[cheese] Updated Norwegian bokmål translation.



commit f3b883c48a7005675beea347bdad61a35c69e0f5
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Tue Jan 5 15:41:12 2010 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  171 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f52c98d..880a6ad 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese 2.29.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-16 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-16 12:12+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 15:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 15:41+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:118
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Cheese"
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Cheese webkamera"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-window.c:1073
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-window.c:1065
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "Ta bilder og ta opp video fra ditt webkamera med morsomme effekter"
 
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Høydeoppløsning"
 msgid ""
 "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
 "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis denne settes til «true» vil Cheese starte opp i bred modus med bildesamlingen plassert på høyre side. Nyttig på små skjermer."
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:13
 msgid ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:14
 msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
-msgstr ""
+msgstr "Millisekunder mellom bilder i sekvensmodus."
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:15
 msgid "Number of photos in burst mode."
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Høydeoppløsning for bildet som hentes fra kameraet"
 msgid ""
 "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
 "burst sequence of photos."
-msgstr ""
+msgstr "Tid i millisekunder for pause mellom hvert bilde i en bildesekvens."
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:26
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
@@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "Bytt til videomodus"
 msgid "Switch to the Effects Selector"
 msgstr "Bytt til effektvalg"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1197
-#: ../src/cheese-window.c:1520
+#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1176
+#: ../src/cheese-window.c:1499
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Effekter"
 
@@ -197,8 +197,8 @@ msgstr "_Effekter"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "For_lat fullskjerm"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1553
-#: ../src/cheese-window.c:1593
+#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1532
+#: ../src/cheese-window.c:1552
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "_Ta et bilde"
 
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Egenskaper for bilde"
 msgid "Number of photos"
 msgstr "Antall bilder"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1524
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1503
 msgid "Preferences"
 msgstr "Brukervalg"
 
@@ -250,23 +250,28 @@ msgstr "Metning"
 msgid "Webcam"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:105 ../src/cheese-window.c:1259
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.c:1238
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Lyd for lukker"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:214
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:220
 msgid "Take a photo"
 msgstr "Ta et bilde"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:233 ../src/cheese-window.c:1777
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:239 ../src/cheese-window.c:1732
 msgid "_Take a photo"
 msgstr "_Ta et bilde"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:245
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:251
 msgid "_Discard photo"
 msgstr "_Forkast bilde"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1526
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1109
+#, c-format
+msgid "No device found"
+msgstr "Ingen enhet funnet"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1128
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "Ett eller flere nødvendige GStreamer-elementer mangler: "
 
@@ -280,9 +285,9 @@ msgstr "Ett eller flere nødvendige GStreamer-elementer mangler: "
 #: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
 #, c-format
 msgid "%d "
-msgstr "%d"
+msgstr "%d "
 
-#: ../libcheese/cheese-widget.c:278 ../libcheese/cheese-widget.c:377
+#: ../libcheese/cheese-widget.c:289 ../libcheese/cheese-widget.c:391
 msgid "Camera setup failed"
 msgstr "Oppsett av kamera feilet"
 
@@ -338,19 +343,19 @@ msgstr "Ingen kamera funnet!"
 msgid "Please refer to the help for further information."
 msgstr "Vennligst se hjelp for mer informasjon."
 
-#: ../src/cheese-window.c:74
+#: ../src/cheese-window.c:81
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Hopp over"
 
-#: ../src/cheese-window.c:75
+#: ../src/cheese-window.c:82
 msgid "S_kip All"
 msgstr "H_opp over alle"
 
-#: ../src/cheese-window.c:76
+#: ../src/cheese-window.c:83
 msgid "Delete _All"
 msgstr "Slett _alle"
 
-#: ../src/cheese-window.c:518
+#: ../src/cheese-window.c:641
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to launch program to show:\n"
@@ -361,25 +366,25 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:539
+#: ../src/cheese-window.c:662
 msgid "Save File"
 msgstr "Lagre fil"
 
-#: ../src/cheese-window.c:577
+#: ../src/cheese-window.c:700
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "Kunne ikke lagre %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:600
+#: ../src/cheese-window.c:723
 msgid "Error while deleting"
 msgstr "Feil under sletting"
 
-#: ../src/cheese-window.c:601
+#: ../src/cheese-window.c:724
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
 msgstr "Filen «%s» kan ikke slettes. Detaljer: %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:628
+#: ../src/cheese-window.c:751
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
@@ -387,56 +392,47 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette %'d valgte oppføring permanent?"
 msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %'d valgte oppføringer permanent?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:635
+#: ../src/cheese-window.c:758
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s» permanent?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:638
+#: ../src/cheese-window.c:761
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Hvis du sletter en oppføring vil den bli borte for godt."
 
-#: ../src/cheese-window.c:659
+#: ../src/cheese-window.c:782
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ukjent feil"
 
-#: ../src/cheese-window.c:689
+#: ../src/cheese-window.c:812
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "Kan ikke flytte filen til papirkurven. Vil du slette filen i stedet?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:690
+#: ../src/cheese-window.c:813
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
 msgstr "Filen «%s» kan ikke flyttes til papirkurven. Detaljer: %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:762
+#: ../src/cheese-window.c:885
 #, c-format
 msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
 msgstr "Vil du virkelig flytte alle bilder og videoer til papirkurven?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:770
+#: ../src/cheese-window.c:893
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Flytt til _papirkurven"
 
-#: ../src/cheese-window.c:888
-#, c-format
-msgid "Could not set the Account Photo"
-msgstr "Kunne ikke sette bilde for konto"
-
-#: ../src/cheese-window.c:920
-msgid "Media files"
-msgstr "Mediefiler"
-
-#: ../src/cheese-window.c:994 ../src/cheese-window.c:1281
+#: ../src/cheese-window.c:986 ../src/cheese-window.c:1260
 msgid "Unable to open help file for Cheese"
 msgstr "Kan ikke åpne hjelp for Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1051
+#: ../src/cheese-window.c:1043
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1054
+#: ../src/cheese-window.c:1046
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -448,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du "
 "ønsker det) enhver senere versjon.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1058
+#: ../src/cheese-window.c:1050
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -459,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller "
 "PASSER ET BESTEMT FORMÃ?L. Se GNU General Public License for detaljer.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1062
+#: ../src/cheese-window.c:1054
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -467,129 +463,106 @@ msgstr ""
 "Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med "
 "Nautilus. Hvis dette ikke er tilfelle se på <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1079
+#: ../src/cheese-window.c:1071
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "Nettsted for Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1297
+#: ../src/cheese-window.c:1276
 msgid "_Start Recording"
 msgstr "_Start opptak"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1465
+#: ../src/cheese-window.c:1444
 msgid "_Stop Recording"
 msgstr "_Stopp opptak"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1501
+#: ../src/cheese-window.c:1480
 msgid "_Cheese"
 msgstr "_Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1503
+#: ../src/cheese-window.c:1482
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediger"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1504
+#: ../src/cheese-window.c:1483
 msgid "Move All to Trash"
 msgstr "Flytt alle til papirkurven"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1507
+#: ../src/cheese-window.c:1486
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1510
+#: ../src/cheese-window.c:1489
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innhold"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1510
+#: ../src/cheese-window.c:1489
 msgid "Help on this Application"
 msgstr "Hjelp for dette programmet"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1516
+#: ../src/cheese-window.c:1495
 msgid "Countdown"
 msgstr "Nedtelling"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1532
+#: ../src/cheese-window.c:1511
 msgid "_Wide mode"
 msgstr "_Bred modus"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1536
+#: ../src/cheese-window.c:1515
 msgid "_Photo"
 msgstr "_Bilde"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1537
+#: ../src/cheese-window.c:1516
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1538
+#: ../src/cheese-window.c:1517
 msgid "_Burst"
 msgstr "_Serie"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1542
+#: ../src/cheese-window.c:1521
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ã?pne"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1544
+#: ../src/cheese-window.c:1523
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "L_agre som..."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1546
+#: ../src/cheese-window.c:1525
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Flytt til _papirkurv"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1548
+#: ../src/cheese-window.c:1527
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1557
+#: ../src/cheese-window.c:1536
 msgid "_Recording"
 msgstr "_Opptak"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1561 ../src/cheese-window.c:1606
+#: ../src/cheese-window.c:1540 ../src/cheese-window.c:1565
 msgid "_Take multiple Photos"
 msgstr "_Ta flere bilder"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1565
-msgid "_Set As Account Photo"
-msgstr "_Sett som bilde for konto"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1569
-msgid "Send by _Mail"
-msgstr "Send via e-_post"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1573
-msgid "Send _To"
-msgstr "Send _til"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1577
-msgid "Export to F-_Spot"
-msgstr "Eksporter til F-_Spot"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1581
-msgid "Export to _Flickr"
-msgstr "Eksporter til _Flickr"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1619
+#: ../src/cheese-window.c:1578
 msgid "_Start recording"
 msgstr "_Start opptak"
 
-#: ../src/cheese-window.c:2036
+#: ../src/cheese-window.c:1969
 msgid "Check your GStreamer installation"
 msgstr "Sjekk din GStreamer-installasjon"
 
-#: ../src/cheese.c:163
+#: ../src/cheese.c:97
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Gi mye informasjon"
 
-#: ../src/cheese.c:165
+#: ../src/cheese.c:99
 msgid "Enable wide mode"
 msgstr "Aktiver bred modus"
 
-#: ../src/cheese.c:169
+#: ../src/cheese.c:103
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "vis versjonsinformasjon og avslutt"
 
-#: ../src/cheese.c:186
+#: ../src/cheese.c:120
 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "- Ta bilder og video fra ditt webkamera med morsomme grafiske effekter"
-
-#~ msgid "_Take another photo"
-#~ msgstr "_Ta et bilde til"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]