[libgdata] Updated Galician Translation
- From: Ignacio Casal Quinteiro <icq src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Galician Translation
- Date: Fri, 8 Jan 2010 16:58:06 +0000 (UTC)
commit 60a9e07c58dab8124044d30cfa401bcefc3cf55c
Author: Fran Dieguez <fran dieguez glug es>
Date: Fri Jan 8 17:57:52 2010 +0100
Updated Galician Translation
po/gl.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index fd16eed..4806d26 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata-master-po-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 15:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-09 12:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-08 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome mancomun org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "O elemento %s requirido non está presente."
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "O elemento singleton (%s) estaba duplicado."
-#: ../gdata/gdata-service.c:309 ../gdata/gdata-service.c:748
+#: ../gdata/gdata-service.c:309 ../gdata/gdata-service.c:751
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "O servidor devolveu unha resposta mal formada."
@@ -163,69 +163,70 @@ msgstr "Código de erro %u ao facela consulta: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-service.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
-msgstr "Código de erro %u ao facela consulta: %s"
+msgstr "Código de erro %u ao descargar: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-service.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
-msgstr "Código de erro %u ao facela consulta: %s"
+msgstr "Código de erro %u ao subir: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:636
+#: ../gdata/gdata-service.c:639
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "O CAPTCHA debe ser completado para iniciar sesión."
-#: ../gdata/gdata-service.c:660
+#: ../gdata/gdata-service.c:663
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "O seu nome de usuario ou contrasinal son incorrectos."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:679
+#: ../gdata/gdata-service.c:682
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "O enderezo de correo da súa conta non foi verificado. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:684
+#: ../gdata/gdata-service.c:687
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Non aceptou os termos e condicións do servizo . (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:689
+#: ../gdata/gdata-service.c:692
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Esta conta foi eliminada. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:694
+#: ../gdata/gdata-service.c:697
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Esta conta foi desactivada. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:699
+#: ../gdata/gdata-service.c:702
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "O acceso de esta conta a este servizo foi desactivado. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:704
+#: ../gdata/gdata-service.c:707
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Este servizo non está dispoñÃbel neste momento. (%s)"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:818
+#: ../gdata/gdata-service.c:821
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "URI de redirección inválida: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1236
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:278
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
+#: ../gdata/gdata-service.c:1239
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:389
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:546
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:785
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "A entrada xa foi inserida."
@@ -261,57 +262,71 @@ msgstr "O calendario non ten unha fonte de contido."
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Debe autenticarse para consultar os contactos."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:612
-#, fuzzy
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:615
msgid "You must be authenticated to download documents."
-msgstr "Debe autenticarse para facer isto."
+msgstr "Debe autenticarse para facer descargar documentos"
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:188
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:296
-#, fuzzy
msgid "You must be authenticated to query documents."
-msgstr "Debe autenticarse para consultar os contactos."
+msgstr "Debe autenticarse para consultar os documentos."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:387
msgid "The supplied document had an invalid content type."
-msgstr ""
+msgstr "O documento proporcionado ten un tipo de contido incorrecto."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:472
-#, fuzzy
msgid "You must be authenticated to upload documents."
-msgstr "Debe estar autenticado para subir un vÃdeo."
+msgstr "Debe estar autenticado para subir documentos."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:478
-#, fuzzy
msgid "The document has already been uploaded."
-msgstr "A entrada xa foi inserida."
+msgstr "O documento xa foi subido."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:528
-#, fuzzy
msgid "You must be authenticated to update documents."
-msgstr "Debe autenticarse para consultar os contactos."
+msgstr "Debe autenticarse para actualizar os documentos."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:576
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:671
-#, fuzzy
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:672
msgid "You must be authenticated to move documents."
-msgstr "Debe autenticarse para facer isto."
+msgstr "Debe autenticarse para movers os documentos."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:132
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:179
+msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
+msgstr ""
+"Debe especificar un nome de usuario ou autenticarse para consultar un "
+"usuario."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:181
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:235
+msgid "Query parameter not allowed for albums."
+msgstr "Parámetro de consulta non permitido para os álbums."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:188
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:243
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
"Debe especificar un nome de usuario ou autenticarse para solicitar todos os "
"álbums."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:220
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:284
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "O álbum non ten unha ligazón fonte."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:284
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:395
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:552
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Debe estar autenticado para subir un ficheiro."
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:614
+msgid "The album has already been inserted."
+msgstr "A álbum xa foi inserido."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:620
+msgid "You must be authenticated to insert an album."
+msgstr "Debe autenticarse para inserir un álbum."
+
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:303
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
@@ -350,11 +365,11 @@ msgstr ""
"Código de erro \"%s\" descoñecido no dominio \"%s\" recibido coa "
"localización \"%s\"."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:697
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:738
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:698
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:739
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "O vÃdeo non ten vÃdeos relacionados <link>."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:790
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:791
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Debe estar autenticado para subir un vÃdeo."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]