[gnome-games] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 9 Jan 2010 07:48:49 +0000 (UTC)
commit 448a833f2a057af1d7ff3de06b2f1ef590e3e1c8
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Jan 9 08:48:44 2010 +0100
Updated Spanish translation
swell-foop/help/es/es.po | 256 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 150 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/swell-foop/help/es/es.po b/swell-foop/help/es/es.po
index 7d6bddc..f7ebfdb 100644
--- a/swell-foop/help/es/es.po
+++ b/swell-foop/help/es/es.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# translation of same-gnome.HEAD.po to Español
# Spanish translation for same gnome manual
# traducción al español del manual de same gnome
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 200, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 200, 200, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: same-gnome.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-19 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-21 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-08 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 08:48+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: C/legal.xml:2(para)
msgid ""
@@ -123,46 +124,52 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/swell-foop.xml:131(None)
+#: C/swell-foop.xml:133(None)
msgid "@@image: 'figures/start-up.png'; md5=e1ae130ce601d40e62b9ea8794ccdf87"
msgstr "@@image: 'figures/start-up.png'; md5=e1ae130ce601d40e62b9ea8794ccdf87"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/swell-foop.xml:146(None)
+#: C/swell-foop.xml:148(None)
msgid "@@image: 'figures/play1.png'; md5=c9fbbe88671363fc860acca6d9a8b32e"
msgstr "@@image: 'figures/play1.png'; md5=c9fbbe88671363fc860acca6d9a8b32e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/swell-foop.xml:154(None)
+#: C/swell-foop.xml:156(None)
msgid "@@image: 'figures/play2.png'; md5=7c1f2328f61fcb17268e18d222c6a05a"
msgstr "@@image: 'figures/play2.png'; md5=7c1f2328f61fcb17268e18d222c6a05a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/swell-foop.xml:162(None)
+#: C/swell-foop.xml:164(None)
msgid "@@image: 'figures/play3.png'; md5=40739ddda81595d4aa8df47305895ef5"
msgstr "@@image: 'figures/play3.png'; md5=40739ddda81595d4aa8df47305895ef5"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/swell-foop.xml:170(None)
+#: C/swell-foop.xml:172(None)
msgid "@@image: 'figures/play4.png'; md5=0f79aacbfacbf291fcfa7956c18be3ba"
msgstr "@@image: 'figures/play4.png'; md5=0f79aacbfacbf291fcfa7956c18be3ba"
#: C/swell-foop.xml:20(title)
-msgid "<application>Same GNOME</application> Manual"
-msgstr "Manual de <application>Same GNOME</application>"
+#| msgid "<application>Same GNOME</application> Manual"
+msgid "<application>Swell Foop</application> Manual"
+msgstr "Manual de <application>Swell Foop</application>"
#: C/swell-foop.xml:23(para)
+#| msgid ""
+#| "Same GNOME is a puzzle game, of which the objective is to clear the "
+#| "window of as many pieces as possible by clicking on groups of the same "
+#| "colored pieces. That group will vanish and the pieces on top will fall "
+#| "until there are none left or no more color groups."
msgid ""
-"Same GNOME is a puzzle game, of which the objective is to clear the window "
+"Swell Foop is a puzzle game, of which the objective is to clear the window "
"of as many pieces as possible by clicking on groups of the same colored "
"pieces. That group will vanish and the pieces on top will fall until there "
"are none left or no more color groups."
msgstr ""
-"Same GNOME es un juego tipo puzle en el que el objetivo es limpiar la "
+"Swell Foop es un juego tipo puzle en el que el objetivo es limpiar la "
"ventana del mayor número de piezas posible, pulsando en grupos de piezas del "
"mismo color. Ese grupo se desvanecerá y las piezas encima caerán hasta que "
"no haya ninguna o no haya más grupos de color."
@@ -176,7 +183,7 @@ msgid "Callum McKenzie"
msgstr "Callum McKenzie"
#: C/swell-foop.xml:38(publishername) C/swell-foop.xml:51(orgname)
-#: C/swell-foop.xml:91(para) C/swell-foop.xml:100(para)
+#: C/swell-foop.xml:93(para) C/swell-foop.xml:102(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proyecto de documentación de GNOME"
@@ -192,85 +199,104 @@ msgstr "McKenzie"
msgid "callum physics otago ac nz"
msgstr "callum physics otago ac nz"
-#: C/swell-foop.xml:86(revnumber)
-msgid "Same GNOME Manual V2.11"
-msgstr "Manual de Same GNOME V2.11"
+#: C/swell-foop.xml:88(revnumber)
+#| msgid "Same GNOME Manual V2.11"
+msgid "Swell Foop Manual V2.11"
+msgstr "Manual de Swell Foop V2.11"
-#: C/swell-foop.xml:87(date)
+#: C/swell-foop.xml:89(date)
msgid "January 2008"
msgstr "Enero de 2008"
-#: C/swell-foop.xml:89(para)
-msgid "Adaptation of the Same GNOME manual to new template."
-msgstr "Adaptación del manual de Same GNOME a la nueva plantilla."
+#: C/swell-foop.xml:91(para)
+#| msgid "Adaptation of the Same GNOME manual to new template."
+msgid "Adaptation of the Swell Foop manual to new template."
+msgstr "Adaptación del manual de Swell Foop a la nueva plantilla."
-#: C/swell-foop.xml:90(para)
+#: C/swell-foop.xml:92(para)
msgid "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
msgstr "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
-#: C/swell-foop.xml:95(revnumber)
-msgid "Same GNOME Manual V2.10"
-msgstr "Manual de Same GNOME V2.10"
+#: C/swell-foop.xml:97(revnumber)
+#| msgid "Same GNOME Manual V2.10"
+msgid "Swell Foop Manual V2.10"
+msgstr "Manual de Swell Foop V2.10"
-#: C/swell-foop.xml:96(date)
+#: C/swell-foop.xml:98(date)
msgid "February 2005"
msgstr "Febrero de 2005"
-#: C/swell-foop.xml:98(para)
-msgid "Initial version for the new Same GNOME."
-msgstr "Versión inicial para el nuevo Same GNOME."
+#: C/swell-foop.xml:100(para)
+#| msgid "Initial version for the new Same GNOME."
+msgid "Initial version for the new Swell Foop."
+msgstr "Versión inicial para el nuevo Swell Foop."
-#: C/swell-foop.xml:99(para)
+#: C/swell-foop.xml:101(para)
msgid "Callum McKenzie <email>callum physics otago ac nz</email>"
msgstr "Callum McKenzie <email>callum physics otago ac nz</email>"
-#: C/swell-foop.xml:105(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.12 of Same GNOME."
-msgstr "�ste manual describe la versión 2.12 de Same GNOME."
+#: C/swell-foop.xml:107(releaseinfo)
+#| msgid "This manual describes version 2.12 of Same GNOME."
+msgid "This manual describes version 2.12 of Swell Foop."
+msgstr "�ste manual describe la versión 2.12 de Swell Foop."
-#: C/swell-foop.xml:108(title)
+#: C/swell-foop.xml:110(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Comentarios"
-#: C/swell-foop.xml:109(para)
+#: C/swell-foop.xml:111(para)
+#| msgid ""
+#| "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Same "
+#| "GNOME</application> game or this manual, follow the directions in the "
+#| "<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Feedback "
+#| "section of the GNOME User Guide</ulink>."
msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Same GNOME</"
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Swell Foop</"
"application> game or this manual, follow the directions in the <ulink url="
"\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Feedback section of the "
"GNOME User Guide</ulink>."
msgstr ""
-"Para informar sobre un fallo o hacer sugerencias sobre <application>Same "
-"GNOME</application> o sobre este manual, siga las indicaciones en la <ulink "
+"Para informar sobre un fallo o hacer sugerencias sobre <application>Swell "
+"Foop</application> o sobre este manual, siga las indicaciones en la <ulink "
"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Página de comentarios "
"de la GuÃa de usuario de GNOME</ulink>."
-#: C/swell-foop.xml:117(primary)
-msgid "Same GNOME"
-msgstr "Same GNOME"
-
-#: C/swell-foop.xml:123(title) C/swell-foop.xml:139(title)
-msgid "Playing <application>Same GNOME</application>"
-msgstr "Jugar a <application>Same GNOME</application>"
-
-#: C/swell-foop.xml:124(para)
+#: C/swell-foop.xml:119(primary)
+msgid "Swell Foop"
+msgstr "Swell Foop"
+
+#: C/swell-foop.xml:125(title) C/swell-foop.xml:141(title)
+#| msgid "Playing <application>Same GNOME</application>"
+msgid "Playing <application>Swell Foop</application>"
+msgstr "Jugar a <application>Swell Foop</application>"
+
+#: C/swell-foop.xml:126(para)
+#| msgid ""
+#| "<application>Same GNOME</application> is a puzzle game. The goal is to "
+#| "remove as many objects as possible in as few moves as possible. Objects "
+#| "that are adjacent to each other get removed as a group. The remaining "
+#| "objects then collapse to fill in the gaps and new groups are formed. You "
+#| "cannot remove single objects."
msgid ""
-"<application>Same GNOME</application> is a puzzle game. The goal is to "
+"<application>Swell Foop</application> is a puzzle game. The goal is to "
"remove as many objects as possible in as few moves as possible. Objects that "
"are adjacent to each other get removed as a group. The remaining objects "
"then collapse to fill in the gaps and new groups are formed. You cannot "
"remove single objects."
msgstr ""
-"<application>Same GNOME</application> es un juego tipo puzle. El objetivo es "
+"<application>Swell Foop</application> es un juego tipo puzle. El objetivo es "
"eliminar el máximo número de objetos en el menor número de movimientos "
"posibles. Los objetos que están adyacentes los unos de los otros se eliminan "
"como un grupo. Los demás objetos se colapsan para rellenar los huecos vacÃos "
"y se forman nuevos grupos. No puede eliminar objetos individualmente."
-#: C/swell-foop.xml:127(title)
-msgid "<application>Same GNOME</application> at the beginning of a new game."
-msgstr "<application>Same GNOME</application> al comienzo de un nuevo juego."
+#: C/swell-foop.xml:129(title)
+#| msgid ""
+#| "<application>Same GNOME</application> at the beginning of a new game."
+msgid "<application>Swell Foop</application> at the beginning of a new game."
+msgstr "<application>Swell Foop</application> al comienzo de un nuevo juego."
-#: C/swell-foop.xml:137(para)
+#: C/swell-foop.xml:139(para)
msgid ""
"The board starts as a full grid of objects. Depending on the size of board "
"you select, there are either three or four types of object. If a group of "
@@ -296,117 +322,117 @@ msgstr ""
"entera, entonces los objetos se desplazarán hacia la izquierda para rellenar "
"el espacio."
-#: C/swell-foop.xml:142(para)
+#: C/swell-foop.xml:144(para)
msgid "1. Eliminate groups of two or more <placeholder-1/>"
msgstr "1. Elimine grupos de dos o más. <placeholder-1/>"
-#: C/swell-foop.xml:150(para)
+#: C/swell-foop.xml:152(para)
msgid "2. Objects fall down to fill the gaps <placeholder-1/>"
msgstr "2. Los objetos caen para rellenar los huevos. <placeholder-1/>"
-#: C/swell-foop.xml:158(para)
+#: C/swell-foop.xml:160(para)
msgid "3. Objects move left to fill empty columns <placeholder-1/>"
msgstr ""
"3. Los objetos se mueven a la izquierda para rellenar las columnas vacÃas. "
"<placeholder-1/>"
-#: C/swell-foop.xml:166(para)
+#: C/swell-foop.xml:168(para)
msgid "4. New groups are formed and the cycle repeats <placeholder-1/>"
msgstr "4. Se forman grupos nuevos y el ciclo se repite. <placeholder-1/>"
-#: C/swell-foop.xml:178(para)
+#: C/swell-foop.xml:180(para)
msgid "Scoring is based on the number of objects you delete:"
msgstr "La puntuación está basada en el número de objetos que elimine:"
-#: C/swell-foop.xml:183(entry)
+#: C/swell-foop.xml:185(entry)
msgid "Number of Objects"
msgstr "Número de objetos"
-#: C/swell-foop.xml:184(entry)
+#: C/swell-foop.xml:186(entry)
msgid "Points Scored"
msgstr "Puntos obtenidos"
-#: C/swell-foop.xml:187(entry) C/swell-foop.xml:196(superscript)
+#: C/swell-foop.xml:189(entry) C/swell-foop.xml:199(superscript)
msgid "2"
msgstr "2"
-#: C/swell-foop.xml:187(entry)
+#: C/swell-foop.xml:189(entry)
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/swell-foop.xml:188(entry)
+#: C/swell-foop.xml:190(entry)
msgid "3"
msgstr "3"
-#: C/swell-foop.xml:188(entry)
+#: C/swell-foop.xml:190(entry)
msgid "1"
msgstr "1"
-#: C/swell-foop.xml:189(entry)
+#: C/swell-foop.xml:191(entry)
msgid "4"
msgstr "4"
-#: C/swell-foop.xml:190(entry)
+#: C/swell-foop.xml:192(entry)
msgid "5"
msgstr "5"
-#: C/swell-foop.xml:190(entry) C/swell-foop.xml:194(entry)
+#: C/swell-foop.xml:192(entry) C/swell-foop.xml:196(entry)
msgid "9"
msgstr "9"
-#: C/swell-foop.xml:191(entry)
+#: C/swell-foop.xml:193(entry)
msgid "6"
msgstr "6"
-#: C/swell-foop.xml:191(entry)
+#: C/swell-foop.xml:193(entry)
msgid "16"
msgstr "16"
-#: C/swell-foop.xml:192(entry)
+#: C/swell-foop.xml:194(entry)
msgid "7"
msgstr "7"
-#: C/swell-foop.xml:192(entry)
+#: C/swell-foop.xml:194(entry)
msgid "25"
msgstr "25"
-#: C/swell-foop.xml:193(entry)
+#: C/swell-foop.xml:195(entry)
msgid "8"
msgstr "8"
-#: C/swell-foop.xml:193(entry)
+#: C/swell-foop.xml:195(entry)
msgid "36"
msgstr "36"
-#: C/swell-foop.xml:194(entry)
+#: C/swell-foop.xml:196(entry)
msgid "49"
msgstr "49"
-#: C/swell-foop.xml:195(entry)
+#: C/swell-foop.xml:198(entry)
msgid "â?®"
msgstr "â?®"
-#: C/swell-foop.xml:196(entry)
+#: C/swell-foop.xml:199(entry)
msgid "p"
msgstr "p"
-#: C/swell-foop.xml:196(entry)
+#: C/swell-foop.xml:199(entry)
msgid "(n - 2)<placeholder-1/>"
msgstr "(n - 2)<placeholder-1/>"
-#: C/swell-foop.xml:200(para)
+#: C/swell-foop.xml:203(para)
msgid "If you clear the board there is a 1000 point bonus."
msgstr "Si limpia la pantalla hay una bonificación de 1.000 puntos."
-#: C/swell-foop.xml:204(title)
+#: C/swell-foop.xml:207(title)
msgid "Customization"
msgstr "Personalizar"
-#: C/swell-foop.xml:207(title)
+#: C/swell-foop.xml:210(title)
msgid "Changing the Look"
msgstr "Cambiar la apariencia"
-#: C/swell-foop.xml:208(para)
+#: C/swell-foop.xml:211(para)
msgid ""
"Changing the size of the objects is as simple as resizing the window. To "
"make the maximum use of the screen choose the <guimenuitem>Fullscreen</"
@@ -416,7 +442,7 @@ msgstr ""
"Para hacer un uso máximo de la pantalla elija la opción "
"<guimenuitem>Pantalla completa</guimenuitem> del menú <guimenu>Ver</guimenu>."
-#: C/swell-foop.xml:210(para)
+#: C/swell-foop.xml:213(para)
msgid ""
"To change the appearance of the objects use the <guimenuitem>Theme</"
"guimenuitem> item in the <guimenu>View</guimenu> menu. Selecting an item "
@@ -426,14 +452,22 @@ msgstr ""
"guimenuitem> en el menú <guimenu>Ver</guimenu>. Al seleccionar un elemento "
"de la lista el tema cambiará inmediatamente."
-#: C/swell-foop.xml:212(para)
+#: C/swell-foop.xml:215(para)
+#| msgid ""
+#| "You can also create your own themes, although the process is not very "
+#| "straight-forward yet. Use a copy of an existing theme as a template and "
+#| "alter it with your favorite paint program. Put the result in <filename>"
+#| "$XDG_DATA_HOME/gnome-games/same-gnome/themes/2.10/</filename>. It will be "
+#| "automatically included on the themes list next time you run "
+#| "<application>Same GNOME</application>. <filename>$XDG_DATA_HOME</"
+#| "filename> is usually <filename>~/.local/share/</filename>."
msgid ""
"You can also create your own themes, although the process is not very "
"straight-forward yet. Use a copy of an existing theme as a template and "
"alter it with your favorite paint program. Put the result in <filename>"
-"$XDG_DATA_HOME/gnome-games/same-gnome/themes/2.10/</filename>. It will be "
+"$XDG_DATA_HOME/gnome-games/swell-foop/themes/2.10/</filename>. It will be "
"automatically included on the themes list next time you run "
-"<application>Same GNOME</application>. <filename>$XDG_DATA_HOME</filename> "
+"<application>Swell Foop</application>. <filename>$XDG_DATA_HOME</filename> "
"is usually <filename>~/.local/share/</filename>."
msgstr ""
"También puede crear sus propios temas, aunque el proceso no es muy directo "
@@ -441,14 +475,14 @@ msgstr ""
"modifÃquelo con su programa de dibujo favorito. Ponga el resultado en "
"<filename>$XDG_DATA_HOME/gnome-games/same-gnome/themes/2.10/</filename>. Se "
"incluirá automáticamente en la lista de temas la próxima vez que inicie "
-"<application>Same GNOME</application>. <filename>$XDG_DATA_HOME</filename> "
+"<application>Swell Foop</application>. <filename>$XDG_DATA_HOME</filename> "
"generalmente es <filename>~/.local/share/</filename>."
-#: C/swell-foop.xml:216(title)
+#: C/swell-foop.xml:219(title)
msgid "Changing the Size"
msgstr "Cambiar el tamaño"
-#: C/swell-foop.xml:217(para)
+#: C/swell-foop.xml:220(para)
msgid ""
"The <guimenu>Size</guimenu> menu contains three settings: small, medium and "
"large. Aside from increasing the number of objects, the large setting also "
@@ -458,11 +492,11 @@ msgstr ""
"mediano y grande. Además de incrementar el número de objetos, la "
"configuración grande también incrementa el número de objetos diferentes."
-#: C/swell-foop.xml:221(title)
+#: C/swell-foop.xml:224(title)
msgid "Changing the Speed"
msgstr "Cambiar la velocidad"
-#: C/swell-foop.xml:222(para)
+#: C/swell-foop.xml:225(para)
msgid ""
"The default animation is designed to be smooth and graceful. If you like "
"playing fast and furious then this may be too slow for you. By selecting the "
@@ -475,11 +509,11 @@ msgstr ""
"del menú <guimenu>Ver</guimenu> puede acelerar el juego a expensas de la "
"calidad de la animación."
-#: C/swell-foop.xml:228(title)
+#: C/swell-foop.xml:231(title)
msgid "Strategy"
msgstr "Estrategia"
-#: C/swell-foop.xml:230(para)
+#: C/swell-foop.xml:233(para)
msgid ""
"The most important rule when aiming for a high score is to think ahead: each "
"group you remove will form and destroy other groups."
@@ -487,7 +521,7 @@ msgstr ""
"La regla más importante cuando busque una alta puntuación es pensar por "
"adelantado: cada grupo que elimine formará y destruirá otros grupos."
-#: C/swell-foop.xml:232(para)
+#: C/swell-foop.xml:235(para)
msgid ""
"Remove higher groups first, unless removing another group will make it "
"larger. Vertically aligned objects can't be misaligned, but horizontal "
@@ -497,7 +531,7 @@ msgstr ""
"haga mayor. Los objetos alineados verticalmente no se pueden desalinear, "
"pero los horizontales sÃ."
-#: C/swell-foop.xml:234(para)
+#: C/swell-foop.xml:237(para)
msgid ""
"Since the score increases quadratically, big groups of objects are always "
"better. For example, the points difference between a six object group and a "
@@ -515,7 +549,7 @@ msgstr ""
"sólo objeto al último grupo. Aunque los grupos de dos que ha dejado no "
"puntúan, el grupo grande puntúa más que ellos juntos."
-#: C/swell-foop.xml:236(para)
+#: C/swell-foop.xml:239(para)
msgid ""
"Don't forget the thousand point bonus for clearing all the balls. To get "
"1000 points from a single group you need 34 objects. You are very unlikely "
@@ -527,24 +561,31 @@ msgstr ""
"poco probable que se de la situación en la que pueda eliminar un grupo tan "
"grande para limpiar la pantalla."
-#: C/swell-foop.xml:241(title)
-msgid "About <application>Same GNOME</application>"
-msgstr "Acerca de <application>Same GNOME</application>"
-
-#: C/swell-foop.xml:242(para)
+#: C/swell-foop.xml:244(title)
+#| msgid "About <application>Same GNOME</application>"
+msgid "About <application>Swell Foop</application>"
+msgstr "Acerca de <application>Swell Foop</application>"
+
+#: C/swell-foop.xml:245(para)
+#| msgid ""
+#| "<application>Same GNOME</application> was written by Callum McKenzie "
+#| "(<email>callum physics otago ac nz</email>). To find more information "
+#| "about <application>Same GNOME</application>, please visit the <ulink url="
+#| "\"http://live.gnome.org/GnomeGames/\" type=\"http\">GNOME Games web page</"
+#| "ulink>."
msgid ""
-"<application>Same GNOME</application> was written by Callum McKenzie "
+"<application>Swell Foop</application> was written by Callum McKenzie "
"(<email>callum physics otago ac nz</email>). To find more information about "
-"<application>Same GNOME</application>, please visit the <ulink url=\"http://"
+"<application>Swell Foop</application>, please visit the <ulink url=\"http://"
"live.gnome.org/GnomeGames/\" type=\"http\">GNOME Games web page</ulink>."
msgstr ""
"Callum McKenzie (<email>callum physics otago ac nz</email>) escribió "
-"<application>Same GNOME</application>. Para obtener más información sobre "
-"<application>Same GNOME</application>, por favor visite la <ulink url="
+"<application>Swell Foop</application>. Para obtener más información sobre "
+"<application>Swell Foop</application>, por favor visite la <ulink url="
"\"http://live.gnome.org/GnomeGames/\" type=\"http\">página web de los juegos "
"de GNOME</ulink>."
-#: C/swell-foop.xml:246(para)
+#: C/swell-foop.xml:249(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
@@ -555,7 +596,7 @@ msgstr ""
"user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\"> página de comentarios de la GuÃa "
"de usuario de GNOME</ulink>."
-#: C/swell-foop.xml:252(para)
+#: C/swell-foop.xml:255(para)
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
@@ -571,10 +612,13 @@ msgstr ""
"type=\"help\">enlace</ulink>, o en el archivo COPYING incluido con el código "
"fuente de este programa."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/swell-foop.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2009"
+#~ msgid "Same GNOME"
+#~ msgstr "Same GNOME"
+
#~ msgid "Playing <application>Same GNOME</application>."
#~ msgstr "Jugar a <application>Same GNOME</application>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]