[cheese] Update Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 5 Jan 2010 14:36:10 +0000 (UTC)
commit 376496f161baad0404ab8e8609ca740596fbbd7b
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Tue Jan 5 16:36:06 2010 +0200
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 312 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 163 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5dd90fd..cbe9cff 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 16:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-28 00:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 16:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 00:43+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,15 +17,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:118
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "ФоÑ?овÑ?деокÑ?оÑ?к Cheese"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1102
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-window.c:1065
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й Ñ?а вÑ?део за допомогоÑ? веб-камеÑ?и, Ñ?з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м "
-"зайнÑ?Ñ?иÑ? еÑ?екÑ?Ñ?в"
+"Ñ?Ñ?кавиÑ? еÑ?екÑ?Ñ?в"
#. Translators: please note, that the effect names are
#. standarized and should not be translated
@@ -43,22 +47,26 @@ msgstr ""
"\" (викÑ?ивленнÑ?)"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
-msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
msgstr "Ð?оÑ?игÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? з веб-камеÑ?и"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
-msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
msgstr "Ð?оÑ?игÑ?ваÑ?и конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? з веб-камеÑ?и"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
-msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
msgstr "Ð?оÑ?игÑ?ваÑ?и вÑ?дÑ?Ñ?нок зобÑ?аженнÑ? з веб-камеÑ?и"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
-msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
msgstr "Ð?оÑ?игÑ?ваÑ?и наÑ?иÑ?енÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? з веб-камеÑ?и"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
+msgid "Camera device string indicator"
+msgstr "Ð Ñ?док-Ñ?ндикаÑ?оÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? веб-камеÑ?и"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
msgid ""
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
"will be used."
@@ -66,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Ð?изнаÑ?аÑ? Ñ?лÑ?Ñ? до каÑ?алогÑ?, Ñ? Ñ?комÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? збеÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?. ЯкÑ?о клÑ?Ñ? "
"не вказаний, бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?ано Ñ?лÑ?Ñ? «XDG_PHOTO/Webcam»"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
msgid ""
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
"will be used."
@@ -74,18 +82,20 @@ msgstr ""
"Ð?изнаÑ?аÑ? Ñ?лÑ?Ñ? до каÑ?алогÑ?, Ñ? Ñ?комÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? збеÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деозапиÑ?и. ЯкÑ?о клÑ?Ñ? "
"не вказано, бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?ано Ñ?лÑ?Ñ? «XDG_VIDEO/Webcam»"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
msgid "Height resolution"
msgstr "РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по веÑ?Ñ?икали"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
msgid ""
-"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
-"placed on the right side. Useful with small screens."
+"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
+"collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
msgstr ""
-"ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено, Cheese бÑ?де запÑ?Ñ?каÑ?иÑ?Ñ? Ñ? Ñ?иÑ?окоекÑ?анномÑ? Ñ?ежимÑ?, а колекÑ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженÑ? бÑ?де Ñ?озмÑ?Ñ?ено пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ? з маленÑ?ким екÑ?аном."
+"ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено, Cheese бÑ?де запÑ?Ñ?каÑ?иÑ?Ñ? Ñ? Ñ?иÑ?окоекÑ?анномÑ? Ñ?ежимÑ?, а "
+"колекÑ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженÑ? бÑ?де Ñ?озмÑ?Ñ?ено пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ? з "
+"маленÑ?ким екÑ?аном."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
msgid ""
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -95,79 +105,76 @@ msgstr ""
"видаленнÑ? Ñ?айлÑ?в, без пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ? до Ñ?мÑ?Ñ?ника. ЦÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? може бÑ?Ñ?и "
"небезпеÑ?ноÑ?, коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?йÑ?еÑ?Ñ? неÑ? обеÑ?ежно."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?екÑ?нд мÑ?ж Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ми пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ?й зйомÑ?Ñ?."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
msgid "Number of photos in burst mode."
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ?й зйомÑ?Ñ?."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
msgid "Photo Path"
msgstr "ШлÑ?Ñ? до Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
msgid "Picture brightness"
msgstr "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
msgid "Picture contrast"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
msgid "Picture hue"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?нок зобÑ?аженнÑ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
msgid "Picture saturation"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?енÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
msgid "Selected Effects"
msgstr "Ð?ибÑ?анÑ? еÑ?екÑ?и"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и звоÑ?оÑ?ний вÑ?длÑ?к пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?оÑ?ознÑ?мкÑ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
-msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
+msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
msgstr "Ð Ñ?док пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ?кий вказÑ?Ñ? на веб-камеÑ?Ñ?, напÑ?иклад /dev/video0"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
msgstr ""
"РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? по веÑ?Ñ?икали, Ñ?ке бÑ?де оÑ?Ñ?имано з камеÑ?и"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
msgid ""
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
"burst sequence of photos."
msgstr ""
-"Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ?, Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?ндаÑ?, заÑ?Ñ?имка мÑ?ж оÑ?Ñ?иманнÑ?м кожного знÑ?мкÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ?й зйомÑ?Ñ?."
+"Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ?, Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?ндаÑ?, заÑ?Ñ?имка мÑ?ж оÑ?Ñ?иманнÑ?м кожного знÑ?мкÑ? пÑ?и "
+"Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ?й зйомÑ?Ñ?."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ?й зйомÑ?Ñ?."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
msgstr ""
"РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? по гоÑ?изонÑ?алÑ?, Ñ?ке бÑ?де оÑ?Ñ?имано з камеÑ?и"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
msgid "Use a countdown"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и звоÑ?оÑ?ний вÑ?длÑ?к"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
msgid "Video Path"
msgstr "РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? вÑ?деозапиÑ?Ñ?в"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
-msgid "Webcam device string indicator"
-msgstr "Ð Ñ?док-Ñ?ндикаÑ?оÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? веб-камеÑ?и"
-
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и негайне видаленнÑ?"
@@ -180,10 +187,6 @@ msgstr "Чи запÑ?Ñ?кÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? Ñ? Ñ?иÑ?окоекÑ?анномÑ?
msgid "Width resolution"
msgstr "РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по гоÑ?изонÑ?алÑ?"
-#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
-
#: ../data/cheese.ui.h:2
msgid "Switch to Burst Mode"
msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ? зйомкÑ?"
@@ -200,8 +203,8 @@ msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на Ñ?ежим вÑ?деозапиÑ?Ñ?"
msgid "Switch to the Effects Selector"
msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на вÑ?кно вибоÑ?Ñ? еÑ?екÑ?Ñ?в"
-#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1226
-#: ../src/cheese-window.c:1546
+#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1176
+#: ../src/cheese-window.c:1499
msgid "_Effects"
msgstr "_Ð?Ñ?екÑ?и"
@@ -209,8 +212,8 @@ msgstr "_Ð?Ñ?екÑ?и"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Ð?ийÑ?и з _повноекÑ?анного Ñ?ежимÑ?"
-#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1579
-#: ../src/cheese-window.c:1619
+#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1532
+#: ../src/cheese-window.c:1552
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_ФоÑ?огÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и"
@@ -227,8 +230,8 @@ msgid "Contrast"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
-msgid "Delay between photos (secs.)"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка мÑ?ж Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ми (Ñ?ек.)"
+msgid "Delay between photos (seconds)"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка мÑ?ж Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ми (Ñ?екÑ?нд)"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
msgid "Device"
@@ -246,7 +249,7 @@ msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
msgid "Number of photos"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1550
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1503
msgid "Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
@@ -262,6 +265,47 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?енÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
msgid "Webcam"
msgstr "Ð?еб-камеÑ?а"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.c:1238
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "Ð?вÑ?к заÑ?воÑ?Ñ?"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:220
+msgid "Take a photo"
+msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:239 ../src/cheese-window.c:1732
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "_ФоÑ?огÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:251
+msgid "_Discard photo"
+msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?инÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?ознÑ?мок"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1109
+#, c-format
+msgid "No device found"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не знайдено"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1128
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й один Ñ?и декÑ?лÑ?ка компоненÑ?Ñ?в GStreamer: "
+
+#. TRANSLATORS:
+#. * This is the countdown number when taking the photo.
+#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
+#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
+#. * Please leave the additional whitespace after the number
+#.
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
+#, c-format
+msgid "%d "
+msgstr "%d "
+
+#: ../libcheese/cheese-widget.c:289 ../libcheese/cheese-widget.c:391
+msgid "Camera setup failed"
+msgstr "Ð?омилка налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? камеÑ?и"
+
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
msgid "No Effect"
msgstr "Ð?ез еÑ?екÑ?Ñ?в"
@@ -306,18 +350,6 @@ msgstr "ШмаÑ?оÑ?ки"
msgid "Warp"
msgstr "Ð?икÑ?ивленнÑ?"
-#. TRANSLATORS:
-#. * This is the countdown number when taking the photo.
-#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
-#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
-#. * Please leave the additional whitespace after the number
-#.
-#: ../src/cheese-countdown.c:436 ../src/cheese-countdown.c:455
-#: ../src/cheese-countdown.c:474
-#, c-format
-msgid "%d "
-msgstr "%d "
-
#: ../src/cheese-no-camera.c:93
msgid "No camera found!"
msgstr "Ð?амеÑ?Ñ? не знайдено!"
@@ -326,23 +358,19 @@ msgstr "Ð?амеÑ?Ñ? не знайдено!"
msgid "Please refer to the help for further information."
msgstr "Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до довÑ?дки за докладнÑ?Ñ?оÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-#: ../src/cheese-webcam.c:1660
-msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
-msgstr "Ð?дин Ñ?и декÑ?лÑ?ка компоненÑ?Ñ?в GStreamer вÑ?Ñ?аÑ?ено."
-
-#: ../src/cheese-window.c:80
+#: ../src/cheese-window.c:81
msgid "_Skip"
msgstr "Ð?_Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
-#: ../src/cheese-window.c:81
+#: ../src/cheese-window.c:82
msgid "S_kip All"
msgstr "Ð?Ñ?_опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е"
-#: ../src/cheese-window.c:82
+#: ../src/cheese-window.c:83
msgid "Delete _All"
msgstr "Ð?_идалиÑ?и вÑ?е"
-#: ../src/cheese-window.c:548
+#: ../src/cheese-window.c:641
#, c-format
msgid ""
"Failed to launch program to show:\n"
@@ -353,25 +381,25 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:569
+#: ../src/cheese-window.c:662
msgid "Save File"
msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/cheese-window.c:607
+#: ../src/cheese-window.c:700
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и %s"
-#: ../src/cheese-window.c:630
+#: ../src/cheese-window.c:723
msgid "Error while deleting"
msgstr "Ð?иникла помилка пÑ?и видаленнÑ?."
-#: ../src/cheese-window.c:631
+#: ../src/cheese-window.c:724
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
msgstr "Файл «%s» неможливо пеÑ?енеÑ?Ñ?и до Ñ?мÑ?Ñ?ника. Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:658
+#: ../src/cheese-window.c:751
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -380,56 +408,47 @@ msgstr[0] "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалиÑ?и
msgstr[1] "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалиÑ?и %'d видÑ?ленÑ? елеменÑ?и?"
msgstr[2] "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалиÑ?и %'d видÑ?лениÑ? елеменÑ?Ñ?в?"
-#: ../src/cheese-window.c:665
+#: ../src/cheese-window.c:758
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалиÑ?и «%s»?"
-#: ../src/cheese-window.c:668
+#: ../src/cheese-window.c:761
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "ЯкÑ?о ви видалиÑ?е елеменÑ?, його бÑ?де оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но вÑ?Ñ?аÑ?ено."
-#: ../src/cheese-window.c:689
+#: ../src/cheese-window.c:782
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
-#: ../src/cheese-window.c:719
+#: ../src/cheese-window.c:812
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Ð?еможливо пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?айл до Ñ?мÑ?Ñ?ника, видалиÑ?и його оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но?"
-#: ../src/cheese-window.c:720
+#: ../src/cheese-window.c:813
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
msgstr "Файл \"%s\" неможливо пеÑ?енеÑ?Ñ?и до Ñ?мÑ?Ñ?ника. Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:792
+#: ../src/cheese-window.c:885
#, c-format
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ознÑ?мки Ñ?а вÑ?део Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?ник?"
-#: ../src/cheese-window.c:800
+#: ../src/cheese-window.c:893
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?ник"
-#: ../src/cheese-window.c:918
-#, c-format
-msgid "Could not set the Account Photo"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?"
-
-#: ../src/cheese-window.c:950
-msgid "Media files"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедÑ?йнÑ? Ñ?айли"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1024 ../src/cheese-window.c:1308
+#: ../src/cheese-window.c:986 ../src/cheese-window.c:1260
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл довÑ?дки пÑ?огÑ?ами Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1080
+#: ../src/cheese-window.c:1043
msgid "translator-credits"
msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
-#: ../src/cheese-window.c:1083
+#: ../src/cheese-window.c:1046
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -441,7 +460,7 @@ msgstr ""
"Foundation; веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?, Ñ?и (на ваÑ?Ñ? дÑ?мкÑ?) бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? бÑ?лÑ?Ñ? "
"пÑ?знÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1087
+#: ../src/cheese-window.c:1050
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -453,7 +472,7 @@ msgstr ""
"ЦÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ñ?и Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ ЦÐ?Ð?Ð?Ð?. Ð?окладнÑ?Ñ?е пÑ?о Ñ?е дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GNU "
"General Public License.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1091
+#: ../src/cheese-window.c:1054
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -461,133 +480,128 @@ msgstr ""
"Разом з пÑ?огÑ?амоÑ? ви маÑ?Ñ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и копÑ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU General Public "
"License. ЯкÑ?о Ñ?е не Ñ?ак, дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/cheese-window.c:1108
+#: ../src/cheese-window.c:1071
msgid "Cheese Website"
msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1324
+#: ../src/cheese-window.c:1276
msgid "_Start Recording"
msgstr "_Ð?оÑ?аÑ?и запиÑ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1491
+#: ../src/cheese-window.c:1444
msgid "_Stop Recording"
msgstr "_Ð?Ñ?пиниÑ?и запиÑ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1527
+#: ../src/cheese-window.c:1480
msgid "_Cheese"
msgstr "Ð?_йомка"
-#: ../src/cheese-window.c:1529
+#: ../src/cheese-window.c:1482
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-#: ../src/cheese-window.c:1530
+#: ../src/cheese-window.c:1483
msgid "Move All to Trash"
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?е Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?ник"
-#: ../src/cheese-window.c:1533
+#: ../src/cheese-window.c:1486
msgid "_Help"
msgstr "_Ð?овÑ?дка"
-#: ../src/cheese-window.c:1536
+#: ../src/cheese-window.c:1489
msgid "_Contents"
msgstr "_Ð?мÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1536
+#: ../src/cheese-window.c:1489
msgid "Help on this Application"
msgstr "Ð?овÑ?дка пÑ?о Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1542
+#: ../src/cheese-window.c:1495
msgid "Countdown"
msgstr "Ð?воÑ?оÑ?ний вÑ?длÑ?к"
-#: ../src/cheese-window.c:1558
+#: ../src/cheese-window.c:1511
msgid "_Wide mode"
msgstr "_Режим вÑ?део"
-#: ../src/cheese-window.c:1562
+#: ../src/cheese-window.c:1515
msgid "_Photo"
msgstr "_ФоÑ?о"
-#: ../src/cheese-window.c:1563
+#: ../src/cheese-window.c:1516
msgid "_Video"
msgstr "_Ð?Ñ?део"
-#: ../src/cheese-window.c:1564
+#: ../src/cheese-window.c:1517
msgid "_Burst"
msgstr "С_еÑ?Ñ?йна зйомка"
-#: ../src/cheese-window.c:1568
+#: ../src/cheese-window.c:1521
msgid "_Open"
msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и"
-#: ../src/cheese-window.c:1570
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?к..."
+#: ../src/cheese-window.c:1523
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?кâ?¦"
-#: ../src/cheese-window.c:1572
+#: ../src/cheese-window.c:1525
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? _Ñ?мÑ?Ñ?ник"
-#: ../src/cheese-window.c:1574
+#: ../src/cheese-window.c:1527
msgid "Delete"
msgstr "Ð?идалиÑ?и"
-#: ../src/cheese-window.c:1583
+#: ../src/cheese-window.c:1536
msgid "_Recording"
msgstr "Ð?апиÑ? _вÑ?део"
-#: ../src/cheese-window.c:1587 ../src/cheese-window.c:1632
+#: ../src/cheese-window.c:1540 ../src/cheese-window.c:1565
msgid "_Take multiple Photos"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?и _декÑ?лÑ?ка Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й"
-#: ../src/cheese-window.c:1591
-msgid "_Set As Account Photo"
-msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и _Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? облÑ?кового запиÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1595
-msgid "Send by _Mail"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?оÑ?"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1599
-msgid "Send _To"
-msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1603
-msgid "Export to F-_Spot"
-msgstr "_Ð?кÑ?поÑ?Ñ? до F-Spot"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1607
-msgid "Export to _Flickr"
-msgstr "Ð?_кÑ?поÑ?Ñ? до Flickr"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1645
+#: ../src/cheese-window.c:1578
msgid "_Start recording"
msgstr "_Ð?оÑ?аÑ?и запиÑ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1803
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "_ФоÑ?огÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и"
+#: ../src/cheese-window.c:1969
+msgid "Check your GStreamer installation"
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? GStreamer"
-#: ../src/cheese-window.c:2063
-msgid "Check your gstreamer installation"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? gstreamer"
-
-#: ../src/cheese.c:163
+#: ../src/cheese.c:97
msgid "Be verbose"
msgstr "Ð?окладний вивÑ?д"
-#: ../src/cheese.c:165
+#: ../src/cheese.c:99
msgid "Enable wide mode"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?окоекÑ?анний Ñ?ежим"
-#: ../src/cheese.c:169
+#: ../src/cheese.c:103
msgid "output version information and exit"
msgstr "вивеÑ?Ñ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а вийÑ?и"
-#: ../src/cheese.c:186
+#: ../src/cheese.c:120
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"- Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?оÑ?ознÑ?мкÑ?в Ñ?а вÑ?део з ваÑ?оÑ? веб-камеÑ?и, Ñ?з заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваннÑ?м еÑ?екÑ?Ñ?в"
+#~ msgid "Could not set the Account Photo"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?"
+
+#~ msgid "Media files"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедÑ?йнÑ? Ñ?айли"
+
+#~ msgid "_Set As Account Photo"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и _Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? облÑ?кового запиÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Send by _Mail"
+#~ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#~ msgid "Send _To"
+#~ msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и"
+
+#~ msgid "Export to F-_Spot"
+#~ msgstr "_Ð?кÑ?поÑ?Ñ? до F-Spot"
+#~ msgid "Export to _Flickr"
+#~ msgstr "Ð?_кÑ?поÑ?Ñ? до Flickr"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]