[orca] Update Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 5 Jan 2010 10:45:55 +0000 (UTC)
commit a7e1b4cc0da37b55c193272edba0861fbd9fbd9e
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Tue Jan 5 12:45:49 2010 +0200
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 803 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 416 insertions(+), 387 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9583a2d..d4d8422 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-08 12:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 12:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 12:30+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <Ukrainian <uk li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
-#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2273
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2378
+#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2280
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2385
msgid "Orca"
msgstr "Orca"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Orca длÑ? %s"
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
#. an associated key binding.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2384
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2391
msgid "Unbound"
msgstr "Ð?е вказано"
@@ -362,8 +362,8 @@ msgstr "Ð?елÑ?гÑ?йÑ?Ñ?ка голландÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?венÑ? 1"
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:7334
-#: ../src/orca/default.py:7341 ../src/orca/keynames.py:133
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:7381
+#: ../src/orca/default.py:7388 ../src/orca/keynames.py:133
msgid "space"
msgstr "пÑ?обÑ?л"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лка Ñ?пÑ?ава налÑ?во"
#. Translators: this command will move the mouse pointer
#. to the current item without clicking on it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:151
+#: ../src/orca/default.py:154
msgid "Routes the pointer to the current item."
msgstr "Ð?апÑ?авлÑ?Ñ? вказÑ?вник до поÑ?оÑ?ного елеменÑ?Ñ?."
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Ð?апÑ?авлÑ?Ñ? вказÑ?вник до поÑ?оÑ?ного елеме
#. {line,word,character}. A left click means to generate
#. a left mouse button click on the current item.
#.
-#: ../src/orca/default.py:166
+#: ../src/orca/default.py:169
msgid "Performs left click on current flat review item."
msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?и лÑ?воÑ? кнопкоÑ? миÑ?Ñ? на поÑ?оÑ?номÑ? елеменÑ?Ñ? Ñ? звиÑ?айномÑ? Ñ?ежимÑ?."
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?и лÑ?воÑ? кнопкоÑ? миÑ?Ñ? на поÑ?оÑ?но
#. {line,word,character}. A right click means to generate
#. a right mouse button click on the current item.
#.
-#: ../src/orca/default.py:181
+#: ../src/orca/default.py:184
msgid "Performs right click on current flat review item."
msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?и пÑ?авоÑ? кнопкоÑ? миÑ?Ñ? на поÑ?оÑ?номÑ? елеменÑ?Ñ? Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?омÑ? Ñ?ежимÑ?."
@@ -1466,9 +1466,9 @@ msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?и пÑ?авоÑ? кнопкоÑ? миÑ?Ñ? на поÑ?оÑ?н
#. be positioned at the point where the speech was
#. interrupted.
#.
-#: ../src/orca/default.py:194 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
+#: ../src/orca/default.py:197 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:153
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:531
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:534
msgid "Speaks entire document."
msgstr "Ð?Ñ?омовлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лий докÑ?менÑ?."
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?омовлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лий докÑ?менÑ?."
#. name of the current pushbutton with focus as well as
#. its mnemonic.
#.
-#: ../src/orca/default.py:206
+#: ../src/orca/default.py:209
msgid "Performs the basic where am I operation."
msgstr "Ð?овÑ?домиÑ?и пÑ?о поÑ?оÑ?не положеннÑ?."
@@ -1490,21 +1490,21 @@ msgstr "Ð?овÑ?домиÑ?и пÑ?о поÑ?оÑ?не положеннÑ?."
#. name of the current pushbutton with focus as well as
#. its mnemonic.
#.
-#: ../src/orca/default.py:218
+#: ../src/orca/default.py:221
msgid "Performs the detailed where am I operation."
msgstr "Ð?окладно оголоÑ?иÑ?и поÑ?оÑ?не положеннÑ?."
#. Translators: This command will cause the window's
#. title to be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:231
+#: ../src/orca/default.py:234
msgid "Speaks the title bar."
msgstr "Ð?имовиÑ?и заголовок вÑ?кна."
#. Translators: This command will cause the window's
#. status bar contents to be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:244
+#: ../src/orca/default.py:247
msgid "Speaks the status bar."
msgstr "Ð?имовиÑ?и змÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Ñ?Ñ?анÑ?."
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Ð?имовиÑ?и змÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Ñ?Ñ?анÑ?."
#. that text. For example, they may want to find the
#. "OK" button.
#.
-#: ../src/orca/default.py:254
+#: ../src/orca/default.py:257
msgid "Opens the Orca Find dialog."
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?иваÑ? дÑ?алог поÑ?Ñ?кÑ? Orca."
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?иваÑ? дÑ?алог поÑ?Ñ?кÑ? Orca."
#. "OK" button. This string is used for finding the
#. next occurence of a string.
#.
-#: ../src/orca/default.py:265
+#: ../src/orca/default.py:268
msgid "Searches for the next instance of a string."
msgstr "Ð?еÑ?емикаÑ? на наÑ?Ñ?Ñ?пний екземплÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дка."
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?емикаÑ? на наÑ?Ñ?Ñ?пний екземплÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дка
#. "OK" button. This string is used for finding the
#. previous occurence of a string.
#.
-#: ../src/orca/default.py:276
+#: ../src/orca/default.py:279
msgid "Searches for the previous instance of a string."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к попеÑ?еднÑ?ого екземплÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дка."
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к попеÑ?еднÑ?ого екземплÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дка."
#. zones in the active window for the application that
#. currently has focus.
#.
-#: ../src/orca/default.py:287
+#: ../src/orca/default.py:290
msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и Ñ?а вивеÑ?Ñ?и на Ñ?еÑ?мÑ?нал видимÑ? зони акÑ?ивного вÑ?кна."
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и Ñ?а вивеÑ?Ñ?и на Ñ?еÑ?мÑ?нал видимÑ?
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:301
+#: ../src/orca/default.py:304
msgid "Enters and exits flat review mode."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?д Ñ?а виÑ?Ñ?д Ñ? Ñ?ежим плоÑ?кого пеÑ?еглÑ?дÑ?."
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?д Ñ?а виÑ?Ñ?д Ñ? Ñ?ежим плоÑ?кого пеÑ?еглÑ?д
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:315
+#: ../src/orca/default.py:318
msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на поÑ?аÑ?ок попеÑ?еднÑ?ого Ñ?Ñ?дка."
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на поÑ?аÑ?ок по
#. {line,word,character}. The home position is the
#. beginning of the content in the window.
#.
-#: ../src/orca/default.py:330
+#: ../src/orca/default.py:333
msgid "Moves flat review to the home position."
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на поÑ?аÑ?ок на поÑ?аÑ?ок Ñ?Ñ?дка."
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на поÑ?аÑ?ок на
#. {line,word,character}. This particular command will
#. cause Orca to speak the current line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:345
+#: ../src/orca/default.py:348
msgid "Speaks the current flat review line."
msgstr "Ð?имовиÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?Ñ?док пÑ?и плоÑ?комÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?."
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Ð?имовиÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?Ñ?док пÑ?и плоÑ?комÑ? п
#. {line,word,character}. This particular command will
#. cause Orca to spell the current line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:360
+#: ../src/orca/default.py:363
msgid "Spells the current flat review line."
msgstr "Ð?имовиÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?Ñ?док по лÑ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ? Ñ?ежимÑ? загалÑ?ного оглÑ?дÑ?."
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Ð?имовиÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?Ñ?док по лÑ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ? Ñ?е
#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/default.py:376
+#: ../src/orca/default.py:379
msgid "Phonetically spells the current flat review line."
msgstr ""
"ФонеÑ?иÑ?но вимовиÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?Ñ?док по лÑ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ? Ñ?ежимÑ? загалÑ?ного оглÑ?дÑ?."
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:390
+#: ../src/orca/default.py:393
msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на поÑ?аÑ?ок наÑ?Ñ?Ñ?пного Ñ?Ñ?дка."
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на поÑ?аÑ?ок на
#. {line,word,character}. The end position is the last
#. bit of information in the window.
#.
-#: ../src/orca/default.py:405
+#: ../src/orca/default.py:408
msgid "Moves flat review to the end position."
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на кÑ?неÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дка."
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на кÑ?неÑ?Ñ? Ñ?Ñ?д
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:421
+#: ../src/orca/default.py:424
msgid "Moves flat review to the previous item or word."
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на попеÑ?еднÑ?й пÑ?нкÑ? або Ñ?лово."
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на попеÑ?еднÑ?й
#. geographically above, as if you drew a vertical line
#. in the window.
#.
-#: ../src/orca/default.py:437
+#: ../src/orca/default.py:440
msgid "Moves flat review to the word above the current word."
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на Ñ?лово, Ñ?о виÑ?е вÑ?д поÑ?оÑ?ного Ñ?лова."
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на Ñ?лово, Ñ?о в
#. {line,word,character}. This command will speak the
#. current word or item.
#.
-#: ../src/orca/default.py:452
+#: ../src/orca/default.py:455
msgid "Speaks the current flat review item or word."
msgstr "Ð?имовиÑ?и поÑ?оÑ?ний елеменÑ? або Ñ?лово Ñ? Ñ?ежимÑ? загалÑ?ного оглÑ?дÑ?."
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Ð?имовиÑ?и поÑ?оÑ?ний елеменÑ? або Ñ?лово Ñ? Ñ?
#. {line,word,character}. This command will spell out
#. the current word or item letter by letter.
#.
-#: ../src/orca/default.py:467
+#: ../src/orca/default.py:470
msgid "Spells the current flat review item or word."
msgstr ""
"Ð?имовиÑ?и по лÑ?Ñ?еÑ?аÑ? поÑ?оÑ?ний елеменÑ? або Ñ?лово Ñ? Ñ?ежимÑ? загалÑ?ного оглÑ?дÑ?."
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/default.py:483
+#: ../src/orca/default.py:486
msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
msgstr ""
"Ð?имовиÑ?и по бÑ?кваÑ? поÑ?оÑ?ний елеменÑ? або Ñ?лово Ñ? Ñ?ежимÑ? загалÑ?ного оглÑ?дÑ?."
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
#. some other GUI widget. The 'speaks' means it will
#. speak the text associated with the object.
#.
-#: ../src/orca/default.py:500
+#: ../src/orca/default.py:503
msgid "Speaks the current flat review object."
msgstr "Ð?имовиÑ?и поÑ?оÑ?ний об'Ñ?кÑ? пÑ?и плоÑ?комÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?."
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Ð?имовиÑ?и поÑ?оÑ?ний об'Ñ?кÑ? пÑ?и плоÑ?комÑ? п
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:516
+#: ../src/orca/default.py:519
msgid "Moves flat review to the next item or word."
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на наÑ?Ñ?Ñ?пний елеменÑ? Ñ?и Ñ?лово."
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на наÑ?Ñ?Ñ?пний
#. geographically below, as if you drew a vertical line
#. downward on the screen.
#.
-#: ../src/orca/default.py:532
+#: ../src/orca/default.py:535
msgid "Moves flat review to the word below the current word."
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на Ñ?лово нижÑ?е поÑ?оÑ?ного Ñ?лова."
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на Ñ?лово нижÑ?
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:548
+#: ../src/orca/default.py:551
msgid "Moves flat review to the previous character."
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на попеÑ?еднÑ?й Ñ?имвол."
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на попеÑ?еднÑ?й
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:562
+#: ../src/orca/default.py:565
msgid "Moves flat review to the end of the line."
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на кÑ?неÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дка."
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на кÑ?неÑ?Ñ? Ñ?Ñ?д
#. this case will be the spoken language form of the
#. character currently being reviewed.
#.
-#: ../src/orca/default.py:580
+#: ../src/orca/default.py:583
msgid "Speaks the current flat review character."
msgstr "Ð?имовиÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?имвол пÑ?и плоÑ?комÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?."
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Ð?имовиÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?имвол пÑ?и плоÑ?комÑ?
#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/default.py:599
+#: ../src/orca/default.py:602
msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
msgstr "Ð?имовиÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?имвол Ñ? Ñ?ежимÑ? загалÑ?ного оглÑ?дÑ?."
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Ð?имовиÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?имвол Ñ? Ñ?ежимÑ? зага
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:615
+#: ../src/orca/default.py:618
msgid "Moves flat review to the next character."
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на поÑ?аÑ?ок на наÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?имвол."
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий виглÑ?д на поÑ?аÑ?ок на
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/default.py:624
+#: ../src/orca/default.py:627
msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и/вимкнÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?аннÑ? поÑ?оÑ?ноÑ? комÑ?Ñ?ки або вÑ?Ñ?ого Ñ?Ñ?дка."
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и/вимкнÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?аннÑ? поÑ?оÑ?ноÑ? ко
#. text attributes, such as bold, italic, font name,
#. font size, etc.
#.
-#: ../src/orca/default.py:634
+#: ../src/orca/default.py:637
msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
msgstr "ЧиÑ?аÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и з поÑ?оÑ?ного Ñ?имволÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "ЧиÑ?аÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и з поÑ?оÑ?ного Ñ?имволÑ? Ñ?ек
#. via speech and braille. This information will be
#. helpful to script writers.
#.
-#: ../src/orca/default.py:646
+#: ../src/orca/default.py:649
msgid "Reports information on current script."
msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о поÑ?оÑ?ний Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?й."
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о поÑ?оÑ?ний Ñ?Ñ?енаÑ?
#. braille display so they can pan left and right over
#. this line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:660 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:545
+#: ../src/orca/default.py:663 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:548
msgid "Pans the braille display to the left."
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?плей бÑ?айлÑ? лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?."
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?плей бÑ?айлÑ? лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?."
#. braille display so they can pan left and right over
#. this line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:675 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:560
+#: ../src/orca/default.py:678 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:563
msgid "Pans the braille display to the right."
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?плей Ð?Ñ?айлÑ? Ñ?пÑ?ава."
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?плей Ð?Ñ?айлÑ? Ñ?пÑ?ава."
#. {line,word,character}. The bottom left is the bottom
#. left of the window currently being reviewed.
#.
-#: ../src/orca/default.py:691
+#: ../src/orca/default.py:694
msgid "Moves flat review to the bottom left."
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий пеÑ?еглÑ?д вниз лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?."
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плоÑ?кий пеÑ?еглÑ?д вниз лÑ?воÑ?Ñ?
#. feature used here will return the flat review to the
#. object with focus.
#.
-#: ../src/orca/default.py:709
+#: ../src/orca/default.py:712
msgid "Returns to object with keyboard focus."
msgstr "Ð?овеÑ?Ñ?аÑ? об'Ñ?кÑ?, Ñ?о маÑ? Ñ?окÑ?Ñ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Ð?овеÑ?Ñ?аÑ? об'Ñ?кÑ?, Ñ?о маÑ? Ñ?окÑ?Ñ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?
#. feature used here is an option to toggle between
#. contracted and uncontracted.
#.
-#: ../src/orca/default.py:720
+#: ../src/orca/default.py:723
msgid "Turns contracted braille on and off."
msgstr "Ð?микаÑ?/вимикаÑ? обмеженнÑ? Ð?Ñ?айлÑ?"
@@ -1956,21 +1956,21 @@ msgstr "Ð?микаÑ?/вимикаÑ? обмеженнÑ? Ð?Ñ?айлÑ?"
#. tell the machine they are interested in a particular
#. character on the display.
#.
-#: ../src/orca/default.py:731
+#: ../src/orca/default.py:734
msgid "Processes a cursor routing key."
msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а."
#. Translators: this is used to indicate the start point
#. of a text selection.
#.
-#: ../src/orca/default.py:739
+#: ../src/orca/default.py:742
msgid "Marks the beginning of a text selection."
msgstr "Ð?ознаÑ?аÑ? поÑ?аÑ?ок вибÑ?аного Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
#. Translators: this is used to indicate the end point
#. of a text selection.
#.
-#: ../src/orca/default.py:747
+#: ../src/orca/default.py:750
msgid "Marks the end of a text selection."
msgstr "Ð?ознаÑ?аÑ? кÑ?неÑ?Ñ? вибÑ?аного Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
@@ -1981,21 +1981,21 @@ msgstr "Ð?ознаÑ?аÑ? кÑ?неÑ?Ñ? вибÑ?аного Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
#. particular key combination, or they might just be to
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#.
-#: ../src/orca/default.py:759
+#: ../src/orca/default.py:762
msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?д Ñ? Ñ?ежим навÑ?аннÑ?. Ð?лÑ? виÑ?одÑ? з Ñ?ежимÑ? навÑ?аннÑ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Esc."
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:767
+#: ../src/orca/default.py:770
msgid "Decreases the speech rate."
msgstr "Ð?менÑ?Ñ?Ñ? Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вимови."
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:775
+#: ../src/orca/default.py:778
msgid "Increases the speech rate."
msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вимови."
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вимови."
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
#. generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:784
+#: ../src/orca/default.py:787
msgid "Decreases the speech pitch."
msgstr "Ð?менÑ?иÑ?и виÑ?оÑ?Ñ? Ñ?онÑ? вимови"
@@ -2011,11 +2011,11 @@ msgstr "Ð?менÑ?иÑ?и виÑ?оÑ?Ñ? Ñ?онÑ? вимови"
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
#. generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:793
+#: ../src/orca/default.py:796
msgid "Increases the speech pitch."
msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и виÑ?оÑ?Ñ? Ñ?онÑ? вимови"
-#: ../src/orca/default.py:798
+#: ../src/orca/default.py:801
msgid "Quits Orca"
msgstr "Ð?иÑ?одиÑ?Ñ? з Orca"
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?одиÑ?Ñ? з Orca"
#. the dialog that allows users to set their preferences
#. for Orca.
#.
-#: ../src/orca/default.py:807
+#: ../src/orca/default.py:810
msgid "Displays the preferences configuration dialog."
msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? дÑ?алогове вÑ?кно паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в."
@@ -2031,14 +2031,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? дÑ?алогове вÑ?кно паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в.
#. dialog is the dialog that allows users to set their
#. preferences for a specific application within Orca.
#.
-#: ../src/orca/default.py:816
+#: ../src/orca/default.py:819
msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? дÑ?алогове вÑ?кно паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в пÑ?огÑ?ами."
#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
#. on or off. We call it 'silencing'.
#.
-#: ../src/orca/default.py:824
+#: ../src/orca/default.py:827
msgid "Toggles the silencing of speech."
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и/вимкнÑ?Ñ?и гÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вимови."
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и/вимкнÑ?Ñ?и гÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вимови."
#. that prints a list of all known applications currently
#. running on the desktop, to stdout.
#.
-#: ../src/orca/default.py:834
+#: ../src/orca/default.py:837
msgid ""
"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
"is running."
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?домиÑ? пÑ?огÑ?ам Orca
#. that allows the user to adjust the level of debug
#. information that Orca generates at run time.
#.
-#: ../src/orca/default.py:845
+#: ../src/orca/default.py:848
msgid "Cycles the debug level at run time."
msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? мÑ?ж Ñ?Ñ?внÑ?ми налагодженнÑ? пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?обоÑ?и пÑ?огÑ?ами."
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? мÑ?ж Ñ?Ñ?внÑ?ми налагодженн
#. the components that are its descendants in the component
#. tree).
#.
-#: ../src/orca/default.py:858
+#: ../src/orca/default.py:861
msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о об'Ñ?кÑ?и, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?."
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?
#. component hierarchy (i.e. all the components and all
#. their descendants in the component tree).
#.
-#: ../src/orca/default.py:871
+#: ../src/orca/default.py:874
msgid "Prints debug information about the application with focus."
msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пÑ?огÑ?амÑ?."
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?
#. will not normally see. It describes a debug routine
#. that will print Orca memory usage information.
#.
-#: ../src/orca/default.py:880
+#: ../src/orca/default.py:883
msgid "Prints memory usage information."
msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? пам'Ñ?Ñ?Ñ?."
@@ -2097,35 +2097,35 @@ msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? па
#. the relationship of the given bookmark to the current
#. position
#.
-#: ../src/orca/default.py:889
+#: ../src/orca/default.py:892
msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
msgstr "ШлÑ?Ñ? вÑ?д закладки до поÑ?оÑ?ного положеннÑ?"
#. Translators: this command moves the current position to the
#. location stored at the bookmark.
#.
-#: ../src/orca/default.py:897
+#: ../src/orca/default.py:900
msgid "Go to bookmark."
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до закладки"
#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
#. object location to the given input key command.
#.
-#: ../src/orca/default.py:905
+#: ../src/orca/default.py:908
msgid "Add bookmark."
msgstr "Ð?одаÑ?и закладкÑ?."
#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
#. current application to disk.
#.
-#: ../src/orca/default.py:913
+#: ../src/orca/default.py:916
msgid "Save bookmarks."
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и закладки."
#. Translators: this event handler cycles through the registered
#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/default.py:921
+#: ../src/orca/default.py:924
msgid "Go to next bookmark location."
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до положеннÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пноÑ? закладки."
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до положеннÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пноÑ? закладк
#. registered bookmarks and takes the user to the previous
#. bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/default.py:930
+#: ../src/orca/default.py:933
msgid "Go to previous bookmark location."
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до положеннÑ? попеÑ?еднÑ?оÑ? закладки."
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до положеннÑ? попеÑ?еднÑ?оÑ? закла
#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
#. This command toggles these enhancements on/off.
#.
-#: ../src/orca/default.py:940
+#: ../src/orca/default.py:943
msgid "Toggles color enhancements."
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и покÑ?аÑ?енÑ? Ñ?обоÑ?Ñ? з колÑ?оÑ?ом."
@@ -2152,21 +2152,21 @@ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и покÑ?аÑ?енÑ? Ñ?обоÑ?Ñ? з колÑ?оÑ?ом."
#. color, and surrounding it with crosshairs. This command
#. toggles these enhancements on/off.
#.
-#: ../src/orca/default.py:951
+#: ../src/orca/default.py:954
msgid "Toggles mouse enhancements."
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и покÑ?аÑ?енÑ? Ñ?обоÑ?Ñ? з миÑ?еÑ?."
#. Translators: this command increases the magnification
#. level.
#.
-#: ../src/orca/default.py:959
+#: ../src/orca/default.py:962
msgid "Increases the magnification level."
msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?нÑ? збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? екÑ?анÑ?."
#. Translators: this command decreases the magnification
#. level.
#.
-#: ../src/orca/default.py:967
+#: ../src/orca/default.py:970
msgid "Decreases the magnification level."
msgstr "Ð?низиÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?нÑ? збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? екÑ?анÑ?."
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Ð?низиÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?нÑ? збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? екÑ?анÑ?."
#. but also all of the color and pointer customizations
#. made through the magnifier.
#.
-#: ../src/orca/default.py:977
+#: ../src/orca/default.py:980
msgid "Toggles the magnifier."
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и/вимкнÑ?Ñ?и збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? екÑ?анÑ?."
@@ -2184,14 +2184,14 @@ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и/вимкнÑ?Ñ?и збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? екÑ?анÑ?."
#. screen. The "position" here refers to location of the
#. magnifier.
#.
-#: ../src/orca/default.py:987
+#: ../src/orca/default.py:990
msgid "Cycles to the next magnifier position."
msgstr "Ð?еÑ?емикаÑ? на наÑ?Ñ?Ñ?пноÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? екÑ?анного збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ?."
#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
#. be spoken. This toggles the feature.
#.
-#: ../src/orca/default.py:995
+#: ../src/orca/default.py:998
msgid "Toggle mouse review mode."
msgstr "Ð?имовиÑ?и елеменÑ?и пÑ?д вказÑ?вником миÑ?Ñ?."
@@ -2202,14 +2202,14 @@ msgstr "Ð?имовиÑ?и елеменÑ?и пÑ?д вказÑ?вником миÑ?Ñ?
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1007
+#: ../src/orca/default.py:1010
msgid "Passes the next command on to the current application."
msgstr "Ð?еÑ?едаваÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? команди пÑ?Ñ?мо Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?."
#. Translators: this is the number of space characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2304
+#: ../src/orca/default.py:2307
#, python-format
msgid "%d space"
msgid_plural "%d spaces"
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr[2] "%d пÑ?обÑ?лÑ?в"
#. Translators: this is the number of tab characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2315
+#: ../src/orca/default.py:2318
#, python-format
msgid "%d tab"
msgid_plural "%d tabs"
@@ -2245,16 +2245,16 @@ msgstr[2] "%d Ñ?абÑ?лÑ?Ñ?Ñ?й "
#. Translators: "blank" is a short word to mean the
#. user has navigated to an empty line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2534 ../src/orca/default.py:5324
-#: ../src/orca/default.py:5480 ../src/orca/default.py:5488
-#: ../src/orca/default.py:5596 ../src/orca/default.py:5604
+#: ../src/orca/default.py:2537 ../src/orca/default.py:5342
+#: ../src/orca/default.py:5498 ../src/orca/default.py:5506
+#: ../src/orca/default.py:5614 ../src/orca/default.py:5622
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:708
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1415
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:360
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:469
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5849
-#: ../src/orca/settings.py:1276 ../src/orca/speech_generator.py:473
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5852
+#: ../src/orca/settings.py:1288 ../src/orca/speech_generator.py:473
#: ../src/orca/speech_generator.py:779
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
msgid "blank"
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "Ñ?иÑ?Ñ?ий"
#. so that we can tell which progress bar
#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2877
+#: ../src/orca/default.py:2880
#, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "Ð Ñ?док поÑ?Ñ?Ñ?пÑ? %d."
@@ -2276,8 +2276,8 @@ msgstr "Ð Ñ?док поÑ?Ñ?Ñ?пÑ? %d."
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca lets them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3921 ../src/orca/default.py:4350
-#: ../src/orca/default.py:7994 ../src/orca/speech_generator.py:863
+#: ../src/orca/default.py:3937 ../src/orca/default.py:4366
+#: ../src/orca/default.py:8041 ../src/orca/speech_generator.py:863
#: ../src/orca/speech_generator.py:887
msgctxt "text"
msgid "selected"
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "видÑ?лений"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3927 ../src/orca/default.py:8000
+#: ../src/orca/default.py:3943 ../src/orca/default.py:8047
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "не видÑ?лений"
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "не видÑ?лений"
#. of the red squiggly line which indicates that a given
#. word is not spelled correctly.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4095 ../src/orca/default.py:8319
+#: ../src/orca/default.py:4111 ../src/orca/default.py:8368
msgid "misspelled"
msgstr "Ñ?лово з помилкоÑ?"
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Ñ?лово з помилкоÑ?"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4407
+#: ../src/orca/default.py:4423
msgid "Speak row"
msgstr "Ð?имовиÑ?и Ñ?Ñ?док"
@@ -2316,13 +2316,13 @@ msgstr "Ð?имовиÑ?и Ñ?Ñ?док"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4413
+#: ../src/orca/default.py:4429
msgid "Speak cell"
msgstr "Ð?имовиÑ?и комÑ?Ñ?кÑ?"
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4501 ../src/orca/speech_generator.py:696
+#: ../src/orca/default.py:4517 ../src/orca/speech_generator.py:696
msgid "bold"
msgstr "жиÑ?ний"
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "жиÑ?ний"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4518 ../src/orca/default.py:4530
+#: ../src/orca/default.py:4534 ../src/orca/default.py:4546
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr[2] "%(key)s на %(value)s Ñ?оÑ?ок"
#. Translators: this indicates that this piece of
#. text is a hypertext link.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4614 ../src/orca/default.py:6747
+#: ../src/orca/default.py:4630 ../src/orca/default.py:6765
#: ../src/orca/rolenames.py:600
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1296
#: ../src/orca/speech_generator.py:716
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "поÑ?иланнÑ?"
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4725
+#: ../src/orca/default.py:4743
msgid "Bypass mode enabled."
msgstr "Режим пÑ?Ñ?моÑ? пеÑ?едаÑ?Ñ? команд Ñ?вÑ?мкнено."
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Режим пÑ?Ñ?моÑ? пеÑ?едаÑ?Ñ? команд Ñ?вÑ?мкнено
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#. This text here is what is spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4748
+#: ../src/orca/default.py:4766
msgid ""
"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
"mode, press the escape key."
@@ -2392,15 +2392,15 @@ msgstr ""
#. This text here is what is to be presented on the braille
#. display.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4760
+#: ../src/orca/default.py:4778
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
msgstr "Режим навÑ?аннÑ?. Ð?лÑ? виÑ?одÑ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Esc."
-#: ../src/orca/default.py:4931
+#: ../src/orca/default.py:4949
msgid "Leaving flat review."
msgstr "Ð?алиÑ?иÑ?и Ñ?ежим плаÑ?кого пеÑ?еглÑ?дÑ?."
-#: ../src/orca/default.py:4949
+#: ../src/orca/default.py:4967
msgid "Entering flat review."
msgstr "УвÑ?йÑ?и в Ñ?ежим плаÑ?кого пеÑ?еглÑ?дÑ?."
@@ -2409,15 +2409,15 @@ msgstr "УвÑ?йÑ?и в Ñ?ежим плаÑ?кого пеÑ?еглÑ?дÑ?."
#. for some reason Orca cannot identify the current
#. location, it will speak this message.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5231 ../src/orca/default.py:5252
-#: ../src/orca/default.py:5272
+#: ../src/orca/default.py:5249 ../src/orca/default.py:5270
+#: ../src/orca/default.py:5290
msgid "Could not find current location."
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и поÑ?оÑ?не Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?."
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5329 ../src/orca/default.py:5493
+#: ../src/orca/default.py:5347 ../src/orca/default.py:5511
msgid "white space"
msgstr "пÑ?обÑ?л"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "пÑ?обÑ?л"
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5725
+#: ../src/orca/default.py:5743
msgid "string not found"
msgstr "Ñ?Ñ?док не знайдено"
@@ -2436,12 +2436,12 @@ msgstr "Ñ?Ñ?док не знайдено"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/default.py:6553
+#: ../src/orca/default.py:6571
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "Слово з помилкоÑ?: %s"
-#: ../src/orca/default.py:6561
+#: ../src/orca/default.py:6579
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "У конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? %s"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "У конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? %s"
#. space characters". The %d is the number and the %s
#. is the spoken word for the character.
#.
-#: ../src/orca/default.py:6699
+#: ../src/orca/default.py:6717
#, python-format
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -2463,19 +2463,19 @@ msgstr[2] "%(count)d Ñ?имволÑ?в %(repeatChar)s "
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7792
+#: ../src/orca/default.py:7839
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "абзаÑ? видÑ?лено вниз вÑ?д позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
-#: ../src/orca/default.py:7793
+#: ../src/orca/default.py:7840
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "знÑ?Ñ?о видÑ?леннÑ? з абзаÑ?Ñ? вниз вÑ?д позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
-#: ../src/orca/default.py:7794
+#: ../src/orca/default.py:7841
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "абзаÑ? видÑ?лено вгоÑ?Ñ? вÑ?д позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
-#: ../src/orca/default.py:7795
+#: ../src/orca/default.py:7842
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "знÑ?Ñ?о видÑ?леннÑ? з абзаÑ?Ñ? вгоÑ?Ñ? вÑ?д позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "знÑ?Ñ?о видÑ?леннÑ? з абзаÑ?Ñ? вгоÑ?Ñ? вÑ?д пози
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7852
+#: ../src/orca/default.py:7899
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr "видÑ?лений Ñ?Ñ?док вÑ?д попеÑ?еднÑ?оÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ? до кÑ?нÑ?Ñ?"
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "видÑ?лений Ñ?Ñ?док вÑ?д попеÑ?еднÑ?оÑ? позиÑ?Ñ?
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7860
+#: ../src/orca/default.py:7907
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr "видÑ?лений Ñ?Ñ?док вÑ?д поÑ?аÑ?кÑ? до попеÑ?еднÑ?оÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
@@ -2499,14 +2499,14 @@ msgstr "видÑ?лений Ñ?Ñ?док вÑ?д поÑ?аÑ?кÑ? до попеÑ?ед
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7869
+#: ../src/orca/default.py:7916
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка видÑ?лена вÑ?д позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7874
+#: ../src/orca/default.py:7921
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "знÑ?Ñ?о видÑ?леннÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки вÑ?д позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?"
@@ -2514,14 +2514,14 @@ msgstr "знÑ?Ñ?о видÑ?леннÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки вÑ?д позиÑ?Ñ?Ñ? к
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7883
+#: ../src/orca/default.py:7930
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка видÑ?лена до позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7888
+#: ../src/orca/default.py:7935
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "знÑ?Ñ?о видÑ?леннÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки до позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?"
@@ -2529,14 +2529,14 @@ msgstr "знÑ?Ñ?о видÑ?леннÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки до позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7913
+#: ../src/orca/default.py:7960
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "докÑ?менÑ? видÑ?лено до позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7918
+#: ../src/orca/default.py:7965
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "знÑ?Ñ?о видÑ?леннÑ? докÑ?менÑ?а вÑ?д поÑ?аÑ?кÑ? до позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?"
@@ -2544,21 +2544,21 @@ msgstr "знÑ?Ñ?о видÑ?леннÑ? докÑ?менÑ?а вÑ?д поÑ?аÑ?кÑ?
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7927
+#: ../src/orca/default.py:7974
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "докÑ?менÑ? видÑ?лено вÑ?д позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7932
+#: ../src/orca/default.py:7979
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "знÑ?Ñ?о видÑ?леннÑ? докÑ?менÑ?а вÑ?д позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ? до кÑ?нÑ?Ñ?"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/default.py:7949
+#: ../src/orca/default.py:7996
msgid "entire document selected"
msgstr "видÑ?лено веÑ?Ñ? докÑ?менÑ?"
@@ -2598,13 +2598,13 @@ msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? вгоÑ?Ñ?"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1301
+#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1313
msgid "partially checked"
msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?ково вÑ?дмÑ?Ñ?ено"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1300
+#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1312
msgid "checked"
msgstr "вÑ?дмÑ?Ñ?ено"
@@ -2613,13 +2613,13 @@ msgstr "вÑ?дмÑ?Ñ?ено"
#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
#. to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1299
+#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1311
msgid "not checked"
msgstr "не вÑ?дмÑ?Ñ?ено"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1312
+#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1324
msgid "pressed"
msgstr "наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?о"
@@ -2628,14 +2628,14 @@ msgstr "наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?о"
#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1312
+#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1324
msgid "not pressed"
msgstr "не наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?о"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1307
+#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1319
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "видÑ?лена"
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "видÑ?лена"
#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1306
+#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1318
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "не видÑ?лена"
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "%d вÑ?дÑ?оÑ?кÑ?в."
#: ../src/orca/generator.py:782
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:985
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:115
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:191
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:604
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
msgid "toggle"
msgstr "пеÑ?емикнÑ?Ñ?и"
@@ -2755,6 +2755,22 @@ msgstr "Ñ?видÑ?е."
msgid "slower."
msgstr "повÑ?лÑ?нÑ?Ñ?е."
+#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
+#. magnifier. In addition to screen magnification, the user's
+#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
+#.
+#: ../src/orca/gsmag.py:548 ../src/orca/mag.py:1684
+msgid "Magnifier enabled."
+msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?вÑ?мкнено."
+
+#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
+#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
+#. and sizes.
+#.
+#: ../src/orca/gsmag.py:555 ../src/orca/mag.py:1691
+msgid "Magnifier disabled."
+msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? вимкнено."
+
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "right alt" modifier.
#.
@@ -3143,29 +3159,13 @@ msgstr "Ð?окÑ?аÑ?еннÑ? длÑ? Ñ?обоÑ?и з миÑ?еÑ? вимкнено.
msgid "Mouse enhancements enabled."
msgstr "Ð?окÑ?аÑ?еннÑ? длÑ? Ñ?обоÑ?и з миÑ?еÑ? Ñ?вÑ?мкнено."
-#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
-#. magnifier. In addition to screen magnification, the user's
-#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1684
-msgid "Magnifier enabled."
-msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?вÑ?мкнено."
-
-#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
-#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
-#. and sizes.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1691
-msgid "Magnifier disabled."
-msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? вимкнено."
-
#. Translators: magnification will use the full screen.
#.
#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
#. on the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1844
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1870 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873
+#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1851
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1877 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1880
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
msgid "Full Screen"
msgstr "Ð?а веÑ?Ñ? екÑ?ан"
@@ -3179,37 +3179,37 @@ msgstr "Ð?овноекÑ?анний Ñ?ежим недоÑ?Ñ?Ñ?пний."
#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1848
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1874 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1855
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
msgid "Top Half"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ? половина"
#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1852
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1875 ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1859
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
msgid "Bottom Half"
msgstr "Ð?ижнÑ? половина"
#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1856
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1876 ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1863
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1883 ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
msgid "Left Half"
msgstr "Ð?Ñ?ва половина"
#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1860
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1877 ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1867
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1884 ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
msgid "Right Half"
msgstr "Ð?Ñ?ава половина"
#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
#. to use for magnification.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1865
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1872
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1885 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
msgid "Custom"
msgstr "Ð?лаÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ?"
@@ -3237,8 +3237,8 @@ msgstr "С_инÑ?й:"
#. on the screen.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4482 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4493
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4495 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4516
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4490 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4501
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4524
msgid "Bilinear"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?нÑ?йна"
@@ -3248,8 +3248,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?нÑ?йна"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4739 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4837
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4845
msgid "Desaturate blue"
msgstr "Ð?оÑ?лаблÑ?Ñ?и Ñ?инÑ?й"
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?лаблÑ?Ñ?и Ñ?инÑ?й"
#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4731 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4829
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4739 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4837
msgid "Desaturate green"
msgstr "Ð?оÑ?лаблÑ?Ñ?и зелений"
@@ -3269,8 +3269,8 @@ msgstr "Ð?оÑ?лаблÑ?Ñ?и зелений"
#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4723 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4765
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4821
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4731 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4773
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4829
msgid "Desaturate red"
msgstr "Ð?оÑ?лаблÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?воний"
@@ -3284,8 +3284,8 @@ msgstr "Ð?_елений:"
#. (100, 125, 75).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4768
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4853
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4776
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4861
msgid "Negative hue shift"
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и колÑ?оÑ?и RGB лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -3298,11 +3298,11 @@ msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и колÑ?оÑ?и RGB лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
#. track the mouse.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:86 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1921
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1941 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4488
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4495 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4518
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4691 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4789
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:89 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1928
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1948 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4496
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4526
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4699 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4797
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
msgid "None"
msgstr "Ð?емаÑ?"
@@ -3313,8 +3313,8 @@ msgstr "Ð?емаÑ?"
#. (125, 75, 100).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4845
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4775
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4853
msgid "Positive hue shift"
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и колÑ?оÑ?и RGB пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -3332,8 +3332,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и д_жеÑ?ело:"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4715 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4813
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4723 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4772
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4821
msgid "Saturate blue"
msgstr "Ð?идÑ?лÑ?Ñ?и Ñ?инÑ?й"
@@ -3343,8 +3343,8 @@ msgstr "Ð?идÑ?лÑ?Ñ?и Ñ?инÑ?й"
#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4707 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4763
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4805
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4715 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4813
msgid "Saturate green"
msgstr "Ð?идÑ?лÑ?Ñ?и зелений"
@@ -3354,8 +3354,8 @@ msgstr "Ð?идÑ?лÑ?Ñ?и зелений"
#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4699 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4762
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4797
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4707 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4805
msgid "Saturate red"
msgstr "Ð?идÑ?лÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?воний"
@@ -3403,14 +3403,18 @@ msgstr "Ð?_гладжÑ?ваннÑ?:"
msgid "^[Yy1]"
msgstr "^[ТÑ?1Yy]"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
+msgid "^[Nn0]"
+msgstr "^[Nn0]"
+
#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:135 ../src/orca/orca_console_prefs.py:154
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140 ../src/orca/orca_console_prefs.py:159
msgid "Speech is unavailable."
msgstr "Ð?имова недоÑ?Ñ?Ñ?пна."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:139
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:144
msgid "Welcome to Orca setup."
msgstr "Ð?аÑ?каво пÑ?оÑ?имо до налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? Orca."
@@ -3420,36 +3424,46 @@ msgstr "Ð?аÑ?каво пÑ?оÑ?имо до налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? Orca."
#. another, emacspeak is another. These all then provide
#. wrappers around specific speech servers (engines).
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:163
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:168
msgid "Select desired speech system:"
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бажанÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? вимови:"
#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:174 ../src/orca/orca_console_prefs.py:206
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:253 ../src/orca/orca_console_prefs.py:402
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:181 ../src/orca/orca_console_prefs.py:222
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:274 ../src/orca/orca_console_prefs.py:478
msgid "Enter choice: "
msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? вибÑ?Ñ?:"
+#. Translators: this is letting the user they input an
+#. invalid integer value on the command line and is
+#. also requesting they enter a valid integer value.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:188 ../src/orca/orca_console_prefs.py:225
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:280 ../src/orca/orca_console_prefs.py:493
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:495
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? коÑ?екÑ?не Ñ?иÑ?ло. "
+
#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:178 ../src/orca/orca_console_prefs.py:189
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210 ../src/orca/orca_console_prefs.py:226
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:192 ../src/orca/orca_console_prefs.py:203
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:229 ../src/orca/orca_console_prefs.py:245
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:284
msgid "Speech will not be used.\n"
msgstr "СинÑ?езаÑ?оÑ? не бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?.\n"
#. Translators: this means no working speech servers (speech
#. synthesis engines) can be found.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:188
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:202
msgid "No servers available.\n"
msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?в.\n"
#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
#. of available speech synthesis engines.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:195
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:209
msgid "Select desired speech server."
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бажаний Ñ?еÑ?веÑ?."
@@ -3457,7 +3471,7 @@ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бажаний Ñ?еÑ?веÑ?."
#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
#. female, child) are available.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:222
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:241
msgid "No voices available.\n"
msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? голоÑ?Ñ?в.\n"
@@ -3465,29 +3479,40 @@ msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? голоÑ?Ñ?в.\n"
#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
#. female, child).
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:252
msgid "Select desired voice:"
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бажаний голоÑ?:"
-#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the word
-#. prior to the caret when the user types a word delimiter.
+#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
+#. word prior to the caret when the user types a word
+#. delimiter.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:294
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:321
msgid "Enable echo by word? Enter y or n: "
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и озвÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?ловами? Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? y Ñ?и n: "
-#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the name of a key
-#. as the user types on the keyboard. If the user wants key echo, they
-#. will then be prompted for which classes of keys they want echoed.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:305
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331 ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:377 ../src/orca/orca_console_prefs.py:394
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:411 ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446 ../src/orca/orca_console_prefs.py:536
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:555 ../src/orca/orca_console_prefs.py:573
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:616
+msgid "Please enter y or n."
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? y Ñ?и n: "
+
+#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
+#. name of a key as the user types on the keyboard. If the
+#. user wants key echo, they will then be prompted for which
+#. classes of keys they want echoed.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:340
msgid "Enable key echo? Enter y or n: "
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и озвÑ?Ñ?еннÑ? клавÑ?Ñ?? Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? y Ñ?и n: "
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. normal text entry keys.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:317
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:367
msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: "
msgstr ""
"УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?Ñ?о-алÑ?авÑ?Ñ?нÑ? клавÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а клавÑ?Ñ?Ñ? пÑ?нкÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?? Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? y або n: "
@@ -3495,21 +3520,21 @@ msgstr ""
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:327
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:384
msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: "
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и клавÑ?Ñ?Ñ?-модиÑ?Ñ?каÑ?оÑ?и? Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? y Ñ?и n: "
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:337
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:401
msgid "Enable locking keys? Enter y or n: "
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и клавÑ?Ñ?Ñ? блокÑ?ваннÑ?? Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? y Ñ?и n: "
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. the keys at the top of the keyboard.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:347
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:418
msgid "Enable function keys? Enter y or n: "
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?? Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? y Ñ?и n: "
@@ -3517,7 +3542,7 @@ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?? Ð?ведÑ?
#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
#. keys, page up, page down, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:358
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:436
msgid "Enable action keys? Enter y or n: "
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и клавÑ?Ñ?Ñ? дÑ?й? Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? y Ñ?и n: "
@@ -3525,7 +3550,7 @@ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и клавÑ?Ñ?Ñ? дÑ?й? Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? y Ñ?и n: "
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:377
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:452
msgid "Select desired keyboard layout."
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бажанÑ? Ñ?озкладкÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
@@ -3533,7 +3558,7 @@ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бажанÑ? Ñ?озкладкÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:389
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:464
msgid "1. Desktop"
msgstr "1. СÑ?аÑ?Ñ?онаÑ?ний"
@@ -3541,54 +3566,51 @@ msgstr "1. СÑ?аÑ?Ñ?онаÑ?ний"
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:396
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:471
msgid "2. Laptop"
msgstr "2. Ð?оÑ?Ñ?аÑ?ивний"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:413
-msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
-msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний вибÑ?Ñ?. Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озкладкÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и.\n"
-
-#. Translators: this is prompting for whether the user wants to use a
-#. refreshable braille display (an external hardware device) or not.
+#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
+#. use a refreshable braille display (an external hardware
+#. device) or not.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:441
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:526
msgid "Enable Braille? Enter y or n: "
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ð?Ñ?айлÑ?? Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? y Ñ?и n: "
-#. Translators: the braille monitor is a graphical display on the screen
-#. that is used for debugging and demoing purposes. It presents what
-#. would be (or is being) shown on the external refreshable braille
-#. display.
+#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
+#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
+#. It presents what would be (or is being) shown on the
+#. external refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:453
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:545
msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: "
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и монÑ?Ñ?оÑ? Ð?Ñ?айлÑ?? Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? y Ñ?и n: "
-#. Translators: orca can be set up to automatically start when the
-#. user logs in.
+#. Translators: orca can be set up to automatically start when
+#. the user logs in.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:562
msgid "Automatically start orca when you log in? Enter y or n: "
msgstr "Ð?ийÑ?и з пÑ?огÑ?ами? Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? y або n: "
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:473 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:471
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:577 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:478
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имка допомÑ?жниÑ? Ñ?еÑ?нологÑ?й длÑ? GNOME Ñ?ойно Ñ?вÑ?мкнена."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:479 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:473
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:583 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:480
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
msgstr "Щоб паÑ?амеÑ?Ñ?и набÑ?али Ñ?или Ñ?лÑ?д вийÑ?и з Ñ?еанÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?вÑ?йÑ?и зновÑ?."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:487
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593
msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: "
msgstr "Ð?ийÑ?и з пÑ?огÑ?ами? Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? y або n: "
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:493
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:600
msgid "Setup complete. Logging out now."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? завеÑ?Ñ?ено. Ð?авеÑ?Ñ?еннÑ?."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:507
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:618
msgid "Setup complete. Press Return to continue."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? завеÑ?Ñ?ено. Ð?лÑ? пÑ?одовженнÑ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Enter"
@@ -3665,8 +3687,8 @@ msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?гнÑ?вÑ?и кÑ?нÑ?Ñ?, поÑ?инаÑ?и Ñ?поÑ?аÑ?кÑ?"
#. magnifier. Centered means that Orca attempts to keep
#. the object of interest in the center of the magnified window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:80 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1921
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:83 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1928
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1948 ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
msgid "Centered"
msgstr "Ð?о Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -3678,7 +3700,7 @@ msgstr "Ð?о Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?"
#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
#. of the magnified region.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:96 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1921
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:99 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1928
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
msgid "Proportional"
msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?Ñ?йно"
@@ -3688,8 +3710,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?Ñ?йно"
#. magnifier. Push means that Orca will move the magnified
#. region just enough to display the object of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:103 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1921
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1928
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1948 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
msgid "Push"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и"
@@ -3700,7 +3722,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и"
#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
#. keyboard command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:227
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:231
msgid "Function"
msgstr "ФÑ?нкÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -3708,7 +3730,7 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?Ñ?Ñ?"
#. the cells in the column represent keyboard combinations
#. the user can press to invoke Orca commands.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:305
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:309
msgid "Key Binding"
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зки клавÑ?Ñ?'"
@@ -3719,7 +3741,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зки клавÑ?Ñ?'"
#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
#. column.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:384
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:388
msgid "Alternate"
msgstr "ЧеÑ?гÑ?ваÑ?и"
@@ -3727,7 +3749,7 @@ msgstr "ЧеÑ?гÑ?ваÑ?и"
#. cells represent whether a key binding has been modified
#. from the default key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:404
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
msgid "Modified"
msgstr "Ð?мÑ?нено"
@@ -3735,7 +3757,7 @@ msgstr "Ð?мÑ?нено"
#. by Orca when presenting the content of the screen and other
#. messages.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:721
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:728
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "Типово"
@@ -3743,7 +3765,7 @@ msgstr "Типово"
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
#. presenting one or more characters which is in uppercase.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:725
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:732
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -3752,7 +3774,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#. presenting one or more characters which is part of a
#. hyperlink.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:730
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:737
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "поÑ?иланнÑ?"
@@ -3762,7 +3784,7 @@ msgstr "поÑ?иланнÑ?"
#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
#. as bold, underline, family-name, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1153
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1160
msgid "Attribute Name"
msgstr "Ð?азва аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -3773,7 +3795,7 @@ msgstr "Ð?азва аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
#. will speak that attribute, if it is present, when the user
#. presses Orca_Modifier+F.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1168
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1175
msgid "Speak"
msgstr "Ð?имовиÑ?и"
@@ -3784,7 +3806,7 @@ msgstr "Ð?имовиÑ?и"
#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
#. the refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1186
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1193
msgid "Mark in braille"
msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?аÑ?и Ñ? бÑ?айлÑ?"
@@ -3803,7 +3825,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?аÑ?и Ñ? бÑ?айлÑ?"
#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
#. "Present" here is being used as a verb.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1212
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1219
msgid "Present Unless"
msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?кÑ?о"
@@ -3814,7 +3836,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?кÑ?о"
#. or a particular word that is pronounced differently then the way
#. that it looks.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1326
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1333
msgid "Actual String"
msgstr "Ð Ñ?док"
@@ -3825,7 +3847,7 @@ msgstr "Ð Ñ?док"
#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
#. (spoken) string would be "megahertz".
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1343
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1350
msgid "Replacement String"
msgstr "Ð Ñ?док замÑ?ни"
@@ -3837,7 +3859,7 @@ msgstr "Ð Ñ?док замÑ?ни"
#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
#. of utterances has been calculated.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1529 ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1536 ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr "РозбиваÑ?и пÑ?омовÑ? на _Ñ?Ñ?агменÑ?и по паÑ?заÑ?"
@@ -3845,7 +3867,7 @@ msgstr "РозбиваÑ?и пÑ?омовÑ? на _Ñ?Ñ?агменÑ?и по паÑ?з
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. line.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3043
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1548 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3050
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
msgid "Line"
msgstr "Ð Ñ?док"
@@ -3854,7 +3876,7 @@ msgstr "Ð Ñ?док"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3049
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1548 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3056
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
msgid "Sentence"
msgstr "РеÑ?еннÑ?"
@@ -3865,7 +3887,7 @@ msgstr "РеÑ?еннÑ?"
#. progress bars in the current window.
#.
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1566 ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
msgid "Restrict progress bar updates to:"
msgstr "Ð?бмежÑ?ваÑ?и оновленнÑ? поÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до:"
@@ -3874,7 +3896,7 @@ msgstr "Ð?бмежÑ?ваÑ?и оновленнÑ? поÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до:"
#. will present progress bar updates regardless of what application
#. and window they happen to be in.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1571 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3008
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1578 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3015
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
msgstr "УÑ?Ñ?"
@@ -3885,7 +3907,7 @@ msgstr "УÑ?Ñ?"
#. progress bar is in the active application (but not necessarily
#. in the current window).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1578
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1585
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама"
@@ -3895,7 +3917,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама"
#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
#. bar is in the active window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1584 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3016
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3023
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "Ð?Ñ?кно"
@@ -3903,7 +3925,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?кно"
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
#. announced when pressed.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1691 ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1698 ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и непÑ?обÑ?лÑ?нÑ? _дÑ?акÑ?иÑ?иÑ?нÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -3913,7 +3935,7 @@ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и непÑ?обÑ?лÑ?нÑ? _дÑ?акÑ?иÑ?иÑ?нÑ? кла
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
#. 1 is spoken.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1699 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1706 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и озвÑ?Ñ?еннÑ? по _бÑ?квам"
@@ -3921,7 +3943,7 @@ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и озвÑ?Ñ?еннÑ? по _бÑ?квам"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2211
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2218
msgid "(double click)"
msgstr "(подвÑ?йне клаÑ?аннÑ?)"
@@ -3929,7 +3951,7 @@ msgstr "(подвÑ?йне клаÑ?аннÑ?)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2217
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2224
msgid "(triple click)"
msgstr "(поÑ?Ñ?Ñ?йне клаÑ?аннÑ?)"
@@ -3938,7 +3960,7 @@ msgstr "(поÑ?Ñ?Ñ?йне клаÑ?аннÑ?)"
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2321 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2419
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2328 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2426
msgid "Braille Bindings"
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зки Ñ?иÑ?Ñ?еми Ð?Ñ?айлÑ?"
@@ -3947,8 +3969,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зки Ñ?иÑ?Ñ?еми Ð?Ñ?айлÑ?"
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2853 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2894
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2934 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2860 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2901
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
msgid "Dot _7"
msgstr "ТоÑ?ка _7"
@@ -3956,8 +3978,8 @@ msgstr "ТоÑ?ка _7"
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2860 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2901
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2867 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2908
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2948 ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
msgid "Dot _8"
msgstr "ТоÑ?ка _8"
@@ -3965,15 +3987,15 @@ msgstr "ТоÑ?ка _8"
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2867 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2908
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2948 ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2874 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2915
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2955 ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "ТоÑ?ки 7 _Ñ?а 8"
#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2971 ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2978 ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
msgid "_None"
msgstr "_Ð?емаÑ?"
@@ -3982,7 +4004,7 @@ msgstr "_Ð?емаÑ?"
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2979 ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2986 ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
msgid "So_me"
msgstr "_Ð?еÑ?кÑ?"
@@ -3990,7 +4012,7 @@ msgstr "_Ð?еÑ?кÑ?"
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2986 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2993 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
msgid "M_ost"
msgstr "_Ð?айбÑ?лÑ?Ñ?ий"
@@ -3998,7 +4020,7 @@ msgstr "_Ð?айбÑ?лÑ?Ñ?ий"
#. Orca provides about a particular object that receives
#. focus.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3069 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3200
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3076 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3207
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
msgid "Brie_f"
msgstr "_СÑ?иÑ?ло"
@@ -4007,7 +4029,7 @@ msgstr "_СÑ?иÑ?ло"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3093 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3100 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
msgid "Speak current _cell"
msgstr "Ð?имовиÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? _комÑ?Ñ?кÑ?"
@@ -4015,7 +4037,7 @@ msgstr "Ð?имовиÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? _комÑ?Ñ?кÑ?"
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3847
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3854
msgid "enter new key"
msgstr "введÑ?Ñ?Ñ? новÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -4023,7 +4045,7 @@ msgstr "введÑ?Ñ?Ñ? новÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
#. Orca has deleted an existing key combination based upon
#. their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3876
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3883
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr "Ð?изнаÑ?ено наÑ?иÑ?каннÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? ввÑ?д длÑ? пÑ?дÑ?веÑ?жденнÑ?."
@@ -4031,7 +4053,7 @@ msgstr "Ð?изнаÑ?ено наÑ?иÑ?каннÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3900
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3907
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr "Ð?ведена клавÑ?Ñ?а вже викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? %s"
@@ -4040,7 +4062,7 @@ msgstr "Ð?ведена клавÑ?Ñ?а вже викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? д
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3907
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3914
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?Ñ? заÑ?оплено: %s. Ð?лÑ? пÑ?одовженнÑ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Enter"
@@ -4049,7 +4071,7 @@ msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?Ñ? заÑ?оплено: %s. Ð?лÑ? пÑ?одовженнÑ? н
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3946
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3953
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "Ð?ова клавÑ?Ñ?а: %s"
@@ -4058,20 +4080,20 @@ msgstr "Ð?ова клавÑ?Ñ?а: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3954
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3961
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зкÑ? до клавÑ?Ñ? видалено."
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4032 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4039 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
msgid "_Desktop"
msgstr "_РобоÑ?ий Ñ?Ñ?Ñ?л"
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5090
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5098
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и Orca."
@@ -4081,7 +4103,7 @@ msgstr "ЧиÑ?аннÑ? екÑ?анÑ? Orca Ñ?а збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?валÑ?не Ñ?кл
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:291 ../src/orca/orca.py:1353 ../src/orca/orca.py:1354
+#: ../src/orca/orca.py:298 ../src/orca/orca.py:1360 ../src/orca/orca.py:1361
msgid "Goodbye."
msgstr "Ð?о зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
@@ -4094,7 +4116,7 @@ msgstr "Ð?о зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:363
+#: ../src/orca/orca.py:370
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?д з Ñ?ежимÑ? навÑ?аннÑ?."
@@ -4103,7 +4125,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?д з Ñ?ежимÑ? навÑ?аннÑ?."
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:612
+#: ../src/orca/orca.py:619
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:172
#: ../src/orca/speech.py:261 ../src/orca/speechserver.py:218
msgid "off"
@@ -4114,7 +4136,7 @@ msgstr "вимкнено"
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:616
+#: ../src/orca/orca.py:623
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:168
#: ../src/orca/speech.py:256 ../src/orca/speechserver.py:213
msgid "on"
@@ -4123,14 +4145,14 @@ msgstr "Ñ?вÑ?мкнено"
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been turned back on.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:954
+#: ../src/orca/orca.py:961
msgid "Speech enabled."
msgstr "Ð?имовÑ? Ñ?вÑ?мкнено."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:959
+#: ../src/orca/orca.py:966
msgid "Speech disabled."
msgstr "Ð?имовÑ? вимкнено."
@@ -4138,18 +4160,18 @@ msgstr "Ð?имовÑ? вимкнено."
#. preferences. This is a spoken prompt to let the user
#. know when the preferences has been reloaded.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1026
+#: ../src/orca/orca.py:1033
msgid "Orca user settings reloaded."
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Orca пеÑ?езаванÑ?ажено."
-#: ../src/orca/orca.py:1435
+#: ../src/orca/orca.py:1442
msgid "Usage: orca [OPTION...]"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?: orca [Ð?Ð?ЮЧÐ?...]"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-?, --help' that is used to display usage information.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1441
+#: ../src/orca/orca.py:1448
msgid "Show this help message"
msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?Ñ? довÑ?дкÑ?"
@@ -4157,7 +4179,7 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?Ñ? довÑ?дкÑ?"
#. the names of the applications known to the accessibility infrastructure
#. to stdout and then exits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1450
+#: ../src/orca/orca.py:1457
msgid "Print the known running applications"
msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и вÑ?домÑ? запÑ?Ñ?енÑ? пÑ?огÑ?ами"
@@ -4169,7 +4191,7 @@ msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и вÑ?домÑ? запÑ?Ñ?енÑ? пÑ?огÑ?ами"
#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
#. locale.).
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1461
+#: ../src/orca/orca.py:1468
msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и налагоджÑ?валÑ?ний вивÑ?д до debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
@@ -4177,7 +4199,7 @@ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и налагоджÑ?валÑ?ний вивÑ?д до debu
#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
#. --debug option is used.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1468
+#: ../src/orca/orca.py:1475
msgid "Send debug output to the specified file"
msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и налагоджÑ?валÑ?ний вивÑ?д Ñ? вказаний Ñ?айл"
@@ -4185,7 +4207,7 @@ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и налагоджÑ?валÑ?ний вивÑ?д Ñ? вка
#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
#. that would allow the user to set their Orca preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1474
+#: ../src/orca/orca.py:1481
msgid "Set up user preferences"
msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Orca"
@@ -4195,7 +4217,7 @@ msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Orca"
#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
#. from a terminal window.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1483
+#: ../src/orca/orca.py:1490
msgid "Set up user preferences (text version)"
msgstr "Ð?казаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а (Ñ?екÑ?Ñ?ова веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
@@ -4203,7 +4225,7 @@ msgstr "Ð?казаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а (Ñ?екÑ?Ñ?ов
#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
#. up any user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1490
+#: ../src/orca/orca.py:1497
msgid "Skip set up of user preferences"
msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
@@ -4213,7 +4235,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в
#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
#. location for those user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1499
+#: ../src/orca/orca.py:1506
msgid "Use alternate directory for user preferences"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?ий каÑ?алог з паÑ?амеÑ?Ñ?ами коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
@@ -4221,7 +4243,7 @@ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?ий каÑ?алог з паÑ?аме
#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1512
+#: ../src/orca/orca.py:1519
msgid "Force use of option"
msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ово Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и паÑ?амеÑ?Ñ?"
@@ -4229,7 +4251,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ово Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и паÑ?амеÑ?Ñ?"
#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1525
+#: ../src/orca/orca.py:1532
msgid "Prevent use of option"
msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ово вимкнÑ?Ñ?и паÑ?амеÑ?Ñ?"
@@ -4238,14 +4260,18 @@ msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ово вимкнÑ?Ñ?и паÑ?амеÑ?Ñ?"
#. If this command line option is specified, the script will quit any
#. instances of Orca that are already running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1533
+#: ../src/orca/orca.py:1540
msgid "Quits Orca (if shell script used)"
msgstr "Ð?ийÑ?и з Orca (Ñ?кÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?вавÑ?Ñ? Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?й запÑ?Ñ?кÑ?)"
-#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
-#. keep the text lines within terminal boundaries.
+#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
+#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1540
+#: ../src/orca/orca.py:1546
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "Ð?амÑ?ниÑ?и запÑ?Ñ?ений екземплÑ?Ñ? Orca"
+
+#: ../src/orca/orca.py:1552
msgid ""
"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
"will automatically launch the preferences set up unless\n"
@@ -4255,7 +4281,7 @@ msgstr ""
"Orca авÑ?омаÑ?иÑ?но запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? дÑ?алог паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в.\n"
"Ð?лÑ? пÑ?опÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?ого кÑ?окÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е клÑ?Ñ? -n або --no-setup."
-#: ../src/orca/orca.py:1548
+#: ../src/orca/orca.py:1560
msgid ""
"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
"an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
@@ -4266,11 +4292,11 @@ msgstr ""
"напÑ?иклад), може заблокÑ?ваÑ?и Ñ?обоÑ?е Ñ?еÑ?едовиÑ?е, доки \n"
"пÑ?оÑ?еÑ? Orca не бÑ?де завеÑ?Ñ?ено."
-#: ../src/orca/orca.py:1553
+#: ../src/orca/orca.py:1565
msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
msgstr "Ð?овÑ?домиÑ?и пÑ?о помилкÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?озÑ?илки orca-list gnome org "
-#: ../src/orca/orca.py:1736
+#: ../src/orca/orca.py:1750
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "Ð?аÑ?каво пÑ?оÑ?имо до Orca."
@@ -6441,7 +6467,7 @@ msgstr "екÑ?ан %s"
#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
#. the area where calculation results are presented.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:103
+#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:86
msgid "Unable to get calculator display"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и диÑ?плей калÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
@@ -6569,7 +6595,7 @@ msgstr "Файли не знайденÑ?."
#. friendly to the assistive technology infrastructure.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator.py:90
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:112
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:115
msgid "inaccessible"
msgstr "недоÑ?Ñ?Ñ?пно"
@@ -6583,11 +6609,11 @@ msgstr "Ð?еÑ?ежний / авÑ?ономний Ñ?ежим"
#. between workspaces. The goal here is to find a match
#. with that prefix.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:108
msgid "Workspace "
msgstr "РобоÑ?а облаÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:108
msgid "Desk "
msgstr "СÑ?Ñ?л"
@@ -6614,16 +6640,16 @@ msgstr "СповÑ?Ñ?еннÑ? %s"
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:104
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1935
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:174
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1938
msgid "Loading. Please wait."
msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?, заÑ?екайÑ?е."
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:110
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1948
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:180
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1951
msgid "Finished loading."
msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? завеÑ?Ñ?ено."
@@ -6798,7 +6824,7 @@ msgstr "Ð?имовлÑ?Ñ?и кооÑ?динаÑ?и комÑ?Ñ?ок Ñ?аблиÑ?Ñ?"
#. should speak table cell coordinates in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:367
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:897
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:900
msgid "Speak _cell coordinates"
msgstr "Ð?имовлÑ?Ñ?и кооÑ?динаÑ?и _комÑ?Ñ?ок"
@@ -6807,7 +6833,7 @@ msgstr "Ð?имовлÑ?Ñ?и кооÑ?динаÑ?и _комÑ?Ñ?ок"
#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:379
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:909
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:912
msgid "Speak _multiple cell spans"
msgstr "Ð?имовлÑ?Ñ?и Ñ?озмÑ?Ñ?и _великиÑ? комÑ?Ñ?ок"
@@ -6815,7 +6841,7 @@ msgstr "Ð?имовлÑ?Ñ?и Ñ?озмÑ?Ñ?и _великиÑ? комÑ?Ñ?ок"
#. the header of a table cell in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:390
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:920
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:923
msgid "Announce cell _header"
msgstr "Ð?имовлÑ?Ñ?и заголовок _комÑ?Ñ?ки"
@@ -6823,7 +6849,7 @@ msgstr "Ð?имовлÑ?Ñ?и заголовок _комÑ?Ñ?ки"
#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:401
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:931
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:934
msgid "Skip _blank cells"
msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?каÑ?и _поÑ?ожнÑ? Ñ?Ñ?дки"
@@ -6831,7 +6857,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?каÑ?и _поÑ?ожнÑ? Ñ?Ñ?дки"
#. for specifying how to navigate tables in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:412
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:942
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:945
msgid "Table Navigation"
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -6996,119 +7022,119 @@ msgstr "поÑ?иланнÑ? Ñ? зобÑ?аженÑ?Ñ?"
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:378
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:381
msgid "Goes to next character."
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до наÑ?Ñ?Ñ?пного Ñ?имволÑ?."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:386
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:389
msgid "Goes to previous character."
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до попеÑ?еднÑ?ого Ñ?имволÑ?."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:394
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:397
msgid "Goes to next word."
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до наÑ?Ñ?Ñ?пного Ñ?лова."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:402
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:405
msgid "Goes to previous word."
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до попеÑ?еднÑ?ого Ñ?лова."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:410
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:413
msgid "Goes to next line."
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до наÑ?Ñ?Ñ?пного Ñ?Ñ?дка."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:418
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:421
msgid "Goes to previous line."
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до попеÑ?еднÑ?ого Ñ?Ñ?дка."
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:426
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:429
msgid "Goes to the top of the file."
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?айлÑ?."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:434
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:437
msgid "Goes to the bottom of the file."
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до кÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?."
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:442
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:445
msgid "Goes to the beginning of the line."
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?Ñ?дка."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:450
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:453
msgid "Goes to the end of the line."
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до кÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дка."
#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:458
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:461
msgid "Causes the current combo box to be expanded."
msgstr "РозкÑ?иваÑ? поÑ?оÑ?не Ñ?озкÑ?ивне менÑ?."
#. Translators: this is for advancing the live regions
#. politeness setting
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:466
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:469
msgid "Advance live region politeness setting."
msgstr "РозÑ?иÑ?енÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?обоÑ?и Ñ?з змÑ?нÑ?ваними облаÑ?Ñ?Ñ?ми."
#. Translators: this is for setting all live regions
#. to 'off' politeness.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:474
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:477
msgid "Set default live region politeness level to off."
msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и ввÑ?Ñ?ливе нагадÑ?ваннÑ? пÑ?о змÑ?нÑ?ванÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?."
#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
#. or not.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:482
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:485
msgid "Monitor live regions."
msgstr "СлÑ?дкÑ?ваÑ?и за змÑ?нÑ?ваними облаÑ?Ñ?Ñ?ми."
#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
#. previous live messages.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:490
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:493
msgid "Review live region announcement."
msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?и попеÑ?еднÑ? повÑ?домленнÑ? пÑ?о змÑ?нÑ?ванÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?."
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:498
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:501
msgid "Goes to the previous object."
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до попеÑ?еднÑ?ого об'Ñ?кÑ?Ñ?."
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:506
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
msgid "Goes to the next object."
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до наÑ?Ñ?Ñ?пного об'Ñ?кÑ?Ñ?."
@@ -7119,7 +7145,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до наÑ?Ñ?Ñ?пного об'Ñ?кÑ?Ñ?."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:518
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:521
msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? мÑ?ж вбÑ?дованоÑ? навÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Gecko Ñ?а навÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Orca."
@@ -7131,7 +7157,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? мÑ?ж вбÑ?дованоÑ? навÑ?гаÑ?Ñ?
#. mouse over object, this command will hide the mouse
#. over and return the user to the object he/she was in.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:574
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:577
msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ? поÑ?оÑ?не Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? миÑ?Ñ? Ñ?а з нÑ?ого."
@@ -7142,7 +7168,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ? поÑ?оÑ?не Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ванн
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:821
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:824
msgid "Use _Orca Caret Navigation"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? навÑ?гаÑ?Ñ?Ñ? _Orca"
@@ -7150,7 +7176,7 @@ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? навÑ?гаÑ?Ñ?Ñ? _Orca"
#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
#. table, etc.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:834
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:837
msgid "Use Orca _Structural Navigation"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?нÑ? навÑ?гаÑ?Ñ?Ñ? Orca"
@@ -7160,7 +7186,7 @@ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?нÑ? навÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?
#. above the current cursor position. This option allows the user
#. to decide the behavior they want.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:849
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852
msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
msgstr "_Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? до поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?Ñ?дка пÑ?д Ñ?аÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ниÑ? пеÑ?емÑ?Ñ?енÑ?"
@@ -7168,7 +7194,7 @@ msgstr "_Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? до поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?Ñ?дка п
#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
#. page from beginning to end.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:862
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:865
msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
msgstr "Ð?имовлÑ?Ñ?и поÑ?аÑ?ок Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки, коли вона заванÑ?ажена в_пеÑ?Ñ?е"
@@ -7176,7 +7202,7 @@ msgstr "Ð?имовлÑ?Ñ?и поÑ?аÑ?ок Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки, коли вона з
#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
#. positioning of caret, etc.).
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:874
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:877
msgid "Page Navigation"
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? на Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ?"
@@ -7184,7 +7210,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? на Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ?"
#. automatically speak the line that contains the match while
#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:966
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:969
msgid "Speak results during _find"
msgstr "Ð?имовлÑ?Ñ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?д Ñ?аÑ? по_Ñ?Ñ?кÑ?"
@@ -7193,7 +7219,7 @@ msgstr "Ð?имовлÑ?Ñ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?д Ñ?аÑ? по_Ñ?Ñ?кÑ?"
#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
#. line which contained the last match.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:979
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:982
msgid "Onl_y speak changed lines during find"
msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? поÑ?Ñ?кÑ? озвÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _змÑ?ни Ñ?Ñ?дка"
@@ -7201,14 +7227,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? поÑ?Ñ?кÑ? озвÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _змÑ?ни Ñ?Ñ?дка"
#. of matched characters that must be present before Orca speaks
#. the line that contains the results from the Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:996
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:999
msgid "Minimum length of matched text:"
msgstr "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?на довжина Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о вÑ?дповÑ?даÑ?:"
#. Translators: this is the title of a panel containing options
#. for using Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1021
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1024
msgid "Find Options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?кÑ?"
@@ -7216,19 +7242,19 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?кÑ?"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1605
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1608
msgid "line selected down from cursor position"
msgstr "Ñ?Ñ?док видÑ?лено вниз вÑ?д позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1606
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1609
msgid "line unselected down from cursor position"
msgstr "знÑ?Ñ?о видÑ?леннÑ? Ñ?Ñ?дка вÑ?д позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ? до кÑ?нÑ?Ñ?"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1607
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1610
msgid "line selected up from cursor position"
msgstr "Ñ?Ñ?док видÑ?лено вгоÑ?Ñ? вÑ?д позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1608
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1611
msgid "line unselected up from cursor position"
msgstr "знÑ?Ñ?о видÑ?леннÑ? Ñ?Ñ?дка вÑ?д поÑ?аÑ?кÑ? до позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?"
@@ -7237,14 +7263,14 @@ msgstr "знÑ?Ñ?о видÑ?леннÑ? Ñ?Ñ?дка вÑ?д поÑ?аÑ?кÑ? до по
#. moving the mouse pointer caused an item to appear
#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1651
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1654
msgid "New item has been added"
msgstr "Ð?одано новий елеменÑ?"
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1941
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1944
#, python-format
msgid "Finished loading %s."
msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?еннÑ? заванÑ?аженнÑ? %s."
@@ -7256,7 +7282,7 @@ msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?еннÑ? заванÑ?аженнÑ? %s."
#. heading level, where the single character is to indicate
#. 'heading'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2431
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2434
#, python-format
msgid "h%d"
msgstr "заг%d"
@@ -7267,13 +7293,13 @@ msgstr "заг%d"
#. which just appeared as a result of the user hovering the
#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6008
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6011
msgid "Mouse over object not found."
msgstr "Ð?е знайдено миÑ?Ñ? над об'Ñ?кÑ?ом."
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6494
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6497
msgid "open"
msgstr "вÑ?дкÑ?иÑ?и"
@@ -7283,7 +7309,7 @@ msgstr "вÑ?дкÑ?иÑ?и"
#. the bottom of the page and continuing looking upwards.
#. We need to inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6567
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6570
#: ../src/orca/structural_navigation.py:883
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "Ð?Ñ?одовженнÑ? з кÑ?нÑ?Ñ?."
@@ -7294,7 +7320,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?одовженнÑ? з кÑ?нÑ?Ñ?."
#. top of the page and continuing looking downwards. We need
#. to inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6635
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6638
#: ../src/orca/structural_navigation.py:891
msgid "Wrapping to top."
msgstr "Ð?Ñ?одовженнÑ? з поÑ?аÑ?кÑ?."
@@ -7302,9 +7328,9 @@ msgstr "Ð?Ñ?одовженнÑ? з поÑ?аÑ?кÑ?."
#. Translators: this announces to the user that live region
#. support has been turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6661
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6685
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6695
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6664
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6688
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6698
#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
msgid "Live region support is off"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имка змÑ?нÑ?ваниÑ? облаÑ?Ñ?ей вимкнено"
@@ -7312,11 +7338,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имка змÑ?нÑ?ваниÑ? облаÑ?Ñ?ей вимкнен
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6669
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6672
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr "СÑ?еженнÑ? за змÑ?нÑ?ваними облаÑ?Ñ?Ñ?ми Ñ?вÑ?мкнено"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6676
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6679
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr "СÑ?еженнÑ? за змÑ?нÑ?ваними облаÑ?Ñ?Ñ?ми вимкнено"
@@ -7327,7 +7353,7 @@ msgstr "СÑ?еженнÑ? за змÑ?нÑ?ваними облаÑ?Ñ?Ñ?ми вимк
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6711
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6714
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "Ð?казÑ?вник кеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Gecko."
@@ -7338,7 +7364,7 @@ msgstr "Ð?казÑ?вник кеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Gecko."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6723
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6726
msgid "Orca is controlling the caret."
msgstr "Ð?казÑ?вник кеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Orca."
@@ -7437,28 +7463,28 @@ msgstr "%d вÑ?дÑ?оÑ?кÑ?в докÑ?менÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?ано"
#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1040
+#: ../src/orca/settings.py:1041
msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. OpenOffice and StarOffice.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1045
+#: ../src/orca/settings.py:1046
msgid "soffice.bin"
msgstr "soffice.bin"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. OpenOffice and StarOffice.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1050
+#: ../src/orca/settings.py:1051
msgid "soffice"
msgstr "soffice"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for the
#. Evolution mail application.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1055
+#: ../src/orca/settings.py:1056
msgid "[Ee]volution"
msgstr "[Ee]volution"
@@ -7466,7 +7492,7 @@ msgstr "[Ee]volution"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1061
+#: ../src/orca/settings.py:1062
msgid "Deer Park"
msgstr "Deer Park"
@@ -7474,7 +7500,7 @@ msgstr "Deer Park"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1067
+#: ../src/orca/settings.py:1068
msgid "Bon Echo"
msgstr "Bon Echo"
@@ -7482,35 +7508,35 @@ msgstr "Bon Echo"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1073
+#: ../src/orca/settings.py:1074
msgid "Minefield"
msgstr "Ð?Ñ?нне поле"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the Thunderbird e-mail application.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1102
+#: ../src/orca/settings.py:1105
msgid "Mail/News"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а/новини"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1107
+#: ../src/orca/settings.py:1110
msgid "bug-buddy"
msgstr "bug-buddy"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1112
+#: ../src/orca/settings.py:1115
msgid "vte"
msgstr "vte"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1117
+#: ../src/orca/settings.py:1120
msgid "gaim"
msgstr "gaim"
@@ -7520,14 +7546,14 @@ msgstr "gaim"
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1284 ../src/orca/settings.py:1361
+#: ../src/orca/settings.py:1296 ../src/orca/settings.py:1373
msgid "required"
msgstr "Ñ?Ñ?еба заповниÑ?и"
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1289
+#: ../src/orca/settings.py:1301
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?"
@@ -7535,7 +7561,7 @@ msgstr "лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?"
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1294 ../src/orca/settings.py:1372
+#: ../src/orca/settings.py:1306 ../src/orca/settings.py:1384
msgid "grayed"
msgstr "згладжено"
@@ -7543,18 +7569,18 @@ msgstr "згладжено"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1318 ../src/orca/settings.py:1384
+#: ../src/orca/settings.py:1330 ../src/orca/settings.py:1396
msgid "collapsed"
msgstr "згоÑ?нÑ?Ñ?о"
-#: ../src/orca/settings.py:1318 ../src/orca/settings.py:1384
+#: ../src/orca/settings.py:1330 ../src/orca/settings.py:1396
msgid "expanded"
msgstr "Ñ?озгоÑ?нÑ?Ñ?о"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
#. in which more than one item can be selected at a time.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1323
+#: ../src/orca/settings.py:1335
msgid "multi-select"
msgstr "множинне видÑ?леннÑ?"
@@ -7562,7 +7588,7 @@ msgstr "множинне видÑ?леннÑ?"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be
#. spoken.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1329
+#: ../src/orca/settings.py:1341
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "Ñ?Ñ?венÑ? деÑ?ева %d"
@@ -7577,7 +7603,7 @@ msgstr "Ñ?Ñ?венÑ? деÑ?ева %d"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1336 ../src/orca/structural_navigation.py:2807
+#: ../src/orca/settings.py:1348 ../src/orca/structural_navigation.py:2807
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "Ð Ñ?венÑ? вкладеннÑ? %d"
@@ -7586,7 +7612,7 @@ msgstr "Ð Ñ?венÑ? вкладеннÑ? %d"
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1342
+#: ../src/orca/settings.py:1354
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr "Ñ? %(index)d з %(total)d"
@@ -7595,7 +7621,7 @@ msgstr "Ñ? %(index)d з %(total)d"
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1348
+#: ../src/orca/settings.py:1360
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr "%(index)d з %(total)d"
@@ -7604,7 +7630,7 @@ msgstr "%(index)d з %(total)d"
#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation
#. to be presented on the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1367
+#: ../src/orca/settings.py:1379
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "лиÑ?е Ñ?иÑ?аннÑ?"
@@ -7613,7 +7639,7 @@ msgstr "лиÑ?е Ñ?иÑ?аннÑ?"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to
#. be presented on a braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1390
+#: ../src/orca/settings.py:1402
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ь Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð? %d"
@@ -7624,7 +7650,7 @@ msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ь Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð? %d"
#. inside another list). It is meant to be presented on
#. the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1398
+#: ../src/orca/settings.py:1410
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ь %d"
@@ -9513,6 +9539,9 @@ msgstr ""
"Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? мÑ?нÑ?малÑ?ного знаÑ?еннÑ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Home, длÑ? макÑ?ималÑ?ного - "
"End."
+#~ msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
+#~ msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний вибÑ?Ñ?. Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озкладкÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и.\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Centered\n"
#~ "Proportional\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]