[gnome-applets] Update Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-applets] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 5 Jan 2010 13:08:02 +0000 (UTC)
commit 6469b563975c473f9af6aee016b1198d69660cc5
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Tue Jan 5 15:07:57 2010 +0200
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 282 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 145 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 083ace9..e5aaa08 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 19:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 08:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 08:31+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,9 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:1
#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:1
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:4
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
@@ -39,9 +37,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:2
#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:2
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:6
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
@@ -82,10 +78,10 @@ msgstr "Ð?оказÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ан оÑ?обливоÑ?Ñ?ей AccessX, напÑ?икл
#: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246
#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:195
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:465 ../gweather/gweather-about.c:55
-#: ../invest-applet/invest/about.py:32 ../mini-commander/src/about.c:54
-#: ../mixer/applet.c:1430 ../modemlights/modem-applet.c:1025
-#: ../multiload/main.c:62 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: ../gweather/gweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:32
+#: ../mini-commander/src/about.c:54 ../mixer/applet.c:1430
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1025 ../multiload/main.c:62
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -323,7 +319,7 @@ msgstr "Ð?/Ð?"
#: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142
#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:72
-#: ../gweather/gweather-pref.c:746 ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../gweather/gweather-pref.c:748 ../mini-commander/src/preferences.c:366
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:559
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
@@ -1513,61 +1509,6 @@ msgstr "УкÑ?аÑ?нÑ?Ñ?ка Sun"
msgid "Vietnamese Sun keymap"
msgstr "Ð?'Ñ?Ñ?намÑ?Ñ?ка Sun"
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:1
-msgid "Keyboard _Preferences"
-msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:2
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Ð?_одÑ?лÑ?"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:3
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? _Ñ?озкладкÑ?"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:5
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пи"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:1
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:590
-msgid "Keyboard Indicator"
-msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Keyboard applet factory"
-msgstr "ФабÑ?ика аплеÑ?Ñ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Keyboard layout indicator"
-msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? Ñ?озкладки клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:240
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?евÑ?домо"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:311
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "Розкладка клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и \"%s\""
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:471
-msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава (c) СеÑ?гÑ?й Ð?. УдалÑ?Ñ?ов 1999-2004"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:474
-msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
-msgstr "Ð?плеÑ? Ñ?ндикаÑ?оÑ? Ñ?озкладки клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и длÑ? GNOME"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:610
-#, c-format
-msgid "Keyboard Indicator (%s)"
-msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и (%s)"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Розкладка клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
-
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2
msgid "_Details"
msgstr "Ð?одÑ?о_биÑ?Ñ?"
@@ -1746,11 +1687,11 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и XML базÑ? даниÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. СповÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?о помилкÑ?."
-#: ../gweather/gweather-pref.c:805
+#: ../gweather/gweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и аплеÑ?Ñ? \"Ð?веденнÑ? погоди\""
-#: ../gweather/gweather-pref.c:837 ../gweather/gweather-pref.c:1022
+#: ../gweather/gweather-pref.c:839 ../gweather/gweather-pref.c:1024
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но оновлÑ?ваÑ?и _кожнÑ? "
@@ -1758,154 +1699,154 @@ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но оновлÑ?ваÑ?и _кожнÑ? "
#. * Units settings page.
#.
#. Temperature Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:850
+#: ../gweather/gweather-pref.c:852
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_ТемпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одиниÑ?Ñ?:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:859 ../gweather/gweather-pref.c:879
-#: ../gweather/gweather-pref.c:905 ../gweather/gweather-pref.c:933
+#: ../gweather/gweather-pref.c:861 ../gweather/gweather-pref.c:881
+#: ../gweather/gweather-pref.c:907 ../gweather/gweather-pref.c:935
msgid "Default"
msgstr "Типово"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:860
+#: ../gweather/gweather-pref.c:862
msgid "Kelvin"
msgstr "за Ð?елÑ?вÑ?ном"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../gweather/gweather-pref.c:862
+#: ../gweather/gweather-pref.c:864
msgid "Celsius"
msgstr "за ЦелÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:863
+#: ../gweather/gweather-pref.c:865
msgid "Fahrenheit"
msgstr "за ФаÑ?енгейÑ?ом"
#. Speed Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:870
+#: ../gweather/gweather-pref.c:872
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Ð?диниÑ?Ñ? Ñ?видкоÑ?Ñ?Ñ? _вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:881
+#: ../gweather/gweather-pref.c:883
msgid "m/s"
msgstr "м/Ñ?"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:883
+#: ../gweather/gweather-pref.c:885
msgid "km/h"
msgstr "км/Ñ?"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:885
+#: ../gweather/gweather-pref.c:887
msgid "mph"
msgstr "милÑ?/год"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:887
+#: ../gweather/gweather-pref.c:889
msgid "knots"
msgstr "вÑ?зол"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:889
+#: ../gweather/gweather-pref.c:891
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Шкала Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:896
+#: ../gweather/gweather-pref.c:898
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Ð?диниÑ?Ñ? Ñ?_иÑ?кÑ?:"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:907
+#: ../gweather/gweather-pref.c:909
msgid "kPa"
msgstr "кÐ?а"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:909
+#: ../gweather/gweather-pref.c:911
msgid "hPa"
msgstr "Ð?Ð?а"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:911
+#: ../gweather/gweather-pref.c:913
msgid "mb"
msgstr "мбаÑ?"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:913
+#: ../gweather/gweather-pref.c:915
msgid "mmHg"
msgstr "мм Ñ?Ñ?.Ñ?Ñ?."
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:915
+#: ../gweather/gweather-pref.c:917
msgid "inHg"
msgstr "дÑ?ймÑ?в Ñ?Ñ?.Ñ?Ñ?."
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:917
+#: ../gweather/gweather-pref.c:919
msgid "atm"
msgstr "аÑ?м"
#. Distance Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:924
+#: ../gweather/gweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Ð?диниÑ?Ñ? види_моÑ?Ñ?Ñ?:"
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:935
+#: ../gweather/gweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "меÑ?Ñ?Ñ?в"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:937
+#: ../gweather/gweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "км"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:939
+#: ../gweather/gweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "милÑ?"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:973
+#: ../gweather/gweather-pref.c:975
msgid "Enable _radar map"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и _Ñ?адаÑ?нÑ? мапÑ?"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:987
+#: ../gweather/gweather-pref.c:989
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Ð?_лаÑ?на адÑ?еÑ?а Ñ?адаÑ?ноÑ? мапи"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1004
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1006
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?а:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1018
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1020
msgid "Update"
msgstr "Ð?новленнÑ?"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1042
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1044
msgid "minutes"
msgstr "Ñ?в"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1058
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1060
msgid "Display"
msgstr "Ð?Ñ?добÑ?аженнÑ?"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1073
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1075
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "Ð?агалÑ?не"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1086
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1088
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1111
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1113
msgid "_Find:"
msgstr "Ð?на_йÑ?и:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1118
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1120
msgid "Find _Next"
msgstr "Ð?найÑ?и _наÑ?Ñ?Ñ?пний"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1140
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1142
msgid "Location"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -1924,120 +1865,148 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_Ð?новиÑ?и"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
+msgid "1 Year"
+msgstr "1 Ñ?Ñ?к"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
msgid "10"
msgstr "10"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
msgid "100"
msgstr "100"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
msgid "20"
msgstr "20"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
msgid "200"
msgstr "200"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
+msgid "3 Months"
+msgstr "3 мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
msgid "5"
msgstr "5"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
+msgid "5 Days"
+msgstr "5 днÑ?в"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
+msgid "5 Years"
+msgstr "5 Ñ?окÑ?в"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
msgid "50"
msgstr "50"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
+msgid "6 Months"
+msgstr "6 мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12
msgid "Auto _refresh"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?не _оновленнÑ?"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
msgid "Bollinger"
msgstr "Ð?оллÑ?нгеÑ?"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и дÑ?агÑ?амÑ? з <b>Yahoo!</b>"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
msgid "Exponential moving average: "
msgstr "Ð?кÑ?поненÑ?Ñ?алÑ?не Ñ?еÑ?еднÑ? пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?: "
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
msgid "Fast stoch"
msgstr "Швидкий stoch"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:104
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:107
msgid "Financial Chart"
msgstr "ФÑ?нанÑ?ова дÑ?агÑ?ама"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
msgid "Indicators: "
msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ?и:"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
msgid "MACD"
msgstr "MACD"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
msgid "MFI"
msgstr "MFI"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
+msgid "Maximum"
+msgstr "Ð?акÑ?имÑ?м"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22
msgid "Moving average: "
msgstr "СеÑ?еднÑ? пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?: "
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
msgid "Overlays: "
msgstr "Ð?веÑ?леÑ?: "
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24
msgid "ROC"
msgstr "ROC"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
msgid "RSI"
msgstr "RSI"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:26
msgid "SAR"
msgstr "SAR"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
msgid "Slow stoch"
msgstr "Ð?овÑ?лÑ?ний stoch"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28
msgid "Splits"
msgstr "ЧаÑ?Ñ?и"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
+msgid "Today"
+msgstr "СÑ?огоднÑ?"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:30
msgid "Vol"
msgstr "Vol"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
msgid "Vol+MA"
msgstr "Vol+MA"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:32
msgid "Volumes"
msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ги"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:34
#, no-c-format
msgid "W%R"
msgstr "W%R"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
msgid "_Graph style: "
msgstr "СÑ?илÑ? _гÑ?аÑ?Ñ?ка: "
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:36
msgid "_Options"
msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:30
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37
msgid "_Ticker symbol: "
msgstr "Символ _маÑ?Ñ?ника:"
@@ -2078,20 +2047,20 @@ msgstr ""
"Ð?еможливо зв'Ñ?заÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?вÑ?ом. Ð?бо комп'Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? авÑ?ономномÑ? Ñ?ежимÑ?, або "
"Ñ?еÑ?веÑ?и непÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. СпÑ?обÑ?йÑ?е пÑ?знÑ?Ñ?е."
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:153
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:156
#, python-format
msgid "Financial Chart - %s"
msgstr "ФÑ?нанÑ?ова дÑ?агÑ?ама - %s"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:220
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:223
msgid "Opening Chart"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? дÑ?агÑ?ами"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:235
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:238
msgid "Chart downloaded"
msgstr "Ð?Ñ?агÑ?амÑ? заванÑ?ажено"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:237
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:240
msgid "Chart could not be downloaded"
msgstr "Ð?Ñ?агÑ?амÑ? неможливо заванÑ?ажиÑ?и"
@@ -3618,6 +3587,45 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? Ñ?мÑ?Ñ?ника"
msgid "From:"
msgstr "Ð?Ñ?д:"
+#~ msgid "Keyboard _Preferences"
+#~ msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Pl_ugins"
+#~ msgstr "Ð?_одÑ?лÑ?"
+
+#~ msgid "Show Current _Layout"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? _Ñ?озкладкÑ?"
+
+#~ msgid "_Groups"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пи"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator"
+#~ msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Keyboard applet factory"
+#~ msgstr "ФабÑ?ика аплеÑ?Ñ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Keyboard layout indicator"
+#~ msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? Ñ?озкладки клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ð?евÑ?домо"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+#~ msgstr "Розкладка клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и \"%s\""
+
+#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава (c) СеÑ?гÑ?й Ð?. УдалÑ?Ñ?ов 1999-2004"
+
+#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
+#~ msgstr "Ð?плеÑ? Ñ?ндикаÑ?оÑ? Ñ?озкладки клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и длÑ? GNOME"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator (%s)"
+#~ msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и (%s)"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout"
+#~ msgstr "Розкладка клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
#~ msgid "<b>Appearance</b>"
#~ msgstr "<b>Ð?овнÑ?Ñ?нÑ?й виглÑ?д</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]