[brasero] Update Ukrainian translation



commit 0ea9505806200219ba4a55d449b3d6252efbb176
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Tue Jan 5 11:19:14 2010 +0200

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 3330 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1646 insertions(+), 1684 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cb830b3..258ec31 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 16:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 09:42+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-06 17:06+0300\n"
 "Last-Translator: wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
 "Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
@@ -18,6 +18,89 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+#: ../src/brasero-search.c:240
+#, c-format
+msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
+msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и %i-%i (загалом %i)"
+
+#: ../src/brasero-search.c:248 ../src/brasero-search.c:879
+msgid "No results"
+msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в немаÑ?."
+
+#: ../src/brasero-search.c:413
+msgid "Error querying for keywords."
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и запиÑ?Ñ? клÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?лÑ?в."
+
+#: ../src/brasero-search.c:866
+msgid "Previous Results"
+msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и"
+
+#: ../src/brasero-search.c:887
+msgid "Next Results"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и"
+
+#: ../src/brasero-search.c:951 ../src/brasero-data-disc.c:2315
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
+msgid "Files"
+msgstr "Файли"
+
+#: ../src/brasero-search.c:980 ../src/brasero-data-disc.c:2343
+msgid "Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?"
+
+#: ../src/brasero-search.c:1033 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:441
+#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:505
+#: ../src/brasero-search-entry.c:565 ../src/brasero-search-entry.c:627
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:318 ../src/brasero-project.c:2180
+msgid "All files"
+msgstr "УÑ?Ñ? Ñ?айли"
+
+#: ../src/brasero-search.c:1044
+msgid "Number of results displayed"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в, Ñ?о виводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:678
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found in the path"
+msgstr "не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и «%s» за Ñ?лÑ?Ñ?ом поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:682
+#, c-format
+msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
+msgstr "«%s» не знайдено модÑ?лÑ? GStreamer"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:686 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:698
+#, c-format
+msgid "The version of \"%s\" is too old"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s» надÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:690
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
+msgstr ""
+"«%s» Ñ?е Ñ?имволÑ?Ñ?ним поÑ?иланнÑ?м, Ñ?о вказÑ?Ñ? на Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:694 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:212
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:511
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found"
+msgstr "«%s» не знайдено"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:204
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:214
+#, c-format
+msgid "Copying audio track %02d"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? звÑ?ковоÑ? доÑ?Ñ?жки %02d"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:265
+msgid "Preparing to copy audio disc"
+msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка до копÑ?Ñ?ваннÑ? аÑ?дÑ?о диÑ?кÑ?"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:410
+msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? доÑ?Ñ?жки з аÑ?дÑ?о CD з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пов'Ñ?заноÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
 msgid "Video format:"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? вÑ?део:"
@@ -27,7 +110,7 @@ msgid "_NTSC"
 msgstr "_NTSC"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+msgid "Format used mostly on the North American continent"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?, поÑ?иÑ?ений на Ð?Ñ?внÑ?Ñ?но-Ð?меÑ?иканÑ?Ñ?комÑ? конÑ?иненÑ?Ñ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
@@ -60,50 +143,51 @@ msgid "VCD type:"
 msgstr "Тип VCD:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
-msgid "Create a SVCD"
+msgid "Create an SVCD"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и SVCD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
 msgid "Create a VCD"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
 msgstr ""
 "Ð?иводиÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний вивÑ?д длÑ?  бÑ?блÑ?оÑ?еки "
 "Brasero"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
 msgid "Brasero media burning library"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека Brasero длÑ? Ñ?обоÑ?и з опÑ?иÑ?ними ноÑ?Ñ?Ñ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81
 msgid "Display options for Brasero-burn library"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и бÑ?блÑ?оÑ?еки Brasero"
 
 #. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was removed from the file system."
 msgstr "Файл «%s» видалено з Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
 #, c-format
 msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
 msgstr "Ð?а вÑ?део Ñ?а аÑ?дÑ?о диÑ?ки не можна додаваÑ?и Ñ?еки."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
 #, c-format
 msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
 msgstr "СпиÑ?ок пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? не можна додаваÑ?и на вÑ?део Ñ?а аÑ?дÑ?о диÑ?ки."
 
 #. Translators: %s is the name of the file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
 msgstr "Тип «%s» не пÑ?дÑ?одиÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оекÑ?Ñ? вÑ?део Ñ?а аÑ?дÑ?о диÑ?кÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:377
 msgid "Analysing video files"
 msgstr "Ð?налÑ?з вÑ?деоÑ?айлÑ?в"
 
@@ -125,7 +209,7 @@ msgid "Broken symbolic link"
 msgstr "Ð?оÑ?коджене Ñ?имволÑ?Ñ?не поÑ?иланнÑ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1146 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2016
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1186 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2057
 #, c-format
 msgid "Recursive symbolic link"
 msgstr "РекÑ?Ñ?Ñ?ивне Ñ?имволÑ?не поÑ?иланнÑ?"
@@ -135,13 +219,13 @@ msgstr "РекÑ?Ñ?Ñ?ивне Ñ?имволÑ?не поÑ?иланнÑ?"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
-#: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
-msgid "(loading ...)"
-msgstr "(заванÑ?аженнÑ?...)"
+#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:344
+msgid "(loadingâ?¦)"
+msgstr "(заванÑ?аженнÑ?â?¦)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
-#: ../src/brasero-playlist.c:910
+#: ../src/brasero-playlist.c:497
 msgid "Empty"
 msgstr "Ð?оÑ?ожнÑ?й"
 
@@ -157,94 +241,92 @@ msgstr[0] "%d Ñ?леменÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?леменÑ?и"
 msgstr[2] "%d Ñ?леменÑ?Ñ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1927
 #, c-format
 msgid "New folder"
 msgstr "Ð?ова Ñ?ека"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1930
 #, c-format
 msgid "New folder %i"
 msgstr "Ð?ова Ñ?ека %i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2418
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
 msgid "Analysing files"
 msgstr "Ð?налÑ?з Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1289
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:214 ../src/brasero-project.c:1266
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
 #, c-format
 msgid "There are no files to write to disc"
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?айлÑ?в длÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2564
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
 msgstr "«%s» Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивним Ñ?имволÑ?Ñ?ним поÑ?иланнÑ?м."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
+#. Translators: %s is the path of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2590 ../src/main.c:254
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be found."
 msgstr "«%s» не знайдено."
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1374
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1414
 #, c-format
 msgid "The file does not appear to be a playlist"
 msgstr "Файл не Ñ?Ñ?ожий на Ñ?айл Ñ?пиÑ?кÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:683 ../src/brasero-audio-disc.c:624
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1138 ../src/brasero-audio-disc.c:648
 #, c-format
-msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?обиÑ?и «%s» за допомогоÑ? GStreamer."
 
 #. Translators: %s is the name of the GstElement that
 #. * could not be created
 #. Translators: %s is the name of the GstElement that
 #. * element could not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:755
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:768
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:781
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1506
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1521
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1530
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1543
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262 ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290 ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314 ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376 ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400 ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424 ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520 ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544 ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583 ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720 ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1210
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1223
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1236
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1378
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1749
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1764
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1773
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:455
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:507
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:541
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:588
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:609
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:621
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:646
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:322
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:336 ../plugins/transcode/burn-vob.c:348
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:360 ../plugins/transcode/burn-vob.c:418
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:430 ../plugins/transcode/burn-vob.c:442
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:454 ../plugins/transcode/burn-vob.c:466
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:569
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:581 ../plugins/transcode/burn-vob.c:593
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:605 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:644 ../plugins/transcode/burn-vob.c:685
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:762 ../plugins/transcode/burn-vob.c:774
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:789 ../plugins/transcode/burn-vob.c:801
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:812 ../plugins/transcode/burn-vob.c:823
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:989 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1048
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1063 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1084
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s element could not be created"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и елеменÑ? конвеÑ?Ñ?а %s"
@@ -253,805 +335,754 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и елеменÑ? конвеÑ?Ñ?а %
 #. * is specified. A graft point is the path (on the
 #. * disc) where a file from any source will be added
 #. * ("grafted")
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2746 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
-#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:373
-#, c-format
-msgid "An internal error occured"
-msgstr "Ð?иникла невÑ?дома помилка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2406
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:668
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2821 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1217
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1226
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:192 ../src/brasero-app.c:764
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:370
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:707 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:822
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:819
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:834
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:371
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
+#, c-format
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Ð?иникла внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:766
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2551
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
 msgstr "Ð?иÑ?е один диÑ?к може пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ? кожен моменÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:430
 msgid "Retrieving image format and size"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?а Ñ?озмÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
 
 #. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:450
 msgid "The format of the disc image could not be identified"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и Ñ?оÑ?маÑ? обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
 msgid "Please set it manually"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? його вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
-msgid "Creating image"
+#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:184
+#, c-format
+msgid "%s (%i%% Done)"
+msgstr "%s, %i%% виконано"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1111
+msgid "Creating Image"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
-msgid "Brasero - Creating Image"
-msgstr "Brasero â?? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:211
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1120
+msgid "Burning DVD"
+msgstr "Ð?апиÑ? DVD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1116
+msgid "Copying DVD"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? DVD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1130
+msgid "Burning CD"
+msgstr "Ð?апиÑ? CD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:225
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1126
+msgid "Copying CD"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? CD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:231
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1140
+msgid "Burning Disc"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1136
+msgid "Copying Disc"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
-msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ? DVD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+msgid "Creating image"
+msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
 msgid "Simulation of video DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? вÑ?део DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
-msgid "Brasero - Burning DVD"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ? DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
 msgid "Burning video DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ? вÑ?део DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:281
 msgid "Simulation of data DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? DVD з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:283
 msgid "Burning data DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ? DVD з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
-msgid "Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "Ð?апиÑ? DVD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
 msgid "Simulation of image to DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? обÑ?азÑ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
-msgid "Burning DVD"
-msgstr "Ð?апиÑ? DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
 msgid "Burning image to DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ? обÑ?азÑ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
-msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? DVD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
 msgid "Simulation of data DVD copying"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ?ваннÑ? DVD з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
-msgid "Brasero - Copying DVD"
-msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
 msgid "Copying data DVD"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? DVD з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
-msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ? CD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
-msgid "Brasero - Burning CD"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ? CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
 msgid "Burning (S)VCD"
 msgstr "Ð?апиÑ? (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
 msgid "Simulation of audio CD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? звÑ?кового CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
 msgid "Burning audio CD"
 msgstr "Ð?апиÑ? звÑ?кового CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
 msgid "Simulation of data CD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? CD з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
 msgid "Burning data CD"
 msgstr "Ð?апиÑ? CD з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
-msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? CD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:344
 msgid "Simulation of CD copying"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ?ваннÑ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
-msgid "Brasero - Copying CD"
-msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
-msgid "Copying CD"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:354
 msgid "Simulation of image to CD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? обÑ?азÑ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:356
 msgid "Burning image to CD"
 msgstr "Ð?апиÑ? обÑ?азÑ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
-msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ? диÑ?кÑ? (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
 msgid "Simulation of video disc burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? вÑ?деодиÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
-msgid "Brasero - Burning disc"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ? диÑ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
 msgid "Burning video disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? вÑ?деодиÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
-msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ? диÑ?ка (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
 msgid "Simulation of data disc burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? диÑ?ка з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
-msgid "Brasero - Burning Disc"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ? диÑ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
 msgid "Burning data disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?кÑ? з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
-msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ? (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:397
 msgid "Simulation of disc copying"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
-msgid "Brasero - Copying Disc"
-msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:399
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 msgid "Copying disc"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:407
 msgid "Simulation of image to disc burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? обÑ?азÑ? диÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:409
 msgid "Burning image to disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:514
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к диÑ?ком з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? данÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:516
 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к диÑ?ком з даними."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:520
 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? данÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:496
 msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к з даними."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
 #, c-format
 msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
 "space."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваний CD, Ñ?о маÑ? не менÑ?е %i Ð?Ð? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
+msgid "Please replace the disc with a writable CD."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на CD, з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
 #, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е CD з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? запиÑ?Ñ?, Ñ?о маÑ? не менÑ?е %i Ð?Ð? вÑ?лÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
-msgid "Please insert a recordable CD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+msgid "Please insert a writable CD."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е запиÑ?Ñ?ваний CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
 #, c-format
 msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
+"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
 "space."
 msgstr ""
 "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на DVD з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? запиÑ?Ñ?, Ñ?о маÑ? не менÑ? %i Ð?Ð? вÑ?лÑ?ного "
 "мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
-msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
+msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на DVD з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:560
 #, c-format
-msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е DVD з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? запиÑ?Ñ?, Ñ?о маÑ? не менÑ?е %i Ð?Ð? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
-msgid "Please insert a recordable DVD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+msgid "Please insert a writable DVD."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е DVD з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:568
 #, c-format
 msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
+"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
 "free space."
 msgstr ""
 "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на CD Ñ?и DVD з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? запиÑ?Ñ?, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? не менÑ?е %i Ð?Ð? "
 "вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:571
+msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на CD Ñ?и DVD з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
 #, c-format
-msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е CD Ñ?и DVD з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?, Ñ?о маÑ? не менÑ?е %i Ð?Ð? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1017
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2121
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2135
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:984
+msgid "Please insert a writable CD or DVD."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к CD Ñ?и DVD длÑ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:605
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
-"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
+"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
 msgstr ""
 "Ð?а жоÑ?Ñ?Ñ?комÑ? диÑ?кÑ? Ñ?Ñ?воÑ?ено обÑ?аз диÑ?кÑ?.\n"
 "Ð?апиÑ? поÑ?неÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одÑ?азÑ? пÑ?Ñ?лÑ? вÑ?Ñ?авки ноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? даниÑ? поÑ?неÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одÑ?азÑ? пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?ого, Ñ?к ноÑ?Ñ?й бÑ?де "
 "вÑ?Ñ?авлено."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й CD/DVD Ñ?е Ñ?аз."
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й «%s» зайнÑ?Ñ?ий."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1385
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1419
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1590
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1601
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:329
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о Ñ?нÑ?а пÑ?огÑ?ама не викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
 msgstr "У пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:631
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» поÑ?ожнÑ?й."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? запиÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:639
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на диÑ?кÑ? Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s»."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и пеÑ?езаванÑ?ажений."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
 msgid "Please eject the disc and reload it."
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к Ñ?а вÑ?Ñ?авÑ?е його заново."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:693
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:331
 msgid ""
 "A file could not be created at the location specified for temporary files"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл Ñ? вказаномÑ? каÑ?алозÑ? Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:694
 msgid "The image could not be created at the specified location"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и обÑ?аз диÑ?кÑ? Ñ? заданомÑ? каÑ?алозÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
 msgid ""
 "Do you want to specify another location for this session or retry with the "
 "current location?"
 msgstr "Ð?адаÑ?и Ñ?нÑ?ий каÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еанÑ?Ñ? або Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и Ñ?е Ñ?аз?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707
 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
 msgstr "Ð?вÑ?лÑ?нÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?е на диÑ?кÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и Ñ?е Ñ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:714
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:286
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
 msgid "_Keep Current Location"
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?не мÑ?Ñ?Ñ?еÑ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:716
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:249
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:287
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
 msgid "_Change Location"
 msgstr "_Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?екÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:476
 msgid "Location for Image File"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?айлÑ? обÑ?азÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:370
 msgid "Location for Temporary Files"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:854
 msgid "_Replace Disc"
 msgstr "_Ð?мÑ?ниÑ?и диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:895
 msgid "Do you really want to blank the current disc?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?оÑ?ний диÑ?к?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
 msgid "The disc in the drive holds data."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? данÑ?."
 
 #. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
 msgid "_Blank Disc"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
-msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
+msgid ""
+"If you import them you will be able to see and use them once the current "
+"selection of files is burned."
 msgstr ""
-"Ð?апиÑ?анÑ? до Ñ?Ñ?ого Ñ?айли Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? невидимÑ? (Ñ?оÑ?а доÑ?Ñ? залиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пними "
-"длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?)."
+"ЯкÑ?о ви Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?, ви зможеÑ?е баÑ?иÑ?и Ñ?а викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?, коли поÑ?оÑ?нÑ? видÑ?ленÑ? Ñ?айли бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?анÑ? на диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
-msgid "Do you want to continue anyway?"
-msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и попÑ?и вÑ?е?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
+msgstr "У Ñ?нÑ?омÑ? випадкÑ?, вони бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? невидимими (Ñ?оÑ?а доÑ?Ñ? залиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пними длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?)."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
-msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-msgstr "Ð?е Ñ?екомендовано додаваÑ?и Ñ?айли на багаÑ?оÑ?еанÑ?овий диÑ?к."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
+msgid ""
+"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
+msgstr ""
+"Ð? вже запиÑ?анÑ? на диÑ?к Ñ?айли. Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ??"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
+msgid "_Import"
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:576
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
-msgid "_Continue"
-msgstr "Ð?Ñ?_одовжиÑ?и"
+msgid "Only _Append"
+msgstr "Ð?иÑ?е _додаÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
 msgid ""
-"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
 "won't be written."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?нÑ?Ñ? ймовÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о CD-RW аÑ?дÑ?о диÑ?ки можÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?но  вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? а "
+"Ð?Ñ?нÑ?Ñ? ймовÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о CD-RW аÑ?дÑ?о диÑ?ки можÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?но вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? CD-пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?, а "
 "CD-TEXT не бÑ?де запиÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
+msgid "Do you want to continue anyway?"
+msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и попÑ?и вÑ?е?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:936
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
 msgstr "Ð?е Ñ?екомендовано додаваÑ?и звÑ?ковÑ? доÑ?Ñ?жки на диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:938
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1072
+#: ../src/brasero-data-disc.c:572 ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:423
+msgid "_Continue"
+msgstr "Ð?Ñ?_одовжиÑ?и"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
 msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
 msgstr ""
 "CD-RW аÑ?дÑ?о диÑ?ки можÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?но вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:958
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
 msgstr "Ð?е Ñ?екомендовано запиÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковÑ? доÑ?Ñ?жки на диÑ?к Ñ?з пеÑ?езапиÑ?ом."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
+#. Translators: %s is the name of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
+#, c-format
+msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к з \"%s\" вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
+msgid ""
+"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
+"operation to continue."
+msgstr ""
+"Ð?еможливо виÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и диÑ?к, Ñ?оÑ?а вÑ?н маÑ? бÑ?Ñ?и видалений длÑ? пÑ?одовженнÑ? поÑ?оÑ?ноÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1063
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и, вимкнÑ?вÑ?и повнÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Windows?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:751
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1066
+#: ../src/brasero-data-disc.c:745
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
 msgid ""
 "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr "Ð?мена деÑ?киÑ? Ñ?айлÑ?в не пÑ?дÑ?одÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Windows-Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ного CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
-#, c-format
-msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero â?? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ? (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? DVD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ? DVD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? CD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
-msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ? CD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ? CD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?ка (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ? диÑ?ка (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1322
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1343
 msgid "The simulation was successful."
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1325
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
 msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?кÑ? поÑ?неÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез 10 Ñ?екÑ?нд."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1328
 msgid "Burn _Now"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и _заÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1620
 msgid "Save Current Session"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?еанÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
-msgid "Session Log"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал Ñ?еанÑ?Ñ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
-msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? показаÑ?и жÑ?Ñ?нал Ñ?еанÑ?Ñ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
-msgid "The log file could not be found"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?айл жÑ?Ñ?налÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
-msgid ""
-"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Цей Ñ?Ñ?ивок з жÑ?Ñ?налÑ? Ñ?еанÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? (оÑ?Ñ?аннÑ? 10 Ð?Ð?):\n"
-"\n"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
-msgid "An unknown error occured."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1688
+msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1696 ../src/brasero-app.c:609
 msgid "Error while burning."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1704
 msgid "_Save Log"
-msgstr "Ð?_Ñ?еÑ?егÑ?и жÑ?Ñ?нал"
+msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и жÑ?Ñ?нал"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
-msgid "_View Log"
-msgstr "_Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и жÑ?Ñ?нал"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1737
+msgid "Video DVD successfully burned"
+msgstr "Ð?Ñ?део DVD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
-msgid "Audio CD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1739
+msgid "(S)VCD successfully burned"
+msgstr "(S)VCD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1742
+msgid "Audio CD successfully burned"
 msgstr "Ð?вÑ?ковий компакÑ?-диÑ?к Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1745
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
+msgid "Image successfully created"
+msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?воÑ?ено"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1750
 msgid "DVD successfully copied"
 msgstr "DVD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?копÑ?йовано"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1752
 msgid "CD successfully copied"
 msgstr "CD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?копÑ?йовано"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1756
 msgid "Image of DVD successfully created"
 msgstr "ISO-Ñ?Ñ?амп Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?воÑ?ено."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1758
 msgid "Image of CD successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?аз CD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?воÑ?ено"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
-msgid "Image successfully burnt to DVD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1764
+msgid "Image successfully burned to DVD"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано на DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
-msgid "Image successfully burnt to CD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1766
+msgid "Image successfully burned to CD"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано на CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
-msgid "Data DVD successfully burnt"
-msgstr "DVD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1772
+msgid "Data DVD successfully burned"
+msgstr "DVD з даними Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
-msgid "Data CD successfully burnt"
-msgstr "CD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1774
+msgid "Data CD successfully burned"
+msgstr "CD з даними Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
-msgid "Image successfully created"
-msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?воÑ?ено"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834
+#, c-format
+msgid "Copy #%i has been burned successfully."
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ? #%i Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1842
+msgid ""
+"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
+"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Ð?апиÑ? Ñ?нÑ?оÑ? копÑ?Ñ? поÑ?неÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одÑ?азÑ?, коли бÑ?де вÑ?Ñ?авлено новий диÑ?к длÑ? запиÑ?Ñ?. ЯкÑ?о не поÑ?Ñ?Ñ?бно Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?е однÑ? копÑ?Ñ?, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? «СкаÑ?Ñ?ваÑ?и»."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
-msgid "Make _Another Copy"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _Ñ?е копÑ?Ñ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1914
+msgid "Make _More Copies"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _Ñ?е копÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1923
 msgid "_Create Cover"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и об_кладинкÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2084
 msgid "There are some files left to burn"
 msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2091
 msgid "There are some more videos left to burn"
 msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и декÑ?лÑ?ка вÑ?део"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2095
 msgid "There are some more songs left to burn"
 msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и декÑ?лÑ?ка пÑ?Ñ?енÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1725
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2136
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1625
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:115
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:115
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:209
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:200
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc"
 msgstr "Ð?Ñ?акÑ?Ñ? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на диÑ?кÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2306
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:412
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но вийÑ?и?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2405
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:418
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иваннÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? може пÑ?извеÑ?Ñ?и до пÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2313
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2408
 msgid "C_ontinue Burning"
 msgstr "_Ð?Ñ?одовжиÑ?и запиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2320
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2415
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "_СкаÑ?Ñ?ваÑ?и запиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1042
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1009
 msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
+"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к CD Ñ?и DVD длÑ? запиÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о не Ñ?оÑ?еÑ?е запиÑ?аÑ?и обÑ?аз Ñ? Ñ?айл."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:969
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1565
+msgid "Create _Image"
+msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? _обÑ?азÑ?"
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
+msgid "Make _Several Copies"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _кÑ?лÑ?ка копÑ?й"
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1496
+msgid "_Burn"
+msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1493
+msgid "Burn _Several Copies"
+msgstr "_Ð?апиÑ? кÑ?лÑ?коÑ? диÑ?кÑ?в"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:938
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
 msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е запиÑ?аÑ?и обÑ?анÑ? Ñ?айли на декÑ?лÑ?ка ноÑ?Ñ?Ñ?в?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
 msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr ""
 "РозмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? надÑ?о великий длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ?, навÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? запиÑ?Ñ? "
 "Ñ? Ñ?ежимÑ? overburn."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:943
 msgid "_Burn Several Discs"
 msgstr "_Ð?апиÑ? декÑ?лÑ?ка диÑ?кÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:976
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:945
 msgid "Burn the selection of files across several media"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и обÑ?анÑ? Ñ?айли на декÑ?лÑ?ка диÑ?кÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:986
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:954
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й пÑ?ивод або вÑ?Ñ?авÑ?е новий диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1018
-msgid "There is no recordable disc inserted."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и ноÑ?Ñ?й, Ñ?о пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? запиÑ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1032
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:999
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
 msgstr ""
 "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о доÑ?Ñ?жки (виконавеÑ?Ñ?, композиÑ?оÑ? Ñ?а Ñ?аке Ñ?нÑ?е) не бÑ?де "
 "запиÑ?ано на диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1033
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1000
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr "ЦÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?оÑ?ноÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:213
 msgid "Please add files."
 msgstr "Ð?одайÑ?е Ñ?айли до пÑ?оекÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:476
 msgid "Please add songs."
 msgstr "Ð?одайÑ?е композиÑ?Ñ?Ñ? до пÑ?оекÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1280
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1257
 msgid "There are no songs to write to disc"
 msgstr "Ð?емаÑ? пÑ?Ñ?енÑ? длÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
 msgid "Please add videos."
 msgstr "Ð?одайÑ?е вÑ?део до пÑ?оекÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
 msgid "There are no videos to write to disc"
 msgstr "Ð?емаÑ? вÑ?део длÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:497
 msgid "There is no inserted disc to copy."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?й длÑ? копÑ?Ñ?ваннÑ? не вÑ?Ñ?авлено."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:508
 msgid "Please select a disc image."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?аз диÑ?кÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:509
 msgid "There is no selected disc image."
 msgstr "Ð?е вибÑ?ано Ñ?айл обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?."
 
 #. Translators: this is a disc image not a picture
 #. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:521
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
 msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ий обÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:522
 msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
 msgstr "Ð?е Ñ? пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имим обÑ?азом диÑ?кÑ? Ñ?и cue-Ñ?айлом."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к не заÑ?иÑ?ений вÑ?д копÑ?Ñ?ваннÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
-msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-msgstr "Такий диÑ?к неможливо Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и без викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:534
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1234
+#: ../src/brasero-project.c:1431
+msgid "All required applications and libraries are not installed."
+msgstr "УÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? пÑ?огÑ?ами Ñ?а бÑ?блÑ?оÑ?еки не вÑ?Ñ?ановлено."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:992
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваний CD Ñ?и DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1026
-msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?й не може бÑ?Ñ?и запиÑ?аний з поÑ?оÑ?ний набоÑ?ом модÑ?лÑ?в"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:997
-msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и данÑ? понад вÑ?Ñ?ановленÑ? ноÑ?мÑ??"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:965
+msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и данÑ? понад вÑ?Ñ?ановленÑ? Ñ?мкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?кÑ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:551
 msgid ""
 "The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
 "selection otherwise.\n"
@@ -1065,188 +1096,199 @@ msgstr ""
 "вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?екÑ?но Ñ?озпÑ?знаÑ?и, Ñ? вÑ?н поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? вказÑ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а overburn.\n"
 "УÐ?Ð?Ð?Ð?: Ñ?ей Ñ?ежим може пÑ?извеÑ?Ñ?и до поÑ?кодженнÑ? диÑ?кÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1005
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:972
 msgid "_Overburn"
 msgstr "_Ð?адлиÑ?ковий запиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1006
-msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:974
+msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и данÑ? понад вказанÑ? Ñ?мкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
 msgid ""
 "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й з ноÑ?Ñ?Ñ?м-джеÑ?елом бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? длÑ? запиÑ?Ñ? ноÑ?Ñ?Ñ?-дÑ?блÑ?каÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:571
 msgid ""
-"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
-"been copied."
+"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
+"copied."
 msgstr ""
-"Ð?овий запиÑ?Ñ?ваний ноÑ?Ñ?й бÑ?де знадобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по закÑ?нÑ?еннÑ? копÑ?Ñ?ваннÑ? поÑ?оÑ?ного."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1383
-#: ../src/brasero-project.c:1441
-msgid "_Burn"
-msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и"
+"Ð?о закÑ?нÑ?еннÑ? копÑ?Ñ?ваннÑ? поÑ?оÑ?ного ноÑ?Ñ?Ñ? знадобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новий запиÑ?Ñ?ваний ноÑ?Ñ?й."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:659
 msgid "Select a disc to write to"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?к длÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:739
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:877
 msgid "Disc Burning Setup"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и запиÑ?Ñ? диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1403
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:766 ../src/brasero-project.c:1516
 msgid "Video Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и вÑ?део"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
-#: ../src/brasero-data-disc.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+#: ../src/brasero-data-disc.c:616
 msgid ""
 "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
 "image file inside?"
 msgstr ""
-"ХоÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и диÑ?к зÑ? змÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?азÑ? або помÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?айл обÑ?азÑ? на диÑ?к Ñ?к звиÑ?айний Ñ?айл?"
+"ХоÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и диÑ?к зÑ? змÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?азÑ? або помÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?айл обÑ?азÑ? на диÑ?к Ñ?к "
+"звиÑ?айний Ñ?айл?"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
-#: ../src/brasero-data-disc.c:628
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:806
 #, c-format
 msgid ""
 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
-"contents can be burnt."
+"contents can be burned."
 msgstr ""
-"Ð?идÑ?лено лиÑ?е один Ñ?айл (\"%s\"). Цей Ñ?айл Ñ? обÑ?азом диÑ?кÑ? Ñ?а його вмÑ?Ñ?Ñ? можна запиÑ?аÑ?и на диÑ?к."
+"Ð?идÑ?лено лиÑ?е один Ñ?айл («%s»). Цей Ñ?айл Ñ? обÑ?азом диÑ?кÑ? Ñ?а його вмÑ?Ñ?Ñ? "
+"можна запиÑ?аÑ?и на диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
-#: ../src/brasero-data-disc.c:633
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
+#: ../src/brasero-data-disc.c:627
 msgid "Burn as _File"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и Ñ?к _Ñ?айл"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
-#: ../src/brasero-data-disc.c:635
-msgid "Burn _Contents..."
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и _вмÑ?Ñ?Ñ?..."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:813
+#: ../src/brasero-data-disc.c:629
+msgid "Burn _Contentsâ?¦"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и _вмÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:895
 msgid "Image Burning Setup"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? запиÑ?Ñ? обÑ?азÑ?"
 
 #. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:903
 msgid "Select a disc image to write"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?аз диÑ?кÑ? длÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и копÑ?Ñ?ваннÑ? CD Ñ?и DVD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:923
+msgid "Copy CD/DVD"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? CD Ñ?а DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:929
 msgid "Select disc to copy"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?к длÑ? копÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
+#. Translators: %s is the name of a missing application
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1707 ../src/brasero-project.c:1372
+#, c-format
+msgid "%s (application)"
+msgstr "%s (пÑ?огÑ?ама)"
+
+#. Translators: %s is the name of a missing library
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1192
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1712 ../src/brasero-project.c:1377
+#, c-format
+msgid "%s (library)"
+msgstr "%s (бÑ?блÑ?оÑ?ека)"
+
+#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1197
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1717 ../src/brasero-project.c:1382
+#, c-format
+msgid "%s (GStreamer plugin)"
+msgstr "%s (модÑ?лÑ? GStreamer)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
+#: ../src/brasero-project.c:1425
+msgid "Please install the following manually and try again:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?огÑ?ами вÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз:"
+
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
 msgid "Burning CD/DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ? CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:328 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:244 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:136 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:136
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:192
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
 #, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и ноÑ?Ñ?й %s"
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й зайнÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:406
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озблокÑ?ваÑ?и «%s»"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1806
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:543 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:758
 #, c-format
 msgid "No burner specified"
 msgstr "Ð?е вказано пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й длÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:583
 #, c-format
 msgid "No source drive specified"
 msgstr "Ð?е вказано пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й-джеÑ?ело"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:629
 msgid "Ongoing copying process"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:973
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1084
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:633 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:869 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:984
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заблокÑ?ваÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:692
 #, c-format
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
 msgstr "У пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:728
 msgid "Ongoing blanking process"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:767
 #, c-format
-msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не може запиÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?ки, або диÑ?к поÑ?коджений"
+msgid "The drive cannot burn"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не маÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:967
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:863
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:110
 msgid "Ongoing burning process"
 msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1080
-msgid "Ongoing checksuming operation"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:980
+msgid "Ongoing checksumming operation"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?леннÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1384
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1418
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1589
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1600 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:184
-#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й зайнÑ?Ñ?ий"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1854
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1815
 #, c-format
 msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr "Ð?б'Ñ?днаннÑ? даниÑ? на Ñ?Ñ?омÑ? диÑ?кÑ? неможливе"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1791
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1750
 #, c-format
-msgid "There is no track to be burnt"
+msgid "There is no track to burn"
 msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?жок длÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2465
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1857
+msgid ""
+"Please install the following required applications and libraries manually "
+"and try again:"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?огÑ?ами Ñ?а бÑ?блÑ?оÑ?еки вÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2610
 #, c-format
 msgid "No format for the temporary image could be found"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?бÑ?аÑ?и Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?имÑ?аÑ?ового Ñ?айлÑ? обÑ?азÑ?"
@@ -1267,24 +1309,24 @@ msgstr "Ð?евÑ?дома композиÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "by"
 msgstr "вÑ?д"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:606
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
 msgid "SVCD image"
 msgstr "Ð?бÑ?ази SVCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:608
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
 msgid "VCD image"
 msgstr "Ð?бÑ?ази VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:612
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
 msgid "Video DVD image"
 msgstr "Ð?бÑ?ази DVD вÑ?део"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 #. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\""
 msgstr "%s: «%s»"
@@ -1295,48 +1337,48 @@ msgstr "%s: «%s»"
 #. * destination disc a new one (once the source has been
 #. * copied) which is to be inserted in the drive currently
 #. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:656
 #, c-format
-msgid "New disc in the burner holding source disc"
+msgid "New disc in the burner holding the source disc"
 msgstr "Ð?овий диÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? з диÑ?ком-джеÑ?елом"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:610
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:697
 #, c-format
 msgid "%s: not enough free space"
 msgstr "%s: немаÑ? вÑ?лÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:641
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:728
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
 msgstr "%s: вÑ?лÑ?но %s"
 
 #. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
 #. * will store its temporary files; the second one is the size available
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: %s free"
 msgstr "%s: вÑ?лÑ?но %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:237
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:276
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:328
 msgid "Do you really want to choose this location?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но вибÑ?аÑ?и Ñ?е мÑ?Ñ?Ñ?еÑ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1182
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1257 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:232
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:281
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1282
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1357 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:239
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
 msgstr "У ваÑ? бÑ?акÑ?Ñ? пÑ?ав длÑ? запиÑ?Ñ? Ñ? Ñ?ей каÑ?алог"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
 msgid ""
 "The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
 "GiB).\n"
@@ -1346,94 +1388,90 @@ msgstr ""
 "Це може Ñ?Ñ?аÑ?и пÑ?облемоÑ? пÑ?и запиÑ?Ñ? DVD або великиÑ? Ñ?айлÑ?в обÑ?азÑ?в."
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
 #, c-format
-msgid "%.1f x (DVD)"
-msgstr "%.1f x (DVD)"
+msgid "%.1fÃ? (DVD)"
+msgstr "%.1fÃ? (DVD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:536
 #, c-format
-msgid "%.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (CD)"
+msgid "%.1fÃ? (CD)"
+msgstr "%.1fÃ? (CD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:555
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:540
 #, c-format
-msgid "%.1f x (BD)"
-msgstr "%.1f x (BD)"
+msgid "%.1fÃ? (BD)"
+msgstr "%.1fÃ? (BD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
 #. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:545
 #, c-format
-msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+msgid "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
+msgstr "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:583
 msgid "Impossible to retrieve speeds"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
-msgid "Max speed"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:592
+msgid "Maximum speed"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?на Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:718
 msgid "Burning speed"
 msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
 msgid "_Simulate before burning"
 msgstr "Си_мÑ?лÑ?ваÑ?и пеÑ?ед запиÑ?ом"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:732
 msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
-"burning after 10 seconds"
+"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
+"actual burning after 10 seconds"
 msgstr ""
-"Brasero поÑ?не Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? Ñ?а, Ñ?кÑ?о вона вÑ?дбÑ?деÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но, запиÑ? "
-"пÑ?одовжÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез 10 Ñ?екÑ?нд"
+"Brasero поÑ?не Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?, Ñ? Ñ?кÑ?о вона бÑ?де Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?ноÑ?, запиÑ? "
+"поÑ?неÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез 10 Ñ?екÑ?нд"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:734
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
 msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и burnproof (зменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?к поÑ?кодженнÑ? диÑ?кÑ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
-msgid "_Eject after burning"
-msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?лÑ? запиÑ?Ñ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:736
 msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и обÑ?аз безпоÑ?еÑ?еднÑ?о на диÑ?к без збеÑ?еженнÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:738
 msgid "Leave the disc _open to add other files later"
 msgstr "_Ð?алиÑ?иÑ?и диÑ?к вÑ?дкÑ?иÑ?им длÑ? подалÑ?Ñ?ого додаваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:739
 msgid "Allow to add more data to the disc later"
 msgstr "Ð?озволиÑ?и подалÑ?Ñ?е додаваннÑ? даниÑ? на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:780
-#: ../src/brasero-song-properties.c:225
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:759
+#: ../src/brasero-song-properties.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:285
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:309
 msgid "Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:771
 msgid "Location for _Temporary Files"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ? _Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:791
 msgid "Set the directory where to store temporary files"
 msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:796
 msgid "Temporary files"
 msgstr "ТимÑ?аÑ?овÑ? Ñ?айли"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:221
 msgid "Disc image type:"
 msgstr "Тип обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?:"
 
@@ -1457,18 +1495,18 @@ msgstr "Ð?бÑ?аз CUE"
 msgid "Cdrdao image"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Cdrdao"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
+#: ../src/brasero-project.c:1480
 #, c-format
 msgid "Properties of %s"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:137
 msgid ""
 "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но збеÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?не Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? длÑ? назви обÑ?азÑ? диÑ?ка?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:143
 msgid ""
 "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
 "type properly."
@@ -1476,60 +1514,60 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о ви збеÑ?ежеÑ?е його, деÑ?кÑ? пÑ?огÑ?ами не зможÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилÑ?но Ñ?озпÑ?знаÑ?и Ñ?ип "
 "Ñ?айлÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:146
 msgid "_Keep Current Extension"
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?не Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:149
 msgid "Change _Extension"
 msgstr "Ð?_мÑ?ниÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:241
 msgid "Configure recording options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и запиÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
 #. * third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:198
 #, c-format
 msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
 msgstr "Ð?агалÑ?ний Ñ?аÑ?: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:209
 msgid "Average drive speed:"
 msgstr "СеÑ?еднÑ? Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?:"
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
 #. * and the third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:436
 #, c-format
 msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
 msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ?: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:478
 #, c-format
 msgid "%i MiB of %i MiB"
 msgstr "%i Ð?Ð? з %i Ð?Ð?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:504
 msgid "Estimated drive speed:"
 msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?:"
 
 #. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:228
 #, c-format
 msgid "\"%s\": loading"
 msgstr "\"%s\": заванÑ?аженнÑ?"
 
 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:235
 #, c-format
 msgid "\"%s\": unknown disc image type"
 msgstr "\"%s\": невÑ?домий Ñ?ип обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:257
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "«%s» : %s"
@@ -1537,35 +1575,27 @@ msgstr "«%s» : %s"
 #. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
 #. * label to small.
 #. Translators: this is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:580
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:560
 msgid "Click here to select a disc _image"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об обÑ?аÑ?и _обÑ?аз диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:412
 msgid "Select Disc Image"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
-#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
-#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:2050
-msgid "All files"
-msgstr "УÑ?Ñ? Ñ?айли"
-
 #. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:447
 msgctxt "disc"
 msgid "Image files"
 msgstr "Файли обÑ?азÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:484
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
 msgid "Image type:"
 msgstr "Тип обÑ?азÑ?:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:149
-#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:100
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:155
+#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
@@ -1591,66 +1621,70 @@ msgstr "%s, %d%% виконано, %s залиÑ?илоÑ?Ñ?"
 msgid "%s, %d%% done"
 msgstr "%s, %d%% виконано"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
 msgid "Getting size"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
 msgid "Writing"
 msgstr "Ð?апиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Blanking"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
 msgid "Creating checksum"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 msgid "Copying file"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
 msgid "Analysing audio files"
 msgstr "Ð?налÑ?з звÑ?ковиÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
 msgid "Transcoding song"
 msgstr "Ð?еÑ?екодÑ?ваннÑ? композиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
 msgid "Preparing to write"
 msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка до запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
 msgid "Writing leadin"
 msgstr "Ð?апиÑ? поÑ?аÑ?ковиÑ? даниÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
-msgid "Writing CD-TEXT information"
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+msgid "Writing CD-Text information"
 msgstr "Ð?апиÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? CD-TEXT"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
 msgid "Finalizing"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?пленнÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
 msgid "Writing leadout"
 msgstr "Ð?апиÑ? завеÑ?Ñ?алÑ?ниÑ? даниÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
 msgid "Starting to record"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ок запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:94
 msgid "Success"
 msgstr "Ð?иконано"
 
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:95
+msgid "Ejecting medium"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ? ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
 #. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:795
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:808 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1027
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1117
 #, c-format
 msgid "\"%s\" did not behave properly"
 msgstr "модÑ?лÑ? «%s» пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?екÑ?но"
@@ -1686,72 +1720,49 @@ msgstr ""
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?омÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:625
 #, c-format
 msgid "No path was specified for the image output"
 msgstr "Ð?е вказано Ñ?лÑ?Ñ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? оÑ?Ñ?иманого обÑ?азÑ?"
 
 #. Translators: %s is the error returned by libburn
 #. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:697
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:766 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:690
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:824
 #, c-format
-msgid "An internal error occured (%s)"
+msgid "An internal error occurred (%s)"
 msgstr "Ð?иникла внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:678
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:529
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:690
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:288
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
 msgstr "Ñ?айл не збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? локалÑ?нÑ?й Ñ?айловÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:646
 #, c-format
 msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й або поÑ?коджений каÑ?алог VIDEO_TS"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found in the path"
-msgstr "не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и «%s» за Ñ?лÑ?Ñ?ом поÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
-"program instead"
-msgstr ""
-"«%s» Ñ?е поÑ?иланнÑ?, Ñ?о вказÑ?Ñ? на Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?. Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авжнÑ?й Ñ?айл "
-"пÑ?огÑ?ами."
-
 #. Translators: %s is the name of the brasero element
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259
 #, c-format
 msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
 msgstr "пÑ?оÑ?еÑ? «%s» завеÑ?Ñ?ивÑ?Ñ? з кодом помилки (%i)"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133
 msgid "_Hide changes"
 msgstr "_СÑ?оваÑ?и змÑ?ни"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154
 msgid "_Show changes"
 msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?и змÑ?ни"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
-msgid "_Show errors"
-msgstr "_Ð?оказаÑ?и помилки"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
-msgid "Close this notification window"
-msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и Ñ?е Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
-
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
 msgid "Images"
@@ -1810,41 +1821,81 @@ msgstr "Ð?а вÑ?Ñ? обкладинкÑ?"
 msgid "Background Properties"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ла"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:577
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:572
+msgid "Print"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584
 msgid "Bac_kground Properties"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?ла"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:674
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:587
+msgid "Background properties"
+msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ла"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:602
+msgid "Align right"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?внÑ?Ñ?и пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:612
+msgid "Center"
+msgstr "У Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:622
+msgid "Align left"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?внÑ?Ñ?и лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:636
+msgid "Underline"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?еÑ?лений"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:646
+msgid "Italic"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ив"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:656
+msgid "Bold"
+msgstr "Ð?иÑ?ний"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:682
+msgid "Font family and size"
+msgstr "Ð?аÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?а Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:689
 msgid "_Text Color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? _Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:804
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:690
+msgid "Text color"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:821
 msgid "Cover Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? обкладинок"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:801
 msgid "Set Bac_kground Properties"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? _Ñ?ла"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:842
 msgid "SIDES"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:858
 msgid "BACK COVER"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:875
 msgid "FRONT COVER"
 msgstr "Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1150
 msgid "The image could not be loaded."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и обÑ?аз."
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:169
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?"
 
@@ -1853,19 +1904,19 @@ msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?"
 msgid "Directory could not be created (%s)"
 msgstr "не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:60
+#: ../src/brasero-project-parse.c:62
 msgid "Error while loading the project."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:447
+#: ../src/brasero-project-parse.c:452
 msgid "The project could not be opened"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:456
+#: ../src/brasero-project-parse.c:461
 msgid "The file is empty"
 msgstr "Файл поÑ?ожнÑ?й"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:535 ../src/brasero-project-parse.c:594
+#: ../src/brasero-project-parse.c:540 ../src/brasero-project-parse.c:605
 msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
 msgstr "Файл не Ñ? пÑ?оекÑ?ом Brasero."
 
@@ -1874,17 +1925,17 @@ msgstr "Файл не Ñ? пÑ?оекÑ?ом Brasero."
 msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
 msgstr "Ð?еназваний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
 msgstr ""
 "Ð?иводиÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний вивÑ?д бÑ?блÑ?оÑ?еки Brasero"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
 msgid "Brasero optical media library"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека Brasero длÑ? Ñ?обоÑ?и з опÑ?иÑ?ними ноÑ?Ñ?Ñ?ми"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
-msgid "Display options for Brasero-media library"
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
+msgid "Display options for Brasero media library"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и бÑ?блÑ?оÑ?еки Brasero"
 
 #. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
@@ -1956,14 +2007,14 @@ msgid "Searching for available discs"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? диÑ?кÑ?в"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
-msgid "No available disc"
+msgid "No disc available"
 msgstr "Ð?е знайдено диÑ?кÑ?в"
 
 #. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 #. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:489
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:209
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
 msgid "Image File"
 msgstr "Файл обÑ?азÑ?"
@@ -1978,101 +2029,101 @@ msgstr "Файл обÑ?азÑ?"
 msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
 msgstr "Файл не Ñ? пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имим обÑ?азом диÑ?кÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? ISO"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
-msgid "CDROM"
-msgstr "CDROM"
-
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
 msgid "CD-R"
 msgstr "CD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
 msgid "CD-RW"
 msgstr "CD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
 msgid "DVD-ROM"
 msgstr "DVD-ROM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
 msgid "DVD-R"
 msgstr "DVD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
 msgid "DVD-RW"
 msgstr "DVD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
 msgid "DVD+R"
 msgstr "DVD+R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
 msgid "DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
 msgid "DVD+R dual layer"
 msgstr "DVD+R DL"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
 msgid "DVD+RW dual layer"
 msgstr "DVD+RW DL"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
 msgid "DVD-R dual layer"
 msgstr "DVD-R DL"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
 msgid "DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
 msgid "Blu-ray disc"
 msgstr "Ð?иÑ?к Blu-ray"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
 msgid "Writable Blu-ray disc"
 msgstr "Ð?иÑ?к Blu-ray з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
 msgid "Rewritable Blu-ray disc"
 msgstr "Ð?иÑ?к Blu-ray з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
 #, c-format
 msgid "Blank %s in %s"
 msgstr "Ð?оÑ?ожнÑ?й %s в %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
 #, c-format
 msgid "Audio and data %s in %s"
 msgstr "Ð?Ñ?зика Ñ?а данÑ? %s Ñ? %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
 #, c-format
 msgid "Audio %s in %s"
 msgstr "Ð?Ñ?зика %s Ñ? %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
 #, c-format
 msgid "Data %s in %s"
 msgstr "Ð?анÑ? %s Ñ? %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:247
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s Ñ? %s"
@@ -2098,7 +2149,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?к з мÑ?зикоÑ? Ñ?а даними %s"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ .
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:325
 #, c-format
 msgid "Audio disc (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?зиÑ?ний диÑ?к (%s)"
@@ -2107,12 +2158,12 @@ msgstr "Ð?Ñ?зиÑ?ний диÑ?к (%s)"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:258
 #, c-format
 msgid "Data disc (%s)"
 msgstr "Файли (%s)"
 
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
 
@@ -2227,31 +2278,33 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?еанÑ?а
 msgid "Brasero Plugins"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Brasero"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?лÑ?Ñ? до локалÑ?ного Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527
 msgid "Copying files locally"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в на локалÑ?нÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:746 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? CD/DVD"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
-msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
+msgid ""
+"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
 msgstr ""
 "Ð?озволÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?ки CD Ñ?а DVD за допомогоÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ного каÑ?алогÑ? Ñ? "
 "Nautilus"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:272
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? CD/DVD"
 
@@ -2264,65 +2317,70 @@ msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? або Ñ?копÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?айли, Ñ?об запиÑ?аÑ?и Ñ?Ñ? на диÑ?к"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:323
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и на диÑ?к"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
-msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:687
+msgid "Write contents to a CD or DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? на диÑ?к CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:263
 msgid "Disc name"
 msgstr "Ð?иÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
-msgid "_Write to Disc..."
-msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и на диÑ?к..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:348
+msgid "Copy Disc"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?к"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:540
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:686
+msgid "_Write to Discâ?¦"
+msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и на диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
-msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:541
+msgid "Write disc image to a CD or DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и обÑ?аз диÑ?кÑ? на CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
-msgid "_Copy Disc..."
-msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?к..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:609
+msgid "_Copy Discâ?¦"
+msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
-msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:610
+msgid "Create a copy of this CD or DVD"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и копÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ? на CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
-msgid "_Blank Disc..."
-msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и диÑ?к..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:623
+msgid "_Blank Discâ?¦"
+msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
-msgid "Blank this CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:624
+msgid "Blank this CD or DVD"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?ей диÑ?к CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
-msgid "_Check Disc..."
-msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:640
+msgid "_Check Discâ?¦"
+msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?кÑ?â?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
-msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:641
+msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ? CD Ñ?и DVD"
 
 #. Translators: this is a picture not
 #. * a disc image
-#: ../src/brasero-project-name.c:82
+#: ../src/brasero-project-name.c:83
 msgctxt "picture"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ий обÑ?аз"
 
-#: ../src/brasero-project-name.c:156
+#: ../src/brasero-project-name.c:157
 msgid "Medium Icon"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?огÑ?ама ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:2075
+#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:343
+#: ../src/brasero-project.c:2205
 msgctxt "picture"
 msgid "Image files"
 msgstr "Файли обÑ?азÑ?"
@@ -2330,84 +2388,97 @@ msgstr "Файли обÑ?азÑ?"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
 #. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:271
+#: ../src/brasero-project-name.c:272
 #, c-format
 msgid "Video disc (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?деодиÑ?к (%s)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:115
 msgid "_Project"
 msgstr "_Ð?Ñ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:121
+#: ../src/brasero-app.c:116
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?иглÑ?д"
 
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:118
 msgid "_Tools"
 msgstr "С_еÑ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:120
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
-#: ../src/brasero-app.c:127
+#: ../src/brasero-app.c:122
 msgid "P_lugins"
 msgstr "_Ð?одÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:128
-msgid "Choose plugins for brasero"
+#: ../src/brasero-app.c:123
+msgid "Choose plugins for Brasero"
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и модÑ?лÑ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? длÑ? Brasero"
 
-#: ../src/brasero-app.c:130
+#: ../src/brasero-app.c:125
 msgid "E_ject"
 msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?гÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:126
 msgid "Eject a disc"
 msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?гÑ?и диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-app.c:133
-msgid "_Blank..."
-msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
+#: ../src/brasero-app.c:128
+msgid "_Blankâ?¦"
+msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?иâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-app.c:134
+#: ../src/brasero-app.c:129
 msgid "Blank a disc"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:136
-msgid "_Check Integrity..."
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и _Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+#: ../src/brasero-app.c:131
+msgid "_Check Integrityâ?¦"
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и _Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:132
 msgid "Check data integrity of disc"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:135
 msgid "Quit Brasero"
 msgstr "Ð?алиÑ?иÑ?и Brasero"
 
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Ð?мÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "Display help"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и довÑ?дкÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:145
+#: ../src/brasero-app.c:140
 msgid "About"
 msgstr "Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:572 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:412 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?кÑ?в"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1014
+#: ../src/brasero-app.c:767 ../src/brasero-app.c:800 ../src/brasero-app.c:1459
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:902
+#: ../src/brasero-project.c:1265
+msgid "Please add files to the project."
+msgstr "Ð?одайÑ?е Ñ?айли Ñ? пÑ?оекÑ?."
+
+#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:903
+msgid "The project is empty"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? поÑ?ожнÑ?й"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1157
 msgid ""
 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2419,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 "опÑ?блÑ?кована Фондом вÑ?лÑ?ного пÑ?огÑ?амного забезпеÑ?еннÑ?, або веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 "
 "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ?, або (на ваÑ? Ñ?озÑ?Ñ?д) бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1019
+#: ../src/brasero-app.c:1162
 msgid ""
 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2430,7 +2501,7 @@ msgstr ""
 "Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?; навÑ?Ñ?Ñ? не гаÑ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТЬ Ñ?а Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТЬ Ð?УÐ?Ь-"
 "ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?. Ð?окладнÑ?Ñ?е пÑ?о Ñ?е дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GNU General Public License."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1024
+#: ../src/brasero-app.c:1167
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2440,11 +2511,11 @@ msgstr ""
 "Ñ?кÑ?о Ñ?е не Ñ?ак, напиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1036
+#: ../src/brasero-app.c:1179
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама длÑ? запиÑ?Ñ? CD Ñ?а DVD длÑ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а GNOME"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1053
+#: ../src/brasero-app.c:1196
 msgid "Brasero Homepage"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 
@@ -2456,28 +2527,24 @@ msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/brasero-app.c:1065
+#: ../src/brasero-app.c:1208
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1296
+#: ../src/brasero-app.c:1457
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1298 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
-msgid "Error while loading the project"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-app.c:1372 ../src/brasero-app.c:1378
+#: ../src/brasero-app.c:1533 ../src/brasero-app.c:1539
 msgid "_Recent Projects"
 msgstr "_Ð?едавнÑ? пÑ?оекÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1373
+#: ../src/brasero-app.c:1534
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок неÑ?одавно вÑ?дкÑ?иÑ?иÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1701 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:1886 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Burner"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в Brasero"
 
@@ -2507,70 +2574,37 @@ msgstr ""
 "бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? пÑ?и можливоÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:3
-msgid "Default height for image preview."
-msgstr "Типова виÑ?оÑ?а зÑ?азка зобÑ?аженнÑ?."
+msgid "Enable file preview"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:4
-msgid "Default height for video preview."
-msgstr "Типова виÑ?оÑ?а зÑ?азка вÑ?део."
+msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и клÑ?Ñ? «-immed» длÑ? cdrecord"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:5
-msgid "Default width for image preview."
-msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина зÑ?азка зобÑ?аженнÑ?."
+msgid "Favourite burn engine"
+msgstr "Ð?одаÑ?кова пÑ?огÑ?ама длÑ? запиÑ?Ñ?"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:6
-msgid "Default width for video preview."
-msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина зÑ?азка вÑ?део."
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
+msgstr "Ð?амÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?имволÑ?нÑ? поÑ?иланнÑ? на Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?овÑ? Ñ?айли Ñ?и Ñ?еки"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:7
-msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и клÑ?Ñ? «-immed» длÑ? cdrecord"
+msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
+msgstr "Чи Ñ?лÑ?д Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Nautilus виводиÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? виÑ?ази"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:8
-msgid "Enable file preview"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д"
+msgid ""
+"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
+"to true if it should."
+msgstr ""
+"Чи Ñ?лÑ?д Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Nautilus виводиÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? виÑ?ази. ЯкÑ?о Ñ?ак, поÑ?Ñ?Ñ?бно вÑ?дмÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?е поле."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:9
-msgid "Enable side pane"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и бÑ?Ñ?нÑ? панелÑ?"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
-msgid "Favourite burn engine"
-msgstr "Ð?одаÑ?кова пÑ?огÑ?ама длÑ? запиÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
-msgid "Height for video preview"
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а зÑ?азка длÑ? вÑ?део"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
-msgid "Height of image preview"
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а зÑ?азка длÑ? зобÑ?аженÑ?"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
-msgid "Layout of UI"
-msgstr "РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-msgid "Pane to display audio projects"
-msgstr "Ð?анелÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в «Ð?вÑ?ковий компакÑ?-диÑ?к»"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-msgid "Pane to display data projects"
-msgstr "Ð?анелÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в «Ð?иÑ?к з даними»"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-msgid "Pane to display video projects"
-msgstr "Ð?анелÑ? длÑ? показÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в з вÑ?део"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-msgid "Replace symbolic links by their targets"
-msgstr "Ð?амÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?имволÑ?нÑ? поÑ?иланнÑ? на Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?овÑ? Ñ?айли Ñ?и Ñ?еки"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
 msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
 msgstr "Чи Ñ?лÑ?д brasero Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и поÑ?кодженÑ? Ñ?имволÑ?Ñ?нÑ? поÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
 "filter broken symbolic links."
@@ -2578,11 +2612,11 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ?лÑ?д brasero Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и поÑ?кодженÑ? Ñ?имволÑ?Ñ?нÑ? поÑ?иланнÑ?. ЯкÑ?о вÑ?дмÑ?Ñ?иÑ?и, "
 "Ñ?о brasero не бÑ?де показÑ?ваÑ?и некоÑ?екÑ?нÑ? поÑ?иланнÑ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
 msgid "Should brasero filter hidden files"
 msgstr "Чи Ñ?лÑ?д brasero Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?иÑ?ованÑ? Ñ?айли"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
 "files."
@@ -2590,19 +2624,7 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ?лÑ?д brasero Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?иÑ?ованÑ? Ñ?айли. ЯкÑ?о вÑ?дмÑ?Ñ?иÑ?и, Ñ?о brasero не "
 "бÑ?де показÑ?ваÑ?и пÑ?иÑ?ованÑ? Ñ?айли."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
-msgid "Should brasero notify when files are filtered"
-msgstr "Чи Ñ?лÑ?д brasero повÑ?домлÑ?Ñ?и, Ñ?Ñ?о Ñ?айли вÑ?дÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ованÑ?"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
-"display the notification."
-msgstr ""
-"Чи Ñ?лÑ?д brasero повÑ?домлÑ?Ñ?и, Ñ?о Ñ?айли вÑ?дÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ованÑ?. ЯкÑ?о вÑ?дмÑ?Ñ?иÑ?и, Ñ?о "
-"brasero бÑ?де показÑ?ваÑ?и Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?е."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
 "Set to true, brasero will replace symbolic links."
@@ -2610,292 +2632,270 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ?лÑ?д Brasero замÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?имволÑ?Ñ?нÑ? поÑ?иланнÑ? на Ñ?Ñ?лÑ?овÑ? Ñ?айли. ЯкÑ?о "
 "вÑ?дмÑ?Ñ?ено, Ñ?о Brasero бÑ?де замÑ?нÑ?ваÑ?и поÑ?иланнÑ? на Ñ?айли."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-msgstr ""
-"Ð?анелÑ?, Ñ?о показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в «Ð?вÑ?ковий компакÑ?-диÑ?к». Ð?ожливÑ? "
-"знаÑ?еннÑ?: «Chooser», «Search», «Playlist», «EmptyView»."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\" or \"Search\"."
-msgstr ""
-"Ð?анелÑ?, Ñ?о показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в «Ð?иÑ?к з даними». Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ?: "
-"«Chooser» Ñ?и «Search»."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-msgstr ""
-"Ð?анелÑ?, Ñ?о показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в «Ð?Ñ?деодиÑ?к». Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ?: «Chooser», "
-"«Search» Ñ?и «Playlist»."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
-"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
-msgstr ""
-"Цей клÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? панелÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ?: 0 = "
-"Ñ?пÑ?ава, 1 = лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?, 2 = згоÑ?и, 3 = знизÑ?."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
-msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?азом з аÑ?гÑ?менÑ?ом «-immed» длÑ? cdrecord"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
-msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и бÑ?Ñ?нÑ? панелÑ?."
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?азом з аÑ?гÑ?менÑ?ом «-immed» длÑ? cdrecord"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
 msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и зÑ?азки Ñ?айлÑ?в. Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
-msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
+msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» длÑ? cdrdao"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:33
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
 msgid ""
-"Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
-"brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
+"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» длÑ? cdrdao. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? "
 "Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а дозволÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и з деÑ?ким пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?м."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:34
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
 msgid ""
-"Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
-"as it's only a workaround for some drives/setups."
+"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
+"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
 "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «-immed» длÑ? cdrecord. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е (Ñ?обÑ?о "
 "вÑ?дмÑ?Ñ?айÑ?е) обеÑ?ежно, оÑ?кÑ?лÑ?ки Ñ?е поÑ?Ñ?Ñ?бно лиÑ?е длÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? з деÑ?кими "
 "пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ми пÑ?иводами."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
-msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «-use-the-force-luke=dao» Ñ?азом з Ñ? growisofs"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:36
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
 msgid ""
-"Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
+"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
 "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «-use-the-force-luke=dao» длÑ? growisofs. СкаÑ?Ñ?ваннÑ? "
 "Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а може допомогÑ?и Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ? з деÑ?кими пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ми."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
 msgid "White list of additional plugins to use"
 msgstr "«Ð?Ñ?лий» Ñ?пиÑ?ок додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:38
-msgid "Width for image preview"
-msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азÑ?в зобÑ?аженÑ?"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:39
-msgid "Width for video preview"
-msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азÑ?в вÑ?део"
-
 #: ../data/brasero.xml.in.h:1
 msgid "Brasero project file"
 msgstr "Файл пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
 msgid "Open the selected files"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и обÑ?анÑ? Ñ?айли"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-video-disc.c:103
-msgid "_Edit Information..."
-msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и _Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?..."
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
+msgid "_Edit Informationâ?¦"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и _Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
-msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
-msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о композиÑ?Ñ?Ñ? (поÑ?аÑ?ок, кÑ?неÑ?Ñ?, авÑ?оÑ?, ...)"
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о композиÑ?Ñ?Ñ? (поÑ?аÑ?ок, кÑ?неÑ?Ñ?, авÑ?оÑ?, Ñ?оÑ?о.)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:129
-#: ../src/brasero-project.c:200
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-project.c:199
 msgid "Remove the selected files from the project"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и вибÑ?анÑ? Ñ?айли з пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
+msgid "Paste files"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и Ñ?айли"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
 #: ../src/brasero-video-disc.c:107
 msgid "Add the files stored in the clipboard"
 msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?айли з бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
 msgid "I_nsert a Pause"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?авиÑ?и паÑ?зÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
 msgid "Add a 2 second pause after the track"
 msgstr "Ð?одаÑ?и 2-Ñ? Ñ?екÑ?нднÑ? паÑ?зÑ? пÑ?Ñ?лÑ? звÑ?ковоÑ? доÑ?Ñ?жки"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
-msgid "_Split Track..."
-msgstr "_РоздÑ?лиÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ?..."
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
+msgid "_Split Trackâ?¦"
+msgstr "_РоздÑ?лиÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ?â?¦"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
 msgid "Split the selected track"
 msgstr "РоздÑ?лиÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ? на Ñ?Ñ?агменÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:327 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:189
 msgid "Pause"
 msgstr "Ð?аÑ?за"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:333
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:349
 msgid "Split"
 msgstr "РоздÑ?лиÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:401
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:417
 msgid "Track"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?жка"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1206
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1210
 msgid "Title"
 msgstr "Ð?азва"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:467
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:483
 msgid "Artist"
 msgstr "Ð?иконавеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:476 ../src/brasero-playlist.c:326
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:492 ../src/brasero-playlist.c:771
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
 msgid "Length"
 msgstr "ЧаÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:590
 msgid "The track will be padded at its end."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?жка бÑ?де доповнена з кÑ?нÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:567
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:591
 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?жка коÑ?оÑ?Ñ?а нÑ?ж 6 Ñ?екÑ?нд"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:627
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:651
 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлено вÑ?дповÑ?дний кодек."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:667
 #, c-format
-msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
+msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но додаÑ?и вÑ?деоÑ?айл «%s»?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
 msgid ""
 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 "disc."
 msgstr ""
 "Цей Ñ?айл мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?део, лиÑ?е його звÑ?кова доÑ?Ñ?жка може бÑ?Ñ?и запиÑ?ана на диÑ?к."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:655
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:679
 msgid "_Discard File"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкинÑ?Ñ?и Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:859
-#: ../src/brasero-data-disc.c:904
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:682
 msgid "_Add File"
 msgstr "_Ð?одаÑ?и Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:729
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:753
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
 msgstr "Ð?найÑ?и звÑ?ковÑ? Ñ?айли вÑ?еÑ?единÑ? каÑ?алогÑ??"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:734
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:758
 msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
 msgstr "Ð?еможливо додаваÑ?и каÑ?алоги на звÑ?ковий диÑ?к."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:738
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:762
 msgid "Search _Directory"
 msgstr "ШÑ?каÑ?и Ñ? _Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:788 ../src/brasero-video-disc.c:390
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:816 ../src/brasero-video-disc.c:394
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и «%s»."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1204
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:861
+msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и аÑ?дÑ?о компакÑ?-диÑ?к з DTS доÑ?Ñ?жками?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:862
+msgid ""
+"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
+"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
+"be played by specific digital players.\n"
+"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?кÑ? з обÑ?аниÑ? пÑ?Ñ?енÑ? не пÑ?дÑ?одÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? DTS доÑ?Ñ?жок.\n"
+"Цей Ñ?ип доÑ?Ñ?жок аÑ?дÑ?о компакÑ?-диÑ?кÑ? забезпеÑ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?кÑ?, але може вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?ниÑ? Ñ?иÑ?Ñ?овиÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?.\n"
+"Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка: Ñ?кÑ?о ви згоднÑ?, ноÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ? не бÑ?де заÑ?Ñ?оÑ?овано до Ñ?иÑ? доÑ?Ñ?жок."
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
+msgid "Create _Regular Tracks"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _звиÑ?айнÑ? доÑ?Ñ?жки"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
+msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?енÑ? Ñ?к звиÑ?айниÑ? доÑ?Ñ?жок"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:876
+msgid "Create _DTS Tracks"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и доÑ?Ñ?жки _DTS"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:878
+msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?енÑ? Ñ?к доÑ?Ñ?жок DTS"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1301
 msgid "Select one song only please."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е однÑ? композиÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1205
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1302
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?озбиÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е однÑ?Ñ?Ñ? композиÑ?Ñ?Ñ? одноÑ?аÑ?но"
 
 #. Translators: the following string
 #. * means there was an error while
 #. * blanking.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
 msgid "Error while blanking."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? оÑ?иÑ?еннÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:228
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:273
 msgid "Blank _Again"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и зновÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:245
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:289
 msgid "The disc was successfully blanked."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но оÑ?иÑ?ено."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:271
 msgid "The disc is ready for use."
 msgstr "Ð?иÑ?к гоÑ?овий длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?."
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:372
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
 msgid "_Fast blanking"
 msgstr "_Швидке оÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
-msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:404
+msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?видке оÑ?иÑ?еннÑ? замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повного Ñ?а Ñ?еÑ?елÑ?ного"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:434
 msgid "Disc Blanking"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:305
-msgid "Playlists"
-msgstr "СпиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:316
-msgid "Number of Songs"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? композиÑ?Ñ?й"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:336
-msgid "Genre"
-msgstr "Ð?анÑ?"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:637
-msgid "Select Playlist"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:803
+#: ../src/brasero-playlist.c:390
 #, c-format
 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и обÑ?обÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?огÑ?аваннÑ? «%s»."
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:218
-#: ../src/brasero-project.c:2367 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
-msgid "An unknown error occured"
+#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
+#: ../src/brasero-project.c:2575 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:164
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
+msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
 
 #. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:912
+#: ../src/brasero-playlist.c:499
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
@@ -2903,38 +2903,54 @@ msgstr[0] "%d композиÑ?иÑ?"
 msgstr[1] "%d композиÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "%d композиÑ?Ñ?й"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
+#: ../src/brasero-playlist.c:584
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:750
+msgid "Playlists"
+msgstr "СпиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:761
+msgid "Number of Songs"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? композиÑ?Ñ?й"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:781
+msgid "Genre"
+msgstr "Ð?анÑ?"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
 msgid "Plugin"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:65
 msgid "Enabled"
 msgstr "УвÑ?мкнено"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:145
 #, c-format
 msgid "Copyright %s"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава %s"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:592
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:979
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:600
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:985
 msgid "C_onfigure"
 msgstr "_Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:610
 msgid "A_ctivate"
 msgstr "_УвÑ?мкнÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:622
 msgid "Ac_tivate All"
 msgstr "Ув_Ñ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:627
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "_Ð?имкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -2944,229 +2960,206 @@ msgstr "_Ð?имкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Options for plugin %s"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? %s"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:188
+#: ../src/brasero-search-entry.c:176
 msgid "Search:"
 msgstr "Ð?найÑ?и:"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:272
+#: ../src/brasero-search-entry.c:260
 msgid "In _text documents"
 msgstr "У _Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ? докÑ?менÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:287
+#: ../src/brasero-search-entry.c:275
 msgid "In _pictures"
 msgstr "У _зобÑ?аженнÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:302
+#: ../src/brasero-search-entry.c:290
 msgid "In _music"
 msgstr "У _мÑ?зиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:317
+#: ../src/brasero-search-entry.c:305
 msgid "In _videos"
 msgstr "У _вÑ?део"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:334
+#: ../src/brasero-search-entry.c:322
 msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? запиÑ? або вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 'УÑ?Ñ? Ñ?айли' Ñ? Ñ?озкÑ?ивномÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:337
+#: ../src/brasero-search-entry.c:325
 msgid "Select if you want to search among image files only"
 msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, Ñ?об Ñ?Ñ?каÑ?и лиÑ?е Ñ?айли обÑ?азÑ?в"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:339
+#: ../src/brasero-search-entry.c:327
 msgid "Select if you want to search among video files only"
 msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, Ñ?об Ñ?Ñ?каÑ?и лиÑ?е вÑ?деоÑ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:341
+#: ../src/brasero-search-entry.c:329
 msgid "Select if you want to search among audio files only"
 msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, Ñ?об Ñ?Ñ?каÑ?и лиÑ?е звÑ?ковÑ? Ñ?айли"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:343
+#: ../src/brasero-search-entry.c:331
 msgid "Select if you want to search among your text documents only"
 msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, Ñ?об Ñ?Ñ?каÑ?и лиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?овÑ? докÑ?менÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:345
+#: ../src/brasero-search-entry.c:333
 msgid "Click to start the search"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?об Ñ?озпоÑ?аÑ?и поÑ?Ñ?к"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
-msgid "Previous Results"
-msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:799
-msgid "No results"
-msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в немаÑ?."
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
-msgid "Next Results"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2331
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
-msgid "Files"
-msgstr "Файли"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2359
-msgid "Description"
-msgstr "Ð?пиÑ?"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
-msgid "Number of results displayed"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в, Ñ?о виводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
-#, c-format
-msgid "Results %i - %i (out of %i)"
-msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и %i - %i (загалом %i)"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
-msgid "Error querying Beagle."
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и запиÑ?Ñ? до Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?Ñ? Beagle."
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:176
+#: ../src/brasero-song-properties.c:178
 msgid "Title:"
 msgstr "Ð?азва:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-song-properties.c:198
-#: ../src/brasero-song-properties.c:210 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
+#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-song-properties.c:200
+#: ../src/brasero-song-properties.c:212 ../src/brasero-multi-song-props.c:212
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:274
 msgid ""
-"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
+"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
 "can be read and displayed by some audio CD players."
 msgstr ""
 "ЦÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? може бÑ?Ñ?и запиÑ?ана на диÑ?к з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ? CD-TEXT, "
 "Ñ?о даÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?а показÑ?ваÑ?и на деÑ?киÑ? CD-пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?."
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
+#: ../src/brasero-song-properties.c:190 ../src/brasero-multi-song-props.c:243
 msgid "Artist:"
 msgstr "Ð?иконавеÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
+#: ../src/brasero-song-properties.c:202 ../src/brasero-multi-song-props.c:264
 msgid "Composer:"
 msgstr "Ð?омпозиÑ?оÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:234
+#: ../src/brasero-song-properties.c:236
 msgid "Song start:"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ко композиÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:240
+#: ../src/brasero-song-properties.c:242
 msgid "Song end:"
 msgstr "Ð?Ñ?неÑ?Ñ? композиÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
+#: ../src/brasero-song-properties.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:318
 msgid "Pause length:"
 msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?зи:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
+#: ../src/brasero-song-properties.c:257 ../src/brasero-multi-song-props.c:329
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
 msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?зи, Ñ?кÑ? бÑ?де додано пÑ?Ñ?лÑ? звÑ?ковоÑ? доÑ?Ñ?жки"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:257
+#: ../src/brasero-song-properties.c:259
 msgid "Track length:"
 msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жки:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
+#: ../src/brasero-song-properties.c:288 ../src/brasero-multi-song-props.c:346
 msgid "Song Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о композиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:371
+#: ../src/brasero-song-properties.c:373
 #, c-format
 msgid "Song information for track %02i"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о звÑ?ковÑ? доÑ?Ñ?жкÑ? %02i"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:127
-msgid "R_ename..."
-msgstr "Ð?еÑ?ей_менÑ?ваÑ?и..."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+msgid "R_enameâ?¦"
+msgstr "Ð?еÑ?е_йменÑ?ваÑ?иâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и видÑ?лений Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1757
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1741
 msgid "New _Folder"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _Ñ?екÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:133
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
 msgid "Create a new empty folder"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? поÑ?ожнÑ? Ñ?екÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:217
+#: ../src/brasero-data-disc.c:213
 msgid "The session could not be imported."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?еанÑ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:563
+#: ../src/brasero-data-disc.c:559
 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
 msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? змÑ?нивÑ?Ñ? з моменÑ?Ñ? його збеÑ?еженнÑ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:565 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569
 msgid "Discard the current modified project"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илиÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? змÑ?ни Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:571
+#: ../src/brasero-data-disc.c:567
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?илиÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:577
+#: ../src/brasero-data-disc.c:574
 msgid "Continue with the current modified project"
 msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ? з поÑ?оÑ?ним змÑ?неним пÑ?оекÑ?ом"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:684 ../src/brasero-data-disc.c:705
-#: ../src/brasero-data-disc.c:726
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../src/brasero-data-disc.c:622
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burned"
+msgstr ""
+"Ð?идÑ?лено лиÑ?е один Ñ?айл («%s»). Цей Ñ?айл Ñ? обÑ?азом диÑ?кÑ? Ñ?а його вмÑ?Ñ?Ñ? "
+"можна запиÑ?аÑ?и на диÑ?к."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:678 ../src/brasero-data-disc.c:699
+#: ../src/brasero-data-disc.c:720
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?и «%s»."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:708
+#: ../src/brasero-data-disc.c:702
 msgid "It is a recursive symlink"
 msgstr "Ð? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивним Ñ?имволÑ?ним поÑ?иланнÑ?м."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:729
+#: ../src/brasero-data-disc.c:723
 msgid "It does not exist at the specified location"
 msgstr "Ð?Ñ?н не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? за вказаним мÑ?Ñ?Ñ?ем"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:747
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+#: ../src/brasero-data-disc.c:741
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
 msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
 msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?айли длÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? з Windows?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:752
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
+#: ../src/brasero-data-disc.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
 msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
 msgstr "наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?мена бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? змÑ?ненÑ? або Ñ?Ñ?Ñ?занÑ? до 64 Ñ?имволÑ?в."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:756
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
+#: ../src/brasero-data-disc.c:750
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
 msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
 msgstr "_Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и длÑ? повноÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? з Windows"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:757
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
+#: ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
 msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
 msgstr "Ð?_имкнÑ?Ñ?и повнÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Microsoft Windows?"
 
 #. Translators: %s is the name of the file
-#: ../src/brasero-data-disc.c:790
+#: ../src/brasero-data-disc.c:784
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?оÑ?еÑ?е замÑ?ниÑ?и \"%s\"?"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?оÑ?еÑ?е замÑ?ниÑ?и «%s»?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:798
+#: ../src/brasero-data-disc.c:792
 msgid ""
 "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
-"overwrite its content (on the disc only)."
+"overwrite its content on the disc to be burnt."
 msgstr ""
-"Файл з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назвоÑ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?.  Ð?амÑ?ниÑ?и його Ñ?и пеÑ?епиÑ?аÑ?и його вмÑ?Ñ?Ñ? (лиÑ?е на диÑ?кÑ?)."
+"Файл з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назвоÑ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?.  Ð?амÑ?ниÑ?и його Ñ?и пеÑ?епиÑ?аÑ?и його вмÑ?Ñ?Ñ? "
+"(лиÑ?е на диÑ?кÑ?)."
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:803
+#: ../src/brasero-data-disc.c:797
 msgid "Always K_eep"
 msgstr "Ð?авжди з_беÑ?Ñ?гаÑ?и"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:807
+#: ../src/brasero-data-disc.c:801
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Ð?беÑ?егÑ?и"
 
@@ -3174,37 +3167,37 @@ msgstr "_Ð?беÑ?егÑ?и"
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
 #. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:811 ../src/brasero-rename.c:345
+#: ../src/brasero-data-disc.c:805 ../src/brasero-rename.c:383
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ð?амÑ?ниÑ?и"
 
 #. Translators: Replace means we're replacing the file that already
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:815
+#: ../src/brasero-data-disc.c:809
 msgid "Al_ways Replace"
 msgstr "_Ð?авжди замÑ?нÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:845
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
+#: ../src/brasero-data-disc.c:839
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
-"of ISO9660 standard to support it?"
+"of the ISO9660 standard to support it?"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?йÑ?но додаÑ?и «%s» Ñ?а викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и 3 Ñ?Ñ?венÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? ISO9960 длÑ? його "
 "пÑ?дÑ?Ñ?имки?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:853
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:847
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:291
 msgid ""
 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
+"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
 "widespread ones).\n"
-"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
-"supported by most of the operating systems including Linux and all versions "
-"of Windows ©.\n"
-"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
+"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
+"supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
+"Windows ©.\n"
+"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
 "standard."
 msgstr ""
 "РозмÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? пеÑ?евиÑ?Ñ?Ñ? 2 Ð?Ð?. СÑ?андаÑ?Ñ? ISO9960 Ñ? Ñ?воÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?Ñ?й Ñ?а дÑ?Ñ?гий "
@@ -3215,147 +3208,151 @@ msgstr ""
 "Ð?инÑ?Ñ?ком Ñ? MacOS X, Ñ?ка не може Ñ?иÑ?аÑ?и обÑ?ази, Ñ?Ñ?воÑ?енÑ? вÑ?дповÑ?дно до "
 "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? ISO9960 Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:857 ../src/brasero-data-disc.c:902
+#: ../src/brasero-data-disc.c:851 ../src/brasero-data-disc.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
 msgid "Ne_ver Add Such File"
 msgstr "_Ð?Ñ?коли не додаваÑ?и Ñ?акий Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:860 ../src/brasero-data-disc.c:905
+#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:296
 msgid "Al_ways Add Such File"
 msgstr "Ð?ав_жди додаваÑ?и Ñ?акий Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:890
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
+#: ../src/brasero-data-disc.c:882
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но додаÑ?и «%s» до видÑ?леного?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:898
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
+#: ../src/brasero-data-disc.c:890
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:230
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
 "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
 "disc may not be readable on all operating systems.\n"
-"NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
+"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?алог маÑ? 7 вкладениÑ? пÑ?дкаÑ?алогÑ?в.\n"
+"Ð?кладений каÑ?алог Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? каÑ?алозÑ? маÑ? 7 баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?киÑ? каÑ?алогÑ?в.\n"
 "Brasero може Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и обÑ?аз Ñ?акоÑ? Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?а запиÑ?аÑ?и його, але "
 "Ñ?акий диÑ?к може не Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ? деÑ?киÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?йниÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?.\n"
 "Ð?Ñ?домо лиÑ?е, Ñ?о Ñ?акий ноÑ?Ñ?й бÑ?де пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? Linux."
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1000
+#: ../src/brasero-data-disc.c:990
 #, c-format
 msgid "Import %s"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1007
+#: ../src/brasero-data-disc.c:997
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и %s"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1037
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1027
 msgid "I_mport"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1119
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
 #, c-format
-msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
+msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?еанÑ? запиÑ?Ñ? з «%s»?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1112
 msgid ""
 "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr ""
 "Таким Ñ?ином Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?айли з попеÑ?еднÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?Ñ?в запиÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? лиÑ?е "
 "пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1133
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1120
 msgid "I_mport Session"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?еанÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1134
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
 msgid "Click here to import its contents"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и його змÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1486
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1470
 msgid "Please wait while the project is loading."
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?, заÑ?екайÑ?е."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1497
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1480
 msgid "_Cancel Loading"
 msgstr "_СкаÑ?Ñ?ваÑ?и заванÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1498
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1482
 msgid "Cancel loading current project"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и заванÑ?аженнÑ? поÑ?оÑ?ного пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1902
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1886
 msgid "File Renaming"
 msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1906
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1890
 msgid "_Rename"
 msgstr "Ð?еÑ?е_йменÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1914
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1898
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "Режим пеÑ?ейменÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2345 ../src/brasero-video-disc.c:1224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2329 ../src/brasero-video-disc.c:1228
 msgid "Size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2375
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2359
 msgid "Space"
 msgstr "Ð?аповненнÑ?"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2055
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:325 ../src/brasero-project.c:2185
 msgid "Audio files"
 msgstr "Ð?вÑ?ковÑ? Ñ?айли"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2064
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:333 ../src/brasero-project.c:2194
 msgid "Movies"
 msgstr "Ð?Ñ?деоÑ?айли"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:103
+#: ../src/brasero-layout.c:100
 msgid "P_review"
 msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:105
+#: ../src/brasero-layout.c:102
 msgid "Display video, audio and image preview"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и зÑ?азки вÑ?део, звÑ?кÑ? Ñ?а зобÑ?аженÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:109
+#: ../src/brasero-layout.c:106
 msgid "_Show Side Panel"
-msgstr "_Ð?окова панелÑ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?на панелÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:110
+#: ../src/brasero-layout.c:107
 msgid "Show a side pane along the project"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?и Ñ?Ñ?оваÑ?и бÑ?Ñ?нÑ? панелÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:121
 msgid "_Horizontal Layout"
 msgstr "_Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?не Ñ?озмÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:125
-msgid "Set an horizontal layout"
+#: ../src/brasero-layout.c:122
+msgid "Set a horizontal layout"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?не Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:127
+#: ../src/brasero-layout.c:124
 msgid "_Vertical Layout"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?не Ñ?озмÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:128
+#: ../src/brasero-layout.c:125
 msgid "Set a vertical layout"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и веÑ?Ñ?икалÑ?не Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:1481
+#: ../src/brasero-layout.c:1184
 msgid "Click to close the side pane"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об Ñ?Ñ?оваÑ?и боковÑ? панелÑ?"
 
@@ -3364,33 +3361,33 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об Ñ?Ñ?оваÑ?и боковÑ? панелÑ?"
 #. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
 #. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
 #. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:271
+#: ../src/brasero-player.c:301
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/brasero-player.c:395
+#: ../src/brasero-player.c:427
 msgid "No file"
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-player.c:437
+#: ../src/brasero-player.c:470
 msgid "Start and stop playing"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и Ñ?а зÑ?пиниÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../src/brasero-player.c:806
+#: ../src/brasero-player.c:866
 msgid "Name:"
 msgstr "Ð?азва:"
 
-#: ../src/brasero-player.c:813
+#: ../src/brasero-player.c:873
 #, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
 "pixels</span></i>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">РозмÑ?Ñ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
 "Ñ?оÑ?ок</span></i>"
 
-#: ../src/brasero-player.c:836
+#: ../src/brasero-player.c:896
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -3399,7 +3396,7 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
 "вÑ?д <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-player.c:1055
+#: ../src/brasero-player.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -3408,122 +3405,78 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Ð?аванÑ?аженнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?</span>\n"
 "пÑ?о <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-project.c:194
+#: ../src/brasero-project.c:193
 msgid "Save current project"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:195
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?к..."
+#: ../src/brasero-project.c:194
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?кâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project.c:196
+#: ../src/brasero-project.c:195
 msgid "Save current project to a different location"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ? Ñ? Ñ?нÑ?омÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:197
+#: ../src/brasero-project.c:196
 msgid "_Add Files"
 msgstr "_Ð?одаÑ?и Ñ?айли"
 
-#: ../src/brasero-project.c:198
+#: ../src/brasero-project.c:197
 msgid "Add files to the project"
 msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?айли до пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:199
+#: ../src/brasero-project.c:198
 msgid "_Remove Files"
 msgstr "Ð?_идалиÑ?и Ñ?айли"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2138
+#: ../src/brasero-project.c:201 ../src/brasero-project.c:2267
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:203
+#: ../src/brasero-project.c:202
 msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?айли з пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
 #. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1107
-msgid "_Burn..."
-msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и..."
+#: ../src/brasero-project.c:203 ../src/brasero-project.c:1074
+msgid "_Burnâ?¦"
+msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?иâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project.c:205
+#: ../src/brasero-project.c:204
 msgid "Burn the disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?ка"
 
-#. Translators: this messages will appear as a list of possible
-#. * actions, like:
-#. *   To add/remove files you can:
-#. *      * perform action one
-#. *      * perform action two
-#. * The full message will be showed in the main area of an empty
-#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
-#. * You simply have to translate messages in the best form
-#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-project.c:696
-msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr "Ð?лÑ? додаваннÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ? пÑ?оекÑ? можна:"
-
-#: ../src/brasero-project.c:699
-msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr "наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и кнопкÑ? «Ð?одаÑ?и» длÑ? викликÑ? дÑ?алогÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
-
-#: ../src/brasero-project.c:701
-msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr "обеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли Ñ? панелÑ? пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?одаÑ?и»"
-
-#: ../src/brasero-project.c:703
+#: ../src/brasero-project.c:684
 msgid ""
-"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr ""
-"пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айли Ñ? Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? з облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в Ñ?и з Ñ?айлового менеджеÑ?а"
-
-#: ../src/brasero-project.c:705
-msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr "двÑ?Ñ?Ñ? клаÑ?нÑ?Ñ?и на поÑ?Ñ?Ñ?бниÑ? Ñ?айлаÑ? Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? вибоÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-project.c:707
-msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr ""
-"копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айл (напÑ?иклад, з менеджеÑ?а Ñ?айлÑ?в) Ñ?а вÑ?Ñ?авиÑ?и в Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-project.c:710
-msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr "Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?айлÑ?в з пÑ?оекÑ?Ñ? можна:"
-
-#: ../src/brasero-project.c:713
-msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
+"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
+"area"
 msgstr ""
-"наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на кнопкÑ? «Ð?идалиÑ?и» длÑ? видаленнÑ? обÑ?аниÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?й облаÑ?Ñ?Ñ?"
+"Щоб додаÑ?и Ñ?айли до пÑ?оекÑ?Ñ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? «Ð?одаÑ?и» або пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айли Ñ? Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:715
-msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
+#: ../src/brasero-project.c:686
+msgid ""
+"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
+"\"Delete\" key"
 msgstr ""
-"обÑ?аÑ?и елеменÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?й облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и «Ð?идалиÑ?и» Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ?"
+"Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?айлÑ?в видÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?идалиÑ?и» або клавÑ?Ñ?Ñ? \"Delete\""
 
-#: ../src/brasero-project.c:717
-msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr "обÑ?аÑ?и елеменÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?й облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и клавÑ?Ñ?Ñ? «Del»"
-
-#: ../src/brasero-project.c:825
+#: ../src/brasero-project.c:793
 #, c-format
-msgid "Project estimated size: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нка Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?: %s"
+msgid "Estimated project size: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?ваний Ñ?озмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:970 ../src/brasero-project.c:987
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
+#: ../src/brasero-project.c:939 ../src/brasero-project.c:955
+msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr ""
-"РозмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? надÑ?о великий длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ?, навÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? запиÑ?Ñ? "
-"Ñ? Ñ?ежимÑ? overburn."
+"РозмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? надÑ?о великий длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ?, навÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и запиÑ?Ñ? Ñ? Ñ?ежимÑ? overburn."
 
-#: ../src/brasero-project.c:998
+#: ../src/brasero-project.c:966
 msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
+"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
 "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
-"NOTE: This option might cause failure."
+"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
+"Note: This option might cause failure."
 msgstr ""
 "РозмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? надÑ?о великий длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ?, Ñ?Ñ?еба видалиÑ?и деÑ?кÑ? Ñ?айли з "
 "пÑ?оекÑ?Ñ?.\n"
@@ -3531,58 +3484,63 @@ msgstr ""
 "вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?екÑ?но Ñ?озпÑ?знаÑ?и. Ð?оже знадобиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим надлиÑ?кового запиÑ?Ñ?.\n"
 "УÐ?Ð?Ð?Ð?: Ñ?ей Ñ?ежим може пÑ?извеÑ?Ñ?и до поÑ?кодженнÑ? диÑ?кÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1119
+#: ../src/brasero-project.c:1086
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?оÑ?еÑ? запиÑ?Ñ? обÑ?аного вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1279
+#: ../src/brasero-project.c:1256
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "Ð?одайÑ?е композиÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1288 ../src/main.c:246
-msgid "Please add files to the project."
-msgstr "Ð?одайÑ?е Ñ?айли Ñ? пÑ?оекÑ?."
-
-#: ../src/brasero-project.c:1755
+#: ../src/brasero-project.c:1864
 msgid ""
 "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
 "current one?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ? Ñ?а вÑ?дÑ?илиÑ?и вÑ?Ñ? змÑ?ни Ñ? поÑ?оÑ?номÑ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1760
-msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
+#: ../src/brasero-project.c:1869
+msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
 msgstr "ЯкÑ?о Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ?, вÑ?Ñ? змÑ?ни бÑ?де вÑ?Ñ?аÑ?ено."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1762
+#: ../src/brasero-project.c:1872
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкинÑ?Ñ?и змÑ?ни"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1770
-msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ? Ñ?а вÑ?дÑ?илиÑ?и поÑ?оÑ?ний?"
+#: ../src/brasero-project.c:1880
+msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
+msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?леннÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ?а додаÑ?и Ñ?Ñ? до нового пÑ?оекÑ?Ñ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1775
+#: ../src/brasero-project.c:1885 ../src/brasero-project.c:1904
 msgid ""
-"If you choose to create a new project, all files already added will be "
-"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
-"no longer listed here."
-msgstr ""
-"ЯкÑ?о Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и новий пÑ?оекÑ?, вÑ?Ñ? доданÑ? Ñ?айли бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? видаленÑ? з пÑ?оекÑ?Ñ? "
-"(але вонÑ? не бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? видаленÑ? з диÑ?кÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а)."
+"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
+"discarded."
+msgstr "ЯкÑ?о Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ?, вÑ?Ñ? змÑ?ни бÑ?де вÑ?Ñ?аÑ?ено."
+
+#: ../src/brasero-project.c:1887
+msgid "_Discard File Selection"
+msgstr "_Ð?Ñ?дкинÑ?Ñ?и видÑ?леннÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1891
+msgid "_Keep File Selection"
+msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?не видÑ?леннÑ?"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1899
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ? Ñ?а вÑ?дÑ?илиÑ?и поÑ?оÑ?ний?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1780
+#: ../src/brasero-project.c:1906
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?илиÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2013
+#: ../src/brasero-project.c:2143
 msgid "Select Files"
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?айли"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2127
+#: ../src/brasero-project.c:2256
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2132
+#: ../src/brasero-project.c:2261
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3591,110 +3549,110 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?оекÑ?, вÑ?Ñ? змÑ?ни бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?аÑ?енÑ? Ñ?а вÑ?Ñ? доданÑ? Ñ?айли бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? "
 "видаленÑ? з пÑ?оекÑ?Ñ? (але вони не бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? видаленÑ? з ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2189
+#: ../src/brasero-project.c:2318
 msgid "_Save"
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2200
+#: ../src/brasero-project.c:2329
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ð?одаÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2205 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2334 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2268
+#: ../src/brasero-project.c:2398
 #, c-format
-msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
+msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (диÑ?к з даними)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2271
+#: ../src/brasero-project.c:2401
 #, c-format
-msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
+msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (звÑ?ковий компакÑ?-диÑ?к)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2274
+#: ../src/brasero-project.c:2404
 #, c-format
-msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
+msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (вÑ?деодиÑ?к)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2366 ../src/brasero-project.c:2680
+#: ../src/brasero-project.c:2574 ../src/brasero-project.c:2890
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2380
+#: ../src/brasero-project.c:2588
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и змÑ?ни Ñ? поÑ?оÑ?номÑ? пÑ?оекÑ?Ñ? пеÑ?ед закÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2385 ../src/brasero-project.c:2685
+#: ../src/brasero-project.c:2593 ../src/brasero-project.c:2895
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "ЯкÑ?о ви не збеÑ?ежеÑ?е, вÑ?Ñ? змÑ?ни бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?аÑ?енÑ? оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2389 ../src/brasero-project.c:2395
-#: ../src/brasero-project.c:2688
+#: ../src/brasero-project.c:2597 ../src/brasero-project.c:2603
+#: ../src/brasero-project.c:2898
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "_Ð?акÑ?иÑ?и без збеÑ?еженнÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2489
+#: ../src/brasero-project.c:2698
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2507
-msgid "Save project as Brasero audio project"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и пÑ?оекÑ? звÑ?кового диÑ?кÑ?"
+#: ../src/brasero-project.c:2716
+msgid "Save project as a Brasero audio project"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и пÑ?оекÑ? Brasero длÑ? звÑ?кового диÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2508
+#: ../src/brasero-project.c:2717
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?овий Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2512
+#: ../src/brasero-project.c:2721
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? PLS"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2513
+#: ../src/brasero-project.c:2722
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? M3U"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2514
-msgid "Save project as a XSPF playlist"
+#: ../src/brasero-project.c:2723
+msgid "Save project as an XSPF playlist"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? XSPF"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2515
-msgid "Save project as an IRIVER playlist"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? IRIVER"
+#: ../src/brasero-project.c:2724
+msgid "Save project as an iriver playlist"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? iriver"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:99
 msgid "_Cover Editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? о_бкладинкÑ?"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? о_бкладинок"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:100
 msgid "Design and print covers for CDs"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?а надÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и обкладинкÑ? длÑ? CD"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
 msgid "_New Project"
 msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
 msgid "Create a new project"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
 msgid "_Empty Project"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
 msgid "Let you choose your new project"
 msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? вибÑ?аÑ?и новий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "New _Audio Project"
 msgstr "_Ð?вÑ?ковий компакÑ?-диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
 msgid ""
 "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
@@ -3702,11 +3660,11 @@ msgstr ""
 "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?адиÑ?Ñ?йний звÑ?ковий CD, Ñ?кий можна пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и на комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?и "
 "Ñ?Ñ?еÑ?еоÑ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
 msgid "New _Data Project"
 msgstr "_Ð?иÑ?к з даними"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
 msgid ""
 "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
@@ -3715,20 +3673,20 @@ msgstr ""
 "СÑ?воÑ?иÑ?и CD Ñ?и DVD, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?знÑ? данÑ?, Ñ?кий може бÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?иÑ?аний лиÑ?е на "
 "комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
 msgid "New _Video Project"
 msgstr "_Ð?Ñ?деодиÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?део DVD або SVCD, Ñ?кий можна пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ? вÑ?деопÑ?оигÑ?аваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
-msgid "Copy _Disc..."
-msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?к..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+msgid "Copy _Discâ?¦"
+msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
 msgid ""
 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
@@ -3737,25 +3695,25 @@ msgstr ""
 "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?оÑ?нÑ? копÑ?Ñ? звÑ?кового CD, CD або DVD з даними на жоÑ?Ñ?Ñ?комÑ? диÑ?кÑ? "
 "або Ñ?нÑ?омÑ? ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:118
-msgid "_Burn Image..."
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и _обÑ?аз..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+msgid "_Burn Imageâ?¦"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и _обÑ?азâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
+#: ../src/brasero-project-manager.c:114
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ий обÑ?аз CD Ñ?и DVD на диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:121
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?иâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:122
+#: ../src/brasero-project-manager.c:117
 msgid "Open a project"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:260
+#: ../src/brasero-project-manager.c:261
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -3763,7 +3721,7 @@ msgstr[0] "Ð?бÑ?ано %d Ñ?айл (%s)"
 msgstr[1] "Ð?бÑ?ано %d Ñ?айли (%s)"
 msgstr[2] "Ð?бÑ?ано %d Ñ?айлÑ?в (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:271
+#: ../src/brasero-project-manager.c:272
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
@@ -3771,7 +3729,7 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айл (%s)"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айли (%s)"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айлÑ?в (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:277
+#: ../src/brasero-project-manager.c:278
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
@@ -3779,7 +3737,7 @@ msgstr[0] "%d обÑ?аний Ñ?айл може бÑ?Ñ?и додано (%s)"
 msgstr[1] "%d обÑ?анÑ? Ñ?айли може бÑ?Ñ?и додано (%s)"
 msgstr[2] "%d обÑ?аниÑ? Ñ?айлÑ?в може бÑ?Ñ?и додано (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:288
+#: ../src/brasero-project-manager.c:289
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
@@ -3787,7 +3745,7 @@ msgstr[0] "Файли не можливо додаÑ?и (вибÑ?ано %i Ñ?ай
 msgstr[1] "Файли не можливо додаÑ?и (вибÑ?ано %i Ñ?айли)"
 msgstr[2] "Файли не можливо додаÑ?и (вибÑ?ано %i Ñ?айлÑ?в)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:293
+#: ../src/brasero-project-manager.c:295
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
@@ -3795,51 +3753,51 @@ msgstr[0] "Файли не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (вибÑ?ано %i Ñ?ай
 msgstr[1] "Файли не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (вибÑ?ано %i Ñ?айли)"
 msgstr[2] "Файли не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (вибÑ?ано %i Ñ?айлÑ?в)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
+#: ../src/brasero-project-manager.c:301 ../src/brasero-project-manager.c:455
 msgid "No file selected"
 msgstr "Файли не вибÑ?анÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:557
-msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:592
+msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? новий пÑ?оекÑ? звÑ?кового компакÑ?-диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:571
-msgid "Brasero - New Data Disc Project"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:606
+msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? новий пÑ?оекÑ? диÑ?кÑ? з даними"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:585
-msgid "Brasero - New Video Disc Project"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:620
+msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? новий пÑ?оекÑ? вÑ?деодиÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:595
-msgid "Brasero - New Image File"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:630
+msgid "Brasero â?? New Image File"
 msgstr "Brasero â?? новий Ñ?айл обÑ?аза"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:612
-msgid "Brasero - Disc Copy"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:645
+msgid "Brasero â?? Disc Copy"
 msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:793
+#: ../src/brasero-project-manager.c:729
 msgid "Open Project"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:895
+#: ../src/brasero-project-manager.c:832
 msgid "_New"
 msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:899
+#: ../src/brasero-project-manager.c:836
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:950
+#: ../src/brasero-project-manager.c:887
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Ð?глÑ?д Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:973
+#: ../src/brasero-project-manager.c:910
 msgid "Search files using keywords"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?айлÑ?в за клÑ?Ñ?овими Ñ?ловами"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:993
+#: ../src/brasero-project-manager.c:930
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr "СпиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?а Ñ?Ñ? змÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -3864,7 +3822,7 @@ msgid "_Video project"
 msgstr "_Ð?Ñ?деодиÑ?к"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
-msgid "Create a video DVD or a SVCD"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?део DVD Ñ?и SVCD"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
@@ -3883,211 +3841,227 @@ msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и _обÑ?аз"
 msgid "Last _Unsaved Project"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й _незбеÑ?ежений пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
-msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
+msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
 msgstr ""
 "Ð?аванÑ?ажиÑ?и оÑ?Ñ?аннÑ?й пÑ?оекÑ?, Ñ?кий не бÑ?в анÑ? запиÑ?аний на диÑ?к, анÑ? "
 "збеÑ?ежений"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
 msgid "No recently used project"
 msgstr "Ð?емаÑ? недавно вÑ?дкÑ?иÑ?иÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
 msgid "Create a new project:"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
 msgid "Recent projects:"
 msgstr "Ð?едавнÑ? пÑ?оекÑ?и:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:132
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:213
 msgid "Check _Again"
 msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и зновÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:163
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:512
 msgid "The file integrity check could not be performed."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:176
 msgid "The file integrity was performed successfully."
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но завеÑ?Ñ?ено."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
-msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:177
+msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
 msgstr "Ð?а диÑ?кÑ? немаÑ? поÑ?коджениÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:205
 msgid "The following files appear to be corrupted:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли виÑ?вилиÑ?Ñ? зÑ?пÑ?ованими:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:248
 msgid "Corrupted Files"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?ованÑ? Ñ?айли"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
-msgid "Downloading md5 file"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:340
+msgid "Downloading MD5 file"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми MD5"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:395
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid URI"
 msgstr "URI «%s» некоÑ?екÑ?ний"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
-msgid "No md5 file was given."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:513
+msgid "No MD5 file was given."
 msgstr "Файл з конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?моÑ? MD5 не вказано."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
-msgid "Use a _md5 file to check the disc"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:689
+msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
 msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?айл конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми MD5 длÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:690
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
 msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и зовнÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?айл MD5, Ñ? Ñ?комÑ? збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?на Ñ?Ñ?ма "
 "диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
-msgid "Open a md5 file"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:703
+msgid "Open an MD5 file"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл з конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?моÑ? MD5"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:718
 msgid "_Check"
 msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:749
 msgid "Disc Checking"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147
 #, c-format
 msgid "Estimated size: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ноÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ?: %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
 msgid "Size Estimation"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нка Ñ?озмÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
 msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
 msgstr "Ð?аÑ?екайÑ?е закÑ?нÑ?еннÑ? оÑ?Ñ?нки Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
 msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? необÑ?Ñ?дно пÑ?оаналÑ?зÑ?ваÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?айли пÑ?оекÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
 msgid "The operation cannot be performed."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаÑ?и опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:80
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:152 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:402
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:152
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:387
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:609
 #, c-format
 msgid "The disc is not supported"
 msgstr "Ð?иÑ?к не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:104
 msgid "The drive is empty"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й диÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:542
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:165
 msgid "Select a disc"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:575
 msgid "Progress"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Open the specified project"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и вказаний пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:111
 msgid "PROJECT"
 msgstr "Ð?РÐ?Ð?Ð?Т"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:116
 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?к пÑ?оекÑ? мÑ?зиÑ?ного диÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:117
 msgid "PLAYLIST"
 msgstr "СÐ?Ð?СÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?Я"
 
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:122
+msgid "Set the drive to be used for burning"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й длÑ? запиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/main.c:123
+msgid "DEVICE PATH"
+msgstr "ШÐ?ЯХ Ð?Ð? Ð?РÐ?СТРÐ?Ю"
+
+#: ../src/main.c:126
+msgid "Create an image file instead of burning"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл обÑ?азÑ?, а не запиÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#: ../src/main.c:130
 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
 msgstr ""
 "вÑ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ? звÑ?кового диÑ?кÑ?, додаÑ?Ñ?и URI, вказанÑ? Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?"
 
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:134
 msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ? диÑ?кÑ? з даними, додаÑ?Ñ?и URI, вказанÑ? Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?"
 
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:138
 msgid "Copy a disc"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?к"
 
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:139 ../src/main.c:159 ../src/main.c:163
 msgid "PATH TO DEVICE"
 msgstr "ШÐ?ЯХ Ð?Ð? Ð?РÐ?СТРÐ?Ю"
 
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:142
 msgid "Cover to use"
 msgstr "Ð?бкладинка"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:143
 msgid "PATH TO COVER"
 msgstr "ШлÑ?Ñ? до обкладинки"
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:146
 msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ? вÑ?деодиÑ?кÑ?, додаÑ?Ñ?и URI, вказанÑ? Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?"
 
-#: ../src/main.c:106
-msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
-msgstr "ШлÑ?Ñ? до Ñ?айлÑ? обÑ?азÑ?, Ñ?кий маÑ? бÑ?Ñ?и запиÑ?аний"
+#: ../src/main.c:150
+msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
+msgstr "URI до Ñ?айлÑ? обÑ?азÑ?, Ñ?кий маÑ? бÑ?Ñ?и запиÑ?аний"
 
-#: ../src/main.c:107
-msgid "PATH TO PLAYLIST"
-msgstr "ШÐ?ЯХ Ð?Ð? СÐ?Ð?СÐ?У Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?Я"
+#: ../src/main.c:151
+msgid "PATH TO IMAGE"
+msgstr "ШÐ?ЯХ Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?У"
 
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:154
 msgid "Force brasero to display the project selection page"
 msgstr "Ð?оÑ?инаÑ?и зÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки вибоÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:158
 msgid "Open the blank disc dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и дÑ?алог оÑ?иÑ?еннÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:162
 msgid "Open the check disc dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и дÑ?алог пеÑ?евÑ?Ñ?ки диÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/main.c:122
+#: ../src/main.c:166
 msgid "Burn the contents of burn:// URI"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и змÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ного каÑ?алогÑ? burn://"
 
-#: ../src/main.c:126
+#: ../src/main.c:170
+msgid "Start burning immediately."
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и запиÑ? негайно."
+
+#: ../src/main.c:174
 msgid ""
-"Burn the specified project and REMOVE it.\n"
-"This option is mainly useful for integration use with other applications."
+"Burn the specified project and remove it.\n"
+"This option is mainly useful for integration with other applications."
 msgstr ""
 "Ð?апиÑ?аÑ?и заданий пÑ?оекÑ? Ñ?а Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? його.\n"
 "Цей паÑ?амеÑ?Ñ? коÑ?иÑ?ний пÑ?и взаÑ?модÑ?Ñ? з Ñ?нÑ?оÑ? пÑ?огÑ?амоÑ?."
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:175
 msgid "PATH"
 msgstr "ШÐ?ЯХ"
 
@@ -4096,124 +4070,141 @@ msgstr "ШÐ?ЯХ"
 #. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
 #. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
 #. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:135
+#: ../src/main.c:183
 msgid "The XID of the parent window"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? XID баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кого вÑ?кна"
 
-#: ../src/main.c:247
-msgid "The project is empty"
-msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? поÑ?ожнÑ?й"
+#. Translators: %s is the path of drive
+#: ../src/main.c:240
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot write."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и «%s»"
 
-#: ../src/main.c:305
+#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:256
+msgid "Wrong command line option."
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и командного Ñ?Ñ?дка."
+
+#: ../src/main.c:333
 msgid "Incompatible command line options used."
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и командного Ñ?Ñ?дка"
 
-#: ../src/main.c:306
+#: ../src/main.c:334
 msgid "Only one option can be given at a time"
 msgstr "Ð?ожна вказÑ?ваÑ?и лиÑ?е один паÑ?амеÑ?Ñ? за Ñ?аз."
 
-#: ../src/main.c:452
-msgid "[URI] [URI] ..."
-msgstr "[URI] [URI] ..."
+#: ../src/main.c:466
+msgid "[URI] [URI] â?¦"
+msgstr "[URI] [URI] â?¦"
+
+#: ../src/main.c:478
+#, c-format
+msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
+msgstr "Ð?абеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s --help», Ñ?об побаÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и\n"
+
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:125
+#, c-format
+msgid "Data could not be read (%s)"
+msgstr "неможливо пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? (%s)"
 
-#: ../src/main.c:464
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:163
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:266
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:175
 #, c-format
-msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
-msgstr "Ð?абеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s --help, Ñ?об побаÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и\n"
+msgid "Data could not be written (%s)"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и данÑ? (%s)"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:722
+msgid "Generates .cue files from audio"
+msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айли .cue з аÑ?дÑ?о-доÑ?Ñ?жок"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:57
+msgid "cdrdao burning suite"
+msgstr "пÑ?огÑ?ама запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в cdrdao"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:104
 msgid "Copying audio track"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? звÑ?ковоÑ? доÑ?Ñ?жки"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:110
 msgid "Copying data track"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? доÑ?Ñ?жки"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:146
 #, c-format
 msgid "Analysing track %02i"
 msgstr "Ð?налÑ?з звÑ?ковоÑ? доÑ?Ñ?жки %02i"
 
-#. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found"
-msgstr "«%s» не знайдено"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
-#, c-format
-msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
-msgstr "Ð?аÑ?а веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? cdrdao не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? библиоÑ?екоÑ? libbrasero"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:250 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:107
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:107
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?ав длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?Ñ?ого пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
-msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
-msgstr "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и cdrdao длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?в Ñ?а запиÑ?Ñ? компакÑ?-диÑ?кÑ?в"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
-msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr ""
-"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? cdrdao)"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:481
 msgid "Converting toc file"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?айлÑ? .toc"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:325
-msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
-msgstr "Toc2cue пеÑ?еÑ?воÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айли .toc на Ñ?айли .cue"
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:699
+msgid "Copies, burns and blanks CDs"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ?, запиÑ? Ñ?а оÑ?иÑ?еннÑ? компакÑ?-диÑ?кÑ?в"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:764
+msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? cdrdao)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:493
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:206
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:501
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и данÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?еанÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:134
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:135
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:219
 msgid "An image could not be created"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и обÑ?аз"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:140
 msgid "This version of genisoimage is not supported"
 msgstr "ЦÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? genisoimage не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:182
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:183
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:225
 msgid "Some files have invalid filenames"
 msgstr "Ð?еÑ?кÑ? Ñ?айли маÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ? назвÑ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:188
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:189
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:231
 msgid "Unknown character encoding"
 msgstr "Ð?евÑ?доме кодÑ?ваннÑ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
 msgid "There is no space left on the device"
 msgstr "Ð?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? не залиÑ?илоÑ?Ñ? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
-msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и genisoimage длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?в обÑ?аниÑ? з Ñ?айлÑ?в"
+#. Translators: image is a disc image here
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:533
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1045
+msgid "Creates disc images from a file selection"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и обÑ?ази диÑ?кÑ?в з видÑ?лениÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "The location you chose to store the image on does not have enough free space "
@@ -4222,18 +4213,16 @@ msgstr ""
 "Ð?а обÑ?аним Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?м немаÑ? доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о вÑ?лÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? "
 "обÑ?азÑ? диÑ?ка"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:442
-msgid "Use readom to create disc images"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и readom длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?в CD"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:449 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:459
+msgid "Copies any disc to a disc image"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и бÑ?дÑ?-Ñ?кий диÑ?кÑ? Ñ? Ñ?айл обÑ?азÑ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:123
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing to disc"
 msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к виникла помилка"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
@@ -4242,93 +4231,64 @@ msgstr ""
 "Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #. Translators: %s is the number of the track
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:256 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:253
 #, c-format
 msgid "Writing track %s"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жка %s"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:333 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:326
 msgid "Formatting disc"
 msgstr "РозмÑ?Ñ?ка диÑ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:353 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:338
 msgid "Writing cue sheet"
 msgstr "Ð?апиÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? cue"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:375 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:360
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ?Ñ?еба пеÑ?езаванÑ?ажиÑ?и пеÑ?ед запиÑ?ом"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
-msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и wodim длÑ? запиÑ?Ñ? CD Ñ?и DVD"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1258
+msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
+msgstr "Ð?апиÑ? Ñ?а копÑ?Ñ?ваннÑ? CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1393
-msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1402
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
 msgstr "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «-immed» (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? wodim)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1396
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1405
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?ний Ñ?Ñ?венÑ? заповненнÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ? (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? wodim):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
-msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и cdrecord длÑ? запиÑ?Ñ? CD Ñ?и DVD"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:123
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
+#, c-format
+msgid "An error occurred while writing to disc"
+msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к виникла помилка"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1382
-msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1191
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:973
+msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
+msgstr "Ð?апиÑ?, оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?а Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? CD, DVD Ñ?а BD"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1404
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
 msgstr "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «-immed» (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? cdrecord)"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1385
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1407
 #, c-format
-msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
+msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
 msgstr ""
 "мÑ?нÑ?малÑ?ний Ñ?Ñ?венÑ? заповненнÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ? (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? cdrecord):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:141
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
-msgstr "поÑ?оÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? mkisofs не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:528
-msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и mkisofs длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?в з Ñ?айлÑ?в"
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:453
-msgid "Use readcd to create disc images"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и readcd длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?в CD"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
-#, c-format
-msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ований DVD: вÑ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? libdvdcss веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 1.2.x"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
-"Please install libdvdcss version 1.2.x"
-msgstr ""
-"Libdvdcss веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
-"Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? libdvdcss веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 1.2.x"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
-#, c-format
-msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?екÑ?но заванÑ?ажиÑ?и libdvdcss"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:259
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
-#, c-format
-msgid "Data could not be written (%s)"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и данÑ? (%s)"
+msgstr "поÑ?оÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? mkisofs не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
 #, c-format
@@ -4354,106 +4314,99 @@ msgstr "Ð?омилка Ñ?иÑ?аннÑ? вÑ?део DVD (%s)"
 msgid "Copying Video DVD"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? DVD з вÑ?део"
 
+#. Translators: image is not a picture but a disc image
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
-msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
-msgstr "Dvdcss дозволÑ?Ñ? Ñ?иÑ?аÑ?и css-Ñ?иÑ?Ñ?ованÑ? DVD"
+msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? css, Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? DVD Ñ? обÑ?аз диÑ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
-msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
-msgstr "Dvd+rw-format оÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? DVD+/-R(W)"
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:189
+msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? Ñ?а Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваниÑ? DVD Ñ?а BD"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
-msgid "Growisofs burns DVDs"
-msgstr "Growisofs запиÑ?Ñ?Ñ? DVD"
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:748
+msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
+msgstr "Ð?апиÑ? Ñ?а оÑ?иÑ?еннÑ? DVD Ñ?а BD"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
 msgid "Allow DAO use"
 msgstr "Ð?озволиÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? DAO"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
 #, c-format
-msgid "Libburn track could not be created"
+msgid "libburn track could not be created"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ? Ñ? Libburn"
 
 #. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
 #. * generated from errno
 #. Translators: first %s is the filename, second %s
 #. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:659
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:678
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и «%s» (%s)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:928
-msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
-msgstr "Libburn запиÑ?Ñ?Ñ? CD(RW), DVD+/-(RW)"
-
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:157
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
 #, c-format
-msgid "Libburn library could not be initialized"
+msgid "libburn library could not be initialized"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?екÑ? Libburn"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:172
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
 #, c-format
 msgid "The drive address could not be retrieved"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:417
 #, c-format
 msgid "Writing track %02i"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жка %02i"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:321
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:856
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:328
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:868
 #, c-format
-msgid "Libisofs could not be initialized."
+msgid "libisofs could not be initialized."
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?екÑ? Libisofs"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:470
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?аннÑ?"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:546
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:554
 #, c-format
 msgid "Volume could not be created"
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?ом"
 
 #. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:655
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:667
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кий каÑ?алог за вказаним Ñ?лÑ?Ñ?ом «%s»"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:715
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:727
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:794
 #, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
+msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
 msgstr "Libisofs видала помилкÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? каÑ?алогÑ? «%s»"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:730
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:742
 #, c-format
 msgid ""
-"Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 msgstr "Libisofs видала помилкÑ? пÑ?и додаваннÑ? змÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алогÑ? «%s» (%x)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:753
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:769
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:765
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:781
 #, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
+msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
 msgstr "Libisofs видала помилкÑ? пÑ?и додаваннÑ? Ñ?айлÑ? «%s»"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1029
-msgid "Libisofs creates disc images from files"
-msgstr "Libisofs збиÑ?аÑ? обÑ?ази диÑ?кÑ?в з Ñ?айлÑ?в"
-
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
 msgid "Copying checksum file"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:544
 #, c-format
 msgid "Copying `%s` locally"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? «%s» на локалÑ?нÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
@@ -4461,27 +4414,14 @@ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? «%s» на локалÑ?нÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
 msgid "File Downloader"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
-msgid "Allows to burn files not stored locally"
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:911
+msgid "Allows files not stored locally to be burned"
 msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли, Ñ?о не збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? локалÑ?но"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
-msgid "Normalizing tracks"
-msgstr "Ð?оÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жок"
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
-msgid "Normalize"
-msgstr "Ð?оÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
-msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ? дозволÑ?Ñ? вказаÑ?и однаковий Ñ?Ñ?венÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жок"
-
 #. Translators: This message is sent
 #. * when brasero could not link together
 #. * two gstreamer plugins so that one
@@ -4489,39 +4429,62 @@ msgstr ""
 #. * processing. This data transmission is
 #. * done through a pad. Maybe this is a bit
 #. * too technical and should be removed?
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:551
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:661
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:692
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:713
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:532 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1074
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?и компоненÑ?и конвеÑ?Ñ?а"
 
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:556
+msgid "Normalizing tracks"
+msgstr "Ð?оÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жок"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
+msgid "Normalize"
+msgstr "Ð?оÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
+msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ? дозволÑ?Ñ? вказаÑ?и однаковий Ñ?Ñ?венÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жок"
+
 #. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1084
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1271
 #, c-format
 msgid "Error while padding file (%s)"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и заповненнÑ? Ñ?айлÑ? (%s)"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1347
 #, c-format
 msgid "Error while getting duration"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и обÑ?иÑ?леннÑ? Ñ?Ñ?ивалоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1496
 #, c-format
 msgid "Analysing \"%s\""
 msgstr "Ð?налÑ?з «%s»"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1533
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
 msgstr "Ð?еÑ?екодÑ?ваннÑ? «%s»"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
-msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1768
+msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
 msgstr ""
-"Transcode пÑ?иводиÑ?Ñ? композиÑ?Ñ?Ñ? до Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?, пÑ?идаÑ?ного длÑ? запиÑ?Ñ? на компакÑ?-"
-"диÑ?ки"
+"Vob дозволÑ?Ñ? пеÑ?екодовÑ?ваÑ?и бÑ?дÑ?-Ñ?кий вÑ?деоÑ?айл на Ñ?оÑ?маÑ?, пÑ?идаÑ?ний длÑ? "
+"вÑ?део DVD"
 
 #: ../src/brasero-preview.c:170
 msgid "Preview"
@@ -4552,7 +4515,7 @@ msgid "No silence could be detected"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?иÑ?Ñ? дÑ?лÑ?нки."
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:624
-msgid "An error occured while detecting silences."
+msgid "An error occurred while detecting silences."
 msgstr "Ð?Ñ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?иÑ?иÑ? дÑ?лÑ?нок виникла помилка."
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:703
@@ -4667,55 +4630,56 @@ msgstr "_СпиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?ин, Ñ?кÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?енÑ?:"
 msgid "Slices Preview"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д Ñ?аÑ?Ñ?ин"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:286
+#: ../src/brasero-time-button.c:287
 msgid "Hours"
 msgstr "Ð?одини"
 
 #. Translators: separating hours and minutes
 #. Translators: separating minutes and seconds
 #. Translators: separating seconds and frames
-#: ../src/brasero-time-button.c:291 ../src/brasero-time-button.c:301
-#: ../src/brasero-time-button.c:311
+#: ../src/brasero-time-button.c:292 ../src/brasero-time-button.c:302
+#: ../src/brasero-time-button.c:312
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:296
+#: ../src/brasero-time-button.c:297
 msgid "Minutes"
 msgstr "Хвилини"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:306
+#: ../src/brasero-time-button.c:307
 msgid "Seconds"
 msgstr "СекÑ?нди"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:316
+#: ../src/brasero-time-button.c:317
 msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
 msgstr "Ð?адÑ?и (1 Ñ?екÑ?нда = 75 кадÑ?Ñ?в)"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
-msgid "Cdrkit burning suite"
+msgid "cdrkit burning suite"
 msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в cdrkit"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
-msgid "Libburnia burning suite"
+msgid "libburnia burning suite"
 msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в libburnia"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
-msgid "Growisofs burning suite"
+msgid "growisofs burning suite"
 msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в growisofs"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
-msgid "Cdrdao burning suite"
-msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в cdrdao"
-
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
-msgid "Cdrtools burning suite"
+msgid "cdrtools burning suite"
 msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в cdrtools"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и ноÑ?Ñ?й %s"
+
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:191
 msgid "_Eject"
 msgstr "Ð?иÑ?_Ñ?гÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:206
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?гÑ?и диÑ?к"
 
@@ -4761,8 +4725,8 @@ msgid "Restore the selected files"
 msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и обÑ?анÑ? Ñ?айли"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:306
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и..."
+msgid "_Optionsâ?¦"
+msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?иâ?¦"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:314
 msgid "Set the options for file filtering"
@@ -4784,34 +4748,34 @@ msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _деÑ?кÑ? Ñ?имволÑ?Ñ?нÑ? поÑ?иланн
 msgid "Filtering options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:587
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл «%s» (%s)"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:608
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:615
 msgid "Creating checksum for image files"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?леннÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми длÑ? Ñ?айлÑ? обÑ?аза"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:854
 #, c-format
 msgid "No checksum file could be found on the disc"
 msgstr "Ð?а диÑ?кÑ? не виÑ?влено Ñ?айл конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:888
 msgid "Checking file integrity"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:982
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1007
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл «%s»"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:544
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1080
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1201
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:551
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
 msgstr "Ð?еÑ?кÑ? Ñ?айли на диÑ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и поÑ?кодженÑ?"
@@ -4819,61 +4783,56 @@ msgstr "Ð?еÑ?кÑ? Ñ?айли на диÑ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и поÑ?код
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1459
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1473
 msgid "File Checksum"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олÑ?на Ñ?Ñ?ма Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
-msgid "Allows to check file integrities on a disc"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1474
+msgid "Checks file integrities on a disc"
 msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в на диÑ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1514
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аний алгоÑ?иÑ?м Ñ?еÑ?Ñ?ваннÑ?:"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:849
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1517
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:858
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1519
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:860
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1521
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:862
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
-#, c-format
-msgid "Data could not be read (%s)"
-msgstr "неможливо пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? (%s)"
-
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:360
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:457
 msgid "Creating image checksum"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:830
 msgid "Image Checksum"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олÑ?на Ñ?Ñ?ма обÑ?азÑ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
-msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
+msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
 msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ? на диÑ?кÑ? пÑ?Ñ?лÑ? запиÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
-#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:282
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:250
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:271 ../src/brasero-multi-song-props.c:292
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:319
 msgid "<Keep current values>"
 msgstr "<збеÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?не знаÑ?еннÑ?>"
 
@@ -4881,64 +4840,68 @@ msgstr "<збеÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?не знаÑ?еннÑ?>"
 msgid "Remove silences"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и паÑ?зи"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:214
 msgid "Song titles"
 msgstr "Ð?азви композиÑ?Ñ?й"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:231
 msgid "Additional song information"
 msgstr "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о композиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:283
+#: ../src/brasero-rename.c:320
 msgid "Insert text"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:284
+#: ../src/brasero-rename.c:321
 msgid "Delete text"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:285
+#: ../src/brasero-rename.c:322
 msgid "Substitute text"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?авиÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:286
+#: ../src/brasero-rename.c:323
 msgid "Number files according to a pattern"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в вÑ?дповÑ?дно до Ñ?аблонÑ?"
 
+#: ../src/brasero-rename.c:324
+msgid "Insert number sequence at beginning"
+msgstr "Ð?одаваÑ?и номеÑ? поÑ?лÑ?довноÑ?Ñ?Ñ? на поÑ?аÑ?кÑ?"
+
 #. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:301
+#: ../src/brasero-rename.c:339
 msgid "Insert"
 msgstr "вÑ?Ñ?авиÑ?и"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:315
-msgid "at the begining"
+#: ../src/brasero-rename.c:353
+msgid "at the beginning"
 msgstr "на поÑ?аÑ?кÑ?"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:319
+#: ../src/brasero-rename.c:357
 msgid "at the end"
 msgstr "напÑ?икÑ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:330
-msgid "Delete every occurence of"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и кожен збÑ?г"
+#: ../src/brasero-rename.c:368
+msgid "Delete every occurrence of"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и кожнÑ? вÑ?дповÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
 #. * we'll need a context with C_() macro
 #. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
 #. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:360
+#: ../src/brasero-rename.c:398
 msgid "with"
 msgstr "на"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:374
+#: ../src/brasero-rename.c:412
 msgid "Rename to"
 msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и на "
 
-#: ../src/brasero-rename.c:383
+#: ../src/brasero-rename.c:421
 msgid "{number}"
 msgstr "{Ñ?иÑ?ло}"
 
@@ -4947,7 +4910,7 @@ msgid "Open the selected video"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и обÑ?анÑ? вÑ?деоÑ?айли"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:103
-msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
+msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о вÑ?деоÑ?айл (поÑ?аÑ?ок, кÑ?неÑ?Ñ?, авÑ?оÑ?, ...)"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:105
@@ -4966,38 +4929,37 @@ msgstr "Ð?а вÑ?деодиÑ?к не можна додаваÑ?и каÑ?алог
 msgid "_Search Directory"
 msgstr "_ШÑ?каÑ?и Ñ? каÑ?алозÑ?"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:407
+#: ../src/brasero-video-disc.c:411
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgstr "Тип «%s» не пÑ?дÑ?одиÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оекÑ?Ñ? вÑ?деодиÑ?кÑ?."
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:410
-msgid "Please only add files with video contents"
+#: ../src/brasero-video-disc.c:414
+msgid "Please only add files with video content"
 msgstr "Ð?одавайÑ?е лиÑ?е вÑ?деоÑ?айли"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:316
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:444
 msgid "Creating file layout"
 msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
-msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и dvdauthor длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? DVD з вÑ?део"
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:373
+msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и обÑ?аз диÑ?кÑ? на CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210
 msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? вÑ?деоÑ?айлÑ? на MPEG2"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
-msgid ""
-"Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1293
+msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
 msgstr ""
-"Vob дозволÑ?Ñ? пеÑ?екодовÑ?ваÑ?и бÑ?дÑ?-Ñ?кий вÑ?деоÑ?айл на Ñ?оÑ?маÑ?, пÑ?идаÑ?ний длÑ? "
+"Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? бÑ?дÑ?-Ñ?кого вÑ?део Ñ?айлÑ? на Ñ?оÑ?маÑ?, пÑ?идаÑ?ний длÑ? "
 "вÑ?део DVD"
 
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
-msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и vcdimager длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? SVCD"
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:483
+msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
+msgstr "Ð?апиÑ? обÑ?азÑ?в диÑ?кÑ?в на CD Ñ?и DVD"
 
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Copier"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]