play with computer peripherals."
+msgstr "Játssz a számítógép perifériáival."
+
+#: ../boards/discovery.xml.in.h:1
+msgid "Colors, sounds, memory..."
+msgstr "Színek, hangok, memória�"
+
+#: ../boards/discovery.xml.in.h:2
+msgid "Go to discovery activities"
+msgstr "A felfedezÅ? tevékenységekhez"
+
+#: ../boards/experience.xml.in.h:1
+msgid "Go to experiential activities"
+msgstr "A kísérletezÅ? játékokhoz"
+
+#: ../boards/experience.xml.in.h:2
+msgid "Various activities based on physical movement."
+msgstr "A fizikai mozgásra alapuló különbözÅ? tevékenységek."
+
+#: ../boards/experimental.xml.in.h:1
+msgid "Go to Experimental activities"
+msgstr "A kísérletezÅ? játékokhoz"
+
+#: ../boards/experimental.xml.in.h:2
+msgid "Run gcompris --experimental to see this menu."
+msgstr ""
+"Ez a menü a gcompris --experimental parancs kiadásával jeleníthetÅ? meg."
+
+#: ../boards/fun.xml.in.h:1
+msgid "Go to Amusement activities"
+msgstr "A játékokhoz ;-)"
+
+#: ../boards/fun.xml.in.h:2
+msgid "Various fun activities."
+msgstr "KülönbözÅ? játékok."
+
+#: ../boards/geometry.xml.in.h:1
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: ../boards/geometry.xml.in.h:2
+msgid "Geometry activities."
+msgstr "Geometriai tevékenységek."
+
+#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:1
+msgid "Go to Number Munchers activities"
+msgstr "A Számfaló játékokhoz"
+
+#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:2
+msgid "Number Munchers are games to play with arithmetic."
+msgstr "A Számfaló játékokban az aritmetikával játszhatsz."
+
+#: ../boards/keyboard.xml.in.h:1
+msgid "Discover the keyboard."
+msgstr "Fedezd fel a billentyűzetet."
+
+#: ../boards/keyboard.xml.in.h:2
+msgid "Keyboard-manipulation boards"
+msgstr "Billentyűzetkezelési táblák"
+
+#: ../boards/math.xml.in.h:1
+msgid "Mathematical activities."
+msgstr "Matematikai tevékenységek."
+
+#: ../boards/math.xml.in.h:2
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Matematika"
+
+#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:1
+msgid "Find your way out of different types of mazes"
+msgstr "Találd meg a kijáratot a különbözÅ? labirintusokból"
+
+#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:2
+msgid "Go to Maze activities"
+msgstr "A labirintusos játékokhoz"
+
+#: ../boards/memory_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to Memory activities"
+msgstr "A memória tevékenységekhez"
+
+#: ../boards/memory_group.xml.in.h:2
+msgid "Various memory activities (images, letters, sounds)."
+msgstr "KülönbözÅ? memóriajátékok (képek, betűk, hangok)."
+
+#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to mathematics memory activities"
+msgstr "A matematikai memóriatevékenységekhez"
+
+#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:2
+#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:2
+msgid "Memory activities based on operations"
+msgstr "Műveletekre alapuló memóriatevékenységek"
+
+#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:1
+msgid "Go to mathematics memory activities against Tux"
+msgstr "A Tux elleni matematikai memóriatevékenységekhez"
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
+"activities.\n"
+"At the bottom of the screen is the GCompris control bar.\n"
+"The following icons are displayed from right to left.\n"
+"(note that each icon is displayed only if available in the current "
+"activity)\n"
+"    Home - Exit an activity, go back to menu\n"
+"    Thumb - OK. Confirm your answer\n"
+"    Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
+"    Lips - Repeat the question\n"
+"    Question Mark - Help\n"
+"    Tool - The configuration menu\n"
+"    Tux Plane - About GCompris\n"
+"    Night - Quit GCompris\n"
+"The stars show suitable age groups for each game:\n"
+"    1, 2 or 3 simple stars  - from 2 to 6 years old\n"
+"    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up"
+msgstr ""
+"Egy kattintás egy ikonra és máris megjelenik a megfelelÅ? játék vagy a "
+"tevékenység almenüje.\n"
+"A képernyÅ? alján a GCompris vezérlÅ?panelja látható.\n"
+"A következÅ? ikonok jelennek meg, jobbról balra haladva:\n"
+"(A játékokban csak akkor jelennek meg az egyes ikonok, ha használni is lehet "
+"azokat.)\n"
+"     Házikó - Vissza az elÅ?zÅ? menübe, illetve a fÅ?menüben: kilépés a "
+"programból\n"
+"     Hüvelykujj - OK. A megoldásod megerÅ?sítése\n"
+"     Dobókocka - A nehézségi fok megjelenítése. Rákattintva másik szint "
+"választható\n"
+"     Száj - A kérdés megismétlése\n"
+"     KérdÅ?jel - Segítség\n"
+"     Szerszámos láda - A program beállításai\n"
+"     Tux repülÅ? - A játék névjegye\n"
+"     A csillagok jelentése a következÅ?:\n"
+"     1, 2 vagy 3 egyszerű csillag - 2-6 éveseknek\n"
+"     1, 2 vagy 3 összetett csillag - 7 éves kortól"
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:16
+msgid "GCompris Main Menu"
+msgstr "GCompris fÅ?menü"
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:859
+msgid ""
+"GCompris is a collection of educational games that provides different "
+"activities for children aged 2 and up."
+msgstr ""
+"A GCompris különbözÅ? tevékenységeket kínáló oktatóprogramok gyűjteménye 2 év "
+"fölötti gyerekek számára."
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:19
+msgid ""
+"The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
+"edutainment software"
+msgstr ""
+"A GCompris célja, hogy szabadon elérhetÅ? alternatívát biztosítson a népszerű "
+"kereskedelmi edutainment (szórakoztatva oktató) szoftverekkel szemben"
+
+#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:1
+msgid "Miscellaneous activities"
+msgstr "Egyéb tevékenységek"
+
+#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:2
+msgid "Time, Geography, ..."
+msgstr "IdÅ?, földrajzâ?¦"
+
+#: ../boards/mouse.xml.in.h:1
+msgid "Mouse-manipulation activities."
+msgstr "Egérkezelést gyakoroltató tevékenységek."
+
+#: ../boards/mouse.xml.in.h:2
+msgid "Various mouse-based activities (clicking, moving)"
+msgstr "KülönbözÅ? egéralapú tevékenységek (kattintás, mozgatás)"
+
+#: ../boards/numeration.xml.in.h:1
+msgid "Numeration"
+msgstr "Számlálási"
+
+#: ../boards/numeration.xml.in.h:2
+msgid "Numeration activities."
+msgstr "Számlálási tevékenységek."
+
+#: ../boards/puzzle.xml.in.h:1
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Kirakók"
+
+#: ../boards/puzzle.xml.in.h:2
+msgid "Various puzzles."
+msgstr "KülönbözÅ? kirakók."
+
+#: ../boards/reading.xml.in.h:1
+msgid "Go to the Reading activities"
+msgstr "Az olvasási táblákhoz"
+
+#: ../boards/reading.xml.in.h:2
+msgid "Reading activities."
+msgstr "Olvasási tevékenységek."
+
+#: ../boards/sound_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to Sound activities"
+msgstr "A hangos tevékenységekhez"
+
+#: ../boards/sound_group.xml.in.h:2
+msgid "Sound based activities."
+msgstr "Hang alapú tevékenységek."
+
+#: ../boards/strategy.xml.in.h:1
+msgid "Strategy games"
+msgstr "Stratégiai játékok"
+
+#: ../boards/strategy.xml.in.h:2
+msgid "Strategy games like chess, connect4, ..."
+msgstr "Stratégiai játékok, például sakk"
+
+#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
+msgid "Administration for gcompris"
+msgstr "Adminisztráció a GCompris-hoz"
+
+#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:2
+msgid "GCompris Administration"
+msgstr "GCompris adminisztráció"
+
+#: ../gcompris.desktop.in.h:1
+msgid "Educational game for ages 2 to 10"
+msgstr "Oktatójáték 2-10 éveseknek"
+
+#: ../gcompris.desktop.in.h:2
+msgid "Educational suite GCompris"
+msgstr "GCompris oktatóprogram-gyűjtemény"
+
+#: ../gcompris.desktop.in.h:3
+msgid "Multi-activity educational game"
+msgstr "Sokféle elfoglaltságot nyújtó oktatójáték"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:91
+msgid "Select a profile:"
+msgstr "Válasszon egy profilt:"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:148
+msgid "Filter"
+msgstr "SzűrÅ?"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:153
+msgid "Select all"
+msgstr "Minden kijelölése"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:158
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Kijelölés megszüntetése"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:163
+msgid "Locales"
+msgstr "Területi beállítások"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:168
+msgid "Locales sound"
+msgstr "Anyanyelvi hangok"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:173
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:143
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:184
+msgid "Login"
+msgstr "Bejelentkezés"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:245
+msgid "Main menu"
+msgstr "FÅ?menü"
+
+#. columns for Board name
+#. column_pref = gtk.TreeViewColumn(_('Conf'))
+#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
+#. image.show()
+#. column_pref.set_widget(image)
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:311
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:312
+msgid "Board title"
+msgstr "Tábla címe"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:425
+#, python-format
+msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
+msgstr "Tevékenységek szűrése a(z) %s profilhoz"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:456
+#, python-format
+msgid ""
+"<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
+"for profile <b>%s</b></span>"
+msgstr ""
+"<span size='x-large'>Válassza ki a nehézségi \n"
+"tartományt <b>%s</b> profilhoz</span>"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:645
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:657
+#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
+msgid ""
+"<b>{config}</b> configuration\n"
+" for profile <b>{profile}</b>"
+msgstr ""
+"<b>{config}</b> beállítása\n"
+"<b>{profile}</b> profilhoz"
+
+#. self.main_vbox.pack_start (label, False, False, 8)
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:663
+#: ../src/colors-activity/colors.c:181
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:518
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:597
+msgid "Select sound locale"
+msgstr "Válassza ki a hang nyelvét"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:59
+msgid "Editing a Class"
+msgstr "Osztály szerkesztése"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:64
+msgid "Editing class: "
+msgstr "Osztály szerkesztése: "
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:67
+msgid "Editing a new class"
+msgstr "�j osztály szerkesztése"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:89
+msgid "Class:"
+msgstr "Osztály:"
+
+#. FIXME: How to remove the default selection
+#. Label and Entry for the teacher name
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:102
+msgid "Teacher:"
+msgstr "Tanár:"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:112
+msgid "Assign all the users belonging to this class"
+msgstr "Ezen osztályhoz tartozó összes felhasználó hozzárendelése"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:252
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:264
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:153
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:194
+msgid "First Name"
+msgstr "Utónév"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:263
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:275
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:163
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:204
+msgid "Last Name"
+msgstr "Vezetéknév"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:338
+msgid "You need to provide at least a name for your class"
+msgstr "Legalább egy nevet meg kell adnia az osztálynak"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:383
+msgid "There is already a class with this name"
+msgstr "Már létezik ilyen nevű osztály"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_list.py:168
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:269
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:143
+msgid "Class"
+msgstr "Osztály"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_list.py:178
+msgid "Teacher"
+msgstr "Tanár"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:59
+msgid "Editing a Group"
+msgstr "Csoport szerkesztése"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:65
+msgid "Editing group: "
+msgstr "Csoport szerkesztése: "
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:66
+msgid " for class: "
+msgstr " a következÅ? osztályhoz: "
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:69
+msgid "Editing a new group"
+msgstr "�j csoport szerkesztése"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:89
+msgid "Group:"
+msgstr "Csoport:"
+
+#. FIXME: How to remove the selection
+#. Label and Entry for the first name
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:101
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:98
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
+
+#. Top message gives instructions
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:112
+msgid "Assign all the users belonging to this group"
+msgstr "Ezen csoporthoz tartozó összes felhasználó hozzárendelése"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:358
+msgid "You need to provide at least a name for your group"
+msgstr "Legalább egy nevet meg kell adnia a csoportnak"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:372
+msgid "There is already a group with this name"
+msgstr "Már van ilyen nevű csoport"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:85
+msgid "Select a class:"
+msgstr "Válasszon egy osztályt:"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:213
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:279
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:153
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:224
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:289
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:163
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:197
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:321
+msgid "You must first select a group in the list"
+msgstr "ElÅ?ször ki kell választania egy csoportot a listából"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:173
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:214
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Születési dátum"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:94
+msgid "Select a user:"
+msgstr "Válasszon egy felhasználót:"
+
+#. Insert the ALL option (HACK, use the user_id -2 to indicate ALL)
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:105
+msgid "All users"
+msgstr "Mindenki"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:111
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:298
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:120
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:125
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:398
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#. Reset buttons
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:165
+msgid "Reset"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:219
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:229
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:239
+msgid "Board"
+msgstr "Tábla"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:249
+#: ../src/redraw-activity/redraw.py:328
+msgid "Level"
+msgstr "Szint"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:259
+msgid "Sublevel"
+msgstr "Szint"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:269
+msgid "Duration"
+msgstr "IdÅ?tartam"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:279
+msgid "Status"
+msgstr "Ã?llapot"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_boards.py:41
+#: ../src/administration-activity/admin/module_boards.py:69
+msgid "Boards"
+msgstr "Táblák"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_groups.py:38
+#: ../src/administration-activity/admin/module_groups.py:61
+msgid "Groups"
+msgstr "Csoportok"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_profiles.py:39
+#: ../src/administration-activity/admin/module_profiles.py:60
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profilok"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_reports.py:40
+#: ../src/administration-activity/admin/module_reports.py:69
+msgid "Reports"
+msgstr "Jelentések"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_reports.py:69
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:39
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:61
+msgid "Users"
+msgstr "Felhasználók"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:39
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:61
+msgid "Classes"
+msgstr "Osztályok"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:59
+msgid "Editing a Profile"
+msgstr "Profil szerkesztése"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:64
+msgid "Editing profile: "
+msgstr "Profil szerkesztése: "
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:67
+msgid "Editing a new profile"
+msgstr "�j profil szerkesztése"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:86
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#. Top message gives instructions
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:109
+msgid "Assign all the groups belonging to this profile"
+msgstr "Ezen csoporthoz tartozó összes csoport hozzárendelése"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:377
+msgid "You need to provide at least a name for your profile"
+msgstr "Legalább egy nevet meg kell adnia a profilhoz"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:399
+msgid "There is already a profile with this name"
+msgstr "Már létezik ilyen nevű profil"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:187
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:314
+msgid "[Default]"
+msgstr "[Alapértelmezett]"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:50
+msgid "Editing a User"
+msgstr "Felhasználó szerkesztése"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:55
+msgid "Editing a User "
+msgstr "Felhasználó szerkesztése "
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:61
+msgid "Editing a new user"
+msgstr "�j felhasználó szerkesztése"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:78
+msgid "Login:"
+msgstr "Bejelentkezés:"
+
+#. FIXME: How to remove the selection
+#. Label and Entry for the first name
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:89
+msgid "First name:"
+msgstr "Utónév:"
+
+#. Label and Entry for the last name
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:98
+msgid "Last name:"
+msgstr "Vezetéknév:"
+
+#. Label and Entry for the birth date
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:107
+msgid "Birth date:"
+msgstr "Születési dátum:"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:159
+msgid ""
+"You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
+msgstr ""
+"Legalább egy bejelentkezési nevet, valamint egy utó- és vezetéknevet meg "
+"kell adnia a felhasználóinak"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:176
+msgid "There is already a user with this login"
+msgstr "Már létezik ilyen bejelentkezési nevű felhasználó"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:288
+msgid ""
+"To import a user list from a file, first select a class.\n"
+"FILE FORMAT: Your file must be formatted like this:\n"
+"login;First name;Last name;Date of birth\n"
+"The separator is autodetected and can be one of ',', ';' or ':'"
+msgstr ""
+"Egy felhasználólista-fájl importálásához elÅ?ször válasszon egy osztályt.\n"
+"FÃ?JLFORMÃ?TUM: A következÅ?képpen formázott fájlok importálhatók:\n"
+"bejelentkezési név;utónév;vezetéknév;születési dátum\n"
+"Az elválasztójel automatikusan fel lesz ismerve, ha a következÅ?k egyike: "
+"',', ';' vagy ':'"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:366
+#, python-format
+msgid ""
+"One or more logins are not unique !\n"
+"You need to change them: %s !"
+msgstr ""
+"Néhány bejelentkezési név nem egyedi!\n"
+"Módosítsa ezeket: %s"
+
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:1
 msgid ""
 "- In the 'Boards' section you can change the list of activities. Just "
 "untoggle them in the treeview. You can change the language used for reading, "
@@ -58,11 +715,11 @@ msgstr ""
 "azonosítja, így megtanulhatják saját felhasználói nevük begépelését és "
 "felismerését (a bejelentkezés testre szabható)."
 
-#: ../boards/administration.xml.in.h:4
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:4
 msgid "GCompris Administration Menu"
 msgstr "GCompris adminisztrációs menü"
 
-#: ../boards/administration.xml.in.h:5
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:5
 msgid ""
 "If you want to fine tune GCompris to your needs, you can use the "
 "administration module here. The ultimate goal is to provide child-specific "
@@ -74,313 +731,325 @@ msgstr ""
 "jelentések készítése azon szülÅ?k és tanárok részére, akik figyelemmel "
 "kívánják kísérni gyerekeik elÅ?rehaladását, erÅ?sségeit és gyengéit."
 
-#: ../boards/administration.xml.in.h:6
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:6
 msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
 msgstr "Egy tábla kiválasztásához kattints rá a bal egérgombbal"
 
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:1
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:1
 msgid "Advanced colors"
 msgstr "Ritka színek"
 
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:2 ../boards/read_colors.xml.in.h:1
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:2
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.xml.in.h:1
 msgid "Can read"
 msgstr "Tud olvasni"
 
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:3
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:3
 msgid "Click on the correct color"
 msgstr "Kattints a megfelelÅ? színre"
 
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:4
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:4
 msgid "Click on the correct colored box."
 msgstr "Kattints a megfelelÅ? színű dobozra."
 
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:5
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:5
 msgid "Learn to recognize unusual colors."
 msgstr "Nem szokványos színek felismerésének megtanulása."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:1
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:1
 msgid "almond"
 msgstr "mandulazöld"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:2
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:2
 msgid "chestnut"
 msgstr "gesztenyebarna"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:3
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:3
 msgid "claret"
 msgstr "vörösbor"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:4
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:4
 msgid "cobalt"
 msgstr "kobaltkék"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:5
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:5
 msgid "coral"
 msgstr "korallpiros"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:6
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:6
 msgid "corn"
 msgstr "kukorica"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:7
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:7
 msgid "cyan"
 msgstr "ciánkék"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:8
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:8
 msgid "sienna"
 msgstr "vörösesbarna"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:1
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:1
 msgid "lime"
 msgstr "sárgászöld"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:2
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:2
 msgid "sage"
 msgstr "zsályazöld"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:3
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:3
 msgid "salmon"
 msgstr "lazacvörös"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:4
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:4
 msgid "sapphire"
 msgstr "zafírkék"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:5
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:5
 msgid "sepia"
 msgstr "szépiabarna"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:6
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:6
 msgid "sulphur"
 msgstr "kénsárga"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:7
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:7
 msgid "tea"
 msgstr "tea"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:8
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:8
 msgid "turquoise"
 msgstr "türkizkék"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:1
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:1
 msgid "absinthe"
 msgstr "abszintzöld"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:2
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:2
 msgid "alabaster"
 msgstr "alabástrom"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:3
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:3
 msgid "amber"
 msgstr "borostyánsárga"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:4
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:4
 msgid "amethyst"
 msgstr "ametisztlila"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:5
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:5
 msgid "anise"
 msgstr "ánizszöld"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:6
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:6
 msgid "aquamarine"
 msgstr "akvamarinkék"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:7
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:7
 msgid "mahogany"
 msgstr "mahagónibarna"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:8
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:8
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:8
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:8
 msgid "vermilion"
 msgstr "cinóbervörös"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:1
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:1
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:1
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:1
 msgid "aubergine"
 msgstr "padlizsánlila"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:2
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:2
 msgid "ceruse"
 msgstr "ólomfehér"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:3
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:3
 msgid "chartreuse"
 msgstr "halványsárga"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:4
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:4
 msgid "emerald"
 msgstr "smaragdzöld"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:5
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:5
 msgid "fawn"
 msgstr "Å?zbarna"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:6
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:6
 msgid "fuchsia"
 msgstr "fukszialila"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:7
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:7
 msgid "glaucous"
 msgstr "kékeszöld"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:8
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:8
 msgid "ruby"
 msgstr "rubinvörös"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:2
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:2
 msgid "auburn"
 msgstr "vörösesbarna"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:3
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:3
 msgid "azure"
 msgstr "azúrkék"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:4
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:4
 msgid "bistre"
 msgstr "sötétbarna"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:5
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:5
 msgid "celadon"
 msgstr "tengerzöld"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:6
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:6
 msgid "cerulean"
 msgstr "égszínkék"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:7
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:7
 msgid "crimson"
 msgstr "kárminvörös"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:8
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:8
 msgid "greyish-brown"
 msgstr "szürkésbarna"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:1
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:1
 msgid "dove"
 msgstr "galambszürke"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:2
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:2
 msgid "garnet"
 msgstr "gránátvörös"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:3
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:3
 msgid "indigo"
 msgstr "indigókék"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:4
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:4
 msgid "ivory"
 msgstr "elefántcsont"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:5
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:5
 msgid "jade"
 msgstr "jádezöld"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:6
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:6
 msgid "lavender"
 msgstr "levendulakék"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:7
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:7
 msgid "lichen"
 msgstr "zuzmózöld"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:8
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:8
 msgid "wine"
 msgstr "bor"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:1
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:1
 msgid "larch"
 msgstr "vörösfenyÅ?"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:2
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:2
 msgid "lilac"
 msgstr "orgonalila"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:3
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:3
 msgid "magenta"
 msgstr "lila"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:4
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:4
 msgid "malachite"
 msgstr "malachitzöld"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:5
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:5
 msgid "mimosa"
 msgstr "mimózasárga"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:6
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:6
 msgid "navy"
 msgstr "tengerészkék"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:7
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:7
 msgid "ochre"
 msgstr "okkersárga"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:8
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:8
 msgid "olive"
 msgstr "olívazöld"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:1
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:1
 msgid "greyish blue"
 msgstr "szürkéskék"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:2
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:2
 msgid "mauve"
 msgstr "mályvalila"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:3
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:3
 msgid "opaline"
 msgstr "opál"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:4
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:4
 msgid "pistachio"
 msgstr "pisztáciazöld"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:5
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:5
 msgid "platinum"
 msgstr "platina"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:6
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:6
 msgid "purple"
 msgstr "bíborvörös"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:7
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:7
 msgid "ultramarine"
 msgstr "élénkkék"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:1
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:1
 msgid "dark purple"
 msgstr "sötétbíbor"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:2
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:2
 msgid "plum"
 msgstr "mazsola"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:3
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:3
 msgid "prussian blue"
 msgstr "poroszkék"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:4
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:4
 msgid "rust"
 msgstr "rozsdabarna"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:5
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:5
 msgid "saffron"
 msgstr "sáfránysárga"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:6
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:6
 msgid "vanilla"
 msgstr "vanília"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:7
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:7
 msgid "verdigris"
 msgstr "patinaszürke"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:8
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:8
 msgid "veronese"
 msgstr "Veronese-zöld"
 
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:1
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for  your language.
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:186
+#: ../src/memory-activity/memory.c:945
+msgid "+-�÷"
+msgstr "+-Ã?:"
+
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:408
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:621
+msgid "I am Ready"
+msgstr "Rajta!"
+
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:1
 msgid ""
 "A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equals "
 "sign, give the answer, the product. Use the left and right arrows to modify "
@@ -392,33 +1061,26 @@ msgstr ""
 "nyilakat. Ha kész vagy, nyomj Enter-t a válaszod ellenÅ?rzéséhez. Ha hibás, "
 "próbáld újra."
 
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:2 ../boards/algebra_minus.xml.in.h:2
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:2
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:2
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:2
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:2
 msgid "Answer some algebra questions"
 msgstr "Válaszolj néhány matematikai kérdésre"
 
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:3
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:3
 msgid "In a limited time, give the product of two numbers"
 msgstr "Adott idÅ? alatt add meg két szám szorzatát"
 
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:4
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:4
 msgid "Multiplication table"
 msgstr "Szorzótábla"
 
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:5
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:5
 msgid "Practice the multiplication operation"
 msgstr "Gyakorold a szorzást"
 
-#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1
-msgid "Go to Algebra activities"
-msgstr "A matematikai táblákhoz"
-
-#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:18
-msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
-msgstr "Egy tevékenység kiválasztásához kattints rá a bal egérgombbal."
-
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 ../boards/erase_clic.xml.in.h:1
-#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:1
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:1
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
 "(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted Gcompris to include his "
@@ -428,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 "Ralf engedélyezte a GCompris számára a használatukat. Nagyon szépen "
 "köszönjük, Ralf!"
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:2
 msgid ""
 "At the top of the board area, choose the numbers and arithmetic operators "
 "that give the specified result. You can deselect a number or operator by "
@@ -438,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "műveleteket. A számok és műveleti jelek kiválasztása visszavonható, ha újra "
 "rájuk kattintasz."
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:3
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to match a given "
 "value."
@@ -446,15 +1108,15 @@ msgstr ""
 "Fejlessz ki egy stratégiát egy megadott érték elÅ?állításához aritmetikai "
 "műveletek halmazának rendezésével"
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:4
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:4
 msgid "Find the series of correct operations that matches the given answer"
 msgstr "Találd ki az adott eredményhez vezetÅ? helyes műveleteket"
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:5
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:5
 msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations."
 msgstr "A négy alapművelet. Több aritmetikai művelet kombinálása"
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:6
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Work out the right combination of numbers and operations to match the given "
 "value"
@@ -462,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 "Találd meg a számok és műveletek megfelelÅ? kombinációját, hogy megkapd a "
 "megadott eredményt"
 
-#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:1
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:1
 msgid ""
 "A subtraction problem with two numbers is displayed. At the right of the "
 "equals sign, give the answer, the difference. Use the left and right arrows "
@@ -474,19 +1136,19 @@ msgstr ""
 "nyilakat. Ha kész vagy, nyomj Enter-t a válaszod ellenÅ?rzéséhez. Ha hibás, "
 "próbáld újra."
 
-#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:3
 msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
 msgstr "Adott idÅ? alatt találd meg két szám különbségét"
 
-#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:4
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:4
 msgid "Practice the subtraction operation"
 msgstr "Gyakorold a kivonást"
 
-#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:5
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:5
 msgid "Simple subtraction"
 msgstr "Egyszerű kivonás"
 
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:1
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:1
 msgid ""
 "An addition problem with two numbers is displayed. At the right of the "
 "equals sign, give the answer, the sum. Use the left and right arrows to "
@@ -498,7 +1160,7 @@ msgstr ""
 "nyilakat. Ha kész vagy, nyomj Enter-t a válaszod ellenÅ?rzéséhez. Ha hibás, "
 "próbáld újra."
 
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:3
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:3
 msgid ""
 "In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple in-"
 "line addition."
@@ -506,52 +1168,45 @@ msgstr ""
 "Adott idÅ? alatt találd meg két szám összegét. Bevezetés az egyszerű "
 "összeadásba."
 
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:4
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:4
 msgid "Practice the addition operation"
 msgstr "Gyakorold az összeadást"
 
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:5
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:5
 msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
 msgstr "Egyszerű összeadás. Képes felismerni írott számokat"
 
-#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:1
-msgid "Go to calculation activities"
-msgstr "A számolási tevékenységekhez"
-
-#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:2
-msgid "Various calculation activities."
-msgstr "KülönbözÅ? számolási tevékenységek."
-
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:1
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:1
 msgid "Complete a list of symbols"
 msgstr "Egészítsd ki a szimbólumok listáját"
 
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:2
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:2
 msgid "Find the next symbol in a list."
 msgstr "Keresd meg a következÅ? szimbólumot a listában."
 
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:3
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:3
 msgid "Logic training activity"
 msgstr "Logikai játék"
 
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:4 ../boards/hexagon.xml.in.h:3
-#: ../boards/melody.xml.in.h:4
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:4
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:3
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:4
 msgid "Move and click the mouse"
 msgstr "Mozgasd az egeret és kattints"
 
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:5
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:5
 msgid "algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
-#: ../boards/anim.xml.in.h:1
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:1
 msgid "Create a drawing or an animation"
 msgstr "Rajz vagy animáció készítése"
 
-#: ../boards/anim.xml.in.h:2
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:2
 msgid "Free drawing and animation tool."
 msgstr "Szabad rajzoló és animációkészítÅ? eszköz."
 
-#: ../boards/anim.xml.in.h:3
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:3
 msgid ""
 "In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to "
 "create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and "
@@ -563,39 +1218,68 @@ msgstr ""
 "formákból, mint a négyzet, az egyenes és az ellipszis. Hogy a gyerekeknek "
 "még több lehetÅ?ségük legyen, néhány kép is használható."
 
-#: ../boards/anim.xml.in.h:4 ../boards/draw.xml.in.h:4
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:4 ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:4
 msgid "Needs to be capable of moving and clicking the mouse easily"
 msgstr "Képes kell legyen az egér könnyű mozgatására és a kattintásra"
 
-#: ../boards/anim.xml.in.h:5
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom. Then click "
 "and drag in the white area to create a new shape. Once you've completed a "
-"drawing, you can take a snapshot of it with the 'camera' button. This "
-"creates a new image with the same content, a copy of your image. You can "
-"then edit it by moving objects a little bit or adding/deleting objects. When "
-"you create several drawings and then click on the 'film' button, you will "
-"see all your images in a continuous slide-show (an infinite loop pattern). "
-"You can also change the viewing speed in this mode. In viewing mode, click "
-"on the 'drawing' button to return to drawing mode. You can then edit each "
-"image in your animation, by using the image selector in the bottom-left "
-"corner of the screen. You can also save and reload your animations with the "
-"'floppy disk' and 'folder' buttons."
+"drawing, you can select a new frame to work on by selecting one of the small "
+"rectangles on the bottom. Each frame contains the same content as its "
+"previous one. You can then edit it by moving objects a little bit or adding/"
+"deleting objects. When you create several frames and then click on the "
+"'film' button, you will see all your images in a continuous slide-show (an "
+"infinite loop pattern). You can change the last image in your film by right "
+"clicking on a time frame. You can also change the viewing speed in this "
+"mode. In viewing mode, click on the 'drawing' button to return to drawing "
+"mode. You can also save and reload your animations with the 'floppy disk' "
+"and 'folder' buttons."
 msgstr ""
 "Válassz egy rajzeszközt a bal oldalról és egy színt lentrÅ?l. Ezután kattints "
 "a fehér területen és húzd az egeret egy új alakzat rajzolásához. Ha egy rajz "
-"kész, akkor a â??fényképezÅ?gépâ?? gombbal készíthetsz egy pillanatképet. EttÅ?l "
-"egy új kép jön létre ugyanazzal a tartalommal, a kép másolata. Ezután "
-"szerkesztheted a tárgyak elmozdításával, vagy törölheted Å?ket és "
-"hozzáadhatsz újakat. Készíts több képet és kattints a â??filmâ?? gombra! A "
-"képeidet egymás után folytatólagos diavetítésként, (végtelenül ismétlÅ?dÅ?en) "
-"láthatod. Ebben a módban megváltoztathatod a lejátszás sebességét. A "
-"megjelenítés módból a rajzokhoz visszatérni a â??rajzâ?? gombbal tudsz. Ezután a "
-"képernyÅ? bal alsó sarkában lévÅ? képválasztóval szerkesztheted az animációd "
-"minden egyes képét. Ezen kívül elmentheted és betöltheted animációidat a "
-"â??floppy lemezâ?? és a â??mappaâ?? gombokkal."
-
-#: ../boards/awele.xml.in.h:1
+"kész, akkor a lenti kis négyzetek egyikének kiválasztásával kiválaszthatod a "
+"következÅ? képkockát. Minden képkocka tartalma megegyezik az azt "
+"megelÅ?zÅ?ével. Ezután szerkesztheted a tárgyak enyhe elmozdításával, vagy "
+"törölheted Å?ket és hozzáadhatsz újakat. Ha több képkockát készítesz és a "
+"â??filmâ?? gombra kattintasz, akkor a képeidet egymás után folyamatos "
+"diavetítésként, (végtelenül ismétlÅ?dÅ?en) láthatod. Az idÅ? képkockára a jobb "
+"gombbal kattintva módosíthatod az utolsó képet a filmben. Ebben a módban "
+"megváltoztathatod a lejátszás sebességét. A megjelenítés módból a rajzokhoz "
+"visszatérni a â??rajzâ?? gombbal tudsz. Ezen kívül elmentheted és betöltheted "
+"animációidat a â??floppy lemezâ?? és a â??mappaâ?? gombokkal."
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is not found.\n"
+"You cannot play this activity."
+msgstr ""
+"A(z) %s fájl nem található.\n"
+"Ezzel a tevékenységgel nem játszhatsz."
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:349
+msgid "NORTH"
+msgstr "Ã?SZAK"
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:361
+msgid "SOUTH"
+msgstr "DÃ?L"
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:523
+msgid "Choose a house"
+msgstr "Válassz egy rekeszt!"
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:638
+msgid "Your turn to play ..."
+msgstr "Te jössz�"
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:679
+msgid "Not allowed! Try again !"
+msgstr "Nem engedélyezett! Próbálkozz újra!"
+
+#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:1
 msgid ""
 "At the beginning of the game four seeds are placed in each house. Players "
 "take turns moving the seeds. In each turn, a player chooses one of the six "
@@ -643,15 +1327,15 @@ msgstr ""
 "a játéknak. Az nyer, akinek több mag van a gyűjtÅ?rekeszében.(Forrás: "
 "Wikipedia &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Oware&gt;)"
 
-#: ../boards/awele.xml.in.h:2
+#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:2
 msgid "Oware"
 msgstr "Oware"
 
-#: ../boards/awele.xml.in.h:3
+#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:3
 msgid "Play the Oware strategy game against Tux"
 msgstr "Oware stratégiai játék Tux ellen"
 
-#: ../boards/awele.xml.in.h:4
+#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:4
 msgid ""
 "The object of the game is to capture more seeds than one's opponent. Since "
 "the game has only 48 seeds, capturing 25 is sufficient to accomplish this. "
@@ -669,17 +1353,18 @@ msgstr ""
 "lépéseket ismételgetnék a végtelenségig), akkor mindenki a saját oldalán "
 "levÅ? rekeszekben levÅ? magokat kapja meg."
 
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:1 ../boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board6_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board7_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board7_0.xml.in.h:1
 msgid "Drag and Drop the items to make them match"
 msgstr "Húzd és ejtsd a megfelelÅ? képeket a párjukhoz"
 
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:2
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:2
 msgid ""
 "In the main board area, a set of objects is displayed. In the vertical box "
 "(at the left of the main board) another set of objects is shown, each object "
@@ -694,23 +1379,35 @@ msgstr ""
 "találnod. Hogyan illenek össze? Húzd a tárgyakat a megfelelÅ? piros helyre a "
 "fÅ?táblán."
 
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:3
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:3
 msgid "Matching Items"
 msgstr "�sszetartozó elemek"
 
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:4
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:4
 msgid "Motor coordination. Conceptual matching."
 msgstr "Mozgáskoordináció. Fogalmak összekapcsolása."
 
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:5
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:5
 msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
-msgstr "Egérkezelés: mozgatás, húzd és ejtsd ismerete. Kulturális vonatkozások."
+msgstr ""
+"Egérkezelés: mozgatás, húzd és ejtsd ismerete. Kulturális vonatkozások."
+
+#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:1849
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:625
+#: ../src/colors-activity/colors.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%1$s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%2$s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%1$s</b> beállítása\n"
+"<b>%2$s</b> profilhoz"
 
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:1
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:1
 msgid "Complete the puzzle"
 msgstr "Rakd ki a kirakót"
 
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:2
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
 "left, to the matching space in the puzzle."
@@ -718,83 +1415,56 @@ msgstr ""
 "Rakd ki a kirakót a bal oldalon lévÅ? darabok lerakásával a kirakó megfelelÅ? "
 "területére."
 
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:3
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:3
 msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets"
 msgstr "Fogd meg az alakzatokat és húzd Å?ket a megfelelÅ? formára"
 
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:4
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:4
 msgid "Good mouse-control"
 msgstr "Jó egérkezelés"
 
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:5
-msgid ""
-"The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL.\n"
-"Artist: Gauguin, Paul. Title Arearea. Licence: Public Domain. Source: http://";
-"commons.wikimedia.org/wiki/Image:Paul_Gauguin_006.jpg\n"
-"Artist: Pieter Bruegel the Elder. Title: The peasants wedding. Licence: "
-"Public Domain. Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:";
-"Pieter_Bruegel_d._Ã?._011.jpg\n"
-"Description: The Lady and the Unicorn (tapestries). Author: Pierre-Emmanuel "
-"Malissin and Frédéric Valdes. Licence: Free but requires the site and "
-"author. Source: http://www.galerie.roi-president.com\n";
-"Artist: Vincent van Gogh. Title: Bedroom in Arles. Licence: Public Domain. "
-"Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Vincent_Van_Gogh_0011.jpg\n";
-"Artist: Ambrosius Bosschaert the Elder. Title: Flower Still Life. Licence: "
-"Public Domain. Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:";
-"Ambrosius_Bosschaert,_the_Elder_04.jpg"
-msgstr ""
-"A kutyát Andre Connes biztosította a GPL feltételei szerint.\n"
-"FestÅ?: Gauguin, Paul. Cím: Arearea. Licenc: Közkincs. Forrás: http://commons.";
-"wikimedia.org/wiki/Image:Paul_Gauguin_006.jpg\n"
-"FestÅ?: Id. Pieter Bruegel. Cím: Parasztlakodalom. Licenc: Közkincs. Forrás: "
-"http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Pieter_Bruegel_d._Ã?._011.jpg\n";
-"Description: Hölgy unikornissal (falikárpit). SzerzÅ?: Pierre-Emmanuel "
-"Malissin és Frédéric Valdes. Licenc: Ingyenes, de fel kell tüntetni a "
-"szerzÅ?t és forrást. Forrás: http://www.galerie.roi-president.com\n";
-"FestÅ?: Vincent van Gogh. Cím: Arles-i hálószoba. Licenc: Közkincs. Forrás: "
-"http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Vincent_Van_Gogh_0011.jpg\n";
-"FestÅ?: Ambrosius Bosschaert the Elder. Cím: Virágcsendélet. Licenc: "
-"Közkincs. Forrás: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:";
-"Ambrosius_Bosschaert,_the_Elder_04.jpg"
-
-#: ../boards/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:5
+msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
+msgstr "A kutyát Andre Connes biztosította a GPL feltételei szerint."
+
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
 msgid "Hello ! My name is Lock."
 msgstr "Szia! Ã?n Lock vagyok."
 
-#: ../boards/babyshapes/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board6_0.xml.in.h:1
 msgid "Lock on the grass."
 msgstr "Lock a füvön."
 
-#: ../boards/babyshapes/board7_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board7_0.xml.in.h:1
 msgid "Lock with colored shapes."
 msgstr "Lock színes formákkal."
 
-#: ../boards/babyshapes/board8_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_0.xml.in.h:1
 msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
 msgstr "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
 
 # fixme, fordítjuk ezt?
-#: ../boards/babyshapes/board8_1.xml.in.h:1
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_1.xml.in.h:1
 msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568"
 msgstr "Id. Pieter Bruegel, Parasztlakodalom - 1568"
 
-#: ../boards/babyshapes/board8_2.xml.in.h:1
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_2.xml.in.h:1
 msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century"
 msgstr "Hölgy unikornissal - XV. század"
 
-#: ../boards/babyshapes/board8_3.xml.in.h:1
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_3.xml.in.h:1
 msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888"
 msgstr "Vincent van Gogh, Arles-i hálószoba - 1888"
 
-#: ../boards/babyshapes/board8_4.xml.in.h:1
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_4.xml.in.h:1
 msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
 msgstr "Id. Ambrosius Bosschaert, Virágcsendélet - 1614"
 
-#: ../boards/ballcatch.xml.in.h:1
+#: ../src/ballcatch-activity/ballcatch.xml.in.h:1
 msgid "Make the ball go to Tux"
 msgstr "Dobd oda a labdát Tuxnak"
 
-#: ../boards/ballcatch.xml.in.h:2
+#: ../src/ballcatch-activity/ballcatch.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Press the two shift keys at the same time, to make the ball go in a straight "
 "line."
@@ -802,19 +1472,20 @@ msgstr ""
 "Nyomd meg egyszerre a két shift gombot, hogy a labda egyenes vonalban "
 "haladjon."
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:1
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:1
 msgid "Brain"
 msgstr "Gondolkodás"
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:2
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:2
 msgid "Don't use the last ball"
 msgstr "Ne használd az utolsó labdát"
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:3 ../boards/hexagon.xml.in.h:2
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:3
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:2
 msgid "Logic-training activity"
 msgstr "Logikai játék"
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:4
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Place balls in the holes. You win if the computer has to place the last "
 "ball. If you want Tux to begin, just click on him."
@@ -822,30 +1493,41 @@ msgstr ""
 "Tegyél labdákat a lyukakba. Ha a számítógépnek kell letennie az utolsót, "
 "akkor nyertél. Ha azt szeretnéd, hogy Tux kezdjen, kattints rá."
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:5
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:5
 msgid "bar game"
 msgstr "Sorjáték"
 
-#: ../boards/billard.xml.in.h:1
+#: ../src/billard-activity/billard.c:89 ../src/erase-activity/erase.c:122
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:4
+msgid "Move the mouse"
+msgstr "Az egér mozgatása"
+
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:1
 msgid "Kick the ball into the black hole on the right"
 msgstr "LÅ?dd a labdát a jobb oldali fekete lyukba"
 
-#: ../boards/billard.xml.in.h:2
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:2
 msgid "Kick the ball into the goal"
 msgstr "LÅ?dd a labdát a célba"
 
-#: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
-#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:4 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:3
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:5 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:6 ../boards/doubleclick.xml.in.h:4
-#: ../boards/erase.xml.in.h:3 ../boards/erase_clic.xml.in.h:6
-#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:3 ../boards/memory.xml.in.h:4
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:8
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:3
+#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:2
+#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:3
+#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:2
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:5
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:5
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:6
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:3
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:6
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:2
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:3
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:4
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:4
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:8
 msgid "Mouse-manipulation"
 msgstr "Egérkezelés"
 
-#: ../boards/billard.xml.in.h:4
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Point the mouse and click on the ball, to set the speed and direction of the "
 "ball. The closer you click to the centre, the slower the ball moves."
@@ -853,15 +1535,40 @@ msgstr ""
 "Mutass és kattints a labdára az irányának és sebességének megadásához. Minél "
 "közelebb kattintasz a középponthoz, a labda annál lassabban mozog."
 
-#: ../boards/billard.xml.in.h:5
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:5
 msgid "The football game"
 msgstr "Labdarúgó játék"
 
-#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:1
+#: ../src/boards/menu2.c:135
+msgid "Main Menu Second Version"
+msgstr "FÅ?menü második verziója"
+
+#: ../src/boards/menu2.c:136
+msgid "Select a Board"
+msgstr "Válassz egy játékot"
+
+#: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87
+msgid "Python Board"
+msgstr "Python tábla"
+
+#: ../src/boards/python.c:64
+msgid "Special board that embeds python into GCompris."
+msgstr "Különleges tábla ami beágyazza a GCompris-ba a Python-t."
+
+#: ../src/boards/python.c:88
+msgid "Special board that embeds python into gcompris."
+msgstr "Különleges tábla ami beágyazza a GCompris-ba a Python-t."
+
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:1
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:2
+msgid "Drawing by Stephane Cabaraux."
+msgstr "A rajzokat Stephane Cabaraux készítette."
+
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:2
 msgid "Operate a canal lock"
 msgstr "Ã?zemeltesd a zsilipet"
 
-#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:2
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
 "find out how a canal lock works."
@@ -869,7 +1576,7 @@ msgstr ""
 "Tux bajban van a hajóban, át kellene mennie a hajójával a zsilipen. Segíts "
 "Tuxnak és tanuld meg, hogyan működik egy zsilip."
 
-#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:3
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:4
 msgid ""
 "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
 "right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
@@ -878,15 +1585,52 @@ msgstr ""
 "jó\n"
 "sorrendben. Utaztasd Tuxot a zsilipen keresztül mindkét irányban."
 
-#: ../boards/chat.xml.in.h:1
+#: ../src/chat-activity/chat.py:77
+msgid "All messages will be displayed here.\n"
+msgstr "Itt jelenik meg minden üzenet.\n"
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:128
+msgid "Your Friends"
+msgstr "Barátaid"
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:161
+msgid "Your Channel"
+msgstr "Csatorna neve"
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:187
+msgid ""
+"Type your message here, to send to other GCompris users on your local "
+"network."
+msgstr ""
+"Ide gépelheted az üzenetedet, amit a többi GCompris-használónak szeretnél "
+"elküldeni."
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:202
+msgid ""
+"ERROR: Failed to initialize the network interface. You cannot communicate."
+msgstr ""
+"HIBA: a hálózati csatoló elÅ?készítése meghiúsult. Nem fogsz tudni "
+"beszélgetni."
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:326
+msgid "You must set a channel in your channel entry box first.\n"
+msgstr "ElÅ?ször be kell állítanod a csatorna nevét.\n"
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:327
+msgid "Your friends must set the same channel in order to communicate with you"
+msgstr ""
+"A barátaidnak, akikkel üzenetet akarsz váltani, ugyanazt a csatornanevet "
+"kell beállítaniuk."
+
+#: ../src/chat-activity/chat.xml.in.h:1
 msgid "Chat with your friends"
 msgstr "Beszélgess a barátaiddal"
 
-#: ../boards/chat.xml.in.h:2
+#: ../src/chat-activity/chat.xml.in.h:2
 msgid "This chat activity only works on the local network"
 msgstr "A beszélgetés funkció csak a helyi hálózaton belül működik"
 
-#: ../boards/chat.xml.in.h:3
+#: ../src/chat-activity/chat.xml.in.h:3
 msgid ""
 "This chat activity will only work with other GCompris users on your local "
 "network, not on the Internet. To use it, just type in your message and hit "
@@ -900,57 +1644,83 @@ msgstr ""
 "GCompris programban az üzenetküldés funkciót futtató felhasználó meg fogja "
 "kapni az üzenetet."
 
-#: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:4
-msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
-msgstr "Sakkozz a számítógép ellen tanulómódban"
-
-#: ../boards/chess.xml.in.h:2
-msgid "Practice chess"
-msgstr "Gyakorold a sakkot"
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:215
+msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
+msgstr "Hiba: a külsÅ? â??gnuchessâ?? program váratlanul leállt."
 
-#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:1 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:1
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:1
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:250
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:296
 msgid ""
-"At the start, each player (one controlling the white pieces, the other "
-"controlling the black pieces) controls sixteen pieces: one king, one queen, "
-"two rooks, two knights, two bishops, and eight pawns. The object of the game "
-"is to checkmate the opponent's king, whereby the king is under immediate "
-"attack (in \"check\") and there is no way to remove it from attack on the "
-"next move."
+"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
+"to play chess in gcompris.\n"
+"First install it, and check it is in "
 msgstr ""
-"Kezdetben mindkét játékos (a világos és a sötét figurákat irányító egyaránt) "
-"tizenhat figurát irányít: egy királyt, egy vezért, két bástyát, két huszárt, "
-"két futót és nyolc gyalogot. A játék célja sakk-matt adása az ellenséges "
-"királynak, amelyben a király közvetlen támadás alatt áll (â??sakkbanâ?? van) és "
-"nincs mód a megmentésére a támadás elÅ?l a következÅ? lépésben."
+"Hiba: A gnuchess program szükséges a gcompris-on\n"
+"belüli sakkozáshoz.\n"
+"Telepítés után ellenÅ?rizze, hogy megtalálható-e itt:"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:636
+msgid "White's Turn"
+msgstr "Fehér lép"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:636
+msgid "Black's Turn"
+msgstr "Fekete lép"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:777
+msgid "White checks"
+msgstr "Fehér sakk"
 
-#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:2 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:779
+msgid "Black checks"
+msgstr "Fekete sakk"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1176
+msgid "Black mates"
+msgstr "Fekete matt"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1181
+msgid "White mates"
+msgstr "Fehér matt"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1186 ../src/gcompris/bonus.c:195
+#: ../src/gcompris/bonus.c:204
+msgid "Drawn game"
+msgstr "Döntetlen"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1214
+msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
+msgstr "Hiba: a külsÅ? â??gnuchessâ?? program váratlanul leállt."
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:1
+#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:2
+#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:1
 msgid "Learning chess"
 msgstr "Sakktanulás"
 
-#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:5 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:5
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:5
+#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:4
+#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:4
+#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:4
 msgid "The chess engine is from gnuchess."
 msgstr "A sakkmotor a gnuchess-bÅ?l származik."
 
-#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:2
+#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:1
 msgid "Chess training. Catch the computer's pawns."
 msgstr "Sakkgyakorlat. �sd le a számítógép parasztjait."
 
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:4
+#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:3
 msgid "Play the end of the chess game against the computer"
 msgstr "Játszd le a sakkjátszma végét a számítógép ellen"
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:1
 msgid "Chronos"
 msgstr "IdÅ?rend"
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:2
 msgid "Drag and Drop the items to organize the story"
 msgstr "Húzd és ejtsd a helyükre a tárgyakat a történet rendezéséhez"
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and "
 "Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation "
@@ -962,57 +1732,64 @@ msgstr ""
 "a http://www.wikipedia.org-on alapulnak. A szállítóeszközök képei Franck "
 "Doucet-tÅ?l vannak."
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:4
 msgid "Pick from the pictures on the left and put them on the red dots"
 msgstr "Fogj meg egy bal oldalon lévÅ? képet és helyezd a piros pontokra"
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:5
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:5
 msgid "Sort the pictures into the order that tells the story"
 msgstr "Rendezd a képeket a megfelelÅ? sorrendbe a történet elmeséléséhez"
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:6
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:6
 msgid "Tell a short story"
 msgstr "Mesélj el egy rövid történetet"
 
-#: ../boards/chronos/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_0.xml.in.h:1
 msgid "Moonwalker"
 msgstr "Holdséta"
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1 ../src/boards/wordprocessor.c:117
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:1
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:117
 msgid "Autumn"
 msgstr "Å?sz"
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2 ../src/boards/wordprocessor.c:115
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:2
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:115
 msgid "Spring"
 msgstr "Tavasz"
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3 ../src/boards/wordprocessor.c:116
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:3
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:116
 msgid "Summer"
 msgstr "Nyár"
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:4
 msgid "The 4 Seasons"
 msgstr "A négy évszak"
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5 ../src/boards/wordprocessor.c:118
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:5
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:118
 msgid "Winter"
 msgstr "Tél"
 
-#: ../boards/chronos/board1_2.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_2.xml.in.h:1
 msgid "Gardening"
 msgstr "Kertészkedés"
 
-#: ../boards/chronos/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board2_0.xml.in.h:1
 msgid "Tux and the apple tree"
 msgstr "Tux és az almafa"
 
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:1
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:1
 msgid "1769 Cugnot's fardier"
 msgstr "1769 Cugnot gÅ?zkocsija"
 
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:5
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:5
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:2
 msgid ""
 "1829 Stephenson's Rocket\n"
 "Steam locomotive"
@@ -1020,7 +1797,7 @@ msgstr ""
 "1829 Stephenson Rakéta\n"
 "nevű gÅ?zmozdonya"
 
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Place each image in the order and\n"
 "on the date it was invented.\n"
@@ -1032,13 +1809,16 @@ msgstr ""
 "Ha nem tudod biztosan, nézz utána ezen a címen:\n"
 "http://www.wikipedia.org";
 
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:8 ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:6
-#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:5 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:7
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:5
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:8
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:6
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:5
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:7
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:5
 msgid "Transportation"
 msgstr "Közlekedési eszközök"
 
-#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:1
 msgid ""
 "1783 Montgolfier brothers'\n"
 "hot air balloon"
@@ -1046,12 +1826,14 @@ msgstr ""
 "1783 A Montgolfier testvérek\n"
 "forró levegÅ?s ballonja"
 
-#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:3 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:4
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:4 ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:1
 msgid "1880 Clement Ader's Eole"
 msgstr "1880 Clement Ader Eole-ja"
 
-#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:4
 msgid ""
 "1906 Paul Cornu\n"
 "First helicopter flight"
@@ -1059,7 +1841,8 @@ msgstr ""
 "1906 Paul Cornu\n"
 "Az elsÅ? helikopteres repülés"
 
-#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:3
 msgid ""
 "1791 Comte de Sivrac's\n"
 "Celerifere"
@@ -1067,11 +1850,11 @@ msgstr ""
 "1791 Comte de Sivrac\n"
 "Å?skerékpárja"
 
-#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:2
 msgid "1903 The Wright brothers' Flyer III"
 msgstr "1903 A Wright testvérek: Flyer III"
 
-#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:3
 msgid ""
 "1909 Louis Bleriot crosses\n"
 "the English Channel"
@@ -1079,11 +1862,12 @@ msgstr ""
 "1909 Louis Bleriot átrepül\n"
 "a La Manche-csatornán"
 
-#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:5 ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:7
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:5
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:7
 msgid "Aviation"
 msgstr "A repülés"
 
-#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:1
 msgid ""
 "1927 Charles Lindbergh\n"
 "crosses the Atlantic Ocean"
@@ -1091,7 +1875,7 @@ msgstr ""
 "1927 Charles Lindbergh\n"
 "átrepül az Atlanti-óceánon"
 
-#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:3
 msgid ""
 "1934 Hélène Boucher's\n"
 "speed record of 444km/h"
@@ -1099,7 +1883,7 @@ msgstr ""
 "1934 Helene Boucher\n"
 "sebességrekordja: 444 km/ó"
 
-#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:5
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:5
 msgid ""
 "1947 Chuck Yeager\n"
 "breaks the sound-barrier"
@@ -1107,13 +1891,13 @@ msgstr ""
 "1947 Chuck Yeager\n"
 "átlépi a hangsebességet"
 
-#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:2
 msgid "1878 Léon Bollé's \"La Mancelle\""
 msgstr ""
 "1878 Léon Bollé â??La Mancelleâ??\n"
 "nevű gÅ?zkocsija"
 
-#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:3
 msgid ""
 "1885 The first petrol\n"
 "car by Benz"
@@ -1121,27 +1905,74 @@ msgstr ""
 "1885 Benz elsÅ?\n"
 "benzinüzemű autója"
 
-#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:5
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:5
 msgid "The car"
 msgstr "Az autó"
 
-#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:1
 msgid "1899 Renault \"voiturette\""
 msgstr "1899 Renault â??személyautóâ??"
 
-#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:2
 msgid "1923 Lancia Lambda"
 msgstr "1923 Lancia Lambda"
 
-#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:3
 msgid "1955 Citroën ds 19"
 msgstr "1955 Citroën ds 19"
 
-#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:4
 msgid "Cars"
 msgstr "Autók"
 
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:1
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:271
+#: ../src/memory-activity/memory.c:905
+msgid ""
+"Error: this activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialog to\n"
+"enable the sound"
+msgstr ""
+"Hiba: ez a játék nem játszható kikapcsolt\n"
+"hangeffektusokkal.\n"
+"A beállítási párbeszédablakban\n"
+"kapcsolható be a hang."
+
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
+#. require by all utf8-functions
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:276
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:228 ../src/memory-activity/memory.c:934
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "aábcdeéfghiíjklmnoóöÅ?pqrstuúüűvwxyz"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: this activity requires that you first install\n"
+"the packages with GCompris voices for the locale '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+"Hiba: Ehhez a tevékenységhez telepítve kell \n"
+"lennie GCompris hangoknak a(z) â??%sâ?? vagy a(z) â??%sâ?? nyelvhez."
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: this activity requires that you first install\n"
+"the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to english, "
+"sorry!"
+msgstr ""
+"Hiba: Ehhez a tevékenységhez telepítve kell \n"
+"lennie az assetml-voices-alphabet-%s csomagnak! Mivel a csomag hiányzik, az "
+"angolt fogom használni, elnézést."
+
+#. toggle box
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:648
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:880 ../src/login-activity/login.py:481
+msgid "Uppercase only text"
+msgstr "Csak nagybetűs szöveg"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:1
 msgid ""
 "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
 "listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box."
@@ -1149,39 +1980,39 @@ msgstr ""
 "Egy hangot hallasz. Kattints az ennek megfelelÅ? betűre a fÅ? területen. Ha az "
 "alsó dobozban lévÅ? száj ikonra kattintasz, újra hallhatod a hangot."
 
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:2
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:2
 msgid "Click on a letter"
 msgstr "Kattints egy betűre"
 
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:3
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:3
 msgid "Letter-name recognition"
 msgstr "Betű-név felismerés"
 
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:4
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:4
 msgid "Listen to a letter and click on the right one"
 msgstr "Hallgasd meg a betűt, majd kattints rá"
 
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:5
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:5
 msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
 msgstr "Leírt betűk felismerése. Tudja mozgatni az egeret."
 
-#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:1
+#: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:1
 msgid "Click and draw"
 msgstr "Kattints és rajzolj"
 
-#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:2
+#: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:2
 msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
 msgstr "Kösd össze sorrendben a kék pontokat a rajz elkészítéséhez."
 
-#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:3
+#: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:3
 msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
 msgstr "A kék pontokra kattintva rajzold meg a képet."
 
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:1
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:1
 msgid "Click On Me"
 msgstr "Kattints rám"
 
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:2
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to "
 "Guillaume Rousse."
@@ -1189,21 +2020,26 @@ msgstr ""
 "A halakat ábrázoló képek az â??xfishtankâ?? nevű Unix alkalmazásból származnak, "
 "és Guillame Rousse-nak köszönhetÅ?k."
 
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:3
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the "
 "fishtank"
-msgstr "Kattints a bal egérgombbal a halakra, mielÅ?tt kiúsznának az akváriumból"
+msgstr ""
+"Kattints a bal egérgombbal a halakra, mielÅ?tt kiúsznának az akváriumból"
 
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:4
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:4
 msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
 msgstr "Mozgáskoordináció: egérmozgatás és kattintás."
 
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:6
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:6
 msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish."
 msgstr "Kattints a bal egérgombbal a mozgó halra."
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:1
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.c:525
+msgid "Set the watch to:"
+msgstr "�llítsd be az órát erre:"
+
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display "
 "time on a clock."
@@ -1211,15 +2047,15 @@ msgstr ""
 "Az óra, perc és másodperc megkülönböztetése. Az idÅ? beállítása és "
 "megjelenítése egy órán."
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:2
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:2
 msgid "Learn how to tell the time"
 msgstr "Tanuld meg az órát olvasni"
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:3
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:3
 msgid "Learning Clock"
 msgstr "Tanuld meg az órát"
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:4
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Set the clock to the time given, in the time-units shown (hours:minutes or "
 "hours:minutes:seconds). Click on the different arrows, and move the mouse, "
@@ -1229,27 +2065,67 @@ msgstr ""
 "vagy óra:perc:másodperc). Kattints a különbözÅ? nyilakra és mozgasd az egeret "
 "a számok növeléséhez és csökkentéséhez."
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:5
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:5
 msgid "The concept of time. Reading the time."
 msgstr "IdÅ?fogalom, az idÅ? olvasása"
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:1
+#: ../src/colors-activity/colors.c:60
+msgid "Click on the blue duck"
+msgstr "Kattints a kék színű kacsára"
+
+#: ../src/colors-activity/colors.c:61
+msgid "Click on the brown duck"
+msgstr "Kattints a barna színű kacsára"
+
+#: ../src/colors-activity/colors.c:62
+msgid "Click on the green duck"
+msgstr "Kattints a zöld színű kacsára"
+
+#: ../src/colors-activity/colors.c:63
+msgid "Click on the grey duck"
+msgstr "Kattints a szürke színű kacsára"
+
+#: ../src/colors-activity/colors.c:64
+msgid "Click on the orange duck"
+msgstr "Kattints a narancsszínű kacsára"
+
+#: ../src/colors-activity/colors.c:65
+msgid "Click on the purple duck"
+msgstr "Kattints a bíbor színű kacsára"
+
+#: ../src/colors-activity/colors.c:66
+msgid "Click on the red duck"
+msgstr "Kattints a piros színű kacsára"
+
+#: ../src/colors-activity/colors.c:67
+msgid "Click on the yellow duck"
+msgstr "Kattints a sárga színű kacsára"
+
+#: ../src/colors-activity/colors.c:68
+msgid "Click on the black duck"
+msgstr "Kattints a fekete színű kacsára"
+
+#: ../src/colors-activity/colors.c:69
+msgid "Click on the white duck"
+msgstr "Kattints a fehér színű kacsára"
+
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:1
 msgid "Can move the mouse."
 msgstr "Mozgatni tudja az egeret."
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:2
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:2
 msgid "Click on the right color"
 msgstr "Kattints a megfelelÅ? színre"
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:3
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:3
 msgid "Colors"
 msgstr "Színek"
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:4
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:4
 msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
 msgstr "Hallgasd meg a szín nevét, majd kattints a megfelelÅ? kacsára."
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:5
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:5
 msgid ""
 "This board teaches you to recognize different colors. When you hear the name "
 "of the color, click on the duck wearing it."
@@ -1257,27 +2133,13 @@ msgstr ""
 "Ez a tábla a különbözÅ? színek felismerésére tanít. Amikor a szín nevét "
 "hallod, kattints az adott színű kacsára."
 
-#: ../boards/colors_group.xml.in.h:1
-msgid "Colors based activities."
-msgstr "Színes tevékenységek."
-
-#: ../boards/colors_group.xml.in.h:2
-msgid "Go to Color activities"
-msgstr "A színes tevékenységekhez"
-
-#: ../boards/computer.xml.in.h:1
-msgid "Discover the Computer"
-msgstr "Fedezd fel a számítógépet"
-
-#: ../boards/computer.xml.in.h:2
-msgid "Play with computer peripherals."
-msgstr "Játssz a számítógép perifériáival."
-
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:1 ../boards/connect4.xml.in.h:1
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:1
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:1
 msgid "Arrange four coins in a row"
 msgstr "Rendezz négy érmét egy sorba"
 
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:2 ../boards/connect4.xml.in.h:2
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:2
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can also "
 "use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or space "
@@ -1287,11 +2149,11 @@ msgstr ""
 "Használhatod a nyilakat is a darab jobbra-balra mozgatásához, és a lefelé "
 "mutató nyilat vagy a szóközt a ledobásához."
 
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:3
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:3
 msgid "Connect 4 (2 Players)"
 msgstr "Négyet egy sorba (2 játékos)"
 
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:4
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
 "(standing up) or diagonally."
@@ -1299,7 +2161,7 @@ msgstr ""
 "Helyezz el négy azonos színű korongot egymás mellé vízszintesen (fektetve), "
 "függÅ?legesen (állítva) vagy átlósan!"
 
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:6
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:6
 msgid ""
 "The original code was written in 2005 by Laurent Lacheny. In 2006, Miguel de "
 "Izarra made the two players game. Images and Artificial Intelligence taken "
@@ -1312,11 +2174,11 @@ msgstr ""
 "vettük. Az eredeti projekt megtalálható a következÅ? címen: &lt;http://";
 "forcedattack.sourceforge.net&gt;"
 
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:3
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:3
 msgid "Connect 4"
 msgstr "Négyet egy sorba"
 
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:4
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically "
 "(standing up) or diagonally."
@@ -1324,7 +2186,7 @@ msgstr ""
 "Helyezz el négy azonos színű korongot egymás mellé vízszintesen (fektetve), "
 "függÅ?legesen (állítva) vagy átlósan!"
 
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:5
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project "
 "4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on &lt;"
@@ -1334,77 +2196,56 @@ msgstr ""
 "4stattack nevű projektjébÅ?l vettük. Az eredeti projekt megtalálható a "
 "következÅ? címen: &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;";
 
-#: ../boards/crane.xml.in.h:1
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:1
 msgid "Build the same model"
 msgstr "�pítsd fel ugyanazt a modellt"
 
-#: ../boards/crane.xml.in.h:2
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:2
 msgid "Drive the crane and copy the model"
 msgstr "Irányítsd a darut és másold le a modellt"
 
-#: ../boards/crane.xml.in.h:3 ../boards/doubleclick.xml.in.h:3
-#: ../boards/erase.xml.in.h:2 ../boards/erase_clic.xml.in.h:5
-#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:5
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:3
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:2
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:5
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:3
 msgid "Motor-coordination"
 msgstr "Mozgáskoordináció"
 
-#: ../boards/crane.xml.in.h:4 ../boards/hanoi_real.xml.in.h:2
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:4
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:2
 msgid "Mouse manipulation"
 msgstr "Egérkezelés"
 
-#: ../boards/crane.xml.in.h:5
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Move the items in the bottom left frame to copy their position in the top "
 "right model. Below the crane itself, you will find four arrows that let you "
-"move items. To select the item to move, just click on it."
+"move items. To select the item to move, just click on it. If you prefer, you "
+"can use the arrow keys and the space or tab key instead."
 msgstr ""
 "Mozgasd a bal alsó keret elemeit a jobb felsÅ? modell elemei pozíciójának "
 "lemásolásához. A daru alatt négy nyilat találsz, amelyekkel az elemeket "
-"mozgathatod. A mozgatandó elem kiválasztásához csak kattints rá."
-
-#: ../boards/discovery.xml.in.h:1
-msgid "Colors, sounds, memory..."
-msgstr "Színek, hangok, memória�"
-
-#: ../boards/discovery.xml.in.h:2
-msgid "Go to discovery activities"
-msgstr "A felfedezÅ? tevékenységekhez"
-
-#: ../boards/doubleclick.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Double click the mouse on the ball to kick it. You can double click the left "
-"right or middle mouse button. If you lose, Tux catches the ball. You must "
-"click on it to bring it back to its former position"
-msgstr ""
-"Kattints kétszer a labdára az eldobásához. A bal, középsÅ? vagy jobb "
-"egérgombbal is kattinthatsz. Ha Tux elkapja a labdát, veszítesz. Kattints a "
-"labdára a kiinduló helyzetbe állításához."
+"mozgathatod. A mozgatandó elem kiválasztásához csak kattints rá. Ha jobban "
+"szeretnéd, használhatod a nyílbillentyűket és a szóköz vagy tab billentyűt "
+"is."
 
-#: ../boards/doubleclick.xml.in.h:2
-msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal."
-msgstr "Hogy gólt lÅ?hess, kattints duplán a bal egérgombbal a labdára."
-
-#: ../boards/doubleclick.xml.in.h:5
-msgid "Penalty kick"
-msgstr "BüntetÅ?rúgás"
-
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:1
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:1
 msgid "Basic counting skills"
 msgstr "AlapvetÅ? számolási készség"
 
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:2
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:2
 msgid "Double-entry table"
 msgstr "Duplabejegyzéses tábla"
 
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:3
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:3
 msgid "Drag and Drop each proposed item on its destination"
 msgstr "Fogd meg a tárgyakat és vidd Å?ket a helyükre"
 
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:4
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:4
 msgid "Drag and Drop the items in the double-entry table"
 msgstr "Húzd és ejtsd a tárgyakat a duplabejegyzéses táblázatba"
 
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:5
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Move the items on the left to their proper position in the double-entry "
 "table."
@@ -1412,19 +2253,19 @@ msgstr ""
 "Mozgasd a bal oldalon lévÅ? tárgyakat a duplabejegyzéses táblázat megfelelÅ? "
 "helyére."
 
-#: ../boards/doubleentry/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/doubleentry-activity/resources/doubleentry/board3_0.xml.in.h:1
 msgid "Click on an item and listen to its target position"
 msgstr "Kattints egy tárgyra és figyelj a célpontjára"
 
-#: ../boards/draw.xml.in.h:1
+#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:1
 msgid "A creative board where you can draw freely"
 msgstr "Egy kreatív tábla, ahol szabadon rajzolhatsz"
 
-#: ../boards/draw.xml.in.h:2
+#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:2
 msgid "A simple vector-drawing tool"
 msgstr "Egy egyszerű vektoros rajzolóeszköz"
 
-#: ../boards/draw.xml.in.h:3
+#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:3
 msgid ""
 "In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to "
 "create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and "
@@ -1434,7 +2275,7 @@ msgstr ""
 "felfedezzék, hogyan készíthetnek jól kinézÅ? rajzokat az olyan alapvetÅ? "
 "formákból, mint a négyzet, az egyenes és az ellipszis."
 
-#: ../boards/draw.xml.in.h:5
+#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom, then click "
 "and drag in the white area to create a new shape. To save time, you can "
@@ -1444,27 +2285,44 @@ msgstr ""
 "kattints a fehér mezÅ?re, majd húzd az egeret, így rajzolhatsz egy új "
 "alakzatot. Egy objektumot gyorsan törölni a középsÅ? egérgombbal lehet."
 
-#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:1
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:1
 msgid "Can count from 1 to 50."
 msgstr "Számok ismerete 1-tÅ?l 50-ig."
 
-#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:2
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:2
 msgid "Draw Number"
 msgstr "Számok"
 
-#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:3
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:3
 msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
 msgstr "A számokra sorrendben kattintva rajzold meg a képet!"
 
-#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:4
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:4
 msgid "Draw the picture by following numbers"
 msgstr "Rajzold meg a képet a számokat követve!"
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:1
+#: ../src/electric-activity/electric.py:98
+msgid ""
+"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
+"You can download and install it from:\n"
+"<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
+"To be detected, it must be installed in\n"
+"/usr/bin/gnucap or /usr/local/bin/gnucap.\n"
+"You can still use this activity to draw schematics without computer "
+"simulation."
+msgstr ""
+"A â??gnucapâ?? áramkör-szimulátor program nem található.\n"
+"A következÅ? helyrÅ?l tölthetÅ? le:\n"
+"<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
+"A  /usr/local/bin/gnucap vagy a /usr/bin/gnucap könyvtárba kell telepíteni,\n"
+"hogy a GCompris észrevegye és használni tudja.\n"
+"E nélkül is rajzolhatók áramkörök, de a szimuláció nem fog működni."
+
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:1
 msgid "Create and simulate an electric schema"
 msgstr "Elektromos séma létrehozása és szimulálása"
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:2
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
 "area. Create wires by clicking on a connection spot, dragging the mouse to "
@@ -1485,15 +2343,15 @@ msgstr ""
 "egérgombbal kattintva szimulálhatod. A változtatható ellenállás értékét a "
 "csúszka mozgatásával szabályozhatod. A szimuláció önműködÅ? és valós idejű."
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:3
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:3
 msgid "Electricity"
 msgstr "Elektromosság"
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:4
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:4
 msgid "Freely create an electric schema with a real time simulation of it."
 msgstr "Elektronikus séma szabad létrehozása és valós idejű szimulálása."
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:5
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:5
 msgid ""
 "GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get more "
 "information on gnucap at &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;.";
@@ -1502,19 +2360,30 @@ msgstr ""
 "Gnucapról több információt a &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt; "
 "címen tudhatsz meg."
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:6
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:6
 msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
 msgstr "Az elektromosság fogalmának alapvetÅ? ismeretét igényli."
 
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:1
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.c:110
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:4
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:5
+msgid "Numeration training"
+msgstr "Számlálási gyakorlat"
+
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.c:111
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:5
+msgid "Place the items in the best way to count them"
+msgstr "Helyezd el a tárgyakat úgy, hogy a legkönnyebb legyen Å?ket megszámolni"
+
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:1
 msgid "Basic enumeration"
 msgstr "Egyszerű számlálás"
 
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:2
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:2
 msgid "Count the items"
 msgstr "Számold meg a tárgyakat"
 
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:3
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:3
 msgid ""
 "First, properly organize the items so that you can count them. Then, select "
 "the item you want to answer in the bottom right area. Enter the answer with "
@@ -1525,16 +2394,11 @@ msgstr ""
 "alsó területen, hogy melyik tárgy számát akarod megválaszolni. \n"
 "�rd be a válaszod, majd kattints az OK gombra vagy nyomj Enter-t."
 
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:4 ../boards/planegame.xml.in.h:5
-#: ../src/boards/enumerate.c:88
-msgid "Numeration training"
-msgstr "Számlálási gyakorlat"
-
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:5 ../src/boards/enumerate.c:89
-msgid "Place the items in the best way to count them"
-msgstr "Helyezd el a tárgyakat úgy, hogy a legkönnyebb legyen Å?ket megszámolni"
+#: ../src/erase-activity/erase.c:123 ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:5
+msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "Mozgasd az egeret, hogy kiradírozd a mezÅ?ket és felfedezd a hátteret"
 
-#: ../boards/erase.xml.in.h:1
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
 "(&lt;http://schmode.net/&gt;) and from LE BERRE Daniel. These people kindly "
@@ -1545,60 +2409,23 @@ msgstr ""
 "BERRE Daniel-tÅ?l származnak. Mindketten engedélyezték a gcompris számára a "
 "használatukat. Köszönet érte."
 
-#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:117
-#: ../src/boards/machpuzzle.c:87
-msgid "Move the mouse"
-msgstr "Az egér mozgatása"
-
-#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:118
-msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr "Mozgasd az egeret, hogy kiradírozd a mezÅ?ket és felfedezd a hátteret"
-
-#: ../boards/erase.xml.in.h:6
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:6
 msgid "Move the mouse until all the blocks disappear."
 msgstr "Mozgasd az egeret, amíg minden téglalap el nem tűnik."
 
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:2
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:2
 msgid "Click the mouse"
 msgstr "Kattints az egérrel"
 
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:3
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:3
 msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
 msgstr "Kattints a téglalapokra az egérrel, amíg mind el nem tűnik."
 
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:4
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:4
 msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
 msgstr "Kattints az egérrel, hogy kitöröld a területet és felfedezd a hátteret"
 
-#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:2
-msgid "Double click the mouse"
-msgstr "Kattints duplán az egérrel"
-
-#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:3
-msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
-msgstr "Kattints duplán a téglalapokra az egérrel, amíg mind el nem tűnik."
-
-#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:4
-msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr "Kattints duplán az egérrel, hogy kitöröld a területet és felfedezd a hátteret"
-
-#: ../boards/experience.xml.in.h:1
-msgid "Go to experiential activities"
-msgstr "A kísérletezÅ? játékokhoz"
-
-#: ../boards/experience.xml.in.h:2
-msgid "Various activities based on physical movement."
-msgstr "A fizikai mozgásra alapuló különbözÅ? tevékenységek."
-
-#: ../boards/experimental.xml.in.h:1
-msgid "Go to Experimental activities"
-msgstr "A kísérletezÅ? játékokhoz"
-
-#: ../boards/experimental.xml.in.h:2
-msgid "Run gcompris --experimental to see this menu."
-msgstr "Ez a menü a gcompris --experimental parancs kiadásával jeleníthetÅ? meg."
-
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:1
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped "
 "with the empty block."
@@ -1606,29 +2433,30 @@ msgstr ""
 "Kattints egy elemre, amely mellett üres négyzet van, és szám fel lesz "
 "cserélve az üres négyzettel."
 
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:3
-msgid "Move each item to make an increasing series: from the smallest to the largest"
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Move each item to make an increasing series: from the smallest to the largest"
 msgstr ""
 "Mozgasd úgy az egyes elemeket, hogy növekvÅ? sorozatot kapj: a legkisebbtÅ?l a "
 "legnagyobbig"
 
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:4
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:4
 msgid "Original code taken from the libgnomecanvas demo"
 msgstr "Az eredeti kódot a libgnomecanvas demójából vettük"
 
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:5
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:5
 msgid "The fifteen game"
 msgstr "A tizenötös játék"
 
-#: ../boards/followline.xml.in.h:1
+#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:1
 msgid "Control the hose-pipe"
 msgstr "Irányítsd a locsolócsövet"
 
-#: ../boards/followline.xml.in.h:2
+#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:2
 msgid "Fine motor coordination"
 msgstr "Finom mozgáskoordináció"
 
-#: ../boards/followline.xml.in.h:3
+#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Move the mouse over the red part of the hose-pipe. This will move it, "
 "bringing it, part by part, up to the flowers. Be careful, if you move off "
@@ -1638,674 +2466,1452 @@ msgstr ""
 "lépésre kiengedheted a vizet, egészen a virágokig. Légy óvatos, ha az "
 "egérmutató elhagyja a csövet, akkor a piros rész visszamegy!"
 
-#: ../boards/followline.xml.in.h:4
+#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:4
 msgid "Tux needs to water the flowers, but the hose is blocked."
 msgstr "Tuxnak meg kell öntöznie a virágokat, de a csÅ? eldugult"
 
-#: ../boards/fun.xml.in.h:1
-msgid "Go to Amusement activities"
-msgstr "A játékokhoz ;-)"
+#: ../src/gcompris/about.c:50
+msgid ""
+"Author: Bruno Coudoin\n"
+"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
+"Graphics: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
+"Intro Music: Djilali Sebihi\n"
+"Background Music: Rico Da Halvarez\n"
+msgstr ""
+"SzerzÅ?: Bruno Coudoin\n"
+"KözreműködÅ?k: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
+"Grafika: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
+"BevezetÅ? zene: Djilali Sebihi\n"
+"Háttérzene: Rico Da Halvarez\n"
 
-#: ../boards/fun.xml.in.h:2
-msgid "Various fun activities."
-msgstr "KülönbözÅ? játékok."
+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
+#: ../src/gcompris/about.c:58
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+"Hilzinger Marcel <hili suselinux hu>\n"
+"Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>\n"
+"Miklós Merényi <mermik freemail hu>"
+
+#: ../src/gcompris/about.c:85
+msgid "About GCompris"
+msgstr "A GCompris névjegye"
+
+#: ../src/gcompris/about.c:95
+msgid "GCompris Home Page: http://gcompris.net";
+msgstr "A GCompris honlapja: http://gcompris.net";
+
+#: ../src/gcompris/about.c:106
+msgid "Translators:"
+msgstr "Fordítók:"
+
+#: ../src/gcompris/about.c:206
+msgid ""
+"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
+"License"
+msgstr ""
+"Ez a program GNU szoftver és a GNU General Public License alatt van kiadva"
+
+#: ../src/gcompris/about.c:220 ../src/gcompris/config.c:422
+#: ../src/gcompris/dialog.c:103 ../src/gcompris/help.c:354
+#: ../src/gcompris/images_selector.c:307
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/gcompris/bar.c:650
+msgid "GCompris confirmation"
+msgstr "GCompris megerÅ?sítés"
+
+#: ../src/gcompris/bar.c:651
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?"
+
+#: ../src/gcompris/bar.c:652
+msgid "Yes, I am sure!"
+msgstr "Igen, biztos vagyok benne!"
+
+#: ../src/gcompris/bar.c:653
+msgid "No, I want to keep going"
+msgstr "Nem, folytatni szeretném!"
+
+#: ../src/gcompris/board.c:191
+msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n"
+msgstr ""
+"Modulok dinamikus betöltése nem támogatott. A GCompris nem tölthetÅ? be.\n"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:157
+msgid ""
+"Select the language\n"
+" to use in the board"
+msgstr ""
+"Válassza ki a táblán\n"
+"használandó nyelvet"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:227
+msgid "Global GCompris mode"
+msgstr "Globális GCompris mód"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:228
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:229
+msgid "2 clicks"
+msgstr "dupla kattintás"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:230
+msgid "both modes"
+msgstr "mindkét mód"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:258
+msgid ""
+"Select the drag and drop mode\n"
+" to use in the board"
+msgstr ""
+"Válaszd ki a â??húzd-és-ejtsdâ??\n"
+"működési módját "
+
+#. add a new level
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:106
+#, c-format
+msgid "%d (New level)"
+msgstr "%d (új szint)"
+
+#. frame
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:180
+msgid "Configure the list of words"
+msgstr "A szavak listájának beállítása"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:209
+msgid "Choice of the language"
+msgstr "Válassz nyelvet"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:221
+msgid "Choice of the level"
+msgstr "Válassz szintet"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:246
+msgid "Back to default"
+msgstr "Vissza az alapértelmezettre"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:59
+msgid "Your system default"
+msgstr "A rendszer alapértelmezése"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:60
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:61
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amhara"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:62
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:63
+msgid "Turkish (Azerbaijan)"
+msgstr "Török (Azerbajdzsáni)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:64
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgár"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:65
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:66
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:67
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:7
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Cseh Köztársaság"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:68
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:69
+msgid "German"
+msgstr "Német"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:70
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:71
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:72
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Angol (Kanadai)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:73
+msgid "English (Great Britain)"
+msgstr "Angol (Brit)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:74
+msgid "English (United States)"
+msgstr "Angol (Egyesült �llamok)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:75
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:76
+msgid "Basque"
+msgstr "Baszk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:77
+msgid "Persian"
+msgstr "Perzsa"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:78
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:79
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:80
+msgid "Irish (Gaelic)"
+msgstr "Ã?r (Kelta)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:81
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudzsaráti"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:82
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:83
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:84
+msgid "Croatian"
+msgstr "Horvát"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:85
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Magyar"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:86
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonéz"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:87
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:88
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:89
+msgid "Georgian"
+msgstr "Grúz"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:90
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:91
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litván"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:92
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedón"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:93
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajálam"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:94
+msgid "Marathi"
+msgstr "Maráthi"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:95
+msgid "Malay"
+msgstr "Maláj"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:96
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "Norvég Bokmal"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:97
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepáli"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:98
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holland"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:99
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norvég Nynorsk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:100
+msgid "Occitan (languedocien)"
+msgstr "Okcitán (lengadocián)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:101
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Pandzsábi"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:102
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:103
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugál (Brazil)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:104
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugál"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:105
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:106
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:107
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarvanda"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:108
+msgid "Slovak"
+msgstr "Szlovák"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:109
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Szlovén"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:110
+msgid "Somali"
+msgstr "Szomáli"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:111
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albán"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:112
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Szerb (latin)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:113
+msgid "Serbian"
+msgstr "Szerb"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:114
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:115
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:116
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:117
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:118
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:119
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:120
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnami"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:121
+msgid "Walloon"
+msgstr "Vallon"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:122
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "Egyszerűsített kínai"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:123
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "Kínai (hagyományos)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:128
+msgid "No time limit"
+msgstr "Nincs idÅ?korlátozás"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:129
+msgid "Slow timer"
+msgstr "Sok idÅ?"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:130
+msgid "Normal timer"
+msgstr "Ã?tlagos idÅ?"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:131
+msgid "Fast timer"
+msgstr "Kevés idÅ?"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:135
+msgid ""
+"<i>Use Gcompris administration module\n"
+"to filter boards</i>"
+msgstr ""
+"<i>Táblák szűréséhez használja a Gcompris\n"
+"adminisztrációs modulját</i> "
+
+#: ../src/gcompris/config.c:187
+msgid "GCompris Configuration"
+msgstr "A GCompris beállítása"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:258
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Teljes képernyÅ?"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:284
+msgid "Music"
+msgstr "Zene"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:310
+msgid "Effect"
+msgstr "Effektusok"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:347
+#, c-format
+msgid "Couldn't open skin dir: %s"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s témakönyvtárat"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:378 ../src/gcompris/config.c:773
+#: ../src/gcompris/config.c:787
+#, c-format
+msgid "Skin : %s"
+msgstr "Téma: %s"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:380
+msgid "SKINS NOT FOUND"
+msgstr "Nem találhatók témák!"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:462
+msgid "English (United State)"
+msgstr "Angol (Egyesült �llamok)"
+
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:254
+msgid "CANCEL"
+msgstr "MÃ?GSE"
+
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:262
+msgid "LOAD"
+msgstr "BETÃ?LTÃ?S"
+
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:262
+msgid "SAVE"
+msgstr "MENTÃ?S"
+
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:138 ../src/gcompris/gameutil.c:196
+msgid "Couldn't find or load the file"
+msgstr "A fájl nem található vagy nem tölthetÅ? be"
+
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:140 ../src/gcompris/gameutil.c:198
+msgid "This activity is incomplete."
+msgstr "ez a játék még nincs befejezve."
+
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:141 ../src/gcompris/gameutil.c:199
+msgid ""
+"Exit it and report\n"
+"the problem to the authors."
+msgstr ""
+"Lépj ki és jelentsd a \n"
+"hibát a szerzÅ?knek."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:148
+msgid "run GCompris in fullscreen mode."
+msgstr "a GCompris indítása teljes képernyÅ?n."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:151
+msgid "run GCompris in window mode."
+msgstr "a GCompris indítása ablakban."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:154
+msgid "run GCompris with sound enabled."
+msgstr "a GCompris indítása a hangok engedélyezésével."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:157
+msgid "run GCompris without sound."
+msgstr "a GCompris indítása hangok nélkül."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:160
+msgid "run GCompris with the default gnome cursor."
+msgstr "A GCompris az alapértelmezett egérmutatóval fusson."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:163
+msgid "display only activities with this difficulty level."
+msgstr "Csak az ilyen nehézségi szintű tevékenységek mutatása."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:166
+msgid "display debug informations on the console."
+msgstr "hibakeresÅ? információk megjelenítése a konzolon."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:169
+msgid "Print the version of "
+msgstr "Verziószám megtekintése: "
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:172
+msgid ""
+"Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
+"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
+"activity). Use '-l list' to list all the availaible activities and their "
+"descriptions."
+msgstr ""
+"A GCompris futtatása helyi menüvel (például a -l /reading csak az olvasási "
+"táblákat indítja, a -l /boards/connect4 csak a connect4 tevékenységet). A â??-"
+"l listâ?? kapcsolóval kiíratható az elérhetÅ? tevékenységek listája és leírásuk."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:177
+msgid "GCompris will find the data dir in this directory"
+msgstr "A GCompris ebben a könyvtárban keresi az adatkönyvtárat"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:180
+msgid "GCompris will find the skins in this directory"
+msgstr "A GCompris ebben a könyvtárban keresi a sminkeket"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:183
+msgid "GCompris will find the activity plugins in this directory"
+msgstr "A GCompris ebben a könyvtárban keresi a tevékenységbÅ?vítményeket"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:186
+msgid "GCompris will find the python activity in this directory"
+msgstr "A GCompris ebben a könyvtárban keresi a python tevékenységeket"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:189
+msgid "GCompris will find the locale file (.mo translation) in this directory"
+msgstr ""
+"A GCompris ebben a könyvtárban keresi a lokalizációs fájlt (.mo fordítás)"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:192
+msgid "GCompris will find the activities menu in this directory"
+msgstr "A GCompris ebben a könyvtárban keresi a tevékenységmenüt"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:195
+msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
+msgstr "A GCompris futtatása adminisztrációs és felhasználókezelési módban"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:198
+msgid ""
+"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
+"db]"
+msgstr ""
+"Alternatív profiladatbázis [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite.db] "
+"használata"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:201
+msgid "Create the alternate database for profiles"
+msgstr "Az alternatív profiladatbázis létrehozása"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:204
+msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
+msgstr "Az XML menük újraolvasása és tárolása az adatbázisban"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:207
+msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
+msgstr ""
+"A használandó profil beállítása. Használja a â??gcompris -aâ?? parancsot "
+"profilok létrehozásához."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:210
+msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
+msgstr ""
+"Az összes elérhetÅ? profil listázása. Használja a â??gcompris -aâ?? parancsot "
+"profilok létrehozásához."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:213
+msgid ""
+"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
+"$XDG_CONFIG_HOME."
+msgstr ""
+"Konfigurációs könyvtár: [$HOME/.config/gcompris]. Másik lehetÅ?ség az "
+"$XDG_CONFIG_HOME beállítása."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:216
+msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
+msgstr "A felhasználók könyvtárának helye: [$HOME/My GCompris]"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:219
+msgid "Run the experimental activities"
+msgstr "A kísérletezÅ? játékokhoz"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:222
+msgid "Disable the quit button"
+msgstr "A â??Kilépésâ?? gomb letiltása"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:225
+msgid "Disable the config button"
+msgstr "A â??Beállításokâ?? gomb letiltása"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:228
+msgid ""
+"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
+"found locally."
+msgstr ""
+"A GCompris errÅ?l a kiszolgálóról próbálja meg letölteni a helyben nem "
+"található képeket, hangokat és egyéb adatokat."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:231
+msgid ""
+"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
+"are always taken from the web server."
+msgstr ""
+"A --server kapcsoló használatakor letiltja a helyi kép, hang stb. fájlok "
+"használatát - minden adat a webkiszolgálóról töltÅ?dik le. "
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:235
+msgid ""
+"In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
+msgstr ""
+"Kiszolgáló módban adja meg a gyorsítótár-könyvtárat a felesleges letöltések "
+"kiküszöböléséhez."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:238
+msgid ""
+"Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
+msgstr ""
+"Globális fogd-és-ejtsd mód: normál, dupla kattintás, mindkettÅ?. Az "
+"alapértelmezett a normál mód."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:241
+msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
+msgstr "Ne akadályozza meg a GCompris több példányban való elindítását."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:916
+#, c-format
+msgid ""
+"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
+"support its development, the Windows version provides only %d of the %d "
+"activities. You can get the full version for a small fee at\n"
+"<http://gcompris.net>\n"
+"The GNU/Linux version does not have this restriction. If you also believe "
+"that we should teach freedom to children, please consider using GNU/Linux. "
+"Get more information at FSF:\n"
+"<http://www.fsf.org/philosophy>"
+msgstr ""
+"A GCompris szabad szoftver, mely a GPL licenc alatt kerül kiadásra. A "
+"fejlesztés támogatására a Windowsos verzió csak %d játékot tartalmaz a "
+"teljes %d helyett. A teljes verzió csekély díj ellenében megrendelhetÅ? a \n"
+"http://gcompris.net\n";
+"címen. A GNU/Linux verzió nem tartalmazza ezt a megkötést. Ha úgy gondolja, "
+"hogy az iskolákban a gyerekeket a szabadságra kellene nevelni, fontolja meg "
+"a GNU/Linux használatát. További információért nézze meg a következÅ? "
+"oldalt:\n"
+"http://www.fsf.org/philosophy";
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1353
+#, c-format
+msgid ""
+"GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
+msgstr ""
+"A GCompris nem indul el, mert a zárolási fájl kevesebb, mint %d másodperc "
+"korú.\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1355
+#, c-format
+msgid "The lock file is: %s\n"
+msgstr "A zárolási fájl: %s\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1469
+#, c-format
+msgid ""
+"GCompris\n"
+"Version: %s\n"
+"Licence: GPL\n"
+"More info at http://gcompris.net\n";
+msgstr ""
+"GCompris\n"
+"Verzió: %s\n"
+"Licenc: GPL\n"
+"További információ: http://gcompris.net\n";
+
+#. check the list of possible values for -l, then exit
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1575
+#, c-format
+msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
+msgstr "Használja a -l kapcsolót egy tevékenység közvetlen eléréséhez.\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1576
+#, c-format
+msgid "The list of available activities is :\n"
+msgstr "Az elérhetÅ? tevékenységek listája:\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1607
+#, c-format
+msgid "Number of activities: %d\n"
+msgstr "Tevékenységek száma: %d\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1643
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not readable or writable"
+msgstr "%s létezik, de nem olvasható vagy írható"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1706
+#, c-format
+msgid ""
+"The --server option cannot be used because GCompris has been compiled "
+"without network support!"
+msgstr ""
+"A --server kapcsoló nem használható, mert a GCompris hálózati támogatás "
+"nélkül lett fordítva!"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1760
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
+"available ones\n"
+msgstr ""
+"HIBA: A profil (â??%sâ??) nem található. Futtassa a â??gcompris --profile-listâ?? "
+"parancsot az elérhetÅ? profilok felsorolásához\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1774
+#, c-format
+msgid "The list of available profiles is:\n"
+msgstr "A rendelkezésre álló profilok listája:\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:274
+msgid "Unaffected"
+msgstr "Nem befolyásolt"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:275
+msgid "Users without a class"
+msgstr "Osztályhoz nem tartozó felhasználók"
+
+#: ../src/gcompris/help.c:176
+msgid "Prerequisite"
+msgstr "ElÅ?feltétel"
+
+#: ../src/gcompris/help.c:207
+msgid "Goal"
+msgstr "Cél"
+
+#: ../src/gcompris/help.c:238
+msgid "Manual"
+msgstr "Kézikönyv"
+
+#: ../src/gcompris/help.c:269
+msgid "Credit"
+msgstr "Köszönet"
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:492 ../src/gcompris/properties.c:499
+msgid "readme"
+msgstr "leírás"
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:494
+msgid ""
+"This directory contains the files you create with the GCompris educational "
+"suite\n"
+msgstr ""
+"Ebben a könyvtárban találhatók a GCompris oktatóprogram-gyűjtemény "
+"segítségével létrehozott fájlok\n"
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:501
+msgid ""
+"Put any number of images in this directory.\n"
+"You can include these images in your drawings and animations.\n"
+"The image formats supported are jpeg, png and svg.\n"
+msgstr ""
+"Az ebbe a könyvtárba tett képek felhasználhatók\n"
+"saját rajzokhoz és animációkhoz.\n"
+"A támogatott fájlformátumok: jpeg, png és svg.\n"
+
+#: ../src/gcompris/timer.c:244
+msgid "Time Elapsed"
+msgstr "Eltelt idÅ?"
+
+#: ../src/gcompris/timer.c:322
+#, c-format
+msgid "Remaining Time = %d"
+msgstr "HátralévÅ? idÅ? = %d"
+
+#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop the regions to redraw the whole country"
+msgstr "Húzd a régiókat a helyükre az egész ország újrarajzolásához"
 
-#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:1
-msgid "gcompris animation"
-msgstr "gcompris animáció"
+#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:2
+msgid "Locate the region"
+msgstr "Helyezd el a régiókat"
 
-#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:2
-msgid "gcompris drawing"
-msgstr "gcompris rajz"
+#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:3
+msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop"
+msgstr "Egérkezelés: mozgatás, húzd és ejtsd módszer"
 
-#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:3
-msgid "svg drawing"
-msgstr "svg rajz"
+#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free "
+"Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia "
+"Ronneberger created the German level."
+msgstr ""
+"Németország térképe a Wikipedia-ból származik és a GFDL alatt került "
+"kiadásra. A német szintet Olaf Ronneberger és gyermekei, Lina és Julia "
+"készítette."
 
-#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:4
-msgid "svg mozilla animation"
-msgstr "svg mozilla animáció"
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board1_0.xml.in.h:1
+msgid "Regions of France"
+msgstr "Franciaország régiói"
 
-#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:5
-msgid "wordprocessor text"
-msgstr "szerkesztett szöveg"
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "Deutschland Bundesländer"
+msgstr "Németország tartományai"
 
-#: ../boards/geography.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board3_0.xml.in.h:1
+msgid "Provincias Argentinas"
+msgstr "Argentína tartományai"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "Polish Voivodship"
+msgstr "Lengyel vajdaságok"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board5_2.xml.in.h:1
+msgid "Districts of Turkey"
+msgstr "Törökország tartományai"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board5_1.xml.in.h:1
+msgid "Eastern Districts of Turkey"
+msgstr "Törökország keleti tartományai"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Counties of Norway"
+msgstr "Norvégia megyéi"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board7_0.xml.in.h:1
+msgid "Counties of Brazil"
+msgstr "Brazília megyéi"
+
+#: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:1
 msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
 msgstr "Fogd és ejtsd az elemeket, hogy újrarajzold a teljes térképet"
 
-#: ../boards/geography.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:2
 msgid "Locate the countries"
 msgstr "Keresd az országokat"
 
-#: ../boards/geography.xml.in.h:3 ../boards/geography_country.xml.in.h:3
-msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop"
-msgstr "Egérkezelés: mozgatás, húzd és ejtsd módszer"
-
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:1
 msgid "Africa"
 msgstr "Afrika"
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:2
 msgid "America"
 msgstr "Amerika"
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:3
 msgid "Antartica"
 msgstr "Antarktisz"
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:4
 msgid "Asia"
 msgstr "Ã?zsia"
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:5
 msgid "Continents"
 msgstr "Kontinensek"
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:6
 msgid "Europe"
 msgstr "Európa"
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:7
 msgid "Oceania"
 msgstr "�ceánia"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:1
 msgid "Alaska"
 msgstr "Alaszka"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:2
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamák"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:3
 msgid "Canada"
 msgstr "Kanada"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:4
 msgid "Cuba"
 msgstr "Kuba"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:5
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Dominikai Köztársaság"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:6
 msgid "Greenland"
 msgstr "Grönland"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:7
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:8
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:7
 msgid "Iceland"
 msgstr "Izland"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:9
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaica"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:10
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexikó"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:11
 msgid "North America"
 msgstr "Ã?szak-Amerika"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:12
 msgid "United States of America"
 msgstr "Amerikai Egyesült �llamok"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:1
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentína"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:2
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolívia"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:3
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brazília"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:4
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:5
 msgid "Colombia"
 msgstr "Kolumbia"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:6
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:7
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Francia Guyana"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:8
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:9
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:10
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:11
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:12
 msgid "South America"
 msgstr "Dél-Amerika"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:13
 msgid "Suriname"
 msgstr "Suriname"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:14
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:15
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:1
 msgid "Austria"
 msgstr "Ausztria"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:2
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgium"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:3
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dánia"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:4
 msgid "Finland"
 msgstr "Finnország"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:5
 msgid "France"
 msgstr "Franciaország"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:6
 msgid "Germany"
 msgstr "Németország"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:8
 msgid "Ireland"
 msgstr "�rország"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:9
 msgid "Italy"
 msgstr "Olaszország"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:10
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburg"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:11
 msgid "Norway"
 msgstr "Norvégia"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:12
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugália"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:13
 msgid "Spain"
 msgstr "Spanyolország"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:14
 msgid "Sweden"
 msgstr "Svédország"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:15
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Svájc"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:16
 msgid "The Netherlands"
 msgstr "Hollandia"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:17
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Egyesült Királyság"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:18
 msgid "Western Europe"
 msgstr "Nyugat-Európa"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:1
 msgid "Albania"
 msgstr "Albánia"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:2
 msgid "Belarus"
 msgstr "Fehéroroszország"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:3
 msgid "Bosnia Herzegovina"
 msgstr "Bosznia-Hercegovina"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:4
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgária"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:5
 msgid "Croatia"
 msgstr "Horvátország"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:6
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Ciprus"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:64
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Cseh Köztársaság"
-
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:8
 msgid "Eastern Europe"
 msgstr "Kelet-Európa"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:9
 msgid "Estonia"
 msgstr "�sztország"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:10
 msgid "Greece"
 msgstr "Görögország"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:11
 msgid "Hungary"
 msgstr "Magyarország"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:12
 msgid "Latvia"
 msgstr "Lettország"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:13
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Litvánia"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:14
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Macedónia"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:15
 msgid "Moldova"
 msgstr "Moldova"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:16
 msgid "Poland"
 msgstr "Lengyelország"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:17
 msgid "Romania"
 msgstr "Románia"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:18
 msgid "Russia"
 msgstr "Oroszország"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:19
 msgid "Serbia Montenegro"
 msgstr "Szerbia és Montenegró"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:20
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "Szlovák Köztársaság"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:21
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Szlovénia"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:22
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:22
 msgid "Turkey"
 msgstr "Törökország"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:23
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:23
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukrajna"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:2
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algéria"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:2
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:4
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:3
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:6
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:4
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:7
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kamerun"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:5
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:8
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "Közép-afrikai Köztársaság"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:6
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:9
 msgid "Chad"
 msgstr "Csád"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:7
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Dzsibuti"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:8
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:11
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egyiptom"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:9
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:5
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "EgyenlítÅ?i Guinea"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:10
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:12
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritrea"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:11
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:13
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiópia"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:12
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:6
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:14
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabon"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:13
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:14
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:15
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghána"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:15
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:16
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guinea"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:16
 msgid "Guinea Bissau"
 msgstr "Bissau Guinea"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:17
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:17
 msgid "Ivory Coast"
 msgstr "Elefántcsontpart"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:18
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:19
 msgid "Liberia"
 msgstr "Libéria"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:19
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:20
 msgid "Libya"
 msgstr "Líbia"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:20
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:23
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:23
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:21
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:24
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:24
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritánia"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:22
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:25
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:22
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:25
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marokkó"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:23
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:28
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:23
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:28
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:24
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:29
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:24
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:29
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigéria"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:25
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:25
 msgid "Northern Africa"
 msgstr "Ã?szak-Afrika"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:26
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:26
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:14
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:27
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:30
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:27
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:30
 msgid "Senegal"
 msgstr "Szenegál"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:28
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:28
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:29
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:31
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:29
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:31
 msgid "Somalia"
 msgstr "Szomália"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:30
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:30
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:33
 msgid "Sudan"
 msgstr "Szudán"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:31
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:35
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:31
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:35
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:32
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:36
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:32
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:36
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunézia"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:33
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:19
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:37
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:33
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:37
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:34
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Nyugat-Szahara"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:1
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:3
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:2
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:5
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:3
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:4
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:10
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:7
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:18
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenya"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:8
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:9
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:21
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaszkár"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:10
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:22
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:22
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:11
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:26
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:26
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambik"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:12
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:27
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:27
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namíbia"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:13
 msgid "Republic of Congo"
 msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:15
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:32
 msgid "South Africa"
 msgstr "Dél-Afrika"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:16
 msgid "Southern Africa"
 msgstr "Dél-Afrika"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:17
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Szváziföld"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:18
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:34
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzánia"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:20
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:38
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:38
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:21
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:39
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:39
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../boards/geography_country.xml.in.h:1
-msgid "Drag and Drop the regions to redraw the whole country"
-msgstr "Húzd a régiókat a helyükre az egész ország újrarajzolásához"
-
-#: ../boards/geography_country.xml.in.h:2
-msgid "Locate the region"
-msgstr "Helyezd el a régiókat"
-
-#: ../boards/geography_country.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free "
-"Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia "
-"Ronneberger created the German level."
-msgstr ""
-"Németország térképe a Wikipedia-ból származik és a GFDL alatt került "
-"kiadásra. A német szintet Olaf Ronneberger és gyermekei, Lina és Julia "
-"készítette."
-
-#: ../boards/geography_country/board1_0.xml.in.h:1
-msgid "Regions of France"
-msgstr "Franciaország régiói"
-
-#: ../boards/geography_country/board2_0.xml.in.h:1
-msgid "Deutschland Bundesländer"
-msgstr "Németország tartományai"
-
-#: ../boards/geography_country/board3_0.xml.in.h:1
-msgid "Provincias Argentinas"
-msgstr "Argentína tartományai"
-
-#: ../boards/geography_country/board4_0.xml.in.h:1
-msgid "Polish Voivodship"
-msgstr "Lengyel vajdaságok"
-
-#: ../boards/geography_country/board5_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/geography_country/board5_2.xml.in.h:1
-msgid "Districts of Turkey"
-msgstr "Törökország tartományai"
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:131
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:3
+msgid "Simple Letters"
+msgstr "Egyszerű betűk"
 
-#: ../boards/geography_country/board5_1.xml.in.h:1
-msgid "Eastern Districts of Turkey"
-msgstr "Törökország keleti tartományai"
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:132
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:4
+msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
+msgstr "Nyomd meg a billentyűt, mielÅ?tt a betű leérne a földre"
 
-#: ../boards/geography_country/board6_0.xml.in.h:1
-msgid "Counties of Norway"
-msgstr "Norvégia megyéi"
+#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:224 ../src/memory-activity/memory.c:930
+msgid "0123456789"
+msgstr "0123456789"
 
-#: ../boards/geography_country/board7_0.xml.in.h:1
-msgid "Counties of Brazil"
-msgstr "Brazília megyéi"
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:234 ../src/memory-activity/memory.c:940
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "AÃ?BCDEÃ?FGHIÃ?JKLMNOÃ?Ã?Å?PQRSTUÃ?Ã?Å°XYVZ"
 
-#: ../boards/geometry.xml.in.h:1
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometria"
+#. Init configuration window:
+#. all the configuration functions will use it
+#. all the configuration functions returns values for their key in
+#. the dict passed to the apply_callback
+#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
+#. we can add what you want in it.
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:847
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:714 ../src/login-activity/login.py:476
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:749
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:454
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:880
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1161
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:576
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:185
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:767
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> beállítása\n"
+"<b>%s</b> profilhoz"
 
-#: ../boards/geometry.xml.in.h:2
-msgid "Geometry activities."
-msgstr "Geometriai tevékenységek."
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:876
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:595
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "Hangok engedélyezése"
 
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:1 ../boards/wordsgame.xml.in.h:2
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:1
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:2
 msgid "Keyboard manipulation"
 msgstr "Billentyűzetkezelés"
 
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:2
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:2
 msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
 msgstr "Betűfelismerés a képernyÅ? és a billentyűzet között"
 
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:132
-msgid "Simple Letters"
-msgstr "Egyszerű betűk"
-
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:133
-msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
-msgstr "Nyomd meg a billentyűt, mielÅ?tt a betű leérne a földre"
-
-#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:1
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:1
 msgid "Equality Number Munchers"
 msgstr "Számfaló - egyenlÅ?ségek"
 
-#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:2
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the top "
 "of the screen."
@@ -2313,11 +3919,12 @@ msgstr ""
 "Irányítsd a Számfalót a képernyÅ? tetején látható számmal egyenlÅ? "
 "kifejezésekre."
 
-#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:3
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:3
 msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction."
 msgstr "Gyakorold az összeadást, szorzást, osztást és kivonást."
 
-#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:4 ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:4
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:4
+#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. "
 "Press the spacebar to eat a number."
@@ -2325,21 +3932,143 @@ msgstr ""
 "Használd a nyílbillentyűket a táblán való mozgáshoz és óvakodj a "
 "szörnyektÅ?l! Nyomd meg a szóközt, hogy megegyél egy számot."
 
-#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:1
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:94
+#, python-format
+msgid ", %d"
+msgstr ", %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:95
+#, python-format
+msgid " and %d"
+msgstr " és %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:115
+#, python-format
+msgid "%d is divisible by %s."
+msgstr "%d osztható ezzel: %s."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:119
+msgid "1 is not a prime number."
+msgstr "Az 1 nem prímszám."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:129
+#, python-format
+msgid "Primes less than %d"
+msgstr "Prímek, ami kisebbek mint %d"
+
+#. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:151
+#, python-format
+msgid ""
+"Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n"
+"but %(d2)d is not a multiple of %(d3)d."
+msgstr ""
+"%(d1)d többszörösei között van %(s)s,\n"
+"de a(z) %(d2)d nem többszöröse ennek: %(d3)d."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:162
+#, python-format
+msgid "Factors of %d"
+msgstr "%d osztói"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:195
+#, python-format
+msgid "%s are the factors of %d."
+msgstr "%s osztói ennek: %d."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:207
+#, python-format
+msgid "Multiples of %d"
+msgstr "%d többszörösei"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:241
+#, python-format
+msgid "%s = %d"
+msgstr "%s = %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:252
+#, python-format
+msgid "%d + %d"
+msgstr "%d + %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:257
+#, python-format
+msgid "%d â?? %d"
+msgstr "%d â?? %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:262
+#, python-format
+msgid "%d Ã? %d"
+msgstr "%d Ã? %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:266
+#, python-format
+msgid "%d ÷ %d"
+msgstr "%d : %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:274
+#, python-format
+msgid "Equal to %d"
+msgstr "EgyenlÅ?k ezzel: %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:295
+#, python-format
+msgid "Not equal to %d"
+msgstr "Nem egyenlÅ?k ezzel: %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:439
+msgid ""
+"You were eaten by a Troggle.\n"
+"Press <Return> to continue."
+msgstr ""
+"Megevett egy szörny!\n"
+"Nyomj entert a folytatáshoz."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:488
+msgid "You ate a wrong number.\n"
+msgstr "Rossz számot ettél meg.\n"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:489
+msgid ""
+"\n"
+"Press <Return> to continue."
+msgstr ""
+"\n"
+"Nyomd meg az <enter>-t a folytatáshoz."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:783
+msgid ""
+"T\n"
+"R\n"
+"O\n"
+"G\n"
+"G\n"
+"L\n"
+"E"
+msgstr ""
+"S\n"
+"Z\n"
+"Ã?\n"
+"R\n"
+"N\n"
+"Y"
+
+#: ../src/gnumch-factors-activity/gnumch-factors.xml.in.h:1
 msgid "Factor Number Munchers"
 msgstr "Számfaló - osztók"
 
-#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:2
+#: ../src/gnumch-factors-activity/gnumch-factors.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of the "
 "screen."
-msgstr "Irányítsd a Számfalót a képernyÅ? tetején látható szám összes osztójára."
+msgstr ""
+"Irányítsd a Számfalót a képernyÅ? tetején látható szám összes osztójára."
 
-#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:3
+#: ../src/gnumch-factors-activity/gnumch-factors.xml.in.h:3
 msgid "Learn about factors and multiples."
 msgstr "Tanulj a osztókról és többszörösökrÅ?l."
 
-#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:4
+#: ../src/gnumch-factors-activity/gnumch-factors.xml.in.h:4
 msgid ""
 "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
 "For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
@@ -2358,7 +4087,7 @@ msgstr ""
 "nyílbillentyűket a táblán való mozgáshoz és óvakodj a szörnyektÅ?l! Nyomd meg "
 "a szóközt egy szám megevéséhez."
 
-#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:1
+#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Guide the Number Muncher to the all the expressions that do not equal the "
 "number at the top of the screen."
@@ -2366,29 +4095,29 @@ msgstr ""
 "Irányítsd a Számfalót a képernyÅ? tetején látható számmal nem egyezÅ? "
 "kifejezésekre."
 
-#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:2
+#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:2
 msgid "Inequality Number Munchers"
 msgstr "Számfaló - egyenlÅ?tlenség"
 
-#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:3
+#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:3
 msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
 msgstr "Gyakorold az összeadást, kivonást, szorzást és osztást."
 
-#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:1
+#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the top of "
 "the screen."
 msgstr "Irányítsd a Számfalót a képernyÅ? tetején látható szám többszöröseire."
 
-#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:2
+#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:2
 msgid "Learn about multiples and factors."
 msgstr "Tanulj a többszörösökrÅ?l és a osztókról."
 
-#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:3
+#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:3
 msgid "Multiple Number Munchers"
 msgstr "Számfaló - többszörösök"
 
-#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:4
+#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:4
 msgid ""
 "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
 "number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
@@ -2418,19 +4147,19 @@ msgstr ""
 "táblán való mozgáshoz és óvakodj a szörnyektÅ?l! Nyomd meg a szóközt egy szám "
 "megevéséhez."
 
-#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:1
+#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:1
 msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
 msgstr "Irányítsd a Számfalót a prímszámokra."
 
-#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:2
+#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:2
 msgid "Learn about prime numbers"
 msgstr "Tanulj a prímszámokról"
 
-#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:3
+#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:3
 msgid "Prime Number Munchers"
 msgstr "Számfaló - prímek"
 
-#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:4
+#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
 "example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
@@ -2450,29 +4179,43 @@ msgstr ""
 "nyílbillentyűkkel mozoghatsz és a szóköz gombbal eheted meg a számokat, de "
 "óvakodj a szörnyektÅ?l!"
 
-#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:1
-msgid "Go to Number Munchers activities"
-msgstr "A Számfaló játékokhoz"
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:201
+#, python-format
+msgid "Guess a number between %d and %d"
+msgstr "�rj be egy számot %d és %d között"
 
-#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:2
-msgid "Number Munchers are games to play with arithmetic."
-msgstr "A Számfaló játékokban az aritmetikával játszhatsz."
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:301
+#, python-format
+msgid "Please enter a number between %d and %d"
+msgstr "Egy számot adj meg %d és %d között"
 
-#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:1
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:306
+msgid "Out of range"
+msgstr "Ez kívül esik a tartományon"
+
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:312
+msgid "Too high"
+msgstr "Túl nagy"
+
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:314
+msgid "Too low"
+msgstr "Túl kicsi"
+
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.xml.in.h:1
 msgid "Guess a number"
 msgstr "Találj ki egy számot"
 
-#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:2
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.xml.in.h:2
 msgid "Help Tux escape the cave. Tux hides a number for you to find."
 msgstr ""
 "Segíts Tuxnak kijutni a barlangból. Tux elrejtett egy számot, amit ki kell "
 "találnod."
 
-#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:3
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.xml.in.h:3
 msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
 msgstr "Az utolsó szinthez a számok 1-1000 között."
 
-#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:4
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
 "number in the top right blue entry box. Tux will tell you if your number is "
@@ -2488,11 +4231,25 @@ msgstr ""
 "Ha Tux a kijárat felett vagy alatt van, az azt jelzi, hogy a számod nagyobb "
 "kisebb a helyes számnál."
 
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:1
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:112 ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:6
+msgid "Simplified Tower of Hanoi"
+msgstr "Egyszerűsített Hanoi tornyai"
+
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:113 ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:4
+msgid "Reproduce the given tower"
+msgstr "�pítsd fel a megadott tornyot"
+
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:348
+msgid ""
+"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
+"side."
+msgstr "Ã?píts fel az üres területen egy, a jobb oldalival megegyezÅ? tornyot"
+
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:1
 msgid "Concept taken from EPI games."
 msgstr "A koncepciót az EPI játékoktól vettük."
 
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:2
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Drag and Drop one top piece at a time, from one peg to another, to reproduce "
 "the tower on the right in the empty space on the left."
@@ -2501,19 +4258,21 @@ msgstr ""
 "másikra, hogy felépítsd a jobb oldalon látható tornyot a bal oldali üres "
 "helyen."
 
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:4 ../src/boards/hanoi.c:114
-msgid "Reproduce the given tower"
-msgstr "�pítsd fel a megadott tornyot"
-
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:5
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:5
 msgid "Reproduce the tower on the right in the empty space on the left"
-msgstr "Ã?pítsd fel a jobb oldalon látható tornyot a bal oldalon lévÅ? üres helyen"
+msgstr ""
+"Ã?pítsd fel a jobb oldalon látható tornyot a bal oldalon lévÅ? üres helyen"
 
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c:113
-msgid "Simplified Tower of Hanoi"
-msgstr "Egyszerűsített Hanoi tornyai"
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.c:74
+msgid "Tower of Hanoi"
+msgstr "Hanoi tornyai"
+
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.c:267
+msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
+msgstr ""
+"Mozgasd egyesével az összes korongot a bal oldali a cölöprÅ?l a jobb oldalira."
 
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:1
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Drag and Drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
 "tower on the right in the empty space on the left."
@@ -2522,15 +4281,15 @@ msgstr ""
 "felépítsd \n"
 "a jobb oldalon látható tornyot a bal oldali üres helyen."
 
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:3
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:3
 msgid "Reproduce the tower on the right side"
 msgstr "�pítsd fel a tornyot a jobb oldalon"
 
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:4
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:4
 msgid "The Tower of Hanoi"
 msgstr "Hanoi tornyai"
 
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:5
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:5
 msgid ""
 "The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
 "the following rules:\n"
@@ -2542,7 +4301,7 @@ msgstr ""
 "* egyszerre csak egy korong mozgatható\n"
 "* egyetlen korong sem helyezhetÅ? egy tÅ?le kisebb korong tetejére"
 
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:8
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:8
 msgid ""
 "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
 "There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
@@ -2561,11 +4320,11 @@ msgstr ""
 "találta-e ki a legendát, vagy ötletet merített belÅ?le. (Forrás: Wikipédia, "
 "&lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_hanoi&gt;)"
 
-#: ../boards/hexagon.xml.in.h:1
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:1
 msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields"
 msgstr "Találd meg az epret a kék mezÅ?kre kattintva"
 
-#: ../boards/hexagon.xml.in.h:4
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
 "as you get closer."
@@ -2573,132 +4332,154 @@ msgstr ""
 "Próbáld megtalálni az epret a kék mezÅ?k alatt. A mezÅ?k annál pirosabbak "
 "lesznek, minél közelebb jutsz."
 
-#: ../boards/hexagon.xml.in.h:5
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:5
 msgid "hexagon"
 msgstr "Hatszög"
 
-#: ../boards/imageid.xml.in.h:1
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:94
+#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:1
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:83
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:4
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:4
+msgid "Reading"
+msgstr "Olvasás"
+
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:95
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:84
+msgid "Learn how to read"
+msgstr "Tanulj meg olvasni"
+
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:522
+msgid ""
+"Data file for this level is not properly formatted. Too many choices are "
+"proposed."
+msgstr ""
+"A szint adatfájljai nincsenek megfelelÅ?en formázva. Túl sok lehetÅ?ség van "
+"felajánlva."
+
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:534
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:570
+msgid "Data file for this level is not properly formatted."
+msgstr "A szint adatfájljai nincsenek megfelelÅ?en formázva."
+
+#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:1
 msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
 msgstr "Kattints a megjelenÅ? képnek megfelelÅ? szóra."
 
-#: ../boards/imageid.xml.in.h:2
+#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:2
 msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
 msgstr "Gyakorold az olvasást, találd meg a képhez illÅ? szót"
 
-#: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:4 ../boards/readingv.xml.in.h:4
-#: ../src/boards/imageid.c:101 ../src/boards/missingletter.c:96
-msgid "Reading"
-msgstr "Olvasás"
-
-#: ../boards/imageid.xml.in.h:4
+#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:4
 msgid "Reading practice"
 msgstr "Olvasógyakorlat"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:1 ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:2
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:2
 msgid "apple"
 msgstr "alma"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:2
-msgid "back"
-msgstr "hát"
-
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:3
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:2
 msgid "bag"
 msgstr "zsák"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:4 ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:2
-msgid "ball"
-msgstr "labda"
-
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:5
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:3
 msgid "banana"
 msgstr "banán"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:6
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:4
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:5
+msgid "book"
+msgstr "könyv"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:5
+msgid "cheese"
+msgstr "sajt"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:6
+msgid "cow"
+msgstr "boci"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:2
+msgid "house"
+msgstr "ház"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:8
+msgid "pear"
+msgstr "körte"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:9
+msgid "satchel"
+msgstr "táska"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:1
+msgid "back"
+msgstr "hát"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:2
+msgid "ball"
+msgstr "labda"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:3
 msgid "bed"
 msgstr "ágy"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:7
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:4
 msgid "boat"
 msgstr "hajó"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:8
-msgid "book"
-msgstr "könyv"
-
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:9 ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:2
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:2
 msgid "bottle"
 msgstr "palack"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:10
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:7
 msgid "cake"
 msgstr "süti"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:11
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:8
 msgid "camel"
 msgstr "teve"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:12
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:9
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:4
 msgid "car"
 msgstr "autó"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:13
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:10
 msgid "cat"
 msgstr "macska"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:14
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:11
 msgid "catch"
 msgstr "fogni"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:15
-msgid "cheese"
-msgstr "sajt"
-
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:16
-msgid "cow"
-msgstr "boci"
-
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:17
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:12
 msgid "dog"
 msgstr "kutya"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:18
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:13
 msgid "finish"
 msgstr "kész"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:19
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:14
 msgid "fish"
 msgstr "hal"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:20
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:2
-msgid "house"
-msgstr "ház"
-
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:21
-msgid "pear"
-msgstr "körte"
-
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:22
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:15
 msgid "plane"
 msgstr "repülÅ?"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:23
-msgid "satchel"
-msgstr "táska"
-
-#: ../boards/imagename.xml.in.h:1 ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:1
-msgid "Drag and Drop each item onto its name"
-msgstr "Húzd és ejtsd a képeket a neveikre"
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop each item above its name"
+msgstr "Húzd és ejtsd a képeket a neveik fölé"
 
-#: ../boards/imagename.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Drag each image from the (vertical) box on the left to its (corresponding) "
 "name on the right. Click the OK button to check your answer."
@@ -2706,136 +4487,163 @@ msgstr ""
 "Húzd a képeket a bal oldali függÅ?leges dobozból a jobb oldalon lévÅ? "
 "nevükhöz. Kattints az OK gombra a válaszod ellenÅ?rzéséhez."
 
-#: ../boards/imagename.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:3
 msgid "Image Name"
 msgstr "A képek nevei"
 
-#: ../boards/imagename.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:5
 msgid "Vocabulary and reading"
 msgstr "Szókincs és olvasás"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop each item onto its name"
+msgstr "Húzd és ejtsd a képeket a neveikre"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:3
 msgid "bulb"
 msgstr "égÅ?"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:3
 msgid "fishing boat"
 msgstr "halászhajó"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:4
 msgid "lamp"
 msgstr "lámpa"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:5
 msgid "mail box"
 msgstr "postaláda"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:6
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:3
 msgid "postcard"
 msgstr "levelezÅ?lap"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:7
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:5
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:6
 msgid "sailing boat"
 msgstr "vitorlás"
 
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:3
 msgid "egg"
 msgstr "tojás"
 
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:4
 msgid "eggcup"
 msgstr "tojástartó"
 
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:4
 msgid "flower"
 msgstr "virág"
 
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:6
 msgid "glass"
 msgstr "pohár"
 
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:7
 msgid "vase"
 msgstr "váza"
 
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:3
 msgid "light house"
 msgstr "világítótorony"
 
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:4
 msgid "rocket"
 msgstr "rakéta"
 
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:6
 msgid "sofa"
 msgstr "kanapé"
 
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:7
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:4
 msgid "star"
 msgstr "csillag"
 
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:3
 msgid "bicycle"
 msgstr "bicikli"
 
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:5
 msgid "carrot"
 msgstr "répa"
 
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:6
 msgid "grater"
 msgstr "reszelÅ?"
 
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:7
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:7
 msgid "tree"
 msgstr "fa"
 
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:2
 msgid "pencil"
 msgstr "toll"
 
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:6
 msgid "truck"
 msgstr "teherautó"
 
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:7
 msgid "van"
 msgstr "kombi"
 
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:3
 msgid "castle"
 msgstr "vár"
 
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:4
 msgid "crown"
 msgstr "korona"
 
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:5
 msgid "flag"
 msgstr "zászló"
 
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:6
 msgid "racket"
 msgstr "ütÅ?"
 
-#: ../boards/keyboard.xml.in.h:1
-msgid "Discover the keyboard."
-msgstr "Fedezd fel a billentyűzetet."
+#: ../src/leftright-activity/leftright.c:230
+#: ../src/searace-activity/searace.py:415
+#: ../src/searace-activity/searace.py:439
+#: ../src/searace-activity/searace.py:529
+#: ../src/searace-activity/searace.py:838
+#: ../src/searace-activity/searace.py:872
+#: ../src/searace-activity/searace.py:964
+msgid "left"
+msgstr "bal"
 
-#: ../boards/keyboard.xml.in.h:2
-msgid "Keyboard-manipulation boards"
-msgstr "Billentyűzetkezelési táblák"
+#: ../src/leftright-activity/leftright.c:236
+#: ../src/searace-activity/searace.py:415
+#: ../src/searace-activity/searace.py:439
+#: ../src/searace-activity/searace.py:539
+#: ../src/searace-activity/searace.py:840
+#: ../src/searace-activity/searace.py:874
+#: ../src/searace-activity/searace.py:958
+msgid "right"
+msgstr "jobb"
 
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:1
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:1
 msgid "Determine if a hand is a right or a left hand"
 msgstr "Döntsd el, hogy egy kéz jobb vagy bal"
 
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:2
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
 "representation"
@@ -2843,15 +4651,16 @@ msgstr ""
 "A jobb és bal kéz megkülönböztetése különbözÅ? nézÅ?pontokból. Térbeli "
 "ábrázolás."
 
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:3
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:3
 msgid "Find your left and right hands"
 msgstr "Keresd a jobb és a bal kezedet"
 
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:4 ../boards/railroad.xml.in.h:4
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:4
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:4
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:5
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:5
 msgid ""
 "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the red "
 "button on the left, or the green button on the right."
@@ -2859,17 +4668,31 @@ msgstr ""
 "Egy kezet látsz. Döntsd el, hogy ez egy jobb vagy bal kéz. Kattints a bal "
 "oldali piros gombon vagy a jobb oldali zöld gombon."
 
-#: ../boards/login.xml.in.h:1
-msgid "GCompris identifies each child, so we can provide child-specific reports."
+#: ../src/login-activity/login.py:98
+msgid "Profile: "
+msgstr "Profil: "
+
+#: ../src/login-activity/login.py:231
+msgid "Login: "
+msgstr "Bejelentkezési név: "
+
+#. toggle box
+#: ../src/login-activity/login.py:491
+msgid "Enter login to log in"
+msgstr "Add meg a bejelentkezési neved"
+
+#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:1
+msgid ""
+"GCompris identifies each child, so we can provide child-specific reports."
 msgstr ""
 "A GCompris minden egyes gyereket azonosít, így a gyerekekre jellemzÅ? "
 "jelentéseket készíthetünk."
 
-#: ../boards/login.xml.in.h:2
+#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:2
 msgid "GCompris login screen"
 msgstr "GCompris bejelentkezÅ? képernyÅ?"
 
-#: ../boards/login.xml.in.h:3
+#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:3
 msgid ""
 "In order to activate the login screen, you must \n"
 "first add users in the administration part of GCompris. \n"
@@ -2892,19 +4715,20 @@ msgstr ""
 "ahol a â??profilâ?? a profil neve, amelyet az adminisztrációs felületen hozott "
 "létre."
 
-#: ../boards/login.xml.in.h:10
+#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:10
 msgid "Select or enter your name to log in to GCompris"
 msgstr "Válaszd ki vagy add meg a neved a bejelentkezéshez a GCompris-ba"
 
-#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:1
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:1
 msgid "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
-msgstr "Számold meg, hány elem marad a bűvös kalap alatt, miután néhány eltűnik"
+msgstr ""
+"Számold meg, hány elem marad a bűvös kalap alatt, miután néhány eltűnik"
 
-#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:2
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:2
 msgid "Learn subtraction"
 msgstr "A kivonás tanulása"
 
-#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his magic "
 "hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click again on "
@@ -2916,21 +4740,26 @@ msgstr ""
 "megint a kalapra, hogy bezáródjon a rés! Add meg a jobb alsó részen, hogy "
 "hány csillag maradt a kalap alatt!"
 
-#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:4 ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:3 ../boards/memory_minus.xml.in.h:2
-#: ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:2
 msgid "Subtraction"
 msgstr "Kivonás"
 
-#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:5 ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:5
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:5
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:5
 msgid "The magician hat"
 msgstr "Bűvös kalap"
 
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:1 ../boards/memory_add.xml.in.h:1
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:1
 msgid "Addition"
 msgstr "�sszeadás"
 
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:2
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
 "see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to "
@@ -2940,50 +4769,59 @@ msgstr ""
 "csillagot látsz mozogni? Alaposan számold meg! :) A válaszod beírásához "
 "kattints a jobb alsó területre."
 
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:3
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:3
 msgid "Count how many items are under the magic hat"
 msgstr "Számold meg, hány elem van a bűvös kalap alatt"
 
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:4
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:4
 msgid "Learn addition"
 msgstr "�sszeadás megtanulása"
 
-#: ../boards/math.xml.in.h:1
-msgid "Mathematical activities."
-msgstr "Matematikai tevékenységek."
+#: ../src/maze-activity/maze.c:132 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:4
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:4
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:4
+msgid "Maze"
+msgstr "Labirintus"
 
-#: ../boards/math.xml.in.h:2
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Matematika"
+#: ../src/maze-activity/maze.c:133 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:2
+msgid "Find your way out of the maze"
+msgstr "Találd meg a kijáratot a labirintusból"
+
+#: ../src/maze-activity/maze.c:500
+msgid ""
+"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
+"moves"
+msgstr ""
+"Nézd meg, hol állsz majd kapcsolj vissza láthatatlan módba a továbbhaladáshoz"
+
+#: ../src/maze-activity/maze.c:502
+msgid ""
+"Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
+msgstr "Nézd meg, hol állsz majd kapcsolj vissza 3D módba a továbbhaladáshoz"
 
-#: ../boards/maze.xml.in.h:1 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:1
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:2 ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:1
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:1
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:1
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:2
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:1
 msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
 msgstr "Kezelni tudja a billentyűzeten lévÅ? nyilakat egy elem mozgatásához."
 
-#: ../boards/maze.xml.in.h:2 ../src/boards/maze.c:128
-msgid "Find your way out of the maze"
-msgstr "Találd meg a kijáratot a labirintusból"
-
-#: ../boards/maze.xml.in.h:3 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:3
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:4 ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:3
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:3
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:3
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:4
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:3
 msgid "Help Tux get out of this maze."
 msgstr "Segíts Tuxnak, hogy kitaláljon a labirintusból."
 
-#: ../boards/maze.xml.in.h:4 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:4
-#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:4 ../src/boards/maze.c:127
-msgid "Maze"
-msgstr "Labirintus"
-
-#: ../boards/maze.xml.in.h:5
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:5
 msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
 msgstr "Használd a nyílbillentyűket, és mozgasd Tuxot az ajtóig."
 
-#: ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:2
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:2
 msgid "Find your way out of the maze (Move is relative)"
 msgstr "Találd meg a kijáratot a labirintusból (a mozgás relatív)"
 
-#: ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:5
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the move "
 "is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The other arrow "
@@ -2993,15 +4831,15 @@ msgstr ""
 "a mozgás Tuxhoz képest relatív. A fel nyíllal mozoghatsz elÅ?re, a többi "
 "nyíllal másik irányba fordíthatod Tuxot."
 
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:1
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:1
 msgid "3D Maze"
 msgstr "3D labirintus"
 
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:3
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:3
 msgid "Find your way out of the 3D maze"
 msgstr "Találd meg a kijáratot a 3D labirintusból"
 
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:5
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
 "switch between 2D and 3D modes. 2D mode just gives you an indication of your "
@@ -3011,11 +4849,11 @@ msgstr ""
 "a 2D és 3D módok közti váltáshoz. A 2D mód csak a helyzeted jelzésére "
 "szolgál, mint egy térkép. Nem mozgathatod Tuxot a 2D módban."
 
-#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:2
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:2
 msgid "Find your way out of the invisible maze"
 msgstr "Találd meg a kijáratot a láthatatlan labirintusból"
 
-#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:5
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
 "switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you an "
@@ -3026,19 +4864,23 @@ msgstr ""
 "helyzeted jelzésére szolgál, mint egy térkép. Nem mozgathatod Tuxot a "
 "látható módban."
 
-#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:1
-msgid "Find your way out of different types of mazes"
-msgstr "Találd meg a kijáratot a különbözÅ? labirintusokból"
-
-#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:2
-msgid "Go to Maze activities"
-msgstr "A labirintusos játékokhoz"
+#: ../src/melody-activity/melody.py:111
+msgid ""
+"Error: this activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialogue to\n"
+"enable the sound"
+msgstr ""
+"Hiba: ez a játék nem játszható kikapcsolt\n"
+"hangeffektusokkal.\n"
+"A beállítási párbeszédablakban\n"
+"kapcsolható be a hang."
 
-#: ../boards/melody.xml.in.h:1
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:1
 msgid "Ear-training activity"
 msgstr "Hallásgyakorlat"
 
-#: ../boards/melody.xml.in.h:2
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
 "elements. You can listen again by clicking on the repeat button."
@@ -3047,15 +4889,63 @@ msgstr ""
 "kattintva. \n"
 "�jra meghallgathatod a hangrészletet, ha az ismétlés gombra kattintasz."
 
-#: ../boards/melody.xml.in.h:3
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:3
 msgid "Melody"
 msgstr "Dallam"
 
-#: ../boards/melody.xml.in.h:5
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:5
 msgid "Repeat a melody"
 msgstr "Ismételj meg egy dallamot"
 
-#: ../boards/memory.xml.in.h:1
+#: ../src/memory-activity/memory.c:280
+msgid "zero"
+msgstr "nulla"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:281
+msgid "one"
+msgstr "egy"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:282
+msgid "two"
+msgstr "kettÅ?"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:283
+msgid "three"
+msgstr "három"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:284
+msgid "four"
+msgstr "négy"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:285
+msgid "five"
+msgstr "öt"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:286
+msgid "six"
+msgstr "hat"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:287
+msgid "seven"
+msgstr "hét"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:288
+msgid "eight"
+msgstr "nyolc"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:289
+msgid "nine"
+msgstr "kilenc"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:301
+msgid "Memory"
+msgstr "Memória játék"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:302
+msgid "Find the matching pair"
+msgstr "Találd meg a párját"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:1
 msgid ""
 "A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
 "and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
@@ -3069,27 +4959,30 @@ msgstr ""
 "fordíthatsz meg. Meg kell jegyezned a képek helyét, amíg a párját keresed. "
 "Ha megfordítod egy kártyapár mindkét lapját, mindkettÅ? el fog tűnni."
 
-#: ../boards/memory.xml.in.h:2
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:2
 msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
 msgstr "Fordítsd meg a lapokat az egyezÅ? párok megtalálásához"
 
-#: ../boards/memory.xml.in.h:3
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:3
 msgid "Memory Game with images"
 msgstr "Képes memóriajáték"
 
-#: ../boards/memory.xml.in.h:5 ../boards/memory_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:4
 msgid "Train your memory and remove all the cards"
 msgstr "Edzd a memóriádat és távolítsd el az összes kártyát"
 
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:2
 msgid "Addition memory game"
 msgstr "�sszeadásos memóriajáték"
 
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:3 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:3
 msgid "Practise adding up, until all the cards are gone."
 msgstr "Gyakorold az összeadást, amíg az összes kártya el nem tűnik."
 
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:4 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all the "
 "cards are gone."
@@ -3097,7 +4990,8 @@ msgstr ""
 "Párosítsd azokat a kártyákat, amelyeken szereplÅ? összeadás eredménye "
 "megegyezik, amíg az összes kártya el nem tűnik."
 
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:5 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:5
 msgid ""
 "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
 "Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
@@ -3140,17 +5034,17 @@ msgstr ""
 "adó számokat. Ha ez sikerül, mindkét kártya eltűnik! Ha az összeset "
 "eltünteted, nyertél!"
 
-#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:1
 msgid "Addition and subtraction memory game"
 msgstr "�sszeadási és kivonási memóriajáték"
 
-#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:2
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:2
 msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone."
 msgstr "Gyakorold az összeadást és kivonást, amíg a kártyák el nem fogynak."
 
-#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
 "until all the cards are gone."
@@ -3158,14 +5052,16 @@ msgstr ""
 "Párosítsd azokat a kártyákat, amelyeken szereplÅ? összeadás vagy kivonás "
 "eredménye megegyezik, amíg az összes kártya el nem tűnik."
 
-#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:5 ../boards/memory_div.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:5 ../boards/memory_mult.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:5
 msgid ""
 "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
 "Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
@@ -3190,17 +5086,17 @@ msgstr ""
 "feladatát végzed, össze kell párosítanod a megfelelÅ? összeget adó számokat. "
 "Ha ez sikerül, mindkét kártya eltűnik! Ha az összeset eltünteted, nyertél!"
 
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:1
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:1
 msgid "Addition, subtraction, multiplication, division"
 msgstr "�sszeadás, kivonás, szorzás, osztás"
 
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:2
 msgid "All operations memory game"
 msgstr "Minden műveletet tartalmazó memóriajáték"
 
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
 "cards are gone."
@@ -3208,12 +5104,13 @@ msgstr ""
 "Gyakorold az összeadást, kivonást, szorzást és osztást, amíg az összes "
 "kártya el nem tűnik."
 
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:4 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
 "gone."
@@ -3221,55 +5118,73 @@ msgstr ""
 "Fordítsd meg a kártyákat és párosítsd a műveleteket az eredményekkel, amíg "
 "az összes kártya el nem tűnik."
 
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:2
 msgid "All operations memory game against Tux"
 msgstr "Minden műveletet tartalmazó memóriajáték Tux ellen"
 
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:1
 msgid "Addition and subtraction memory game against Tux"
 msgstr "�sszeadási és kivonási memóriajáték Tux ellen"
 
-#: ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:1
 msgid "Addition memory game against Tux"
 msgstr "�sszeadási memóriajáték Tux ellen"
 
-#: ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:2 ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:1
 msgid "Additions"
 msgstr "�sszeadás"
 
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:1 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:1
 msgid "Division"
 msgstr "Osztás"
 
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:2
 msgid "Division memory game"
 msgstr "Osztási memóriajáték"
 
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:3 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:3
 msgid "Practise division, until all the cards are gone."
 msgstr "Gyakorold az összeadást, amíg az összes kártya el nem tűnik."
 
-#: ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:2
 msgid "Division memory game against Tux"
 msgstr "Osztási memóriajáték Tux ellen"
 
-#: ../boards/memory_group.xml.in.h:1
-msgid "Go to Memory activities"
-msgstr "A memória tevékenységekhez"
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:2
+msgid "Enumeration memory game"
+msgstr "Felsorolásos memóriajáték"
 
-#: ../boards/memory_group.xml.in.h:2
-msgid "Various memory activities (images, letters, sounds)."
-msgstr "KülönbözÅ? memóriajátékok (képek, betűk, hangok)."
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:3
+msgid "Numeration training, memory."
+msgstr "Számlálási gyakorlat, memória."
+
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:4
+msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
+msgstr ""
+"Párosítsd azokat a kártyákat, amelyeken a szám megegyezik a képen láthatóval."
 
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:1 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding a number of pictures, or the written number."
+msgstr ""
+"Néhány lefordított kártyát látsz. Minden kártya lefordított oldalán vagy a "
+"képek száma, vagy egy leírt szám látható."
+
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:1
 msgid "Practise subtraction, until all the cards are gone."
 msgstr "Gyakorold a kivonást, amíg az összes kártya el nem tűnik."
 
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:3
 msgid "Subtraction memory game"
 msgstr "Kivonási memóriajáték"
 
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:4 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until all "
 "the cards are gone."
@@ -3277,7 +5192,8 @@ msgstr ""
 "Fordítsd meg a kártyákat és találd meg a kivonásokat, amiknek ugyanaz az "
 "eredménye, amíg az összes kártya el nem tűnik."
 
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:5 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:5
 msgid ""
 "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
 "Each card is hiding a subtraction, or the answer to it.\n"
@@ -3301,7 +5217,7 @@ msgid ""
 "proper sum. When you do that, both those cards disappear! When you've made "
 "them all disappear, found all the subtracts, you've won the game! :)"
 msgstr ""
-"Néhány lefordított kártyát látsz.  Minden kártya másik oldalán egy kivonás "
+"Néhány lefordított kártyát látsz. Minden kártya másik oldalán egy kivonás, "
 "vagy egy kivonás eredménye rejtÅ?zik.\n"
 "Egy kivonás például így nézhet ki: 3 - 1 = 2\n"
 "Az egyenlÅ?ségjel (=) két oldalán levÅ? számnak meg kell egyezni. Hangosan is "
@@ -3319,23 +5235,23 @@ msgstr ""
 "számokat. Ha ez sikerül, mindkét kártya eltűnik! Ha az összeset eltünteted, "
 "nyertél!"
 
-#: ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:3
 msgid "Subtraction memory game against Tux"
 msgstr "Kivonási memóriajáték Tux ellen"
 
-#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:1
 msgid "Multiplication"
 msgstr "Szorzás"
 
-#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:2
 msgid "Multiplication memory game"
 msgstr "Szorzási memóriajáték"
 
-#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:3
 msgid "Practise multiplication, until all the cards are gone."
 msgstr "Gyakorold a szorzást, amíg az összes kártya el nem tűnik."
 
-#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until all "
 "the cards are gone."
@@ -3343,46 +5259,34 @@ msgstr ""
 "Fordítsd meg a kártyákat és párosítsd azokat, amelyeken szereplÅ? szorzások "
 "eredménye megegyezik, amíg az összes kártya el nem tűnik."
 
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:1
 msgid "Multiplication and division memory game"
 msgstr "Szorzási és osztási memóriajáték"
 
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:2
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:2
 msgid "Multiplication, division"
 msgstr "Szorzás, osztás"
 
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:3
 msgid "Practise multiplication, division, until all the cards are gone."
 msgstr "Gyakorold a szorzást és osztást, amíg az összes kártya el nem tűnik."
 
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:1
 msgid "Multiplication and division memory game against Tux"
 msgstr "Szorzási és osztási memóriajáték Tux ellen"
 
-#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:2
 msgid "Multiplication memory game against Tux"
 msgstr "Szorzási memóriajáték Tux ellen"
 
-#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:3
 msgid "Practise multiplication until all the cards are gone."
 msgstr "Gyakorold a szorzást, amíg az összes kártya el nem tűnik."
 
-#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:1
-msgid "Go to mathematics memory activities"
-msgstr "A matematikai memóriatevékenységekhez"
-
-#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:2
-#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:2
-msgid "Memory activities based on operations"
-msgstr "Műveletekre alapuló memóriatevékenységek"
-
-#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:1
-msgid "Go to mathematics memory activities against Tux"
-msgstr "A Tux elleni matematikai memóriatevékenységekhez"
-
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:1 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:1
 msgid ""
 "A set of violinist Tux is shown. Each Tux has an associated sound, and each "
 "sound has a twin exactly the same. Click on a Tux to see its hidden sound, "
@@ -3396,40 +5300,42 @@ msgstr ""
 "két Tuxot aktiválhatsz, így  meg kell jegyezned a hangok helyét, míg a "
 "párját hallgatod. Ha a párokra kattintasz, akkor mindkettÅ? eltűnik."
 
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:2
 msgid "Audio memory game"
 msgstr "Hangmemória-játék"
 
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:3
 msgid "Click on Tux the violinist and listen to find the matching sounds"
 msgstr "Kattints a hegedűművész Tuxra, fülelj és találd meg a megfelelÅ? hangot"
 
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:4 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:3
 msgid "Mouse manipulation, Brain."
 msgstr "Egérkezelés, gondolkodás."
 
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:5 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:5
 msgid "Train your audio memory and remove all the violonists Tux."
 msgstr "Edzd a hangmemóriádat és távolítsd el az összes hegedűművész Tuxot"
 
-#: ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:2
 msgid "Audio memory game against Tux"
 msgstr "Hangmemória-játék Tux ellen"
 
-#: ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:4
 msgid "Play the audio memory game against Tux"
 msgstr "Hangmemória-játék Tux ellen"
 
-#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:1
 msgid "Have a memory competition with Tux."
 msgstr "Memóriaverseny Tux ellen."
 
-#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:2
 msgid "Memory Game with images, against Tux"
 msgstr "Képes memóriajáték Tux ellen"
 
-#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:5
 msgid ""
 "You can see a set of cards that all look the same. Each card has a picture "
 "on the other side, and each picture has a twin somewhere in the set. You can "
@@ -3444,74 +5350,28 @@ msgstr ""
 "egy kártyapár mindkét lapját, mindkettÅ? el fog tűnni. Te és Tux felváltva "
 "jöttök és a játék megnyeréséhez több párt kell találnod, mint Å?."
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
-"activities.\n"
-"At the bottom of the screen is the GCompris control bar.\n"
-"The following icons are displayed from right to left.\n"
-"(note that each icon is displayed only if available in the current "
-"activity)\n"
-"    Home - Exit an activity, go back to menu\n"
-"    Thumb - OK. Confirm your answer\n"
-"    Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
-"    Lips - Repeat the question\n"
-"    Question Mark - Help\n"
-"    Tool - The configuration menu\n"
-"    Tux Plane - About GCompris\n"
-"    Night - Quit GCompris\n"
-"The stars show suitable age groups for each game:\n"
-"    1, 2 or 3 simple stars  - from 2 to 6 years old\n"
-"    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up"
-msgstr ""
-"Egy kattintás egy ikonra és máris megjelenik a megfelelÅ? játék vagy a "
-"tevékenység almenüje.\n"
-"A képernyÅ? alján a GCompris vezérlÅ?panelja látható.\n"
-"A következÅ? ikonok jelennek meg, jobbról balra haladva:\n"
-"(A játékokban csak akkor jelennek meg az egyes ikonok, ha használni is lehet "
-"azokat.)\n"
-"     Házikó - Vissza az elÅ?zÅ? menübe, illetve a fÅ?menüben: kilépés a "
-"programból\n"
-"     Hüvelykujj - OK. A megoldásod megerÅ?sítése\n"
-"     Dobókocka - A nehézségi fok megjelenítése. Rákattintva másik szint "
-"választható\n"
-"     Száj - A kérdés megismétlése\n"
-"     KérdÅ?jel - Segítség\n"
-"     Szerszámos láda - A program beállításai\n"
-"     Tux repülÅ? - A játék névjegye\n"
-"     A csillagok jelentése a következÅ?:\n"
-"     1, 2 vagy 3 egyszerű csillag - 2-6 éveseknek\n"
-"     1, 2 vagy 3 összetett csillag - 7 éves kortól"
-
-#: ../boards/menu.xml.in.h:16
-msgid "GCompris Main Menu"
-msgstr "GCompris fÅ?menü"
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:2
+msgid "Reading numbers, memory."
+msgstr "Számok olvasása, memória."
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:1007
-msgid ""
-"GCompris is a collection of educational games that provides different "
-"activities for children aged 2 and up."
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:3
+msgid "Turn the cards over to match the number with the word matching it."
 msgstr ""
-"A GCompris különbözÅ? tevékenységeket kínáló oktatóprogramok gyűjteménye 2 év "
-"fölötti gyerekek számára."
+"Párosítsd azokat a kártyákat, amelyeken a számjegy megfelel a leírt szónak."
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:19
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:4
+msgid "Wordnumber memory game"
+msgstr "Szó- és számjegypárosítós memóriajáték"
+
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:5
 msgid ""
-"The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
-"edutainment software"
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding a number of number, or the word of the number."
 msgstr ""
-"A GCompris célja, hogy szabadon elérhetÅ? alternatívát biztosítson a népszerű "
-"kereskedelmi edutainment (szórakoztatva oktató) szoftverekkel szemben"
-
-#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:1
-msgid "Miscellaneous activities"
-msgstr "Egyéb tevékenységek"
-
-#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:2
-msgid "Time, Geography, ..."
-msgstr "IdÅ?, földrajzâ?¦"
+"Néhány lefordított kártyát látsz. Minden kártya másik oldalán egy szám, vagy "
+"egy betűvel leírt szám rejtÅ?zik."
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:1
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:1
 msgid ""
 "An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed "
 "under the picture. Select the missing letter to complete the word."
@@ -3519,171 +5379,222 @@ msgstr ""
 "Egy tárgy képe jelenik meg a fÅ? területen és alatta egy hiányos szó. \n"
 "Válaszd ki a hiányzó betűt a szó kiegészítéséhez."
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:2
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:2
 msgid "Fill in the missing letter"
 msgstr "Egészítsd ki a hiányzó betűt"
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:3
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:3
 msgid "Missing Letter"
 msgstr "Hiányzó betűk"
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:4
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:4
 msgid "Training reading skills"
 msgstr "Olvasási képességek fejlesztése"
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:5
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:5
 msgid "Word reading"
 msgstr "Szavak olvasása"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:1
-msgid "apple/_pple/a/i/o"
-msgstr "alma/_lma/a/i/o"
+#. pixmap
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:384
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:534
+msgid "Picture"
+msgstr "Kép"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2
-msgid "banana/b_nana/a/o/i"
-msgstr "banán/ba_án/n/p/b"
+#. answer
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:390
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:525
+msgid "Answer"
+msgstr "Válasz"
+
+#. question
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:396
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:548
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
+
+#. choice
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:402
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:557
+msgid "Choice"
+msgstr "LehetÅ?ség"
+
+#. combo level
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:440
+msgid "Level:"
+msgstr "Szint:"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:448
+#, c-format
+msgid "Level %d"
+msgstr "%d. szint"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3
-msgid "bed/_ed/b/l/f"
-msgstr "ágy/á_y/g/l/y"
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:538
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fájlnév:"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:1
 msgid "car/c_r/a/k/o"
 msgstr "autó/a_tó/u/j/v"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:2
 msgid "dog/_og/d/p/q"
-msgstr "kutya/_utya/k/g/r"
+msgstr "kutya/_utya/k/g/t"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:3
 msgid "fish/f_sh/i/u/l"
 msgstr "hal/h_l/a/u/e"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7
-msgid "house/hous_/e/a/i"
-msgstr "házikó/há_ikó/z/t/k"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:4
 msgid "plane/_lane/p/g/d"
 msgstr "repülÅ?/repü_Å?/l/j/t"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:9
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:1
+msgid "apple/_pple/a/i/o"
+msgstr "alma/_lma/a/i/o"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:2
+msgid "banana/b_nana/a/o/i"
+msgstr "banán/ba_án/n/p/b"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:3
+msgid "house/hous_/e/a/i"
+msgstr "házikó/há_ikó/z/t/d"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:4
 msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
 msgstr "táska/tás_a/k/h/z"
 
-#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:1
-msgid "ball/_all/b/p/d"
-msgstr "labda/la_da/b/p/d"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:1
+msgid "ball/_all/b/p/d/m"
+msgstr "labda/la_da/b/p/d/t"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:2
+msgid "bed/_ed/b/l/f/t"
+msgstr "ágy/á_y/g/l/n/t"
 
-#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:2
-msgid "banana/_anana/b/p/d"
-msgstr "banán/b_nán/a/o/i"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:3
+msgid "bottle/_ottle/b/t/p/l"
+msgstr "üveg/_veg/ü/i/á/ö"
 
-#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:3
-msgid "bottle/_ottle/b/t/p"
-msgstr "üveg/_veg/ü/i/á"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:4
+msgid "cake/_ake/c/p/d/k"
+msgstr "torta/_orta/t/h/k/d"
 
-#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:4
-msgid "cake/_ake/c/p/d"
-msgstr "torta/_orta/t/h/k"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:1
+msgid "apple/appl_/e/h/a/i/o/u"
+msgstr "alma/a_ma/l/k/j/r"
 
-#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:5
-msgid "car/_ar/c/k/b"
-msgstr "autó/_utó/a/ó/i"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:2
+msgid "banana/_anana/b/p/d/m"
+msgstr "banán/b_nán/a/o/i/é"
 
-#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:6
-msgid "dog/d_g/o/g/a"
-msgstr "kutya/kuty_/a/i/u"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:3
+msgid "car/_ar/c/k/b/u"
+msgstr "autó/_utó/a/ó/i/f"
 
-#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:7
-msgid "fish/_ish/f/h/l"
-msgstr "hal/ha_/l/t/v"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:4
+msgid "dog/d_g/o/g/a/u"
+msgstr "kutya/k_tya/u/i/á/o"
 
-#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:8
-msgid "plane/p_ane/l/j/i"
-msgstr "repülÅ?/re_ülÅ?/p/r/l"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:5
+msgid "fish/_ish/f/h/l/j"
+msgstr "hal/ha_/l/t/j/d"
 
-#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:9
-msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
-msgstr "táska/_áska/t/p/s"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:6
+msgid "house/h_use/o/f/u/i"
+msgstr "házikó/h_zikó/á/ó/é/ó"
 
-#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:1
-msgid "apple/appl_/e/h/a"
-msgstr "alma/a_ma/l/k/j"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:7
+msgid "plane/p_ane/l/j/i/t"
+msgstr "repülÅ?/re_ülÅ?/p/r/l/b"
 
-#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:2
-msgid "ball/b_ll/a/u/o"
-msgstr "labda/lab_a/d/p/b"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:8
+msgid "satchel/_atchel/s/c/l/z"
+msgstr "táska/_áska/t/p/s/r"
 
-#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:3
-msgid "bed/b_d/e/a/i"
-msgstr "ágy/ág_/y/g/i"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:1
+msgid "apple/app_e/l/h/n/i/t"
+msgstr "alma/al_a/m/k/g/t"
 
-#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:4
-msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
-msgstr "üveg/ü_eg/v/e/t"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:2
+msgid "ball/b_ll/a/u/o/e/i/y"
+msgstr "labda/lab_a/d/p/b/k"
 
-#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:5
-msgid "cake/c_ke/a/o/e"
-msgstr "torta/to_ta/r/j/t"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:3
+msgid "ball/bal_/l/h/s/z/t"
+msgstr "labda/labd_/a/e/i/o"
 
-#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:6
-msgid "dog/do_/g/p/q"
-msgstr "kutya/ku_ya/t/n/l"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:4
+msgid "banana/ba_ana/n/m/b/z/q"
+msgstr "banán/baná_/n/t/r/m"
 
-#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:7
-msgid "fish/fis_/h/o/i"
-msgstr "hal/_al/h/f/t"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:5
+msgid "bed/b_d/e/a/i/o/u/s"
+msgstr "ágy/ág_/y/g/i/a"
 
-#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:8
-msgid "house/h_use/o/f/u"
-msgstr "házikó/h_zikó/á/ó/é"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:6
+msgid "bed/be_/d/p/b/c/v/n"
+msgstr "ágy/_gy/á/í/é/ú"
 
-#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:9
-msgid "plane/pl_ne/a/o/s"
-msgstr "repülÅ?/_epülÅ?/r/g/j"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:7
+msgid "bottle/b_ttle/o/u/d/a/t/i"
+msgstr "üveg/ü_eg/v/e/t/r"
 
-#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:1
-msgid "apple/app_e/l/h/n"
-msgstr "alma/al_a/m/k/g"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:8
+msgid "bottle/bott_e/l/y/r/s/g"
+msgstr "üveg/üv_g/e/g/ü/á"
 
-#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:2
-msgid "ball/bal_/l/h/s"
-msgstr "labda/labd_/a/e/i"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:9
+msgid "cake/c_ke/a/o/e/i/u/y"
+msgstr "torta/to_ta/r/j/t/n"
 
-#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:3
-msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
-msgstr "banán/baná_/n/t/r"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:10
+msgid "cake/ca_e/k/q/c/r/z"
+msgstr "torta/t_rta/o/u/i/á/ű"
 
-#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:4
-msgid "bed/be_/d/p/b"
-msgstr "ágy/_gy/á/í/é"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:11
+msgid "car/ca_/r/w/k/c/a"
+msgstr "autó/aut_/ó/u/é/a"
 
-#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:5
-msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
-msgstr "üveg/üv_g/e/g/ü"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:12
+msgid "dog/do_/g/p/q/q/k"
+msgstr "kutya/ku_ya/t/n/l/g"
 
-#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:6
-msgid "cake/ca_e/k/q/c"
-msgstr "torta/tort_/a/u/i"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:13
+msgid "fish/fis_/h/o/i/y/z"
+msgstr "hal/_al/h/f/t/d/b"
 
-#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:7
-msgid "car/ca_/r/w/k"
-msgstr "autó/aut_/ó/u/é"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:14
+msgid "house/_ouse/h/e/j/z/p/s"
+msgstr "házikó/házi_ó/k/z/j/t"
 
-#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:8
-msgid "house/_ouse/h/e/j"
-msgstr "házikó/házi_ó/k/z/j"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:15
+msgid "plane/pl_ne/a/o/s/e/i/u/y"
+msgstr "repülÅ?/_epülÅ?/r/g/j/d"
 
-#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:9
-msgid "satchel/sa_chel/t/p/c"
-msgstr "táska/tá_ka/s/h/z"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:16
+msgid "satchel/sa_chel/t/p/c/z/s/l"
+msgstr "táska/tá_ka/s/h/z/l"
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:1 ../boards/money_cents.xml.in.h:1
+#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
+#: ../src/money-activity/money.c:496
+#, c-format
+msgid "$ %.2f"
+msgstr "%.2f Ft"
+
+#: ../src/money-activity/money.c:509
+#, c-format
+msgid "$ %.0f"
+msgstr "%.0f Ft"
+
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:1
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:1
 msgid "Can count"
 msgstr "Tud számolni"
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:2 ../boards/money_cents.xml.in.h:2
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:2
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If you "
 "want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
@@ -3692,15 +5603,17 @@ msgstr ""
 "akarsz távolítani egy érmét vagy papírpénzt, akkor kattints rá a képernyÅ? "
 "felsÅ? részén."
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:3 ../boards/money_cents.xml.in.h:3
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:3
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:3
 msgid "Money"
 msgstr "Pénz"
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:4
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:4
 msgid "Practice money usage"
 msgstr "Gyakorold a pénz használatát"
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:5 ../boards/money_cents.xml.in.h:5
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:5
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:5
 msgid ""
 "You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
 "several items are displayed, and you must first calculate the total price."
@@ -3709,47 +5622,27 @@ msgstr ""
 "Magasabb szinteken több tárgy jelenik meg, ekkor fizetés elÅ?tt ki kell \n"
 "számolnod az összesített árat."
 
-#: ../boards/money_cents.xml.in.h:4
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:4
 msgid "Practice money usage including cents"
 msgstr "Gyakorold a pénz használatát, az aprópénzzel együtt"
 
-#: ../boards/mosaic.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Rebuild the left mosaic on the right area. Select a color in the bottom area "
-"and click on grey boxes to paint them."
-msgstr ""
-"Rakd ki a bal oldali mozaikot a jobb oldali területen. Válassz egy színt az "
-"alsó területen és kattints a szürke négyzetekre a kifestésükhöz."
+#: ../src/mosaic-activity/mosaic.py:188
+msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
+msgstr "Rakd ki ugyanezt a mozaikot a jobb oldalon"
 
-#: ../boards/mosaic.xml.in.h:2
+#: ../src/mosaic-activity/mosaic.xml.in.h:1
 msgid "Rebuild the mosaic"
 msgstr "Rakd ki a mozaikot"
 
-#: ../boards/mouse.xml.in.h:1
-msgid "Mouse-manipulation activities."
-msgstr "Egérkezelést gyakoroltató tevékenységek."
-
-#: ../boards/mouse.xml.in.h:2
-msgid "Various mouse-based activities (clicking, moving)"
-msgstr "KülönbözÅ? egéralapú tevékenységek (kattintás, mozgatás)"
-
-#: ../boards/numeration.xml.in.h:1
-msgid "Numeration"
-msgstr "Számlálási"
-
-#: ../boards/numeration.xml.in.h:2
-msgid "Numeration activities."
-msgstr "Számlálási tevékenységek."
-
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:1
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:1
 msgid "Assemble the puzzle"
 msgstr "Rakd ki a kirakót"
 
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:2
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:2
 msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
 msgstr "Rakd össze a darabokat, hogy lásd az eredeti festményt"
 
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:3
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the "
 "main board."
@@ -3757,51 +5650,80 @@ msgstr ""
 "Húzd ki a képrészeket a bal oldali dobozból, hogy kirakhasd a festményt a \n"
 "fÅ?táblán."
 
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:4
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:4
 msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop"
 msgstr "Egérkezelés: mozgatás, húzd és ejtsd módszer"
 
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:5
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:5
 msgid "Spatial representation"
 msgstr "Térbeli megjelenítés"
 
-#: ../boards/paintings/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_0.xml.in.h:1
 msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75"
 msgstr "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75"
 
-#: ../boards/paintings/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_1.xml.in.h:1
 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
 msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
 
-#: ../boards/paintings/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_2.xml.in.h:1
+msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
+msgstr "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_3.xml.in.h:1
+msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566)"
+msgstr "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566)"
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_5.xml.in.h:1
+msgid "Woman holding a fan"
+msgstr "Woman holding a fan"
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_1.xml.in.h:1
+msgid "Botticelli, Primavera - 1482"
+msgstr "Botticelli, Primavera - 1482"
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_2.xml.in.h:1
+msgid "Caravage, Rest on the Flight into Egypt - 1597"
+msgstr "Caravage, Rest on the Flight into Egypt - 1597"
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_3.xml.in.h:1
+msgid "Botticelli, The Birth of Venus - 1482â??1486"
+msgstr "Botticelli, The Birth of Venus - 1482â??1486"
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_0.xml.in.h:1
 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
 msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
 
-#: ../boards/paintings/board3_1.xml.in.h:1
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_1.xml.in.h:1
 msgid "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"
 msgstr "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"
 
-#: ../boards/paintings/board3_1.xml.in.h:2
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_1.xml.in.h:2
 msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
-msgstr "Olajfestmény vásznon, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Múzeum, New York"
+msgstr ""
+"Olajfestmény vásznon, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Múzeum, New York"
 
-#: ../boards/paintings/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board4_0.xml.in.h:1
 msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
 msgstr "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
 
-#: ../boards/paintings/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board5_0.xml.in.h:1
 msgid "Cassatt, Mary - Summertime - 1894"
 msgstr "Cassatt, Mary - Summertime - 1894"
 
-#: ../boards/paintings/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board6_0.xml.in.h:1
 msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
 msgstr "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:1
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.c:408
+msgid "Control fall speed with up and down arrow keys."
+msgstr "A zuhanás sebességét a fel/le nyilakkal szabályozhatod."
+
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:1
 msgid "Help Tux the parachutist land safely"
 msgstr "Segíts Tuxnak, az ejtÅ?ernyÅ?snek biztonságosan landolni"
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:2
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Hit any key or click on the plane to make Tux jump. Hit another key or click "
 "on Tux to open the parachute."
@@ -3809,7 +5731,7 @@ msgstr ""
 "Nyomj meg egy gombot vagy kattints a gépre, hogy Tux kiugorjon. Nyomj meg "
 "egy újabb gombot, vagy kattints Tuxra, hogy kinyissa az ejtÅ?ernyÅ?jét."
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:3
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:3
 msgid ""
 "In this game, Tux the parachutist needs help to land safely on the fishing "
 "boat. He needs to allow for the wind direction and speed."
@@ -3818,15 +5740,83 @@ msgstr ""
 "biztonságosan megérkezzen a halászhajóra. Figyelned kell a szél irányára és "
 "az erÅ?sségére."
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:4
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:4
 msgid "Parachutist"
 msgstr "EjtÅ?ernyÅ?s"
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:5
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:5
 msgid "This board is game-oriented. No specific skills are needed to play."
-msgstr "Ez a tábla játékközpontú. A játékhoz nem szükségesek megadott képességek."
+msgstr ""
+"Ez a tábla játékközpontú. A játékhoz nem szükségesek megadott képességek."
+
+#: ../src/penalty-activity/penalty.py:292
+msgid "Click on the balloon to place it again."
+msgstr "Kattints a léggömbre az ismételt elhelyezéséhez."
 
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:1
+#: ../src/penalty-activity/penalty.py:294
+msgid "Click twice on the balloon to shoot it."
+msgstr "Kattints kétszer a léggömbre a lelövéséhez."
+
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Double click the mouse on the ball to kick it. You can double click the left "
+"right or middle mouse button. If you lose, Tux catches the ball. You must "
+"click on it to bring it back to its former position"
+msgstr ""
+"Kattints kétszer a labdára az eldobásához. A bal, középsÅ? vagy jobb "
+"egérgombbal is kattinthatsz. Ha Tux elkapja a labdát, veszítesz. Kattints a "
+"labdára a kiinduló helyzetbe állításához."
+
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:2
+msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal."
+msgstr "Hogy gólt lÅ?hess, kattints duplán a bal egérgombbal a labdára."
+
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:5
+msgid "Penalty kick"
+msgstr "BüntetÅ?rúgás"
+
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:137
+msgid "Error: Absolutely no photo found in the data directory"
+msgstr "Hiba: az adatkönyvtárban egyáltalán nincsenek képek"
+
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:394
+msgid "Click on the differences between the two images."
+msgstr "Kattints a meg két kép közti különbségekre."
+
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:590
+msgid "Error: Abnormally failed to load a data file"
+msgstr "Hiba: az adatfájl betöltése meghiúsult"
+
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:1
+msgid "Find the differences between two pictures"
+msgstr "Találd meg két kép közti különbségeket"
+
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When "
+"you find a difference you must click on it."
+msgstr ""
+"Vizsgáld meg alaposan a két képet. Apró különbségeket fedezhetsz fel köztük. "
+"Ha különbséget találtál, kattints rá."
+
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:3
+msgid "Photo hunter"
+msgstr "Fényképvadász"
+
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:4
+msgid "Visual discrimination."
+msgstr "Vizuális különbségtétel."
+
+#: ../src/planegame-activity/planegame.c:61
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:4
+msgid "Numbers in Order"
+msgstr "Számok sorrendje"
+
+#: ../src/planegame-activity/planegame.c:62
+msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
+msgstr "Mozgasd a helikoptert, hogy helyes sorrendben repülhess át a felhÅ?kön"
+
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Catch the numbers in increasing order, using the up, down, right and left "
 "arrows on the keyboard to move the helicopter."
@@ -3834,59 +5824,107 @@ msgstr ""
 "Fogd el a számokat növekvÅ? sorrendben a fel, le, jobbra és balra nyilak "
 "használatával a helikopter mozgatásához."
 
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:2
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:2
 msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
-msgstr "Mozgasd a helikoptert, hogy a helyes sorrendben repülhess át a felhÅ?kön"
+msgstr ""
+"Mozgasd a helikoptert, hogy a helyes sorrendben repülhess át a felhÅ?kön"
 
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:3
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:3
 msgid "Number"
 msgstr "Számok"
 
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:72
-msgid "Numbers in Order"
-msgstr "Számok sorrendje"
-
-#: ../boards/puzzle.xml.in.h:1
-msgid "Puzzles"
-msgstr "Kirakók"
-
-#: ../boards/puzzle.xml.in.h:2
-msgid "Various puzzles."
-msgstr "KülönbözÅ? kirakók."
-
-#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:1 ../boards/pythontest.xml.in.h:1
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:1
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:1
 msgid "Add a language-binding to GCompris."
 msgstr "Nyelvi kapcsolat hozzáadása a GCompris-hoz."
 
-#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:2 ../boards/pythontest.xml.in.h:2
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:2
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:2
 msgid "Advanced Python Programmer :)"
 msgstr "Haladó Python programozó :)"
 
-#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:3
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:3
 msgid "An empty python activity to use as a starting point"
 msgstr "Egy kiindulásként használható üres python alkalmazás."
 
-#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:4
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:4
 msgid "Python Template"
 msgstr "Python sablon"
 
-#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:5 ../boards/pythontest.xml.in.h:5
-msgid "Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
-msgstr "Köszönet Guido van Rossumnak és a Python csapatnak ezért a hatékony nyelvért!"
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:5
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
+msgstr ""
+"Köszönet Guido van Rossumnak és a Python csapatnak ezért a hatékony nyelvért!"
+
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:184
+msgid ""
+"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
+"Programming language."
+msgstr "Ez az elsÅ? Python programnyelven írott GCompris bÅ?vítmény."
+
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:194
+msgid ""
+"It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n"
+"Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
+msgstr ""
+"Mostantól lehetséges GCompris tevékenységeket C-ben vagy Pythonban\n"
+"fejleszteni. Köszönet Olivier Samysnak, aki ezt lehetÅ?vé tette."
+
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:204
+msgid "This activity is not playable, just a test"
+msgstr "Ez a tábla nem játszható, csak egy teszt"
+
+#. toggle box
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:459
+msgid "Disable line drawing in circle"
+msgstr "Vonal rajzolásának kikapcsolása a körben"
+
+#. combo box
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:468
+msgid "Color of the line"
+msgstr "A vonal színe"
+
+#. spin button for int
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:479
+msgid "Distance between circles"
+msgstr "Távolság a körök között"
 
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:3
+#. radio buttons for circle or rectangle
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:490
+msgid "Use circles"
+msgstr "Körök használata"
+
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:491
+msgid "Use rectangles"
+msgstr "Téglalapok használata"
+
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:494
+msgid "Choice of pattern"
+msgstr "Minta választása"
+
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:3
 msgid "Python Test"
 msgstr "Python teszt"
 
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:4
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:4
 msgid "Test board for the python plugin"
 msgstr "Teszttábla a Python bÅ?vítményhez"
 
-#: ../boards/railroad.xml.in.h:1
+#: ../src/railroad-activity/railroad.c:97
+msgid "Memory game"
+msgstr "Memóriajáték"
+
+#: ../src/railroad-activity/railroad.c:98
+msgid "Build a train according to the model"
+msgstr "�llítsd össze a vonatot a minta alapján"
+
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:1
 msgid "A memory game based on trains"
 msgstr "Vasúti memória játék"
 
-#: ../boards/railroad.xml.in.h:2
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:2
 msgid ""
 "A train - a locomotive and carriage(s) - is displayed at the top of the main "
 "area for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen by selecting the "
@@ -3898,83 +5936,117 @@ msgstr ""
 "mozdony kiválasztásával. Egy elem eltávolításához kattints rá újra. "
 "EllenÅ?rizd a szerelvényedet a lenti OK gombra kattintással."
 
-#: ../boards/railroad.xml.in.h:3
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:3
 msgid "Memory-training"
 msgstr "Memóriaedzés"
 
-#: ../boards/railroad.xml.in.h:5
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:5
 msgid "Railway"
 msgstr "Vasút"
 
-#: ../boards/read_colors.xml.in.h:2
-msgid "Click on the correct colored object."
-msgstr "Kattints a megfelelÅ? színű objektumra."
-
-#: ../boards/read_colors.xml.in.h:3
-msgid "Click on the matching color"
-msgstr "Kattints a megfelelÅ? színre"
-
-#: ../boards/read_colors.xml.in.h:4
-msgid "Read the names of colors"
-msgstr "Színek olvasása"
-
-#: ../boards/read_colors.xml.in.h:5
-msgid "This board teaches basic colors."
-msgstr "Ez a tábla az alapvetÅ? színeket tanítja meg."
-
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:1
-msgid "black"
-msgstr "fekete"
-
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:2
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:57
 msgid "blue"
 msgstr "kék"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:3
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:58
 msgid "brown"
 msgstr "barna"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:4
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:59
 msgid "green"
 msgstr "zöld"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:5
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:60
 msgid "grey"
 msgstr "szürke"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:6
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:61
 msgid "orange"
 msgstr "narancssárga"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:7
-msgid "pink"
-msgstr "rózsaszín"
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:62
+msgid "violet"
+msgstr "viola"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:8
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:63
 msgid "red"
 msgstr "vörös"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:9
-msgid "violet"
-msgstr "viola"
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:64
+msgid "yellow"
+msgstr "sárga"
+
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:65
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:10
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:66
 msgid "white"
 msgstr "fehér"
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:11
-msgid "yellow"
-msgstr "sárga"
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:67
+msgid "pink"
+msgstr "rózsaszín"
 
-#: ../boards/reading.xml.in.h:1
-msgid "Go to the Reading activities"
-msgstr "Az olvasási táblákhoz"
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.xml.in.h:2
+msgid "Click on the correct colored object."
+msgstr "Kattints a megfelelÅ? színű objektumra."
 
-#: ../boards/reading.xml.in.h:2
-msgid "Reading activities."
-msgstr "Olvasási tevékenységek."
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.xml.in.h:3
+msgid "Click on the matching color"
+msgstr "Kattints a megfelelÅ? színre"
+
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.xml.in.h:4
+msgid "Read the names of colors"
+msgstr "Színek olvasása"
+
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.xml.in.h:5
+msgid "This board teaches basic colors."
+msgstr "Ez a tábla az alapvetÅ? színeket tanítja meg."
+
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:220
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:207
+msgid ""
+"Error: We can't find\n"
+"a list of words to play this game.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: nem található\n"
+"a játékhoz szükséges szavak listája.\n"
+
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:380
+msgid "Please, check if the word"
+msgstr "Mondd meg nekem, hogy a(z)"
+
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:400
+msgid "is being displayed"
+msgstr "szó szerepelt-e a listán?"
+
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:456
+msgid "We skip this level because there are not enough words in the list!"
+msgstr "Ez a szint kimarad, mert nincs elég szó a listában!"
+
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:686
+msgid "No, it was not there"
+msgstr "Nem, nem szerepelt"
+
+#. Report what was wrong in the log
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:733
+#, c-format
+msgid "The word to find was '%s'"
+msgstr "A keresett szó a(z) â??%sâ?? volt"
+
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:736
+#, c-format
+msgid "But it was not displayed"
+msgstr "De nem szerepelt a listán"
+
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:738
+#, c-format
+msgid "And it was displayed"
+msgstr "�s szerepelt a listán"
 
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:1 ../boards/readingv.xml.in.h:1
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:1
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:1
 msgid ""
 "A word is shown at the top right of the board. A list of words will appear "
 "and disappear on the left. Does the given word belong to the list?"
@@ -3982,35 +6054,40 @@ msgstr ""
 "A tábla jobb felsÅ? részén megjelenik egy szó. Bal oldalon szavak egy listája "
 "jelenik meg, majd tűnik el. Az adott szó szerepelt a listában?"
 
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:2
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:2
 msgid "Horizontal reading practice"
 msgstr "Olvasási gyakorlat vízszintesen"
 
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:3
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:3
 msgid "Read a list of words and work out if a given word is in it"
 msgstr "Olvass el egy szólistát és mondd meg, egy adott szó benne volt-e"
 
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:5
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:5
 msgid "Reading training in a limited time"
 msgstr "Olvasási gyakorlat korlátozott idÅ?ben"
 
-#: ../boards/readingv.xml.in.h:2
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:2
 msgid "Read a vertical list of words and work out if a given word is in it"
-msgstr "Olvass el egy függÅ?leges szólistát és mondd meg, egy adott szó benne volt-e"
+msgstr ""
+"Olvass el egy függÅ?leges szólistát és mondd meg, egy adott szó benne volt-e"
 
-#: ../boards/readingv.xml.in.h:3
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:3
 msgid "Read training in a limited time"
 msgstr "Olvasási gyakorlat behatárolt idÅ?ben"
 
-#: ../boards/readingv.xml.in.h:5
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:5
 msgid "Vertical-reading practice"
 msgstr "Olvasási gyakorlat függÅ?legesen"
 
-#: ../boards/redraw.xml.in.h:1
+#: ../src/redraw-activity/redraw.py:875
+msgid "Coordinate"
+msgstr "Koordináta"
+
+#: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:1
 msgid "Copy a drawing from the box on the right into the box on the left."
 msgstr "Másolj egy rajzot a jobb oldali dobozból a bal oldali dobozba."
 
-#: ../boards/redraw.xml.in.h:2
+#: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:2
 msgid ""
 "First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
 "create objects. When you are done, click on the OK button. Errors will be "
@@ -4023,17 +6100,18 @@ msgstr ""
 "alul/felül) nem fontos, de figyelj, hogy ne legyenek nem kívánatos ábrák más "
 "ábrák alatt."
 
-#: ../boards/redraw.xml.in.h:3
+#: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:3
 msgid "Redraw the given item"
 msgstr "Rajzold újra az adott tárgyat"
 
-#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:1
+#: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Copy the mirror image of an object from the box on the right into the box on "
 "the left."
-msgstr "Másold át a jobb oldali dobozban lévÅ? tárgy tükörképét a bal oldali dobozba."
+msgstr ""
+"Másold át a jobb oldali dobozban lévÅ? tárgy tükörképét a bal oldali dobozba."
 
-#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
+#: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
 msgid ""
 "First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
 "create objects. When you are done, click on the OK button. A little red "
@@ -4047,11 +6125,11 @@ msgstr ""
 "alul/felül) nem fontos, de figyelj, hogy ne legyenek nem kívánatos ábrák más "
 "ábrák alatt."
 
-#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
+#: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
 msgid "Mirror the given item"
 msgstr "Tükrözd az adott tárgyat"
 
-#: ../boards/reversecount.xml.in.h:1
+#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for the "
 "first level"
@@ -4059,7 +6137,7 @@ msgstr ""
 "Mozgatni tudja az egeret, tudja olvasni a számokat és - az elsÅ? szinthez - "
 "10-ig ki tud vonni."
 
-#: ../boards/reversecount.xml.in.h:2
+#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and the "
 "fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When "
@@ -4069,27 +6147,44 @@ msgstr ""
 "között. A jobb egérgombbal kattintva a kockára visszafelé számolhatsz. \n"
 "Ha kész vagy, kattints az OK gombra, vagy nyomd meg az Enter billentyűt."
 
-#: ../boards/reversecount.xml.in.h:3
+#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:3
 msgid "Practice subtraction with a fun game"
 msgstr "Gyakorold a kivonást egy vidám játékkal"
 
-#: ../boards/reversecount.xml.in.h:4
+#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:4
 msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
-msgstr "Tux éhes. A megfelelÅ? jégkockáig számolva segíthetsz neki halakat találni."
+msgstr ""
+"Tux éhes. A megfelelÅ? jégkockáig számolva segíthetsz neki halakat találni."
+
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:294
+#, c-format
+msgid "Weight in g = %s"
+msgstr "Súly g-ban = %s"
 
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:1
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:296
+#, c-format
+msgid "Weight = %s"
+msgstr "Súly = %s"
+
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1008
+msgid "Take care, you can drop masses on both sides of the scale."
+msgstr "A súlyokat a mérleg bármelyik oldalára teheted."
+
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:1
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:1
 msgid "Balance the scales properly"
 msgstr "Tartsd egyensúlyban a mérleget"
 
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:2
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:2
 msgid "Drag and Drop masses to balance the scales"
 msgstr "Találd meg a megfelelÅ? súlyokat, hogy egyensúlyban legyen a mérleg"
 
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:3
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:3
 msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
 msgstr "Fejszámolás, aritmetikai egyenlÅ?ség"
 
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:4
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:4
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:4
 msgid ""
 "The painting is an original painting created by Virginie MOREAU (virginie."
 "moreau free fr) in 2001. Its name is 'Spices Seller in Egypt'. It is "
@@ -4098,7 +6193,7 @@ msgstr ""
 "A festményt Virginie MOREAU (virginie moreau free fr) készítette 2001-ben, a "
 "címe â??Fűszerárus Egyiptombanâ??. A GPL licenc alatt került kiadásra."
 
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:5
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:5
 msgid ""
 "To balance the scales, move the masses on the left or the right side. The "
 "masses can be arranged in any order."
@@ -4107,11 +6202,70 @@ msgstr ""
 "serpenyÅ?be.\n"
 "A súlyokat tetszÅ?leges sorrendben helyezheted el."
 
-#: ../boards/searace.xml.in.h:1
+#: ../src/searace-activity/searace.py:174
+msgid "The race is already being run"
+msgstr "A verseny már tart"
+
+#. Manage default cases (no params given)
+#. Final move, add an ofset because we loose space in abs()
+#: ../src/searace-activity/searace.py:415
+#: ../src/searace-activity/searace.py:439
+#: ../src/searace-activity/searace.py:519
+#: ../src/searace-activity/searace.py:836
+#: ../src/searace-activity/searace.py:866
+#: ../src/searace-activity/searace.py:956
+#: ../src/searace-activity/searace.py:962
+#: ../src/searace-activity/searace.py:970
+msgid "forward"
+msgstr "elÅ?re"
+
+#: ../src/searace-activity/searace.py:509
+msgid "COMMANDS ARE"
+msgstr "A PARANCSOK"
+
+#. The two boat arrived in a close time frame (1s), it's a draw
+#: ../src/searace-activity/searace.py:735
+msgid "This is a draw"
+msgstr "Döntetlen"
+
+#: ../src/searace-activity/searace.py:742
+msgid "The Red boat has won"
+msgstr "A Piros hajó nyert"
+
+#: ../src/searace-activity/searace.py:745
+msgid "The Green boat has won"
+msgstr "A Zöld hajó nyert"
+
+#: ../src/searace-activity/searace.py:764
+#: ../src/searace-activity/searace.py:1005
+msgid "Angle:"
+msgstr "Irány:"
+
+#: ../src/searace-activity/searace.py:764
+msgid "Wind:"
+msgstr "Szél:"
+
+#: ../src/searace-activity/searace.py:843
+msgid "Syntax error at line"
+msgstr "Szintaktikai hiba ebben a sorban:"
+
+#: ../src/searace-activity/searace.py:862
+msgid "The command"
+msgstr "A parancs"
+
+#: ../src/searace-activity/searace.py:882
+msgid "Unknown command at line"
+msgstr "Ismeretlen parancs"
+
+#: ../src/searace-activity/searace.py:1005
+msgid "Distance:"
+msgstr "Távolság:"
+
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:1
 msgid "Direct your boat accurately to win the race."
 msgstr "Irányítsd megfelelÅ?en a hajód a verseny megnyeréséhez."
 
-#: ../boards/searace.xml.in.h:2
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:2
 msgid ""
 "In the text entry, enter one command per line, to control your boat.\n"
 "Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
@@ -4142,7 +6296,8 @@ msgstr ""
 "és az egeret húzva a távolság és a szög mérését kaphatod. A következÅ? "
 "szintre lépve összetettebb idÅ?járási feltételeket találsz."
 
-#: ../boards/searace.xml.in.h:8 ../boards/searace1player.xml.in.h:7
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:8
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:7
 msgid ""
 "In this activity, you will learn how to enter commands into a computer. Even "
 "if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and "
@@ -4154,15 +6309,36 @@ msgstr ""
 "gondolkodj elÅ?re és írj meg egy programot. Ez a tevékenység a programozás "
 "koncepciójának bemutatására használható."
 
-#: ../boards/searace.xml.in.h:9
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:9
 msgid "Sea race (2 Players)"
 msgstr "Tengeri verseny (2 játékos)"
 
-#: ../boards/searace1player.xml.in.h:1
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight"
+msgstr ""
+"Találd meg a megfelelÅ? súlyokat a mérleg kiegyensúlyozásához, és a súly "
+"kiszámításához"
+
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:3
+msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion"
+msgstr "Fejszámolás, aritmetikai egyenlÅ?ség, mértékegység-átváltás"
+
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:5
+msgid ""
+"To balance the scales, move the masses on the left or the right side. Take "
+"care of the weight and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) "
+"is 1000 grams (g). They can be arranged in any order."
+msgstr ""
+"Egyensúlyozd ki a mérleget, tedd a súlyokat a bal vagy jobb oldali "
+"serpenyÅ?be. Vedd figyelembe a tömeget és a súlyok mértékegységét, ne feledd "
+"hogy egy kilogramm (kg) = 1000 gramm (g). A súlyokat tetszÅ?leges sorrendben "
+"helyezheted el."
+
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:1
 msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
 msgstr "Adj megfelelÅ? utasításokat a hajódnak hogy megnyerhesd a versenyt."
 
-#: ../boards/searace1player.xml.in.h:2
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:2
 msgid ""
 "In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
 "Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
@@ -4193,51 +6369,39 @@ msgstr ""
 "és az egeret húzva a távolság és a szög mérését kaphatod. A következÅ? "
 "szintre lépve összetettebb idÅ?járási feltételeket találsz."
 
-#: ../boards/searace1player.xml.in.h:8
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:8
 msgid "Sea race (Single Player)"
 msgstr "Tengeri verseny (egy játékos)"
 
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:1 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:1
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:1
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:1
 msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground"
 msgstr "Számold meg a pontokat a dobókockán, mielÅ?tt az leérne a földre"
 
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:2 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:2
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:2
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:2
 msgid "Counting skills"
 msgstr "Számolási képesség"
 
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:3 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:3
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:3
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:3
 msgid "In a limited time, count the number of dots"
 msgstr "Adott idÅ?n belül a pontok megszámolása"
 
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:4
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:4
 msgid "Numbers With Dice"
 msgstr "Kockák és számok"
 
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:5 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:5
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:5
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:5
 msgid "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice."
 msgstr "A billentyűzeten írd be a leesÅ? kockán lévÅ? pontok számát."
 
-#: ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:4
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:4
 msgid "Numbers with pairs of dice"
 msgstr "Számok kockapárokkal"
 
-#: ../boards/sound_group.xml.in.h:1
-msgid "Go to Sound activities"
-msgstr "A hangos tevékenységekhez"
-
-#: ../boards/sound_group.xml.in.h:2
-msgid "Sound based activities."
-msgstr "Hang alapú tevékenységek."
-
-#: ../boards/strategy.xml.in.h:1
-msgid "Strategy games"
-msgstr "Stratégiai játékok"
-
-#: ../boards/strategy.xml.in.h:2
-msgid "Strategy games like chess, connect4, ..."
-msgstr "Stratégiai játékok, például sakk"
-
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:1
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
 "to navigate to the required depth. There is a close gate on the right. Catch "
@@ -4248,27 +6412,27 @@ msgstr ""
 "oldalon van egy szűk kijárat. Szedd fel az ékkövet, hogy ki tudd nyitni, "
 "majd manÅ?verezz át rajta a következÅ? szintre!"
 
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:2
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:2
 msgid "Learn how a submarine works"
 msgstr "Tanuld meg, hogyan működik egy tengeralattjáró"
 
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:3
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:3
 msgid "Physics basics"
 msgstr "AlapvetÅ? fizika"
 
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:4
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:4
 msgid "Pilot a submarine"
 msgstr "Vezess tengeralattjárót"
 
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:5
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:5
 msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders"
 msgstr "Vezess tengeralattjárót levegÅ?tartályok és merülÅ?lapátok segítségével"
 
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:1
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:1
 msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
 msgstr "A kirakó kitöltése türelmet és logikai tehetséget igényel"
 
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:2
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:2
 msgid ""
 "For the first level with colored symbols, drag symbols on the left to their "
 "target position. For the higher levels, click on an empty square to give it "
@@ -4280,17 +6444,18 @@ msgstr ""
 "írni. �rj be egy lehetséges számot vagy betűt. A GCompris nem engedi, hogy "
 "érvénytelen adatot írj be."
 
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:3
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:3
 msgid "Sudoku, place unique symbols in a square."
 msgstr "Sudoku, helyezz el egyedi számokat egy négyzetben."
 
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:4
-msgid "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each region."
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each region."
 msgstr ""
 "Minden szimbólumnak egyedinek kell lennie a soron, az oszlopon és (ha meg "
 "van adva) minden területen belül."
 
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:5
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:5
 msgid ""
 "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in "
 "each cell of a grid, most frequently a 9x9 grid made up of 3x3 subgrids "
@@ -4306,7 +6471,19 @@ msgstr ""
 "egyszer tartalmazhat minden egyes szimbólumot vagy számot. (Forrás: &lt;"
 "http://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku&gt;)"
 
-#: ../boards/superbrain.xml.in.h:1
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:110
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:2
+msgid "Super Brain"
+msgstr "Szuperagy"
+
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:111
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:3
+msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order"
+msgstr ""
+"Tux elrejtett egy titkos színkombinációt. Találd meg a színeket a helyes "
+"sorrendben"
+
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
 "Then, click on the OK button in the control bar. In the lower levels, Tux "
@@ -4324,17 +6501,7 @@ msgstr ""
 "jelenik meg a kombinációd mellett, itt ezek alapján kell kitalálnod, melyik "
 "szín hová van elrejtve."
 
-#: ../boards/superbrain.xml.in.h:2 ../src/boards/superbrain.c:105
-msgid "Super Brain"
-msgstr "Szuperagy"
-
-#: ../boards/superbrain.xml.in.h:3 ../src/boards/superbrain.c:106
-msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order"
-msgstr ""
-"Tux elrejtett egy titkos színkombinációt. Találd meg a színeket a helyes "
-"sorrendben"
-
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:1
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:1
 msgid ""
 "From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally \"seven "
 "boards of cunning\") is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
@@ -4360,7 +6527,7 @@ msgstr ""
 "\tegy négyzet (1 oldalhosszal),\n"
 "\t egy paralelogramma (1 és gyök 2 hosszúságú oldalakkal)."
 
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:9
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:9
 msgid ""
 "Select the tangram to form. Move a piece by dragging it. Right-click on it "
 "to create a symmetrical item. Select an item and drag around it to show the "
@@ -4376,11 +6543,12 @@ msgstr ""
 "kialakítanod. Ha segítség kell, akkor az alakzat gombra kattintva "
 "megjelennek az alakzat körvonalai."
 
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:10
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:10
 msgid "The objective is to form a given shape with seven pieces"
-msgstr "A cél egy megadott alakzat megformálása mind a hét darab felhasználásával"
+msgstr ""
+"A cél egy megadott alakzat megformálása mind a hét darab felhasználásával"
 
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:11
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:11
 msgid ""
 "The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported to "
 "GCompris by Yves Combe in 2005."
@@ -4388,15 +6556,38 @@ msgstr ""
 "Az eredeti kódot Philippe Banwarth írta 1999-ben. A GCompris-hoz Yves Combe "
 "portolta 2005-ben."
 
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:12
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:12
 msgid "The tangram puzzle game"
 msgstr "A tangram kirakójáték"
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:1
-msgid "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
+#. Set the maximum text to calc the background
+#. Set the correct initial text
+#: ../src/target-activity/target.c:296 ../src/target-activity/target.c:559
+#: ../src/target-activity/target.c:596
+#, c-format
+msgid "Points = %s"
+msgstr "Pontszám = %s"
+
+#: ../src/target-activity/target.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Wind speed = %d\n"
+"kilometers/hour"
+msgstr ""
+"Szélsebesség = %d\n"
+"kilométer/óra"
+
+#: ../src/target-activity/target.c:481
+#, c-format
+msgid "Distance to target = %d meters"
+msgstr "A célpont távolsága = %d méter"
+
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
 msgstr "Kezelni tudja az egeret, számolni tud 15-ig (az elsÅ? szinthez)"
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:2
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Check the wind speed and direction, and then click on the target to launch a "
 "dart. When you all your darts are thrown, a window appears asking you to "
@@ -4408,23 +6599,23 @@ msgstr ""
 "új ablak, ide írd be, hány pontot szereztél. Ha kész vagy, kattints a "
 "hüvelykujjra vagy nyomj Enter-t."
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:3
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:3
 msgid "Hit the target and count your points"
 msgstr "Találd el a táblát és számold össze a pontjaid"
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:4
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:4
 msgid "Practice addition with a target game"
 msgstr "Gyakorold az összeadást egy célba dobó játékkal"
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:5
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:5
 msgid "Throw darts at a target and count your score."
 msgstr "Dobd a nyilakat a céltáblára, majd számold össze a pontjaidat."
 
-#: ../boards/traffic.xml.in.h:1
+#: ../src/traffic-activity/traffic.xml.in.h:1
 msgid "A sliding-block puzzle game"
 msgstr "Egy tologatós kirakójáték"
 
-#: ../boards/traffic.xml.in.h:2
+#: ../src/traffic-activity/traffic.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
 "room in order to let the red car move through the gate on the right."
@@ -4432,33 +6623,65 @@ msgstr ""
 "Minden autó csak vízszintesen vagy függÅ?legesen mozoghat. Ã?gy kell "
 "elrendezned Å?ket, hogy a piros autó ki tudjon menni a jobb oldali kapun."
 
-#: ../boards/traffic.xml.in.h:3
+#: ../src/traffic-activity/traffic.xml.in.h:3
 msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
 msgstr "Vezesd ki a piros autót a parkolóból a jobb oldali kapun keresztül"
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:1
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:123
+msgid ""
+"Cannot find Tuxpaint.\n"
+"Install it to use this activity !"
+msgstr ""
+"A Tuxpaint nem található.\n"
+"Telepítse, ha használni szeretné!"
+
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:135
+msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
+msgstr "Várakozás a Tuxpaint-re"
+
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:189
+msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
+msgstr "A GCompris teljes képernyÅ?s beállításának öröklése"
+
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:193
+msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
+msgstr "A GCompris méretbeállításának öröklése (800x600, 640x480)"
+
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:197
+msgid "Disable shape rotation"
+msgstr "Formák forgatásának kikapcsolása"
+
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:201
+msgid "Show Uppercase text only"
+msgstr "Csak Nagybetűs szövegek mutatása"
+
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:205
+msgid "Disable stamps"
+msgstr "Bélyegek kikapcsolása"
+
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:1
 msgid "Drawing activity (pixmap)"
 msgstr "Rajzolási tevékenység"
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:2
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:2
 msgid "Launch Tuxpaint"
 msgstr "A Tuxpaint indítása"
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:3
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:3
 msgid "Tuxpaint"
 msgstr "Tuxpaint"
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:4
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:4
 msgid "Use Tuxpaint to draw. When Tuxpaint is finished this board will end."
 msgstr ""
 "A Tuxpaint használatával rajzolhatsz. A Tuxpaint befejezÅ?désekor ez a tábla "
 "is véget ér."
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:5
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:5
 msgid "mouse and keyboard manipulation"
 msgstr "Egér- és billentyűzetkezelés"
 
-#: ../boards/watercycle.xml.in.h:1
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, and "
 "water cleanup station, in order to reactivate the entire water system. When "
@@ -4470,15 +6693,15 @@ msgstr ""
 "a teljes vízrendszer újraélesztéséhez. Ha a rendszer újra működik és \n"
 "Tux a zuhanyzóban van, nyomd meg a â??zuhanyozásâ?? gombot."
 
-#: ../boards/watercycle.xml.in.h:2
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:3
 msgid "Learn about the water cycle"
 msgstr "Tanulj a vízkörforgásról"
 
-#: ../boards/watercycle.xml.in.h:3
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:4
 msgid "Learn the water cycle"
 msgstr "A vízkörforgás megtanulása"
 
-#: ../boards/watercycle.xml.in.h:4
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water "
 "system back up so he can take a shower."
@@ -4487,11 +6710,44 @@ msgstr ""
 "vízrendszert, \n"
 "hogy lezuhanyozhasson."
 
-#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:1
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:54
+msgid "Research"
+msgstr "Kutatás"
+
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:65
+msgid "Sentimental"
+msgstr "Ã?rzelmes"
+
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:76
+msgid "Official"
+msgstr "Hivatalos"
+
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:87
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:426
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
+
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:98
+msgid "Flyer"
+msgstr "Szórólap"
+
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:423
+msgid "Title"
+msgstr "Címsor"
+
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:424
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Címsor 1"
+
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:425
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Címsor 2"
+
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:1
 msgid "A simple word processor to enter and save any text"
 msgstr "Egyszerű szövegszerkesztÅ?"
 
-#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:2
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:2
 msgid ""
 "In this wordprocessor you can type the text you want, save and get it back "
 "later. You can add some style to your text by using the buttons on the left. "
@@ -4506,7 +6762,7 @@ msgstr ""
 "amelyikben épp a kurzor van. A másik két gomb segítségével az egész szövegre "
 "vonatkozó beépített dokumentum- és színformátumok közül válogathatsz. "
 
-#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:3
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Learn how to enter text in a wordprocessor. This wordprocessor is special in "
 "that it enforces the use of styles. This way, the children will understand "
@@ -4518,2043 +6774,30 @@ msgstr ""
 "elÅ?nyöket, amikor majd komolyabb szövegszerkesztÅ?vel (mint az OpenOffice."
 "org) kezdenek ismerkedni."
 
-#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:4
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:4
 msgid "The children can type their own text or copy one given by the teacher."
 msgstr ""
 "A gyerekek begépelhetik saját mondataikat, vagy a tanár által diktált  "
 "szöveget."
 
-#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:5
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:5
 msgid "Your word processor"
 msgstr "Egyszerű szövegszerkesztÅ?"
 
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:112
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:111
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:1
 msgid "Falling Words"
 msgstr "SzóesÅ?"
 
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:3
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:112
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:5
+msgid "Type the falling words before they reach the ground"
+msgstr "Gépeld be a leesÅ? szavakat, mielÅ?tt leérnének a földre"
+
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:3
 msgid "Keyboard training"
 msgstr "Billentyűzetkezelés gyakorlása"
 
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:4
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:4
 msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
 msgstr "Gépeld be a teljes szót amíg esik, mielÅ?tt leérne a földre"
-
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:113
-msgid "Type the falling words before they reach the ground"
-msgstr "Gépeld be a leesÅ? szavakat, mielÅ?tt leérnének a földre"
-
-#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
-msgid "Administration for gcompris"
-msgstr "Adminisztráció a GCompris-hoz"
-
-#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:2
-msgid "GCompris Administration"
-msgstr "GCompris adminisztráció"
-
-#: ../gcompris.desktop.in.h:1
-msgid "Educational game for ages 2 to 10"
-msgstr "Oktatójáték 2-10 éveseknek"
-
-#: ../gcompris.desktop.in.h:2
-msgid "Educational suite GCompris"
-msgstr "GCompris oktatóprogram-gyűjtemény"
-
-#: ../gcompris.desktop.in.h:3
-msgid "Multi-activity educational game"
-msgstr "Sokféle elfoglaltságot nyújtó oktatójáték"
-
-#: ../nsis_translations.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"An instance of GCompris is currently running. Exit GCompris and then try "
-"again."
-msgstr "A GCompris egy példánya jelenleg fut. Zárja be és próbálja újra."
-
-#: ../nsis_translations.desktop.in.h:2
-msgid "The installer is already running."
-msgstr "A telepítÅ? már fut."
-
-#: ../nsis_translations.desktop.in.h:3
-msgid "Visit the GCompris Web Site"
-msgstr "A GCompris weboldalának felkeresése"
-
-#: ../nsis_translations.desktop.in.h:4
-msgid "You do not have permission to uninstall this application."
-msgstr "Nincs jogosultsága az alkalmazás eltávolítására."
-
-#: ../nsis_translations.desktop.in.h:5
-msgid ""
-"Your old GCompris directory is about to be deleted. Would you like to "
-"continue?$\\r$\\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed "
-"will be deleted.$\\rGCompris user settings will not be affected."
-msgstr "A régi GCompris könyvtára törlésre kerül. Szeretné folytatni?$\\r$\\rMegjegyzés: minden, esetlegesen telepített egyedi bÅ?vítmény törlésre kerül.$\\rA GCompris felhasználói beállításait ez nem érinti."
-
-#: ../nsis_translations.desktop.in.h:6
-msgid ""
-"the uninstaller could not find registry entries for GCompris.$\\rIt is "
-"likely that another user installed this application."
-msgstr "Az eltávolító nem találja a GCompris rendszerleíró bejegyzéseit.$\\rValószínűleg másik felhasználó telepítette ezt az alkalmazást."
-
-#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for  your language.
-#: ../src/boards/algebra.c:179 ../src/boards/memory.c:840
-msgid "+-�÷"
-msgstr "+-Ã?:"
-
-#: ../src/boards/awele.c:356 ../src/boards/awele.c:366
-msgid "NORTH"
-msgstr "Ã?SZAK"
-
-#: ../src/boards/awele.c:378 ../src/boards/awele.c:388
-msgid "SOUTH"
-msgstr "DÃ?L"
-
-#: ../src/boards/awele.c:557
-msgid "Choose a house"
-msgstr "Válassz egy rekeszt!"
-
-#: ../src/boards/awele.c:685
-msgid "Your turn to play ..."
-msgstr "Te jössz�"
-
-#: ../src/boards/awele.c:754
-msgid "Not allowed! Try again !"
-msgstr "Nem engedélyezett! Próbálkozz újra!"
-
-#: ../src/boards/chess.c:201
-msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
-msgstr "Hiba: a külsÅ? â??gnuchessâ?? program váratlanul leállt."
-
-#: ../src/boards/chess.c:236 ../src/boards/chess.c:281
-msgid ""
-"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
-"to play chess in gcompris.\n"
-"First install it, and check it is in "
-msgstr ""
-"Hiba: A gnuchess program szükséges a gcompris-on\n"
-"belüli sakkozáshoz.\n"
-"Telepítés után ellenÅ?rizze, hogy megtalálható-e itt:"
-
-#: ../src/boards/chess.c:626
-msgid "White's Turn"
-msgstr "Fehér lép"
-
-#: ../src/boards/chess.c:626
-msgid "Black's Turn"
-msgstr "Fekete lép"
-
-#: ../src/boards/chess.c:770
-msgid "White checks"
-msgstr "Fehér sakk"
-
-#: ../src/boards/chess.c:772
-msgid "Black checks"
-msgstr "Fekete sakk"
-
-#: ../src/boards/chess.c:1129
-msgid "Black mates"
-msgstr "Fekete matt"
-
-#: ../src/boards/chess.c:1134
-msgid "White mates"
-msgstr "Fehér matt"
-
-#: ../src/boards/chess.c:1139 ../src/gcompris/bonus.c:352
-#: ../src/gcompris/bonus.c:361
-msgid "Drawn game"
-msgstr "Döntetlen"
-
-#: ../src/boards/chess.c:1167
-msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
-msgstr "Hiba: a külsÅ? â??gnuchessâ?? program váratlanul leállt."
-
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:258 ../src/boards/memory.c:807
-msgid ""
-"Error: this activity cannot be played with the\n"
-"sound effects disabled.\n"
-"Go to the configuration dialog to\n"
-"enable the sound"
-msgstr ""
-"Hiba: ez a játék nem játszható kikapcsolt\n"
-"hangeffektusokkal.\n"
-"A beállítási párbeszédablakban\n"
-"kapcsolható be a hang."
-
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
-#. require by all utf8-functions
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:263 ../src/boards/gletters.c:230
-#: ../src/boards/memory.c:829
-msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "aábcdeéfghiíjklmnoóöÅ?pqrstuúüűvwxyz"
-
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:285
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages with GCompris voices for the locale '%s' or '%s'"
-msgstr ""
-"Hiba: Ehhez a tevékenységhez telepítve kell \n"
-"lennie GCompris hangoknak a(z) â??%sâ?? vagy a(z) â??%sâ?? nyelvhez."
-
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to english, "
-"sorry!"
-msgstr ""
-"Hiba: Ehhez a tevékenységhez telepítve kell \n"
-"lennie az assetml-voices-alphabet-%s csomagnak! Mivel a csomag hiányzik, az "
-"angolt fogom használni, elnézést."
-
-#. Init configuration window:
-#. all the configuration functions will use it
-#. all the configuration functions returns values for their key in
-#. the dict passed to the apply_callback
-#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
-#. we can add what you want in it.
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:622 ../src/boards/colors.c:164
-#: ../src/boards/gletters.c:856 ../src/boards/imageid.c:750
-#: ../src/boards/missingletter.c:782
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:635
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:653
-#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49 ../src/boards/python/login.py:535
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:207
-#: ../src/boards/reading.c:874 ../src/boards/scale.c:861
-#: ../src/boards/shapegame.c:1877 ../src/boards/smallnumbers.c:590
-#: ../src/boards/wordsgame.c:777
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> configuration\n"
-" for profile <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> beállítása\n"
-"<b>%s</b> profilhoz"
-
-#. toggle box
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:645 ../src/boards/gletters.c:889
-#: ../src/boards/python/login.py:540
-msgid "Uppercase only text"
-msgstr "Csak nagybetűs szöveg"
-
-#: ../src/boards/clockgame.c:547 ../src/boards/clockgame.c:557
-msgid "Set the watch to:"
-msgstr "�llítsd be az órát erre:"
-
-#: ../src/boards/colors.c:55
-msgid "Click on the blue duck"
-msgstr "Kattints a kék színű kacsára"
-
-#: ../src/boards/colors.c:56
-msgid "Click on the brown duck"
-msgstr "Kattints a barna színű kacsára"
-
-#: ../src/boards/colors.c:57
-msgid "Click on the green duck"
-msgstr "Kattints a zöld színű kacsára"
-
-#: ../src/boards/colors.c:58
-msgid "Click on the grey duck"
-msgstr "Kattints a szürke színű kacsára"
-
-#: ../src/boards/colors.c:59
-msgid "Click on the orange duck"
-msgstr "Kattints a narancsszínű kacsára"
-
-#: ../src/boards/colors.c:60
-msgid "Click on the purple duck"
-msgstr "Kattints a bíbor színű kacsára"
-
-#: ../src/boards/colors.c:61
-msgid "Click on the red duck"
-msgstr "Kattints a piros színű kacsára"
-
-#: ../src/boards/colors.c:62
-msgid "Click on the yellow duck"
-msgstr "Kattints a sárga színű kacsára"
-
-#: ../src/boards/colors.c:63
-msgid "Click on the black duck"
-msgstr "Kattints a fekete színű kacsára"
-
-#: ../src/boards/colors.c:64
-msgid "Click on the white duck"
-msgstr "Kattints a fehér színű kacsára"
-
-#. self.main_vbox.pack_start (label, False, False, 8)
-#: ../src/boards/colors.c:176 ../src/boards/python/admin/board_list.py:665
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:473 ../src/boards/smallnumbers.c:611
-msgid "Select sound locale"
-msgstr "Válassza ki a hang nyelvét"
-
-#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:226 ../src/boards/memory.c:825
-msgid "0123456789"
-msgstr "0123456789"
-
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:236 ../src/boards/memory.c:835
-msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "AÃ?BCDEÃ?FGHIÃ?JKLMNOÃ?Ã?Å?PQRSTUÃ?Ã?Å°XYVZ"
-
-#: ../src/boards/gletters.c:885 ../src/boards/smallnumbers.c:609
-msgid "Enable sounds"
-msgstr "Hangok engedélyezése"
-
-#: ../src/boards/hanoi.c:349 ../src/boards/hanoi.c:360
-msgid ""
-"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
-"side."
-msgstr "Ã?píts fel az üres területen egy, a jobb oldalival megegyezÅ? tornyot"
-
-#: ../src/boards/hanoi_real.c:71
-msgid "Tower of Hanoi"
-msgstr "Hanoi tornyai"
-
-#: ../src/boards/hanoi_real.c:276 ../src/boards/hanoi_real.c:287
-msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
-msgstr "Mozgasd egyesével az összes korongot a bal oldali a cölöprÅ?l a jobb oldalira."
-
-#: ../src/boards/imageid.c:102 ../src/boards/missingletter.c:97
-msgid "Learn how to read"
-msgstr "Tanulj meg olvasni"
-
-#: ../src/boards/leftright.c:276 ../src/boards/leftright.c:286
-#: ../src/boards/python/searace.py:432 ../src/boards/python/searace.py:457
-#: ../src/boards/python/searace.py:547 ../src/boards/python/searace.py:856
-#: ../src/boards/python/searace.py:889 ../src/boards/python/searace.py:980
-msgid "left"
-msgstr "bal"
-
-#: ../src/boards/leftright.c:296 ../src/boards/leftright.c:306
-#: ../src/boards/python/searace.py:432 ../src/boards/python/searace.py:457
-#: ../src/boards/python/searace.py:556 ../src/boards/python/searace.py:858
-#: ../src/boards/python/searace.py:891 ../src/boards/python/searace.py:974
-msgid "right"
-msgstr "jobb"
-
-#: ../src/boards/maze.c:491
-msgid ""
-"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
-"moves"
-msgstr "Nézd meg, hol állsz majd kapcsolj vissza láthatatlan módba a továbbhaladáshoz"
-
-#: ../src/boards/maze.c:493
-msgid "Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
-msgstr "Nézd meg, hol állsz majd kapcsolj vissza 3D módba a továbbhaladáshoz"
-
-#: ../src/boards/memory.c:261
-msgid "Memory"
-msgstr "Memória játék"
-
-#: ../src/boards/memory.c:262
-msgid "Find the matching pair"
-msgstr "Találd meg a párját"
-
-#: ../src/boards/menu2.c:130
-msgid "Main Menu Second Version"
-msgstr "FÅ?menü második verziója"
-
-#: ../src/boards/menu2.c:131
-msgid "Select a Board"
-msgstr "Válassz egy játékot"
-
-#. pixmap
-#: ../src/boards/missingletter_config.c:390
-#: ../src/boards/missingletter_config.c:540
-msgid "Picture"
-msgstr "Kép"
-
-#. answer
-#: ../src/boards/missingletter_config.c:396
-#: ../src/boards/missingletter_config.c:531
-msgid "Answer"
-msgstr "Válasz"
-
-#. question
-#: ../src/boards/missingletter_config.c:402
-#: ../src/boards/missingletter_config.c:554
-msgid "Question"
-msgstr "Kérdés"
-
-#. choice
-#: ../src/boards/missingletter_config.c:408
-#: ../src/boards/missingletter_config.c:563
-msgid "Choice"
-msgstr "LehetÅ?ség"
-
-#. combo level
-#: ../src/boards/missingletter_config.c:446
-#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:221
-msgid "Level:"
-msgstr "Szint:"
-
-#: ../src/boards/missingletter_config.c:454
-#, c-format
-msgid "Level %d"
-msgstr "%d. szint"
-
-#: ../src/boards/missingletter_config.c:544
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fájlnév:"
-
-#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
-#: ../src/boards/money.c:487
-#, c-format
-msgid "$ %.2f"
-msgstr "%.2f Ft"
-
-#: ../src/boards/money.c:500
-#, c-format
-msgid "$ %.0f"
-msgstr "%.0f Ft"
-
-#: ../src/boards/paratrooper.c:435
-msgid "Control fall speed with up and down arrow keys."
-msgstr "A zuhanás sebességét a fel/le nyilakkal szabályozhatod."
-
-#: ../src/boards/planegame.c:73
-msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
-msgstr "Mozgasd a helikoptert, hogy helyes sorrendben repülhess át a felhÅ?kön"
-
-#: ../src/boards/python.c:62 ../src/boards/python.c:86
-msgid "Python Board"
-msgstr "Python tábla"
-
-#: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87
-msgid "Special board that embeds python into GCompris."
-msgstr "Különleges tábla ami beágyazza a GCompris-ba a Python-t."
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:88
-msgid "Select a profile:"
-msgstr "Válasszon egy profilt:"
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:144
-msgid "Filter"
-msgstr "SzűrÅ?"
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:149
-msgid "Select all"
-msgstr "Minden kijelölése"
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:154
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Kijelölés megszüntetése"
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:159
-msgid "Locales"
-msgstr "Területi beállítások"
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:164
-msgid "Locales sound"
-msgstr "Anyanyelvi hangok"
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:169
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:143
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:185
-msgid "Login"
-msgstr "Bejelentkezés"
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:227
-msgid "Main menu"
-msgstr "FÅ?menü"
-
-#. columns for Board name
-#. column_pref = gtk.TreeViewColumn(_('Conf'))
-#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
-#. image.show()
-#. column_pref.set_widget(image)
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:294
-msgid "Active"
-msgstr "Aktív"
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:295
-msgid "Board title"
-msgstr "Tábla címe"
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:413
-#, python-format
-msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
-msgstr "Tevékenységek szűrése a(z) %s profilhoz"
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:444
-#, python-format
-msgid ""
-"<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
-"for profile <b>%s</b></span>"
-msgstr ""
-"<span size='x-large'>Válassza ki a nehézségi \n"
-"tartományt <b>%s</b> profilhoz</span>"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:60
-msgid "Editing a Class"
-msgstr "Osztály szerkesztése"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:65
-msgid "Editing class: "
-msgstr "Osztály szerkesztése: "
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:68
-msgid "Editing a new class"
-msgstr "�j osztály szerkesztése"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:90
-msgid "Class:"
-msgstr "Osztály:"
-
-#. FIXME: How to remove the default selection
-#. Label and Entry for the teacher name
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:103
-msgid "Teacher:"
-msgstr "Tanár:"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:113
-msgid "Assign all the users belonging to this class"
-msgstr "Ezen osztályhoz tartozó összes felhasználó hozzárendelése"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:253
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:265
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:153
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:195
-msgid "First Name"
-msgstr "Utónév"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:264
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:276
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:163
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:205
-msgid "Last Name"
-msgstr "Vezetéknév"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:341
-msgid "You need to provide at least a name for your class"
-msgstr "Legalább egy nevet meg kell adnia az osztálynak"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:387
-msgid "There is already a class with this name"
-msgstr "Már létezik ilyen nevű osztály"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:168
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:269
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:143
-msgid "Class"
-msgstr "Osztály"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:178
-msgid "Teacher"
-msgstr "Tanár"
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:60
-msgid "Editing a Group"
-msgstr "Csoport szerkesztése"
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:66
-msgid "Editing group: "
-msgstr "Csoport szerkesztése: "
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:67
-msgid " for class: "
-msgstr " a következÅ? osztályhoz: "
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:70
-msgid "Editing a new group"
-msgstr "�j csoport szerkesztése"
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:90
-msgid "Group:"
-msgstr "Csoport:"
-
-#. FIXME: How to remove the selection
-#. Label and Entry for the first name
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:102
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:98
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
-#. Top message gives instructions
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:113
-msgid "Assign all the users belonging to this group"
-msgstr "Ezen csoporthoz tartozó összes felhasználó hozzárendelése"
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:359
-msgid "You need to provide at least a name for your group"
-msgstr "Legalább egy nevet meg kell adnia a csoportnak"
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:373
-msgid "There is already a group with this name"
-msgstr "Már van ilyen nevű csoport"
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:85
-msgid "Select a class:"
-msgstr "Válasszon egy osztályt:"
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:213
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:279
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:153
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:224
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:289
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:163
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:197
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:321
-msgid "You must first select a group in the list"
-msgstr "ElÅ?ször ki kell választania egy csoportot a listából"
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:173
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:215
-msgid "Birth Date"
-msgstr "Születési dátum"
-
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:90
-msgid "Select a user:"
-msgstr "Válasszon egy felhasználót:"
-
-#. Insert the ALL option (HACK, use the user_id -2 to indicate ALL)
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:101
-msgid "All users"
-msgstr "Mindenki"
-
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:107
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:286
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:120
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:125
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:398
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-#. Reset buttons
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:161
-msgid "Reset"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:207
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:217
-msgid "User"
-msgstr "Felhasználó"
-
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:227
-msgid "Board"
-msgstr "Tábla"
-
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:237
-#: ../src/boards/python/redraw.py:351 ../src/boards/python/redraw.py:361
-msgid "Level"
-msgstr "Szint"
-
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:247
-msgid "Sublevel"
-msgstr "Szint"
-
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:257
-msgid "Duration"
-msgstr "IdÅ?tartam"
-
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:267
-msgid "Status"
-msgstr "Ã?llapot"
-
-#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:41
-#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:66
-msgid "Boards"
-msgstr "Táblák"
-
-#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:39
-#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:65
-msgid "Groups"
-msgstr "Csoportok"
-
-#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:39
-#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:64
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profilok"
-
-#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:40
-#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:66
-msgid "Reports"
-msgstr "Jelentések"
-
-#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:66
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:40
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:66
-msgid "Users"
-msgstr "Felhasználók"
-
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:40
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:66
-msgid "Classes"
-msgstr "Osztályok"
-
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:59
-msgid "Editing a Profile"
-msgstr "Profil szerkesztése"
-
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:64
-msgid "Editing profile: "
-msgstr "Profil szerkesztése: "
-
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:67
-msgid "Editing a new profile"
-msgstr "�j profil szerkesztése"
-
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:86
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
-
-#. Top message gives instructions
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:109
-msgid "Assign all the groups belonging to this profile"
-msgstr "Ezen csoporthoz tartozó összes csoport hozzárendelése"
-
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:377
-msgid "You need to provide at least a name for your profile"
-msgstr "Legalább egy nevet meg kell adnia a profilhoz"
-
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:399
-msgid "There is already a profile with this name"
-msgstr "Már létezik ilyen nevű profil"
-
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:187
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:314
-msgid "[Default]"
-msgstr "[Alapértelmezett]"
-
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:50
-msgid "Editing a User"
-msgstr "Felhasználó szerkesztése"
-
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:55
-msgid "Editing a User "
-msgstr "Felhasználó szerkesztése "
-
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:61
-msgid "Editing a new user"
-msgstr "�j felhasználó szerkesztése"
-
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:78
-msgid "Login:"
-msgstr "Bejelentkezés:"
-
-#. FIXME: How to remove the selection
-#. Label and Entry for the first name
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:89
-msgid "First name:"
-msgstr "Utónév:"
-
-#. Label and Entry for the last name
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:98
-msgid "Last name:"
-msgstr "Vezetéknév:"
-
-#. Label and Entry for the birth date
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:107
-msgid "Birth date:"
-msgstr "Születési dátum:"
-
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:159
-msgid "You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
-msgstr ""
-"Legalább egy bejelentkezési nevet, valamint egy utó- és vezetéknevet meg "
-"kell adnia a felhasználóinak"
-
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:176
-msgid "There is already a user with this login"
-msgstr "Már létezik ilyen bejelentkezési nevű felhasználó"
-
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:290
-msgid ""
-"To import a user list from a file, first select a class.\n"
-"FILE FORMAT: Your file must be formatted like this:\n"
-"login;First name;Last name;Date of birth\n"
-"The separator is autodetected and can be one of ',', ';' or ':'"
-msgstr ""
-"Egy felhasználólista-fájl importálásához elÅ?ször válasszon egy osztályt.\n"
-"FÃ?JLFORMÃ?TUM: A következÅ?képpen formázott fájlok importálhatók:\n"
-"bejelentkezési név;utónév;vezetéknév;születési dátum\n"
-"Az elválasztójel automatikusan fel lesz ismerve, ha a következÅ?k egyike: "
-"',', ';' vagy ':'"
-
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:369
-#, python-format
-msgid ""
-"One or more logins are not unique !\n"
-"You need to change them: %s !"
-msgstr ""
-"Néhány bejelentkezési név nem egyedi!\n"
-"Módosítsa ezeket: %s"
-
-#: ../src/boards/python/anim.py:2224
-msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
-msgstr "Az SVG ki van kapcsolva. A bekapcsolásához telepítse a python xml modult."
-
-#: ../src/boards/python/anim.py:2380
-msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n"
-msgstr "Figyelmeztetés: a következÅ? képekhez nem lehet hozzáférni a rendszerén.\n"
-
-#: ../src/boards/python/anim.py:2382
-msgid "The corresponding items have been skipped."
-msgstr "A megfelelÅ? elemek ki lettek hagyva."
-
-#: ../src/boards/python/chat.py:81
-msgid "All messages will be displayed here.\n"
-msgstr "Itt jelenik meg minden üzenet.\n"
-
-#: ../src/boards/python/chat.py:131
-msgid "Your Friends"
-msgstr "Barátaid"
-
-#: ../src/boards/python/chat.py:163
-msgid "Your Channel"
-msgstr "Csatorna neve"
-
-#: ../src/boards/python/chat.py:189
-msgid ""
-"Type your message here, to send to other GCompris users on your local "
-"network."
-msgstr ""
-"Ide gépelheted az üzenetedet, amit a többi GCompris-használónak szeretnél "
-"elküldeni."
-
-#: ../src/boards/python/chat.py:324
-msgid "You must set a channel in your channel entry box first.\n"
-msgstr "ElÅ?ször be kell állítanod a csatorna nevét.\n"
-
-#: ../src/boards/python/chat.py:325
-msgid "Your friends must set the same channel in order to communicate with you"
-msgstr ""
-"A barátaidnak, akikkel üzenetet akarsz váltani, ugyanazt a csatornanevet "
-"kell beállítaniuk."
-
-#: ../src/boards/python/doubleclick.py:284
-msgid "Click on the balloon to place it again."
-msgstr "Kattints a léggömbre az ismételt elhelyezéséhez."
-
-#: ../src/boards/python/doubleclick.py:286
-msgid "Click twice on the balloon to shoot it."
-msgstr "Kattints kétszer a léggömbre a lelövéséhez."
-
-#: ../src/boards/python/electric.py:94
-msgid ""
-"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
-"You can download and install it from:\n"
-"<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
-"To be detected, it must be installed in\n"
-"/usr/bin/gnucap or /usr/local/bin/gnucap.\n"
-"You can still use this activity to draw schematics without computer "
-"simulation."
-msgstr ""
-"A â??gnucapâ?? áramkör-szimulátor program nem található.\n"
-"A következÅ? helyrÅ?l tölthetÅ? le:\n"
-"<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
-"A  /usr/local/bin/gnucap vagy a /usr/bin/gnucap könyvtárba kell telepíteni,\n"
-"hogy a GCompris észrevegye és használni tudja.\n"
-"E nélkül is rajzolhatók áramkörök, de a szimuláció nem fog működni."
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:95
-#, python-format
-msgid ", %d"
-msgstr ", %d"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:96
-#, python-format
-msgid " and %d"
-msgstr " és %d"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:116
-#, python-format
-msgid "%d is divisible by %s."
-msgstr "%d osztható ezzel: %s."
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:120
-msgid "1 is not a prime number."
-msgstr "Az 1 nem prímszám."
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:130
-#, python-format
-msgid "Primes less than %d"
-msgstr "Prímek, ami kisebbek mint %d"
-
-#. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:152
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n"
-"but %(d2)d is not a multiple of %(d3)d."
-msgstr ""
-"%(d1)d többszörösei között van %(s)s,\n"
-"de a(z) %(d2)d nem többszöröse ennek: %(d3)d."
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:163
-#, python-format
-msgid "Factors of %d"
-msgstr "%d osztói"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:196
-#, python-format
-msgid "%s are the factors of %d."
-msgstr "%s osztói ennek: %d."
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:208
-#, python-format
-msgid "Multiples of %d"
-msgstr "%d többszörösei"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:242
-#, python-format
-msgid "%s = %d"
-msgstr "%s = %d"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:253
-#, python-format
-msgid "%d + %d"
-msgstr "%d + %d"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:258
-#, python-format
-msgid "%d â?? %d"
-msgstr "%d â?? %d"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:263
-#, python-format
-msgid "%d Ã? %d"
-msgstr "%d Ã? %d"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:267
-#, python-format
-msgid "%d ÷ %d"
-msgstr "%d : %d"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:275
-#, python-format
-msgid "Equal to %d"
-msgstr "EgyenlÅ?k ezzel: %d"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:296
-#, python-format
-msgid "Not equal to %d"
-msgstr "Nem egyenlÅ?k ezzel: %d"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:440
-msgid ""
-"You were eaten by a Troggle.\n"
-"Press <Return> to continue."
-msgstr ""
-"Megevett egy szörny!\n"
-"Nyomj entert a folytatáshoz."
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:489
-msgid "You ate a wrong number.\n"
-msgstr "Rossz számot ettél meg.\n"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:490
-msgid ""
-"\n"
-"Press <Return> to continue."
-msgstr ""
-"\n"
-"Nyomd meg az <enter>-t a folytatáshoz."
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:783
-msgid ""
-"T\n"
-"R\n"
-"O\n"
-"G\n"
-"G\n"
-"L\n"
-"E"
-msgstr ""
-"S\n"
-"Z\n"
-"Ã?\n"
-"R\n"
-"N\n"
-"Y"
-
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:204
-#, python-format
-msgid "Guess a number between %d and %d"
-msgstr "�rj be egy számot %d és %d között"
-
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:317
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:318
-#, python-format
-msgid "Please enter a number between %d and %d"
-msgstr "Egy számot adj meg %d és %d között"
-
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:323
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:324
-msgid "Out of range"
-msgstr "Ez kívül esik a tartományon"
-
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:330
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:331
-msgid "Too high"
-msgstr "Túl nagy"
-
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:333
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:334
-msgid "Too low"
-msgstr "Túl kicsi"
-
-#: ../src/boards/python/login.py:114
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profil: "
-
-#: ../src/boards/python/login.py:268 ../src/boards/python/login.py:277
-msgid "Login: "
-msgstr "Bejelentkezési név: "
-
-#. toggle box
-#: ../src/boards/python/login.py:550
-msgid "Enter login to log in"
-msgstr "Add meg a bejelentkezési neved"
-
-#: ../src/boards/python/melody.py:119
-msgid ""
-"Error: this activity cannot be played with the\n"
-"sound effects disabled.\n"
-"Go to the configuration dialogue to\n"
-"enable the sound"
-msgstr ""
-"Hiba: ez a játék nem játszható kikapcsolt\n"
-"hangeffektusokkal.\n"
-"A beállítási párbeszédablakban\n"
-"kapcsolható be a hang."
-
-#: ../src/boards/python/mosaic.py:193
-msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
-msgstr "Rakd ki ugyanezt a mozaikot a jobb oldalon"
-
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:148
-msgid ""
-"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
-"Programming language."
-msgstr "Ez az elsÅ? Python programnyelven írott GCompris bÅ?vítmény."
-
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:157
-msgid ""
-"It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n"
-"Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
-msgstr ""
-"Mostantól lehetséges GCompris tevékenységeket C-ben vagy Pythonban\n"
-"fejleszteni. Köszönet Olivier Samysnak, aki ezt lehetÅ?vé tette."
-
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:166
-msgid "This activity is not playable, just a test"
-msgstr "Ez a tábla nem játszható, csak egy teszt"
-
-#. toggle box
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:414
-msgid "Disable line drawing in circle"
-msgstr "Vonal rajzolásának kikapcsolása a körben"
-
-#. combo box
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:423
-msgid "Color of the line"
-msgstr "A vonal színe"
-
-#. spin button for int
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:434
-msgid "Distance between circles"
-msgstr "Távolság a körök között"
-
-#. radio buttons for circle or rectangle
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:445
-msgid "Use circles"
-msgstr "Körök használata"
-
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:446
-msgid "Use rectangles"
-msgstr "Téglalapok használata"
-
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:449
-msgid "Choice of pattern"
-msgstr "Minta választása"
-
-#: ../src/boards/python/redraw.py:913 ../src/boards/python/redraw.py:916
-msgid "Coordinate"
-msgstr "Koordináta"
-
-#: ../src/boards/python/searace.py:190
-msgid "The race is already being run"
-msgstr "A verseny már tart"
-
-#. Manage default cases (no params given)
-#. Final move, add an ofset because we loose space in abs()
-#: ../src/boards/python/searace.py:432 ../src/boards/python/searace.py:457
-#: ../src/boards/python/searace.py:538 ../src/boards/python/searace.py:854
-#: ../src/boards/python/searace.py:883 ../src/boards/python/searace.py:972
-#: ../src/boards/python/searace.py:978 ../src/boards/python/searace.py:986
-msgid "forward"
-msgstr "elÅ?re"
-
-#: ../src/boards/python/searace.py:529
-msgid "COMMANDS ARE"
-msgstr "A PARANCSOK"
-
-#. The two boat arrived in a close time frame (1s), it's a draw
-#: ../src/boards/python/searace.py:755
-msgid "This is a draw"
-msgstr "Döntetlen"
-
-#: ../src/boards/python/searace.py:762
-msgid "The Red boat has won"
-msgstr "A Piros hajó nyert"
-
-#: ../src/boards/python/searace.py:765
-msgid "The Green boat has won"
-msgstr "A Zöld hajó nyert"
-
-#: ../src/boards/python/searace.py:783 ../src/boards/python/searace.py:1016
-msgid "Angle:"
-msgstr "Irány:"
-
-#: ../src/boards/python/searace.py:783
-msgid "Wind:"
-msgstr "Szél:"
-
-#: ../src/boards/python/searace.py:861
-msgid "Syntax error at line"
-msgstr "Szintaktikai hiba ebben a sorban:"
-
-#: ../src/boards/python/searace.py:879
-msgid "The command"
-msgstr "A parancs"
-
-#: ../src/boards/python/searace.py:898
-msgid "Unknown command at line"
-msgstr "Ismeretlen parancs"
-
-#: ../src/boards/python/searace.py:1016
-msgid "Distance:"
-msgstr "Távolság:"
-
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:144
-msgid ""
-"Cannot find Tuxpaint.\n"
-"Install it to use this activity !"
-msgstr ""
-"A Tuxpaint nem található.\n"
-"Telepítse, ha használni szeretné!"
-
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:158
-msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
-msgstr "Várakozás a Tuxpaint-re"
-
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:211
-msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
-msgstr "A GCompris teljes képernyÅ?s beállításának öröklése"
-
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:216
-msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
-msgstr "A GCompris méretbeállításának öröklése (800x600, 640x480)"
-
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:221
-msgid "Disable shape rotation"
-msgstr "Formák forgatásának kikapcsolása"
-
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:226
-msgid "Show Uppercase text only"
-msgstr "Csak Nagybetűs szövegek mutatása"
-
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:231
-msgid "Disable stamps"
-msgstr "Bélyegek kikapcsolása"
-
-#: ../src/boards/railroad.c:90
-msgid "Memory game"
-msgstr "Memóriajáték"
-
-#: ../src/boards/railroad.c:91
-msgid "Build a train according to the model"
-msgstr "�llítsd össze a vonatot a minta alapján"
-
-#: ../src/boards/reading.c:226 ../src/boards/wordsgame.c:209
-msgid ""
-"Error: We can't find\n"
-"a list of words to play this game.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem található\n"
-"a játékhoz szükséges szavak listája.\n"
-
-#: ../src/boards/reading.c:388
-msgid "Please, check if the word"
-msgstr "Mondd meg nekem, hogy a(z)"
-
-#: ../src/boards/reading.c:408
-msgid "is being displayed"
-msgstr "szó szerepelt-e a listán?"
-
-#: ../src/boards/reading.c:460
-msgid "We skip this level because there are not enough words in the list!"
-msgstr "Ez a szint kimarad, mert nincs elég szó a listában!"
-
-#: ../src/boards/reading.c:609
-msgid "I am Ready"
-msgstr "Rajta!"
-
-#: ../src/boards/reading.c:649
-msgid "Yes, I saw it"
-msgstr "Igen, láttam"
-
-#: ../src/boards/reading.c:677
-msgid "No, it was not there"
-msgstr "Nem, nem szerepelt"
-
-#. Report what was wrong in the log
-#: ../src/boards/reading.c:716
-#, c-format
-msgid "The word to find was '%s'"
-msgstr "A keresett szó a(z) â??%sâ?? volt"
-
-#: ../src/boards/reading.c:719
-#, c-format
-msgid "But it was not displayed"
-msgstr "De nem szerepelt a listán"
-
-#: ../src/boards/reading.c:721
-#, c-format
-msgid "And it was displayed"
-msgstr "�s szerepelt a listán"
-
-#: ../src/boards/scale.c:264
-#, c-format
-msgid "Weight = %s"
-msgstr "Súly = %s"
-
-#: ../src/boards/scale.c:713
-msgid "Take care, you can drop masses on both sides of the scale."
-msgstr "A súlyokat a mérleg bármelyik oldalára teheted."
-
-#: ../src/boards/target.c:280 ../src/boards/target.c:545
-#, c-format
-msgid "Points = %s"
-msgstr "Pontszám = %s"
-
-#: ../src/boards/target.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Wind speed = %d\n"
-"kilometers/hour"
-msgstr ""
-"Szélsebesség = %d\n"
-"kilométer/óra"
-
-#: ../src/boards/target.c:469
-#, c-format
-msgid "Distance to target = %d meters"
-msgstr "A célpont távolsága = %d méter"
-
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:54
-msgid "Research"
-msgstr "Kutatás"
-
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:65
-msgid "Sentimental"
-msgstr "Ã?rzelmes"
-
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:76
-msgid "Official"
-msgstr "Hivatalos"
-
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:87 ../src/boards/wordprocessor.c:435
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
-
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:98
-msgid "Flyer"
-msgstr "Szórólap"
-
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:432
-msgid "Title"
-msgstr "Címsor"
-
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:433
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Címsor 1"
-
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:434
-msgid "Heading 2"
-msgstr "Címsor 2"
-
-#: ../src/gcompris/about.c:54
-msgid ""
-"Author: Bruno Coudoin\n"
-"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
-"Graphics: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
-"Intro Music: Djilali Sebihi\n"
-"Background Music: Rico Da Halvarez\n"
-msgstr ""
-"SzerzÅ?: Bruno Coudoin\n"
-"KözreműködÅ?k: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
-"Grafika: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
-"BevezetÅ? zene: Djilali Sebihi\n"
-"Háttérzene: Rico Da Halvarez\n"
-
-#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/gcompris/about.c:62
-msgid "translator_credits"
-msgstr ""
-"Hilzinger Marcel <hili suselinux hu>\n"
-"Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>\n"
-"Miklós Merényi <mermik freemail hu>"
-
-#: ../src/gcompris/about.c:93 ../src/gcompris/about.c:103
-msgid "About GCompris"
-msgstr "A GCompris névjegye"
-
-#: ../src/gcompris/about.c:114
-msgid "Translators:"
-msgstr "Fordítók:"
-
-#: ../src/gcompris/about.c:227
-msgid ""
-"GCompris Home Page\n"
-"http://gcompris.net";
-msgstr ""
-"A GCompris honlapja\n"
-"http://gcompris.net";
-
-#: ../src/gcompris/about.c:249
-msgid ""
-"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
-"License"
-msgstr "Ez a program GNU szoftver és a GNU General Public License alatt van kiadva"
-
-#: ../src/gcompris/about.c:277 ../src/gcompris/about.c:287
-#: ../src/gcompris/config.c:473 ../src/gcompris/config.c:483
-#: ../src/gcompris/dialog.c:97 ../src/gcompris/help.c:379
-#: ../src/gcompris/help.c:389 ../src/gcompris/images_selector.c:314
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../src/gcompris/bar.c:599
-msgid "GCompris confirmation"
-msgstr "GCompris megerÅ?sítés"
-
-#: ../src/gcompris/bar.c:600
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?"
-
-#: ../src/gcompris/bar.c:601
-msgid "Yes, I am sure!"
-msgstr "Igen, biztos vagyok benne!"
-
-#: ../src/gcompris/bar.c:602
-msgid "No, I want to keep going"
-msgstr "Nem, folytatni szeretném!"
-
-#: ../src/gcompris/board.c:191
-msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n"
-msgstr "Modulok dinamikus betöltése nem támogatott. A GCompris nem tölthetÅ? be.\n"
-
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:157
-msgid ""
-"Select the language\n"
-" to use in the board"
-msgstr ""
-"Válassza ki a táblán\n"
-"használandó nyelvet"
-
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:227
-msgid "Global GCompris mode"
-msgstr "Globális GCompris mód"
-
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:228
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
-
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:229
-msgid "2 clicks"
-msgstr "dupla kattintás"
-
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:230
-msgid "both modes"
-msgstr "mindkét mód"
-
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:258
-msgid ""
-"Select the drag and drop mode\n"
-" to use in the board"
-msgstr ""
-"Válaszd ki a â??húzd-és-ejtsdâ??\n"
-"működési módját "
-
-#. add a new level
-#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:106
-#, c-format
-msgid "%d (New level)"
-msgstr "%d (új szint)"
-
-#. frame
-#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:180
-msgid "Configure the list of words"
-msgstr "A szavak listájának beállítása"
-
-#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:209
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
-
-#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:246
-msgid "Back to default"
-msgstr "Vissza az alapértelmezettre"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:56
-msgid "Your system default"
-msgstr "A rendszer alapértelmezése"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:57
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:58
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amhara"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:59
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:60
-msgid "Turkish (Azerbaijan)"
-msgstr "Török (Azerbajdzsáni)"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:61
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bolgár"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:62
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:63
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalán"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:65
-msgid "Danish"
-msgstr "Dán"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:66
-msgid "German"
-msgstr "Német"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:67
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:68
-msgid "Greek"
-msgstr "Görög"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:69
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Angol (Kanadai)"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:70
-msgid "English (Great Britain)"
-msgstr "Angol (Brit)"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:71
-msgid "English (United States)"
-msgstr "Angol (Egyesült �llamok)"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:72
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanyol"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:73
-msgid "Basque"
-msgstr "Baszk"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:74
-msgid "Persian"
-msgstr "Perzsa"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:75
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finn"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:76
-msgid "French"
-msgstr "Francia"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:77
-msgid "Irish (Gaelic)"
-msgstr "Ã?r (Kelta)"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:78
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudzsaráti"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:79
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Héber"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:80
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:81
-msgid "Croatian"
-msgstr "Horvát"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:82
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Magyar"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:83
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonéz"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:84
-msgid "Italian"
-msgstr "Olasz"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:85
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japán"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:86
-msgid "Georgian"
-msgstr "Grúz"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:87
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreai"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:88
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litván"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:89
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedón"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:90
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajálam"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:91
-msgid "Marathi"
-msgstr "Maráthi"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:92
-msgid "Malay"
-msgstr "Maláj"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:93
-msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr "Norvég Bokmal"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:94
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepáli"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:95
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holland"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:96
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norvég Nynorsk"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:97
-msgid "Occitan (languedocien)"
-msgstr "Okcitán (lengadocián)"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:98
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Pandzsábi"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:99
-msgid "Polish"
-msgstr "Lengyel"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:100
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugál (Brazil)"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:101
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugál"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:102
-msgid "Romanian"
-msgstr "Román"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:103
-msgid "Russian"
-msgstr "Orosz"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:104
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Kinyarvanda"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:105
-msgid "Slovak"
-msgstr "Szlovák"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:106
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Szlovén"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:107
-msgid "Somali"
-msgstr "Szomáli"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:108
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albán"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:109
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Szerb (latin)"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:110
-msgid "Serbian"
-msgstr "Szerb"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:111
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svéd"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:112
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:113
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:114
-msgid "Turkish"
-msgstr "Török"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:115
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrán"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:116
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdu"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:117
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnami"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:118
-msgid "Walloon"
-msgstr "Vallon"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:119
-msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr "Egyszerűsített kínai"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:120
-msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr "Kínai (hagyományos)"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:125
-msgid "No time limit"
-msgstr "Nincs idÅ?korlátozás"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:126
-msgid "Slow timer"
-msgstr "Sok idÅ?"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:127
-msgid "Normal timer"
-msgstr "Ã?tlagos idÅ?"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:128
-msgid "Fast timer"
-msgstr "Kevés idÅ?"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:133
-msgid "800x600 (Default for GCompris)"
-msgstr "800x600 (alapértelmezett)"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:138
-msgid ""
-"<i>Use Gcompris administration module\n"
-"to filter boards</i>"
-msgstr ""
-"<i>Táblák szűréséhez használja a Gcompris\n"
-"adminisztrációs modulját</i> "
-
-#: ../src/gcompris/config.c:193 ../src/gcompris/config.c:203
-msgid "GCompris Configuration"
-msgstr "A GCompris beállítása"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:279
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Teljes képernyÅ?"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:322
-msgid "Music"
-msgstr "Zene"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:350
-msgid "Effect"
-msgstr "Effektusok"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:386
-#, c-format
-msgid "Couldn't open skin dir: %s"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s témakönyvtárat"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:417 ../src/gcompris/config.c:867
-#: ../src/gcompris/config.c:881
-#, c-format
-msgid "Skin : %s"
-msgstr "Téma: %s"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:419
-msgid "SKINS NOT FOUND"
-msgstr "Nem találhatók témák!"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:544
-msgid "English (United State)"
-msgstr "Angol (Egyesült �llamok)"
-
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:334
-msgid "CANCEL"
-msgstr "MÃ?GSE"
-
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:365
-msgid "LOAD"
-msgstr "BETÃ?LTÃ?S"
-
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:365
-msgid "SAVE"
-msgstr "MENTÃ?S"
-
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:97
-msgid "Couldn't find or load the file"
-msgstr "A fájl nem található vagy nem tölthetÅ? be"
-
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:99
-msgid "This activity is incomplete."
-msgstr "ez a játék még nincs befejezve."
-
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:100
-msgid ""
-"Exit it and report\n"
-"the problem to the authors."
-msgstr ""
-"Lépj ki és jelentsd a \n"
-"hibát a szerzÅ?knek."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:136
-msgid "run GCompris in fullscreen mode."
-msgstr "a GCompris indítása teljes képernyÅ?n."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:139
-msgid "run GCompris in window mode."
-msgstr "a GCompris indítása ablakban."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:142
-msgid "run GCompris with sound enabled."
-msgstr "a GCompris indítása a hangok engedélyezésével."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:145
-msgid "run GCompris without sound."
-msgstr "a GCompris indítása hangok nélkül."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:148
-msgid "run GCompris with the default gnome cursor."
-msgstr "A GCompris az alapértelmezett egérmutatóval fusson."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:151
-msgid "display only activities with this difficulty level."
-msgstr "Csak az ilyen nehézségi szintű tevékenységek mutatása."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:154
-msgid "display debug informations on the console."
-msgstr "hibakeresÅ? információk megjelenítése a konzolon."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:157
-msgid "Print the version of "
-msgstr "Verziószám megtekintése: "
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:160
-msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
-msgstr "�lsimított vászon (lassú)."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:163
-msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)."
-msgstr "XF86VidMode kikapcsolása (a képernyÅ?felbontás változtatása nem lehetséges)."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:166
-msgid ""
-"Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
-"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
-"activity). Use '-l list' to list all the availaible activities and their "
-"descriptions."
-msgstr ""
-"A GCompris futtatása helyi menüvel (például a -l /reading csak az olvasási "
-"táblákat indítja, a -l /boards/connect4 csak a connect4 tevékenységet). A â??-"
-"l listâ?? kapcsolóval kiíratható az elérhetÅ? tevékenységek listája és leírásuk."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:171
-msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu"
-msgstr "A GCompris futtatása egy helyi tevékenységkönyvtár menühöz adásával"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:174
-msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
-msgstr "A GCompris futtatása adminisztrációs és felhasználókezelési módban"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:177
-msgid ""
-"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
-"db]"
-msgstr ""
-"Alternatív profiladatbázis [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite.db] "
-"használata"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:180
-msgid "Create the alternate database for profiles"
-msgstr "Az alternatív profiladatbázis létrehozása"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:183
-msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
-msgstr "Az XML menük újraolvasása és tárolása az adatbázisban"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:186
-msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
-msgstr ""
-"A használandó profil beállítása. Használja a â??gcompris -aâ?? parancsot "
-"profilok létrehozásához."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:189
-msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
-msgstr ""
-"Az összes elérhetÅ? profil listázása. Használja a â??gcompris -aâ?? parancsot "
-"profilok létrehozásához."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:192
-msgid ""
-"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
-"$XDG_CONFIG_HOME."
-msgstr ""
-"Konfigurációs könyvtár: [$HOME/.config/gcompris]. Másik lehetÅ?ség az "
-"$XDG_CONFIG_HOME beállítása."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:195
-msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
-msgstr "A felhasználók könyvtárának helye: [$HOME/My GCompris]"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:198
-msgid "Run the experimental activities"
-msgstr "A kísérletezÅ? játékokhoz"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:201
-msgid "Disable the quit button"
-msgstr "A â??Kilépésâ?? gomb letiltása"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:204
-msgid "Disable the config button"
-msgstr "A â??Beállításokâ?? gomb letiltása"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:209
-msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities"
-msgstr ""
-"Az erÅ?források megjelenítése a szabványos kimeneten a kiválasztott "
-"tevékenységek függvényében"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:213
-msgid ""
-"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
-"found locally."
-msgstr ""
-"A GCompris errÅ?l a kiszolgálóról próbálja meg letölteni a helyben nem "
-"található képeket, hangokat és egyéb adatokat."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:216
-msgid ""
-"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
-"are always taken from the web server."
-msgstr ""
-"A --server kapcsoló használatakor letiltja a helyi kép, hang stb. fájlok "
-"használatát - minden adat a webkiszolgálóról töltÅ?dik le. "
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:220
-msgid "In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
-msgstr ""
-"Kiszolgáló módban adja meg a gyorsítótár-könyvtárat a felesleges letöltések "
-"kiküszöböléséhez."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:223
-msgid "Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
-msgstr ""
-"Globális fogd-és-ejtsd mód: normál, dupla kattintás, mindkettÅ?. Az "
-"alapértelmezett a normál mód."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:226
-msgid "Do not display the background images of activities."
-msgstr "Ne jelenjenek meg a tevékenységek háttérképei. "
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:229
-msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
-msgstr "Ne akadályozza meg a GCompris több példányban való elindítását."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:860
-#, c-format
-msgid ""
-"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
-"support its development, the Windows version provides only %d of the %d "
-"activities. You can get the full version for a small fee at\n"
-"<http://gcompris.net>\n"
-"The GNU/Linux version does not have this restriction. Note that GCompris is "
-"being developed to free schools from monopolistic software vendors. If you "
-"also believe that we should teach freedom to children, please consider using "
-"GNU/Linux. Get more information at FSF:\n"
-"<http://www.fsf.org/philosophy>"
-msgstr ""
-"A GCompris szabad szoftver, mely a GPL licenc alatt kerül kiadásra. A "
-"fejlesztés támogatására a Windowsos verzió csak %d játékot tartalmaz a "
-"teljes %d helyett. A teljes verzió csekély díj ellenében megrendelhetÅ? a \n"
-"http://gcompris.net\n";
-"címen. A Linux verzió nem tartalmazza ezt a megkötést. Ne feledje, a "
-"GCompris-t azért fejlesztjük, hogy az iskolákat megszabadítsuk a "
-"monopolisztikus szoftverszállítóktól. Ha úgy gondolja, hogy az iskolákban a "
-"gyerekeket a szabadságra kellene nevelni, fontolja meg a GNU/Linux "
-"használatát. További információért nézze meg a következÅ? oldalt:\n"
-"http://www.fsf.org/philosophy";
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1487
-#, c-format
-msgid "GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
-msgstr ""
-"A GCompris nem indul el, mert a zárolási fájl kevesebb, mint %d másodperc "
-"korú.\n"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1489
-#, c-format
-msgid "The lock file is: %s\n"
-msgstr "A zárolási fájl: %s\n"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1608
-#, c-format
-msgid ""
-"GCompris\n"
-"Version: %s\n"
-"Licence: GPL\n"
-"More info at http://gcompris.net\n";
-msgstr ""
-"GCompris\n"
-"Verzió: %s\n"
-"Licenc: GPL\n"
-"További információ: http://gcompris.net\n";
-
-#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1692
-#, c-format
-msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
-msgstr "Használja a -l kapcsolót egy tevékenység közvetlen eléréséhez.\n"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1693
-#, c-format
-msgid "The list of available activities is :\n"
-msgstr "Az elérhetÅ? tevékenységek listája:\n"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1724
-#, c-format
-msgid "Number of activities: %d\n"
-msgstr "Tevékenységek száma: %d\n"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1760
-#, c-format
-msgid "%s exists but is not readable or writable"
-msgstr "%s létezik, de nem olvasható vagy írható"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1821
-#, c-format
-msgid ""
-"The --server option cannot be used because GCompris has been compiled "
-"without network support!"
-msgstr ""
-"A --server kapcsoló nem használható, mert a GCompris hálózati támogatás "
-"nélkül lett fordítva!"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1872
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
-"available ones\n"
-msgstr ""
-"HIBA: A profil (â??%sâ??) nem található. Futtassa a â??gcompris --profile-listâ?? "
-"parancsot az elérhetÅ? profilok felsorolásához\n"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1886
-#, c-format
-msgid "The list of available profiles is:\n"
-msgstr "A rendelkezésre álló profilok listája:\n"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:264
-msgid "Unaffected"
-msgstr "Nem befolyásolt"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:265
-msgid "Users without a class"
-msgstr "Osztályhoz nem tartozó felhasználók"
-
-#: ../src/gcompris/help.c:194
-msgid "Prerequisite"
-msgstr "ElÅ?feltétel"
-
-#: ../src/gcompris/help.c:222
-msgid "Goal"
-msgstr "Cél"
-
-#: ../src/gcompris/help.c:250
-msgid "Manual"
-msgstr "Kézikönyv"
-
-#: ../src/gcompris/help.c:278
-msgid "Credit"
-msgstr "Köszönet"
-
-#: ../src/gcompris/properties.c:500 ../src/gcompris/properties.c:507
-msgid "readme"
-msgstr "leírás"
-
-#: ../src/gcompris/properties.c:502
-msgid ""
-"This directory contains the files you create with the GCompris educational "
-"suite\n"
-msgstr ""
-"Ebben a könyvtárban találhatók a GCompris oktatóprogram-gyűjtemény "
-"segítségével létrehozott fájlok\n"
-
-#: ../src/gcompris/properties.c:509
-msgid ""
-"Put any number of images in this directory.\n"
-"You can include these images in your drawings and animations.\n"
-"The image formats supported are jpeg, png and svg.\n"
-msgstr ""
-"Az ebbe a könyvtárba tett képek felhasználhatók\n"
-"saját rajzokhoz és animációkhoz.\n"
-"A támogatott fájlformátumok: jpeg, png és svg.\n"
-
-#: ../src/gcompris/timer.c:260
-msgid "Time Elapsed"
-msgstr "Eltelt idÅ?"
-
-#: ../src/gcompris/timer.c:349
-#, c-format
-msgid "Remaining Time = %d"
-msgstr "HátralévÅ? idÅ? = %d"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]