[gnome-settings-daemon] Update Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 5 Jan 2010 12:50:39 +0000 (UTC)
commit d663db1b852373a93694dad9c6e0c843ffee94ce
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Tue Jan 5 14:50:35 2010 +0200
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cb93dec..cc85072 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 14:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 23:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 14:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 23:09+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,34 +42,39 @@ msgid ""
"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?г Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? длÑ? пеÑ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ? пÑ?о бÑ?ак вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. ЯкÑ?о "
-"вÑ?дÑ?оÑ?ок вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ? нижÑ?е Ñ?Ñ?ого знаÑ?еннÑ?, виводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? попеÑ?едженнÑ?"
+"Ð?оÑ?Ñ?г Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? длÑ? пеÑ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ? пÑ?о бÑ?ак вÑ?лÑ?ного "
+"мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. ЯкÑ?о вÑ?дÑ?оÑ?ок вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ? нижÑ?е Ñ?Ñ?ого знаÑ?еннÑ?, виводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"попеÑ?едженнÑ?"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?оÑ?ок монÑ?Ñ?ваннÑ?, Ñ?о Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? попеÑ?едженнÑ? пÑ?о бÑ?ак вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+msgstr ""
+"Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?оÑ?ок монÑ?Ñ?ваннÑ?, Ñ?о Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? попеÑ?едженнÑ? пÑ?о бÑ?ак "
+"вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
msgid ""
"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
"more often than this period."
msgstr ""
-"Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ? Ñ? Ñ?вилинаÑ?. Ð?одалÑ?Ñ?Ñ? попеÑ?едженнÑ? пÑ?о заповненнÑ? Ñ?омÑ? не виводиÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е нÑ?ж Ñ?ей пеÑ?Ñ?од."
+"Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ? Ñ? Ñ?вилинаÑ?. Ð?одалÑ?Ñ?Ñ? попеÑ?едженнÑ? пÑ?о заповненнÑ? Ñ?омÑ? не "
+"виводиÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е нÑ?ж Ñ?ей пеÑ?Ñ?од."
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
msgid ""
"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
"warning will be shown"
msgstr ""
-"Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? велиÑ?инÑ? Ñ? гÑ?габайÑ?аÑ?. ЯкÑ?о вÑ?лÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? на бÑ?лÑ?Ñ?е нÑ?ж Ñ?е знаÑ?еннÑ?, попеÑ?едженнÑ? пÑ?о бÑ?ак вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не виводиÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+"Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? велиÑ?инÑ? Ñ? гÑ?габайÑ?аÑ?. ЯкÑ?о вÑ?лÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? на бÑ?лÑ?Ñ?е нÑ?ж Ñ?е "
+"знаÑ?еннÑ?, попеÑ?едженнÑ? пÑ?о бÑ?ак вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не виводиÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
msgid ""
"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
"issuing a subsequent warning"
msgstr ""
-"Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?кÑ?лÑ?ки вÑ?дÑ?оÑ?кÑ?в маÑ? зменÑ?иÑ?иÑ?Ñ? вÑ?лÑ?не мÑ?Ñ?Ñ?е, пеÑ?ед виводом наÑ?Ñ?Ñ?пного попеÑ?едженнÑ?"
+"Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?кÑ?лÑ?ки вÑ?дÑ?оÑ?кÑ?в маÑ? зменÑ?иÑ?иÑ?Ñ? вÑ?лÑ?не мÑ?Ñ?Ñ?е, пеÑ?ед виводом "
+"наÑ?Ñ?Ñ?пного попеÑ?едженнÑ?"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
@@ -148,90 +153,82 @@ msgid "Binding to stop playback."
msgstr "Ð?Ñ?и'вÑ?зка длÑ? зÑ?пинки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? пеÑ?еведеннÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ? Ñ?ежим оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?."
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
msgid "Eject"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
msgid "Home folder"
msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?ека"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
msgid "Launch calculator"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и калÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ?"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
msgid "Launch email client"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и клÑ?Ñ?нÑ? елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
msgid "Launch help browser"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к пеÑ?еглÑ?даÑ?а довÑ?дки"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
msgid "Launch media player"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и мÑ?лÑ?Ñ?имедÑ?йний пÑ?огÑ?аваÑ?"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
msgid "Launch web browser"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к пеÑ?еглÑ?даÑ?а Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
msgid "Lock screen"
msgstr "Ð?локÑ?ваннÑ? екÑ?анÑ?"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
msgid "Log out"
msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?обоÑ?и"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
msgid "Next track"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пна доÑ?Ñ?жка"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
msgid "Pause playback"
msgstr "Ð?Ñ?изÑ?пиниÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
msgid "Play (or play/pause)"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аваннÑ? (або Ð?Ñ?огÑ?аваннÑ?/Ð?аÑ?за)"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
msgid "Previous track"
msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ? доÑ?Ñ?жка"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
msgid "Search"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
msgid "Stop playback"
msgstr "Ð?Ñ?пиниÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "Ð?Ñ?изÑ?пиниÑ?и"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
msgid "Volume down"
msgstr "Ð?менÑ?еннÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
msgid "Volume mute"
msgstr "Ð?имкненнÑ? звÑ?кÑ?"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
msgid "Volume step"
msgstr "Ð?Ñ?ок гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "Ð?Ñ?ок змÑ?ни гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ?."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
msgid "Volume up"
msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -337,28 +334,31 @@ msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
msgstr ""
-"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?од пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки пÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?оÑ?падÑ?. Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? знаÑ?еннÑ?: 0 - вимкнено, 1 - "
-"пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ка на межÑ? Ñ?оÑ?падÑ?, 2 - пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ка двома палÑ?Ñ?Ñ?ми"
+"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?од пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки пÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?оÑ?падÑ?. Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? знаÑ?еннÑ?: 0 "
+"- вимкнено, 1 - пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ка на межÑ? Ñ?оÑ?падÑ?, 2 - пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ка двома палÑ?Ñ?Ñ?ми"
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
msgid ""
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
"while typing."
msgstr ""
-"Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о Ñ? ваÑ? виникаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?облеми з випадковим наÑ?иÑ?каннÑ?м на Ñ?опад пÑ?и набоÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? на клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+"Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о Ñ? ваÑ? виникаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?облеми з випадковим "
+"наÑ?иÑ?каннÑ?м на Ñ?опад пÑ?и набоÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? на клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
msgstr ""
-"Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?кÑ? обÑ?аним Ñ? клÑ?Ñ?Ñ? scroll_method меÑ?одом."
+"Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?кÑ? обÑ?аним Ñ? "
+"клÑ?Ñ?Ñ? scroll_method меÑ?одом."
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr ""
-"Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?об маÑ?и змогÑ? виконÑ?ваÑ?и клаÑ?аннÑ? миÑ?еÑ? на поÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и на Ñ?оÑ?падÑ?."
+"Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?об маÑ?и змогÑ? виконÑ?ваÑ?и клаÑ?аннÑ? миÑ?еÑ? на "
+"поÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и на Ñ?оÑ?падÑ?."
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -831,32 +831,32 @@ msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"Ð?и можеÑ?е звÑ?лÑ?ниÑ?и диÑ?ковий пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?и СмÑ?Ñ?ник, видалÑ?Ñ?Ñ?и зайвÑ? пÑ?огÑ?ами "
-"Ñ?и Ñ?айли, або пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?м Ñ?айлÑ?в на Ñ?нÑ?ий диÑ?к Ñ?и Ñ?оздÑ?л."
+"Ð?и можеÑ?е звÑ?лÑ?ниÑ?и диÑ?ковий пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?и СмÑ?Ñ?ник, видалÑ?Ñ?Ñ?и зайвÑ? "
+"пÑ?огÑ?ами Ñ?и Ñ?айли, або пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?м Ñ?айлÑ?в на Ñ?нÑ?ий диÑ?к Ñ?и Ñ?оздÑ?л."
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"Ð?и можеÑ?е звÑ?лÑ?ниÑ?и диÑ?ковий пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видаленнÑ?м зайвиÑ? пÑ?огÑ?ами "
-"Ñ?и Ñ?айлÑ?в, або пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?м Ñ?айлÑ?в на Ñ?нÑ?ий диÑ?к Ñ?и Ñ?оздÑ?л."
+"Ð?и можеÑ?е звÑ?лÑ?ниÑ?и диÑ?ковий пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видаленнÑ?м зайвиÑ? пÑ?огÑ?ами Ñ?и Ñ?айлÑ?в, "
+"або пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?м Ñ?айлÑ?в на Ñ?нÑ?ий диÑ?к Ñ?и Ñ?оздÑ?л."
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
msgstr ""
-"Ð?и можеÑ?е звÑ?лÑ?ниÑ?и диÑ?ковий пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?и СмÑ?Ñ?ник, видалÑ?Ñ?Ñ?и зайвÑ? пÑ?огÑ?ами "
-"Ñ?и Ñ?айли, або пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?м Ñ?айлÑ?в на зовнÑ?Ñ?нÑ?й диÑ?к."
+"Ð?и можеÑ?е звÑ?лÑ?ниÑ?и диÑ?ковий пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?и СмÑ?Ñ?ник, видалÑ?Ñ?Ñ?и зайвÑ? "
+"пÑ?огÑ?ами Ñ?и Ñ?айли, або пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?м Ñ?айлÑ?в на зовнÑ?Ñ?нÑ?й диÑ?к."
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
msgstr ""
-"Ð?и можеÑ?е звÑ?лÑ?ниÑ?и диÑ?ковий пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видаленнÑ?м зайвиÑ? пÑ?огÑ?ами "
-"Ñ?и Ñ?айлÑ?в, або пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?м Ñ?айлÑ?в на зовнÑ?Ñ?нÑ?й диÑ?к."
+"Ð?и можеÑ?е звÑ?лÑ?ниÑ?и диÑ?ковий пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видаленнÑ?м зайвиÑ? пÑ?огÑ?ами Ñ?и Ñ?айлÑ?в, "
+"або пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?м Ñ?айлÑ?в на зовнÑ?Ñ?нÑ?й диÑ?к."
#. Set up all the window stuff here
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
@@ -907,8 +907,8 @@ msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-"ЯкÑ?о ви оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?мÑ?Ñ?ник, веÑ?Ñ? його вмÑ?Ñ?Ñ? бÑ?де оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но вÑ?Ñ?аÑ?ено. "
-"Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вагÑ?, ви Ñ?акож можеÑ?е видалиÑ?и Ñ?Ñ? окÑ?емо."
+"ЯкÑ?о ви оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?мÑ?Ñ?ник, веÑ?Ñ? його вмÑ?Ñ?Ñ? бÑ?де оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но вÑ?Ñ?аÑ?ено. Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?вагÑ?, ви Ñ?акож можеÑ?е видалиÑ?и Ñ?Ñ? окÑ?емо."
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
msgid "_Empty Trash"
@@ -973,7 +973,11 @@ msgstr "_Ð?аванÑ?ажиÑ?и"
msgid "_Loaded files:"
msgstr "_Ð?аванÑ?ажено Ñ?айлÑ?в:"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:204
+#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Розкладка клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
@@ -981,7 +985,7 @@ msgstr ""
"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?иповий Ñ?еÑ?мÑ?нал. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о обÑ?ана вами Ñ?ипова "
"Ñ?еÑ?мÑ?налÑ?на пÑ?огÑ?ама Ñ?пÑ?авдÑ? вказÑ?Ñ? Ñ?иповÑ? пÑ?огÑ?амÑ?."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:244
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -990,7 +994,7 @@ msgstr ""
"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаÑ?и командÑ?: %s\n"
"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?и команда Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:260
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:254
msgid ""
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
"Verify that the machine is correctly configured."
@@ -1036,18 +1040,18 @@ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедÑ?йний клавÑ?Ñ?Ñ?"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ? мÑ?лÑ?Ñ?имедÑ?йниÑ? клавÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:795
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:801
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ? миÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:797
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:803
msgid ""
"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
"Щоб акÑ?ивÑ?ваÑ?и Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ? миÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? "
"mousetweaks."
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:800
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:806
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и миÑ?Ñ?"
@@ -1075,15 +1079,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? екÑ?анÑ? Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?и
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:226
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дновиÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:251
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дновиÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в з Ñ?езеÑ?вноÑ? копÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:272
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1092,69 +1096,70 @@ msgstr[0] "Ð?опеÑ?еднÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ? бÑ?де
msgstr[1] "Ð?опеÑ?еднÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ? бÑ?де повеÑ?нÑ?Ñ?о Ñ?еÑ?ез %d Ñ?екÑ?нди"
msgstr[2] "Ð?опеÑ?еднÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ? бÑ?де повеÑ?нÑ?Ñ?о Ñ?еÑ?ез %d Ñ?екÑ?нд"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:321
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? влаÑ?Ñ?овÑ?Ñ??"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:327
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Ð?Ñ?дновиÑ?и попеÑ?еднÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:328
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:409
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и обÑ?анÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:963
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о екÑ?ан: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:966
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в заÑ?Ñ?оÑ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ово."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1000
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1114
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1281
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1689
msgid "<i>Rotation not supported</i>"
msgstr "<i>Ð?беÑ?Ñ?аннÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?</i>"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1743
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? мониÑ?оÑ?Ñ?в"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1761
msgid "Normal"
msgstr "Ð?виÑ?айне"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1762
msgid "Left"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1763
msgid "Right"
msgstr "Ð?Ñ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1764
msgid "Upside Down"
msgstr "Ð?огоÑ?и ногами"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1884
msgid "_Configure Display Settings ..."
msgstr "_Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и екÑ?анÑ? ..."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1925
msgid "Configure display settings"
msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и екÑ?анÑ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1982
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и збеÑ?еженÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
@@ -1184,6 +1189,12 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами X Window"
msgid "X Settings"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и X Window"
+#~ msgid "Binding to suspend the computer."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? пеÑ?еведеннÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ? Ñ?ежим оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?."
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?изÑ?пиниÑ?и"
+
#~ msgid ""
#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
#~ "screensaver."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]