[banshee] Updated Italian translation
- From: Luca Ferretti <lferrett src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Italian translation
- Date: Wed, 6 Jan 2010 17:31:21 +0000 (UTC)
commit 7bc683ae02fb25a36c0368e0aa6ee57ea784d10a
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date: Wed Jan 6 18:31:08 2010 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 252 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 111 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 55ffaa5..edbd527 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,11 +9,11 @@
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Banshee 1.5\n"
+"Project-Id-Version: Banshee 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=banshee&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-21 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-29 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>\n"
"Language-Team: Italiana <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
msgid "GIO IO backend"
-msgstr ""
+msgstr "Backend IO di GIO"
#. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:11
@@ -32,6 +32,8 @@ msgid ""
"Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and general "
"GNOME integration."
msgstr ""
+"Fornisce backend per la piattaforma GNOME, inclusi il supporto a GConf e "
+"l'integrazione generale con GNOME."
#. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
@@ -39,11 +41,13 @@ msgid ""
"GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and "
"transcoding."
msgstr ""
+"Servizi multimediali di GStreamer inclusi riproduzione, estrazione CD e "
+"ricodifica."
#. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:17
msgid "Provides hardware support through HAL."
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce il supporto hardware tramite HAL."
#. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
@@ -51,196 +55,180 @@ msgid ""
"Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen "
"support."
msgstr ""
+"Fornisce un backend X11 per il supporto video, il quale permette il supporto "
+"a schermo intero."
#. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
msgid ""
"Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
msgstr ""
+"Forniscono backend per la piattaforma OSX, inclusa un'integrazione generale "
+"con OSX."
#. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:26
msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce il supporto POSIX/UNIX, incluso IO."
#. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
msgid "Provides low level non-GUI utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce utilità di basso livello per la non-GUI."
#. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:32
msgid "Provides non-GUI utilities and services."
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce utilità e servizi per la non-GUI."
#. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
msgid "Provides GUI utilities and services."
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce utilità e servizi per la GUI."
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
msgid "iPod Support"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto iPod"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
msgid "Support for most iPod devices."
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per molti dispositivi iPod."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:45
#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 ../data/addin-xml-strings.cs:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Device Properties"
msgid "Device Support"
-msgstr "Proprietà del dispositivo"
+msgstr "Supporto del dispositivo"
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
msgid "Karma Support"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto Karma"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
msgid "Support for Rio Karma devices."
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per dispositivi Rio Karma"
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Banshee Media Player"
msgid "Mass Storage Media Player Support"
-msgstr "Riproduttore multimediale Banshee"
+msgstr "Supporto riproduttore multimediale memoria di massa"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
msgid ""
"Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and "
"Android, Pre, and Galaxy phones."
msgstr ""
+"Supporto per dispositivi basati su unità USB, inclusi molti dispositivi "
+"iAudio, Android, Pre e telefoni Galaxy."
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Player"
msgid "MTP Media Player Support"
-msgstr "Riproduttore multimediale"
+msgstr "Supporto riproduttore multimediale MTP"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
msgstr ""
+"Supporto per i dispositivi MTP, inclusi molti dispositivi Creative Zen."
#. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Player"
msgid "Digital Media Player Support"
-msgstr "Riproduttore multimediale"
+msgstr "Supporto riproduttore multimediale digitale"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
msgstr ""
+"Fornisce un supporto generale per molti tipi di dispositivi multimediali."
#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Audiobooks"
msgid "Audiobooks Library"
-msgstr "Audio libri"
+msgstr "Libreria audiolibri"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Organizza audiolibri, lezioni, ecc."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 ../data/addin-xml-strings.cs:69
#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 ../data/addin-xml-strings.cs:109
#: ../data/addin-xml-strings.cs:147 ../data/addin-xml-strings.cs:152
-#, fuzzy
-#| msgid "Close"
msgid "Core"
-msgstr "Chiude"
+msgstr "Core"
#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Audio CD Importing"
msgid "Audio CD Support"
-msgstr "Importazione CD audio"
+msgstr "Supporto CD audio"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
msgid "Listen to and rip Audio CDs."
-msgstr ""
+msgstr "Ascolta ed estrae CD audio."
#. ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:72
-#, fuzzy
-#| msgid "_Bookmarks"
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Segnali_bri"
+msgstr "Segnalibri"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
msgstr ""
+"Salva la posizione nelle tracce in modo da poter riprendere la riproduzione "
+"successivamente."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 ../data/addin-xml-strings.cs:79
#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 ../data/addin-xml-strings.cs:89
#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 ../data/addin-xml-strings.cs:119
#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 ../data/addin-xml-strings.cs:133
#: ../data/addin-xml-strings.cs:142 ../data/addin-xml-strings.cs:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Capabilities"
msgid "Utilities"
-msgstr "Funzionalità "
+msgstr "Utilità "
#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Sorting"
msgid "Boo Scripting"
-msgstr "Disposizione"
+msgstr "Script Boo"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Personalizza ed estende Banshee con script in linguaggio Boo."
#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Detecting BPM"
msgid "BPM Detection"
msgstr "Rilevamento BPM"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
-msgstr ""
+msgstr "Rileva i battiti per minuto (BPM) della musica."
#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:87
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cover Art"
msgid "Cover Art Fetching"
-msgstr "_Copertina"
+msgstr "Recupero copertine"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
msgid "Fetch cover art for all items in your library."
-msgstr ""
+msgstr "Recupera copertine per tutti gli elementi nella libreria."
#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
msgid "DAAP Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Condivisione DAAP"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
-msgstr ""
+msgstr "Esplora e ascolta la musica condivisa sulla rete locale."
#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:97
-#, fuzzy
-#| msgid "File System Queue"
msgid "File System Preview Queue"
-msgstr "Coda del file system"
+msgstr "Coda d'anteprima del file system"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
msgid "Preview files without importing to your library."
-msgstr ""
+msgstr "Anteprima dei file senza importarli nella libreria."
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:102
@@ -249,80 +237,74 @@ msgid "Internet Archive"
msgstr "Archivio Internet"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Error searching the Internet Archive"
msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
-msgstr "Errore cercando nell'Archivio Internet"
+msgstr ""
+"Esplora e cerca nella vasta raccolta multimediale dell'Archivio Internet."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 ../data/addin-xml-strings.cs:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Source Movies"
msgid "Online Sources"
-msgstr "Film Open Source"
+msgstr "Fonti in rete"
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Internet Archive"
msgid "Internet Radio"
-msgstr "Archivio Internet"
+msgstr "Radio Internet"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
-msgstr "Aggiungi una nuova stazione radio di Internet oppure una scaletta"
+msgstr "Ascolta e organizza le stazioni radio di Internet."
#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
msgid "Last.fm Radio and Scrobbling"
-msgstr ""
+msgstr "Radio Last.fm e scrobbling"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
msgid "Last.fm streaming radio, scrobbling, and context pane recommendations."
msgstr ""
+"Flusso radio di Last.fm, scrobbling e i consigli nel pannello contestuale."
#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mini Mode"
msgid "Mini Mode"
-msgstr "Modalità rid_otta"
+msgstr "Modalità ridotta"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
msgid ""
"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
"information."
msgstr ""
+"Controlla Banshee tramite una piccola finestra con i soli controlli di "
+"riproduzione e le informazioni della traccia."
#. ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
msgid "Moblin Support"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto Moblin"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
msgid "Provides Moblin integration, including a custom media panel."
msgstr ""
+"Fornisce l'integrazione con Moblin, incluso un pannello multimediale "
+"personalizzato."
#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Files"
msgid "Multimedia Keys"
-msgstr "File multimediali"
+msgstr "Tasti multimediali"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Controlla la riproduzione tramite i tasti multimediali sulla tastiera."
#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
msgid "Notification Area Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona area di notifica"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra un'icona nell'area di notifica per controllare Banshee."
#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:136
@@ -335,15 +317,17 @@ msgid ""
"Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video "
"playback and controls."
msgstr ""
+"Fornisce una fonte che mostra video incorporati e consente i controlli e la "
+"riproduzione video a schermo intero."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:140
msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
-msgstr ""
+msgstr "Importa da Amarok, Rhythmbox e iTunes"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
-msgstr ""
+msgstr "Importa la libreria da Amarok, Rhythmbox o iTunes."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
@@ -355,6 +339,8 @@ msgstr "Coda di riproduzione"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:146
msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
msgstr ""
+"Accoda le tracce a una scaletta ad hoc, oppure lascia scegliere "
+"automaticamente al DJ."
#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
@@ -366,18 +352,16 @@ msgstr "Podcast"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:151
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
-msgstr ""
+msgstr "Sottoscrive i podcast ed esegue o scarica gli episodi."
#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Source Audio"
msgid "Remote Audio"
-msgstr "Audio Open Source"
+msgstr "Audio remoto"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:156
msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce supporto per altoparlanti remoti come gli Airport Express."
#. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
@@ -387,39 +371,35 @@ msgstr "Campione"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
msgid "A sample source useful to developers."
-msgstr ""
+msgstr "Una sorgente campione utile per gli sviluppatori."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Source:"
msgid "Sources"
-msgstr "Fonte:"
+msgstr "Fonti"
#. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Show SQL Console"
msgid "SQL Debug Console"
-msgstr "Mostrare console SQL"
+msgstr "Console di debug SQL"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
msgstr ""
+"Fornisce una UI per il monitoraggio dell'uso SQL di Banshee ed esegue "
+"interrogazioni."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Debug"
#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Not Downloaded"
msgid "Torrent Downloader"
-msgstr "Non scaricati"
+msgstr "Scaricatore Torrent"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
-msgstr ""
+msgstr "Supporto allo scaricamento di file BitTorrent dai podcast."
#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
@@ -430,12 +410,12 @@ msgstr "Wikipedia"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
msgstr ""
+"Visualizza le informazioni dell'artista da Wikipedia nel pannello "
+"contestuale."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:176
-#, fuzzy
-#| msgid "_Context Pane"
msgid "Context Pane"
-msgstr "Riquadro _contestuale"
+msgstr "Riquadro contestuale"
#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
msgid "Channels"
@@ -780,7 +760,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
msgid "Could not create transcoder"
-msgstr "Impossibile creare il transcoder"
+msgstr "Impossibile creare il ricodificatore"
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:87
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:128
@@ -1582,9 +1562,12 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Elimina scaletta"
+#. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:169
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:355
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:466
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:211
msgid "New Playlist"
@@ -2307,7 +2290,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
msgid "Show:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:84
@@ -2320,16 +2303,12 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Enabled"
msgid "Not Enabled"
-msgstr "Abilitato"
+msgstr "Non abilitato"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56
-#, fuzzy
-#| msgid "_Search:"
msgid "Search:"
-msgstr "Ce_rca:"
+msgstr "Cerca:"
#. Translators: this is {disc number} of {disc count}
#. Translators: this is {track number} of {track count}
@@ -2355,13 +2334,11 @@ msgstr "Protetto"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:79
msgid "Choose New Cover Art..."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli nuova copertina..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Downloading Cover Art"
msgid "Delete This Cover Art"
-msgstr "Scaricamento copertina"
+msgstr "Elimina questa copertina"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:124
msgid "Track #"
@@ -2416,10 +2393,8 @@ msgid "{0} by {1}"
msgstr "{0} di {1}"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
-#, fuzzy
-#| msgid "contains"
msgid "Maintainers"
-msgstr "contiene"
+msgstr "Manutentori"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62
msgid "Contributors"
@@ -3374,14 +3349,12 @@ msgid "Enter or leave fullscreen mode"
msgstr "Entra o lascia la modalità a schermo intero"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cover Art"
msgid "Show Cover _Art"
-msgstr "_Copertina"
+msgstr "Mostra co_pertina"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87
msgid "Toggle display of album cover art"
-msgstr ""
+msgstr "Alterna la visualizzazione della copertina dell'album"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92
msgid "Active Task Running"
@@ -3823,10 +3796,9 @@ msgstr "Sincronizza l'intera libreria"
#. Translators: {0} is the name of a playlist
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:122
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:152
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Sync from '{0}'"
+#, csharp-format
msgid "Sync from â??{0}â??"
-msgstr "Sincronizza da «{0}»"
+msgstr "Sincronia da «{0}»"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
msgid "Import Purchased Music"
@@ -3915,7 +3887,7 @@ msgstr "Supporta foto"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:465
msgid "Track duration is zero"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della traccia è zero"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627
msgid "Out of space on device"
@@ -4097,10 +4069,8 @@ msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
msgstr "Caricamento di {0} - {1} di {2}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Audiobooks"
msgid "Audiobooks, etc"
-msgstr "Audio libri"
+msgstr "Audiolibri, ecc"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:65
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
@@ -4714,7 +4684,7 @@ msgstr "Visita l'Archivio Internet in rete su archive.org"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:304
msgid "Audiobooks"
-msgstr "Audio libri"
+msgstr "Audiolibri"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:305
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
@@ -4925,7 +4895,7 @@ msgstr "Raccolte aggiuntive"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:98
msgid "Audio Books & Poetry"
-msgstr "Audio libri e poesia"
+msgstr "Audiolibri e poesia"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:100
msgid "Grateful Dead"
@@ -5163,11 +5133,11 @@ msgstr "Consiglia questo album a qualcuno"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:143
msgid "Love Track"
-msgstr "Mi piace"
+msgstr "Traccia preferita"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:144
msgid "Mark current track as loved"
-msgstr "Marca la corrente traccia come piaciuta"
+msgstr "Marca la corrente traccia come preferita"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:148
msgid "Ban Track"
@@ -5228,7 +5198,7 @@ msgstr "A_ggiungi stazione"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:121
msgid "Recently Loved Tracks"
-msgstr "Tracce recentemente piaciute"
+msgstr "Tracce preferite recenti"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:122
msgid "Recently Played Tracks"
@@ -5356,7 +5326,7 @@ msgstr "Personale"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:577
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:102
msgid "Loved"
-msgstr "Piaciute"
+msgstr "Preferite"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:578
msgid "Banshee Group"
@@ -5563,7 +5533,7 @@ msgstr "Importa scalette"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
#, csharp-format
msgid "Locate your \"{0}\" file..."
-msgstr "Individuare file «{0}»..."
+msgstr "Individuare il file «{0}»..."
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
@@ -5655,7 +5625,7 @@ msgstr "Aggiungi alla coda di riproduzione"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50
msgid "Append selected songs to the play queue"
-msgstr "Aggiungi i brani selezionati alla coda di riproduzione"
+msgstr "Aggiunge i brani selezionati alla coda di riproduzione"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
msgid "Refresh random tracks in the play queue"
@@ -5671,7 +5641,7 @@ msgstr "Aggiunge ancora tracce casuali alla coda di riproduzione"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:71
msgid "Remove all tracks from the play queue"
-msgstr "Rimuovi tutte le tracce dalla coda di riproduzione"
+msgstr "Rimuove tutte le tracce dalla coda di riproduzione"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78
msgid "Clear the play queue when quitting"
@@ -5687,7 +5657,7 @@ msgstr "Numero di brani _riprodotti da mostrare"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:788
msgid "Number of _upcoming songs to show"
-msgstr "Numero di brani _prossimi da mostrare"
+msgstr "Numero di brani s_uccessivi da mostrare"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
@@ -5960,7 +5930,7 @@ msgstr "Nome Assembly"
#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
msgid "KB"
-msgstr "KB"
+msgstr "kB"
#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
msgid "Condition:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]