[gnome-utils] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-utils] Updated Thai translation.
- Date: Tue, 5 Jan 2010 09:03:22 +0000 (UTC)
commit 8ed4ec1bc06a32234d28e263e016d2ab91684e0d
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Mon Jan 4 14:40:17 2010 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 2047 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1063 insertions(+), 984 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 445d144..c460c59 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# Thai translation for gnome-utils.
-# Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
# Khunti Yeesoon <sc445138 bucc3 buu ac th>, 2003.
# Paisa Seeluangsawat <paisa users sf net>, 2004.
# Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>, 2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2009.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-27 20:57+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-27 21:01+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"utils&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 21:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-04 14:39+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,126 +24,127 @@ msgstr ""
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "à¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?าà¸?à¹? à¹?ละà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¹?à¸?à¸?ิสà¸?à¹?"
-#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../baobab/data/baobab.glade.h:2
+#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸§à¸´à¹?à¸?ราะหà¹?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?ิสà¸?à¹?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "_à¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ีà¹?à¸?à¸à¸?"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:3
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸§à¸´à¹?à¸?ราะหà¹?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?ิสà¸?à¹?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:4
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2
+msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸à¸¸à¸?_à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ัà¸?รวมà¹?à¸?à¸?ารà¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸°à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม:"
+
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3
+msgid "_Monitor changes to your home folder"
+msgstr "à¹?_à¸?à¹?าสัà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr "_à¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ีà¹?à¸?à¸à¸?"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3
msgid "Refresh"
-msgstr "�ส���ล�หม�"
+msgstr "�รั��ส��"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:5
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?_à¸?รืà¸à¸?à¹?าย..."
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:6
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
msgid "Scan F_older..."
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?_à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?..."
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:7
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Scan Filesystem"
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸°à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:8
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "Scan Folder"
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:9
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Scan Home"
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?าà¸?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:10
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
msgid "Scan Remote Folder"
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:11
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "Scan _Filesystem"
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥_ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:12
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "Scan _Home Folder"
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?าà¸?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:13
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "Scan a folder"
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:14
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
msgid "Scan a remote folder"
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:15
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
msgid "Scan filesystem"
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸°à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:16
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15
msgid "Scan home folder"
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?าà¸?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:17
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr "à¹?ลืà¸à¸?_à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ัà¸?รวมà¹?à¸?à¸?ารà¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸°à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม:"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:18
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16
msgid "St_atusbar"
msgstr "���_ส�า�ะ"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:19
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17
msgid "Stop scanning"
msgstr "หยุà¸?à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:20
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18
msgid "_Analyzer"
msgstr "à¹?_à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸§à¸´à¹?à¸?ราะหà¹?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:21
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19
msgid "_Collapse All"
msgstr "_�ั������ั��หม�"
#. Help menu
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:22
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:663
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:866
msgid "_Contents"
msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸_หา"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:23
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:638
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:837
msgid "_Edit"
msgstr "�_����"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:24
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
msgid "_Expand All"
msgstr "_�ยาย�ั��หม�"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:25
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:640
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:840
msgid "_Help"
msgstr "_วิ�ี���"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:26
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "à¹?_à¸?à¹?ามà¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:27
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24
msgid "_Toolbar"
msgstr "à¹?_à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:28
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:639
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:838
msgid "_View"
msgstr "_มุมมà¸à¸?"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1
-msgid "A list of uri for partitions to be excluded from scanning."
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr "รายà¸?าร URI à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?มà¹?à¸?ัà¸?รวมà¹?à¸?à¸?ารà¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:2
@@ -150,7 +152,7 @@ msgid "Enable monitoring of home directory"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?à¹?าสัà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸?à¹?าà¸?"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:3
-msgid "Exluded partitions uris"
+msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "URI à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?รวม"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:4
@@ -174,144 +176,156 @@ msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?สà¸?าà¸?ะà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?หลัà¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:9
-msgid "Whether the subfolders tooltips of the selected folder are drawn."
+msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¸?ำà¹?à¸?ะà¸?ำà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?ยà¹?à¸à¸¢à¸«à¸£à¸·à¸à¹?มà¹?"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:10
msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?หลัà¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:121 ../baobab/src/baobab.c:299
+#: ../baobab/src/baobab.c:139 ../baobab/src/baobab.c:320
msgid "Scanning..."
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥..."
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:183 ../baobab/src/baobab.c:241
-#: ../baobab/src/callbacks.c:302
+#: ../baobab/src/baobab.c:204 ../baobab/src/baobab.c:262
+#: ../baobab/src/callbacks.c:264
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?ำà¸?วà¸?à¹?à¸?à¸?รà¹?à¸à¸¢à¸¥à¸°..."
-#: ../baobab/src/baobab.c:193 ../baobab/src/baobab.c:998
-#: ../baobab/src/callbacks.c:306
+#: ../baobab/src/baobab.c:214 ../baobab/src/baobab.c:1163
+#: ../baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Ready"
msgstr "à¸?รà¹?à¸à¸¡"
-#: ../baobab/src/baobab.c:338
-msgid "Total filesystem usage:"
-msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม:"
+#: ../baobab/src/baobab.c:356
+msgid "Total filesystem capacity"
+msgstr "à¸?วามà¸?ุรวมà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../baobab/src/baobab.c:377
+#: ../baobab/src/baobab.c:378
+msgid "Total filesystem usage"
+msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:419
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "มี hardlink รวม:"
-#: ../baobab/src/baobab.c:386
+#: ../baobab/src/baobab.c:428
#, c-format
-msgid "% 5d item"
-msgid_plural "% 5d items"
-msgstr[0] "% 5d ราย�าร"
+msgid "%5d item"
+msgid_plural "%5d items"
+msgstr[0] "%5d ราย�าร"
-#: ../baobab/src/baobab.c:737
+#: ../baobab/src/baobab.c:779
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม����าร���าสั�������ม���"
-#: ../baobab/src/baobab.c:738
+#: ../baobab/src/baobab.c:780
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ารà¹?à¸?à¹?าสัà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸?à¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:783
+#: ../baobab/src/baobab.c:887
msgid "Move to parent folder"
msgstr "ยà¹?ายà¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¹?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:787
+#: ../baobab/src/baobab.c:891
msgid "Zoom in"
msgstr "�ส���ยาย"
-#: ../baobab/src/baobab.c:791
+#: ../baobab/src/baobab.c:895
msgid "Zoom out"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?ยà¹?à¸"
-#: ../baobab/src/baobab.c:795
-msgid "Save snapshot"
-msgstr "�ั��ึ�ภา�"
+#: ../baobab/src/baobab.c:899
+msgid "Save screenshot"
+msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ภาà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#: ../baobab/src/baobab.c:843
+#: ../baobab/src/baobab.c:985
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "�ส���������ภูมิว��หว�"
-#: ../baobab/src/baobab.c:845
+#: ../baobab/src/baobab.c:987
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "�ส���������ภูมิ����ม�"
-#: ../baobab/src/baobab.c:917
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?มà¹?à¸?ัà¸?รวมà¹?à¸?à¹?!"
+#: ../baobab/src/baobab.c:1086
+msgid "Show version"
+msgstr "�ส��หมาย�ล�รุ��"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1087
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[DIRECTORY]"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1117
+msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¹?à¸?ิวà¹?มà¸?à¸?à¹?à¹?ยà¸à¸°à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸? สามารà¸?ระà¸?ุà¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?à¸?ียวà¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:968
+#: ../baobab/src/baobab.c:1135
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "�รว��ม����ุ��มา������"
-#: ../baobab/src/baobab.c:971
+#: ../baobab/src/baobab.c:1138
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "à¸?à¹?าà¹?มà¹?มีà¸?ุà¸?à¹?มาà¸?à¸?à¹? à¸?à¹?à¹?มà¹?สามารà¸?วิà¹?à¸?ราะหà¹?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸?ิสà¸?à¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:202
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206
msgid "Maximum depth"
msgstr "�วามลึ�สู�สุ�"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:207
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "�วามลึ�สู�สุ��ี��ะวา������ภูมิ �ั��า�ระ�ั���สุ�"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:212
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216
msgid "Chart model"
msgstr "�ม��ล���ภูมิ"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:217
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "�ำห���ม��ลสำหรั����ภูมิ"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:220
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224
msgid "Chart root node"
msgstr "à¹?หà¸?à¸?ราà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ภูมิ"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:225
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "�ำห���ห��รา����ม��ล"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1685
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1695
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "�ม�สามาร�สร�า�รู�ภา��� pixbuf!"
#. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1693
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1705
msgid "Save Snapshot"
msgstr "�ั��ึ�ภา�"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1734
msgid "_Image type:"
msgstr "_à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?รูà¸?ภาà¸?:"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:171
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:181
msgid "Scan"
msgstr "�รว�"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:178
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:188
msgid "Device"
msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:186
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:196
msgid "Mount Point"
msgstr "�ำ�ห����มา���"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:194
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:204
msgid "Filesystem Type"
msgstr "��ิ�ระ�����ม"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:202
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
msgid "Total Size"
msgstr "��า��ั��หม�"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:211
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:221
msgid "Available"
msgstr "à¹?หลืà¸à¸à¸¢à¸¹à¹?"
@@ -320,100 +334,116 @@ msgstr "à¹?หลืà¸à¸à¸¢à¸¹à¹?"
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸? \"%s\""
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:176
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "Custom Location"
msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP สา�าร�ะ"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (à¹?à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸à¸´à¸?)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:186
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
msgid "Windows share"
msgstr "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?รà¹?วมà¸?à¸à¸?วิà¸?à¹?à¸?วสà¹?"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:188
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:190
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV �ิรภัย (HTTPS)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹? à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?à¹?วย"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:253
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:443
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_�ำ�ห��� (URI):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:466
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:465
msgid "_Server:"
msgstr "à¹?_à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:485
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484
msgid "Optional information:"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ระà¸?à¸à¸?:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:496
msgid "_Share:"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?_รà¹?วม:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:518
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:10
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:517
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
msgid "_Port:"
msgstr "_à¸?à¸à¸£à¹?à¸?:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:538
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537
msgid "_Folder:"
msgstr "à¹?_à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:558
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:557
msgid "_User Name:"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?_à¸?à¹?:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:579
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:578
msgid "_Domain Name:"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?_à¸?à¹?มà¸?:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:646
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:645
msgid "Connect to Server"
msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:663
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:662
msgid "Service _type:"
msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?_à¸?ริà¸?าร:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:782
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:781
msgid "_Scan"
msgstr "_�รว�"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:209 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2497
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:86
+msgid "Rescan your home folder?"
+msgstr "à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?หมà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:87
+msgid ""
+"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+"disk usage details."
+msgstr ""
+"à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?มีà¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸? "
+"à¹?ลืà¸à¸?à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?หมà¹?หาà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸²à¸¢à¸¥à¸°à¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?ิสà¸?à¹?"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:88
+msgid "_Rescan"
+msgstr "_à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?หมà¹?"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2406
msgid "Folder"
msgstr "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:231
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:245 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2509
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2419
msgid "Size"
msgstr "��า�"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:261
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
@@ -426,88 +456,110 @@ msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "à¹?_สà¸?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?วย"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:304
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:301
+msgid "Cannot check an excluded folder!"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?มà¹?à¸?ัà¸?รวมà¹?à¸?à¹?!"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:325
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?à¹?"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:307
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:328
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "�ม�สามาร�วิ��ราะห��าร����า��ิส�����"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:348
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:369
msgid "_Open Folder"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?_ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:354 ../gsearchtool/gsearchtool.c:183
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1203
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_�ิ��ล��ั��ยะ"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:401
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "à¸?วามà¸?ุรวมà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม:"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:381
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402
msgid "used:"
msgstr "�����:"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:382
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:403
msgid "available:"
msgstr "à¹?หลืà¸à¸à¸¢à¸¹à¹?:"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:426
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:447
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹? \"%s\""
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:429
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:450
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "à¹?มà¹?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?สามารà¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:498
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:519
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "�ม�สามาร�ย�าย \"%s\" ��ล��ั��ยะ"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:506
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "�ม�สามาร�ย�าย���ม��ล��ั��ยะ"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:508
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "รายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?: %s"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?หมà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:576
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?สà¸?à¸?วิà¸?ีà¹?à¸?à¹?"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:528
+#: ../baobab/src/callbacks.c:78 ../logview/logview-about.h:49
msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
-"à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?มีà¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸? "
-"à¹?ลืà¸à¸?à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?หมà¹?หาà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸²à¸¢à¸¥à¸°à¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?ิสà¸?à¹?"
+"à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?วรà¹?à¹?สรี à¸?ุà¸?สามารà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?ายà¸?à¹?ภà¹?ละ/หรืภà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?à¸?à¹? "
+"ภายà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNU General Public License à¸?ีà¹?à¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹?à¹?à¸?ยมูลà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?วรà¹?à¹?สรี "
+"à¹?มà¹?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?สัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?รุà¹?à¸?à¸?ีà¹? 2 หรืà¸à¸£à¸¸à¹?à¸?à¸?ัà¸?มา (à¸?ามà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¸?ะà¹?ลืà¸à¸?)"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
-msgid "_Rescan"
-msgstr "_à¸?รวà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?หมà¹?"
+#: ../baobab/src/callbacks.c:83 ../logview/logview-about.h:53
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"��ร��รม�ี���ย��ร���วย�วามหวั�ว�า��ร��รม�ะมี�ระ�ย��� ��� *�ม�มี�ารรั��ระ�ั����* "
+"à¹?มà¹?มีà¹?มà¹?à¸?ารรัà¸?à¸?ระà¸?ัà¸? *à¸à¸£à¸£à¸?à¸?ระà¹?ยà¸?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?าà¸?ิà¸?ยà¹?* หรืภ"
+"*à¸?วามà¹?หมาะสมสำหรัà¸?วัà¸?à¸?ุà¸?ระสà¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?าะà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?* à¸?รุà¸?าà¸à¹?าà¸? GNU General Public License "
+"à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:569
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¸?ำà¹?à¸?ะà¸?ำ"
+#: ../baobab/src/callbacks.c:88 ../logview/logview-about.h:57
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"à¸?ุà¸?à¸?วรà¸?ะà¹?à¸?à¹?รัà¸?สำà¹?à¸?าà¸?à¸à¸? GNU General Public License มาà¸?รà¹?à¸à¸¡à¸?ัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹? à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รัà¸? "
+"à¸?รุà¸?าà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹? Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:101
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:98
+#: ../baobab/src/callbacks.c:102
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?ราà¸?ิà¸?สำหรัà¸?วิà¹?à¸?ราะหà¹?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸?ิสà¸?à¹?"
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:106 ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110 ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:55
#: ../logview/logview-about.h:63
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -518,455 +570,15 @@ msgstr ""
"��ามี�วลา��ร�มา��วย�ั���ล :-)\n"
"http://gnome-th.sf.net"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:202 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:472
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:824
+#: ../baobab/src/callbacks.c:207 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:843
msgid "The document does not exist."
msgstr "à¹?à¸à¸?สารà¹?มà¹?มีà¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ริà¸?"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:356
+#: ../baobab/src/callbacks.c:318
msgid "The folder does not exist."
msgstr "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¹?มีà¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ริà¸?"
-#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:1 ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:9
-msgid "Floppy Formatter"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:2
-msgid "Format floppy disks"
-msgstr "à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the quick format, 1 for a standard one (adds a low-level format) and "
-"finally 2 for a thorough format (adds a bad blocks scan)."
-msgstr ""
-"0 สำหรัà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?รà¹?ว 1 สำหรัà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¸?มาà¸?รà¸?าà¸? (à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?ระà¸?ัà¸?ลà¹?าà¸?) 2 "
-"สำหรัà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?หมà¸?à¸?à¸? (à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ารà¸?รวà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย)"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:2
-msgid "ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting"
-msgstr "สำหรัà¸?à¸?ูà¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?! - à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ริยายสำหรัà¸?à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸? FAT"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:3
-msgid "Default filesystem type"
-msgstr "��ิ�ระ�����ม�ริยาย"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:4
-msgid "Default formatting mode"
-msgstr "à¹?หมà¸?à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¸?ริยาย"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to set "
-"mtools as the preferred FAT formatting backend."
-msgstr ""
-"à¸?à¹?าà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸? TRUE à¸?ะà¹?à¸?à¹? mkdosfs à¹?à¸?à¹?à¸?หลัà¸? à¹?à¸?à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸? FAT à¸?à¹?าà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸? FALSE à¸?ะà¹?à¸?à¹? "
-"mtools ����หลั�"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:6
-msgid "ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem."
-msgstr "ext2 สำหรัà¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸à¸?ลิà¸?ุà¸?à¸?à¹? fat สำหรัà¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸ª"
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:89
-msgid "Internal Error: Unable to seek to the correct location."
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?ภายà¹?à¸?: à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?à¹?à¸?หาà¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:98
-#, c-format
-msgid "Internal Error: Weird value (%ld) in do_test\n"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?ภายà¹?à¸?: do_test มีà¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?ลà¸?à¹? (%ld)\n"
-
-#. while (!i)
-#. ;
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:256
-msgid "Checking for bad blocks..."
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?รวà¸?หาà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย..."
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:268
-#, c-format
-msgid "Failed to open device %s for badblock checking\n"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? %s à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?รวà¸?หาà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย\n"
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:288 ../gfloppy/src/gfloppy.c:531
-msgid "Checking for bad blocks... Done"
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?รวà¸?หาà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย...à¹?สรà¹?à¸?à¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:46
-msgid "Formatting the disk..."
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?..."
-
-# It's in error message for some if test in the code
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:49
-msgid "I don't know what this is, but it's very wrong."
-msgstr "à¹?มà¹?à¸?ราà¸?วà¹?าà¹?à¸?ิà¸?à¸à¸°à¹?รà¸?ึà¹?à¸? à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?มà¹?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¹?"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:57 ../gfloppy/src/fdformat.c:70
-#, c-format
-msgid "Error formatting track #%d"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸? #%d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:79
-msgid "Error during completion of formatting"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?à¸?à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?"
-
-#. XXXX - need to tell parent we're finished
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:83
-msgid "Formatting the disk... Done"
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?...à¹?สรà¹?à¸?à¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢"
-
-#. XXXX - tell parent we're starting verify stage
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:99
-msgid "Verifying the format..."
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:104 ../gfloppy/src/fdformat.c:189
-msgid ""
-"Unable to write to the floppy.\n"
-"\n"
-"Please confirm that it is not write-protected."
-msgstr ""
-"à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ียà¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?\n"
-"\n"
-"à¹?à¸?รà¸?à¸?รวà¸?à¸?ูวà¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¸?สวิà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ียà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:107 ../gfloppy/src/fdformat.c:192
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to open floppy device %s."
-msgstr "à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รัà¸?สิà¸?à¸?ิà¹?à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹? %s"
-
-# Don't worry about shutting the door. No one's using 5.5 inches floppy anymore.
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:111 ../gfloppy/src/fdformat.c:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access the floppy disk.\n"
-"\n"
-"Please confirm that it is in the drive\n"
-"with the drive door shut."
-msgstr ""
-"à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?\n"
-"\n"
-"à¹?à¸?รà¸?à¸?รวà¸?à¸?ูวà¹?าà¹?à¸?à¹?à¹?สà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?รวà¹?à¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Generic error accessing floppy device %s.\n"
-"\n"
-"Error code %s:%d"
-msgstr ""
-"à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¸?à¸?ะà¸?ำลัà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ึà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹? %s\n"
-"\n"
-"รหัสà¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸? %s:%d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Read Error:\n"
-"Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
-msgstr ""
-"à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¸à¹?าà¸?:\n"
-"à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?ลิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹? %d à¸?วรà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?า %d à¹?à¸?à¹?à¸à¹?าà¸?à¸?à¸? %d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:140
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
-msgstr "à¸?ัà¸?หาà¸?à¸?ะà¸à¹?าà¸?à¹?à¸?ลิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹? %d à¸?วรà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?า %d à¹?à¸?à¹?à¸à¹?าà¸?à¸?à¸? %d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:151
-#, c-format
-msgid "Bad data in cyl %d. Continuing... "
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¹?à¸?à¹?à¸?ลิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹? %d ยัà¸?à¸?ำà¸?ารà¸?à¹?à¸..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:160
-#, c-format
-msgid "Error closing device %s"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ิà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? %s"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:167
-msgid "Verifying the format... Done"
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?...à¹?สรà¹?à¸?à¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:179
-#, c-format
-msgid "Unable to write to device %s"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ียà¸?ลà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? %s"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"Generic error accessing floppy device %s.\n"
-"\n"
-"Error code %s"
-msgstr ""
-"à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¸?à¸?ะà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹? %s \n"
-"\n"
-"รหัสà¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸? %s"
-
-# FIXME: what is the geometry of a floppy?
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:211
-msgid "Could not determine current floppy geometry."
-msgstr "à¹?มà¹?à¸?ราà¸?à¸?à¸?าà¸?à¹?ละà¹?à¸?รà¸?สรà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:219
-msgid "Error while creating a unique filename for the bad blocks list file."
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะสรà¹?าà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?à¹?ำสำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?รายà¸?ารà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:239
-msgid "Error while filling the bad blocks list file."
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ียà¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸?รายà¸?ารà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:302
-#, c-format
-msgid "Error while spawning the (%s) command: %s."
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?รียà¸?à¸?ำสัà¹?à¸? (%s): %s"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:328
-msgid "Unknown mke2fs starting signature, cancelling."
-msgstr "à¸?ลลัà¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ำสัà¹?à¸? mke2fs à¹?มà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?รูà¸?à¸?à¸?à¸?ิà¸?ีà¹?รูà¹?à¸?ัà¸? à¸?à¸à¸¢à¸?à¹?ลิà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?าร"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The filesystem creation utility (%s) reported the following errors:\n"
-"\n"
-"%s (%d)"
-msgstr ""
-"à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸ªà¸£à¹?าà¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม (%s) รายà¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?:\n"
-"\n"
-"%s (%d)"
-
-# Here, program is a good enough subtitution for "process"
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:359
-msgid "Abnormal child process termination."
-msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมลูà¸?หยุà¸?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?หมาย"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:384
-#, c-format
-msgid "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?ระหวà¹?าà¸?à¹?รียà¸?à¸?ำสัà¹?à¸? mbadblocks: %s"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"The bad blocks checking utility (mbadblocks) reported the following errors:\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?รวà¸?หาà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย (mbadblocks) รายà¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?:\n"
-"%s"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:439
-msgid "Abnormal mbadblocks child process termination."
-msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมลูà¸? mbadblocks หยุà¸?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?หมาย"
-
-#. make the filesystem
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:465 ../gfloppy/src/gfloppy.c:505
-msgid "Making filesystem on disk..."
-msgstr "�ำลั�สร�า�ระ�����ม������..."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:473
-msgid "Unable to create filesystem correctly."
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:478 ../gfloppy/src/gfloppy.c:517
-msgid "Making filesystem on disk... Done"
-msgstr "à¸?ำลัà¸?สรà¹?าà¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?...à¹?สรà¹?à¸?à¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:522
-msgid "Checking for bad blocks... (this might take a while)"
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?รวà¸?หาà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย...(à¸à¸²à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?วลาสัà¸?à¸?รูà¹?)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:527
-msgid "Error while checking the bad blocks."
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?รวà¸?หาà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:2
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:3
-msgid ""
-"<small><i><b>Note</b>: The mbadblocks utility isn't installed on this "
-"system. It must be installed in order to perform a thorough DOS (fat) "
-"formatting.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>หมายà¹?หà¸?ุ</b>: à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?มà¹?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?รม mbadblocks à¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? "
-"à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?สำหรัà¸?à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸ª (FAT) à¸à¸¢à¹?าà¸?หมà¸?à¸?à¸?</i></small>"
-
-# Try to be user friendly. People hardly use à¸?à¸à¸ª these days.
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:4
-msgid "DOS (FAT)"
-msgstr "DOS (FAT)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:5
-msgid "Double Density 3.5\" (720KB)"
-msgstr "Double Density 3.5\" (720KB)"
-
-# The disk has DD, HD sign on it, so leaving this in English might be better.
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:6
-msgid "Double Density 5.25\" (360KB)"
-msgstr "Double Density 5.25\" (360KB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:7
-msgid "File system _type:"
-msgstr "�_�ิ�ระ�����ม:"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:8
-msgid "Filesystem Settings"
-msgstr "ระ�����ม"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:10
-msgid "Floppy _density:"
-msgstr "_�วาม�ุ����:"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:11
-msgid "Floppy de_vice:"
-msgstr "à¸à¸¸_à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?:"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:12
-msgid "Formatting Mode"
-msgstr "วิà¸?ีà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?"
-
-# The disk has DD, HD sign on it, so leaving this in English might be better.
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:13
-msgid "High Density 3.5\" (1.44MB)"
-msgstr "�วาม�ุสู� 3.5\" (1.44 �ม�ะ����)"
-
-# The disk has DD, HD sign on it, so leaving this in English might be better.
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:14
-msgid "High Density 5.25\" (1.2MB)"
-msgstr "�วาม�ุสู� 5.25\" (1.2 �ม�ะ����)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:15
-msgid "Linux Native (ext2)"
-msgstr "Linux Native (ext2)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:16
-msgid "Physical Settings"
-msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:17
-msgid "Thorou_gh (adds a bad blocks check to the standard mode)"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?ห_มà¸?à¸?à¸? (à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ารà¸?รวà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สียà¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?มาà¸?รà¸?าà¸?)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:18
-msgid "Volume _name:"
-msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¹?วลุม:"
-
-#. This is the "format" verb (not the noun).
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:20
-msgid "_Format"
-msgstr "_à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:21
-msgid "_Quick (only creates the filesystem)"
-msgstr "���_รว��ร�ว (สร�า�ระ�����ม���า�ั��)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:22
-msgid "_Standard (adds a low-level format to the quick mode)"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?มาà¸?ร_à¸?าà¸? (à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?ระà¸?ัà¸?à¸?à¹?ำà¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?รวà¸?à¹?รà¹?ว)"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:257
-msgid "Cannot Format"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:258
-msgid ""
-"Neither the mke2fs nor the mkdosfs/mformat applications are installed. You "
-"can't format a floppy without one of them."
-msgstr ""
-"à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม mke2fs หรืภmkdosfs/mformat à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?มีà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸«à¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?หลà¹?าà¸?ีà¹? "
-"à¸?ึà¸?à¸?ะà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:278
-#, c-format
-msgid "Unable to open the device %s, formatting cannot continue."
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? %s à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¸?ำà¸?à¹?à¸à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:281 ../gfloppy/src/main.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"The device %s is disconnected.\n"
-"Please attach device to continue."
-msgstr ""
-"à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? %s à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸à¸¢à¸¹à¹?\n"
-"à¹?à¸?รà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ำà¹?à¸?ิà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:284 ../gfloppy/src/main.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will not "
-"be possible.\n"
-"Contact your system administrator about getting write permissions."
-msgstr ""
-"à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รัà¸?สิà¸?à¸?ิà¹?à¹?à¸?ียà¸?ลà¸? %s\n"
-"à¹?à¸?รà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ูà¹?à¸?ูà¹?ลระà¸?à¸?"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:291 ../gfloppy/src/main.c:354
-msgid "Cannot initialize device"
-msgstr "à¹?à¸?รียมà¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:340
-#, c-format
-msgid "Unable to open any device, formatting cannot continue."
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?à¸?à¹?สัà¸?à¸?ิà¹?à¸? à¸?ำà¹?à¸?ิà¸?à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¸?à¹?à¸à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:343 ../gfloppy/src/main.c:346
-msgid "/dev/floppy/0 or /dev/fd0"
-msgstr "/dev/floppy/0 หรืภ/dev/fd0"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:507
-msgid "Could not display help for the floppy formatter."
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?ำà¹?à¸?ะà¸?ำวิà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:526
-msgid "Incorrect volume name"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?วลุมà¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:527
-msgid "The volume name can't contain any blank space."
-msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?วà¹?à¸?วรรà¸?à¹?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?วลุมà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:571
-msgid "The device to format"
-msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:571
-msgid "DEVICE"
-msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:581
-msgid "- Floppy Formatter"
-msgstr "- à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been formatted, but <b>%d bad block</b> (out of %d) has been "
-"found and marked."
-msgid_plural ""
-"The floppy has been formatted, but <b>%d bad blocks</b> (out of %d) have "
-"been found and marked."
-msgstr[0] ""
-"à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?สรà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?<b>à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย %d à¸?ลà¹?à¸à¸?</b> (à¸?าà¸? %d) "
-"à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¸?ำà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายà¹?วà¹?วà¹?าà¹?มà¹?à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:129
-msgid "Floppy formatted successfully."
-msgstr "à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?สำà¹?รà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:135
-msgid "Floppy formatting cancelled."
-msgstr "à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?ยà¸?à¹?ลิà¸?"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:178
-msgid "Format Progress"
-msgstr "à¸?วามà¸?ืà¸?หà¸?à¹?าà¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?"
-
#: ../gnome-dictionary/data/default.desktop.in.h:1
msgid "Default Dictionary Server"
msgstr "à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?à¸?à¸?าà¸?ุà¸?รมà¸?ริยาย"
@@ -984,7 +596,7 @@ msgid "Cl_ear"
msgstr "_ล�า�"
#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:665
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:868
msgid "_About"
msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
@@ -1183,48 +795,44 @@ msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ส�������า�หรื
msgid "Whether the statusbar should be visible"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?สà¸?าà¸?ะหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:1
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "���า�ุ�รม"
-
-#. Transport methods
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:3
-msgid "Dictionary Server"
-msgstr "à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?à¸?à¸?าà¸?ุà¸?รม"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:4
-msgid "H_ostname:"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?_ฮสà¸?à¹?:"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:5
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
msgid "Print"
msgstr "�ิม��"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:6
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
msgid "Source"
msgstr "�หล��"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:7
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3
+msgid "_Print font:"
+msgstr "à¹?_à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรสำหรัà¸?à¸?ิมà¸?à¹?:"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?à¹?หลà¹?à¸?à¸?à¸?à¸?าà¸?ุà¸?รมà¸?ีà¹?à¸?ะà¸?à¹?à¸?หาà¸?ำ:"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "���า�ุ�รม"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "H_ostname:"
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?_ฮสà¸?à¹?:"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
msgid "Source Name"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?หลà¹?à¸?"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:8
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
msgid "Strategies"
msgstr "�ลวิ�ี�าร���หา"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:9
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
msgid "_Description:"
msgstr "_�ำ�รรยาย:"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:11
-msgid "_Print font:"
-msgstr "à¹?_à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรสำหรัà¸?à¸?ิมà¸?à¹?:"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:12
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?à¹?หลà¹?à¸?à¸?à¸?à¸?าà¸?ุà¸?รมà¸?ีà¹?à¸?ะà¸?à¹?à¸?หาà¸?ำ:"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:13
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
msgid "_Transport:"
msgstr "à¸?าร_สà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥:"
@@ -1273,22 +881,22 @@ msgstr "รหัสส�า�ะ�ี��ื���ามา�า��
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?à¸?à¸?าà¸?ุà¸?รมà¸?ีà¹? '%s:%d'"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1054
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?ฮสà¸?à¹? '%s' à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?: à¹?มà¹?à¸?à¸?à¸?รัà¸?ยาà¸?รà¸?ีà¹?à¹?หมาะสม"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1085
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¸à¸?à¹?ฮสà¸?à¹? '%s' à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?: %s"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1119
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¸à¸?à¹?ฮสà¸?à¹? '%s' à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?: หาà¹?ฮสà¸?à¹?à¹?มà¹?à¸?à¸?"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1171
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -1297,7 +905,7 @@ msgstr ""
"à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸?ัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?à¸?à¸?าà¸?ุà¸?รมà¸?ีà¹? '%s:%d' à¹?à¸?à¹? à¸?ำà¸?à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?ืà¸à¸£à¸«à¸±à¸ª %d "
"(à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?ิà¸?à¸?ริà¸?าร)"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1190
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -1306,47 +914,47 @@ msgstr ""
"à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ำà¸?à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?à¸?à¸?าà¸?ุà¸?รมà¹?à¸?à¹?\n"
": '%s'"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1219
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¸?วามหมายà¸?à¸à¸? '%s'"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1234
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥ '%s' à¹?à¸?à¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1249
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "�ลวิ�ี '%s' ����ม����"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1264
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "�ำสั�� '%s' �ิ��ลา�"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1279
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "à¸?ารามิà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?สำหรัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸? '%s'"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1294
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?à¸?à¸?าà¸?ุà¸?รมà¸?ีà¹? '%s'"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1309
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "�ม����ลวิ�ี���หา�����า�ุ�รม�ี� '%s'"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1742
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1748
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?à¸?à¸?าà¸?ุà¸?รมà¸?ีà¹? %s:%d ลà¹?มà¹?หลว"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1781
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1787
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -1355,28 +963,28 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸à¹?าà¸?à¸?ำà¸?à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?:\n"
"%s"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1851
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1860
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "หมà¸?à¹?วลาà¸?à¸à¸¢à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?à¸?à¸?าà¸?ุà¸?รมà¸?ีà¹? '%s:%d'"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1885
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1894
#, c-format
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?ฮสà¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?à¸?à¸?าà¸?ุà¸?รม"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1921
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1936
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1930
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1945
#, c-format
msgid "Unable to create socket"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1962
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1971
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?รัà¸?สà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?หà¹?à¹?มà¹?หยุà¸?รà¸à¹?à¸?à¹?: %s"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1977
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1986
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?à¸?à¸?าà¸?ุà¸?รมà¸?ีà¹? '%s:%d' à¹?à¸?à¹?"
@@ -1406,7 +1014,7 @@ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?à¹?à¸?หา"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
-#: ../logview/logview-window.c:507
+#: ../logview/logview-window.c:513
msgid "Not found"
msgstr "�ม���"
@@ -1449,7 +1057,7 @@ msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?หลà¹?à¸?à¸?à¸?à¸?าà¸?ุà¸?รมà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2473
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2382
msgid "Name"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸"
@@ -1773,8 +1381,8 @@ msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "�รั��������า�ุ�รม"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:750
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:505
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:495
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:504
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:494
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1145
#, c-format
msgid "There was an error while displaying help"
@@ -1828,37 +1436,37 @@ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥ '%s': %s"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:245
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "������หล�����า�ุ�รม"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:309
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "��ิ�ม�หล�����า�ุ�รม"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:354
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "ลà¸? \"%s\" หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:357
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:356
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "à¸?ารลà¸?à¸?ีà¹? à¸?ะลà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¸?à¸?à¸?าà¸?ุà¸?รมà¸à¸à¸?à¸?าà¸?รายà¸?ารà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:387
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:386
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "�ม�สามาร�ล��หล�� '%s' ���"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:663
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:667
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "��ิ�ม�หล�����า�ุ�รม�หม�"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:669
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:673
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "ลà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¸?à¸?à¸?าà¸?ุà¸?รมà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:682
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:686
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ำà¸?ำà¸?ัà¸?à¸?วามà¸?à¸à¸?à¸?ำ"
@@ -1868,13 +1476,13 @@ msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?ิม
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?: %s"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "�ม�สามาร�สร�า����ม�หล�����"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:375
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:468
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:374
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:467
msgid "Unable to save source file"
msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ����ม�หล�����"
@@ -1899,7 +1507,7 @@ msgstr[0] "�� %d �วามหมาย"
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - ���า�ุ�รม"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:637
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:836
msgid "_File"
msgstr "�_��ม"
@@ -1936,7 +1544,7 @@ msgstr "_�ิม��..."
msgid "Print this document"
msgstr "à¸?ิมà¸?à¹?à¹?à¸à¸?สารà¸?ีà¹?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:651
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:851
msgid "Select _All"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?_หมà¸?"
@@ -2071,82 +1679,82 @@ msgstr "�ลวิ�ี�าร���หา�ี�มี"
msgid "Dictionary sources"
msgstr "�หล�����า�ุ�รม"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:130
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:133
msgid "Error loading the help page"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¹?à¸?ะà¸?ำวิà¸?ีà¹?à¸?à¹?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:239
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245
msgid "None"
msgstr "�ม�มี"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:240
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
msgid "Drop shadow"
msgstr "��า���ระ��"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:241
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:247
msgid "Border"
msgstr "à¸?รà¸à¸?"
#. * Include pointer *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:344
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:351
msgid "Include _pointer"
msgstr "�ั�ภา��ัว_�ี��มาส���วย"
#. * Include window border *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:353
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:360
msgid "Include the window _border"
msgstr "à¸?ัà¸?ภาà¸?_à¸?รà¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?วย"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:368
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:375
msgid "Apply _effect:"
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¹?_à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?:"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:430
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "�ั�ภา��ื���_��ะ�ั��หม�"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:442
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "�ั�ภา�ห_��า��า��ั��ุ�ั�"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:454
-msgid "Grab a selected _area"
-msgstr "à¸?ัà¸?ภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?_à¸?ีà¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:461
+msgid "Select _area to grab"
+msgstr "à¹?ลืà¸à¸?_à¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ัà¸?ภาà¸?"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:471
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:478
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "à¸?ัà¸?ภาà¸?ห_ลัà¸?à¸?าà¸?รà¸à¸?à¸à¸¢à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วลา"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:491
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1243
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:498
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
msgid "seconds"
msgstr "วิ�า�ี"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:507
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:517
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:514
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
msgid "Take Screenshot"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ภาà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:518
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:525
msgid "Effects"
msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:531
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?_ภาà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:650
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:657
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ภาà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:654
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:661
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -2157,11 +1765,15 @@ msgstr ""
" à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ืภ%s\n"
" à¸?รุà¸?าà¹?ลืà¸à¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:801
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:793
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "à¸?ัà¸?ภาà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¹?สรà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว"
+
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:847
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "�ั�ภา�ห��า��า��ั��ุ�ั��ม�สำ�ร��"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:849
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:897
#, c-format
msgid "Screenshot-%s.png"
msgstr "Screenshot-%s.png"
@@ -2169,14 +1781,14 @@ msgstr "Screenshot-%s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if a specific window is
#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:856
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:904
#, c-format
msgid "Screenshot-%s-%d.png"
msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:866
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:914
#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:356
#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196
msgid "Screenshot.png"
@@ -2185,48 +1797,48 @@ msgstr "Screenshot.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:873
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:921
#, c-format
msgid "Screenshot-%d.png"
msgstr "Screenshot-%d.png"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1239
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1287
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "à¸?ัà¸?ภาà¸?à¹?à¸?à¸?าะหà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1240
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "à¸?ัà¸?ภาà¸?à¹?à¸?à¸?าะà¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1241
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "à¸?ัà¸?ภาà¸?à¸?รà¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?วย"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1242
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "ลà¸?à¸?รà¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?ภาà¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¸?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1243
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "หà¸?à¹?วà¸?à¹?วลา [à¹?à¸?à¹?à¸?วิà¸?าà¸?ี] à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?ภาà¸?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1244
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¹?มà¹?หà¹?à¸?ัà¸?à¸?รà¸à¸? (à¹?à¸?า, à¸?รà¸à¸? หรืà¸à¹?มà¹?มี)"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1244
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
msgid "effect"
msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1245
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1293
msgid "Interactively set options"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1256
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1304
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "à¸?ัà¸?ภาà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1274
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1322
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -2237,6 +1849,10 @@ msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¹?ยà¹?à¸?à¸?ัà¸?: --window à¹?ล
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ภาà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¸«à¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?"
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "_à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?ยัà¸?à¸?ลิà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?"
@@ -2250,6 +1866,7 @@ msgid "Save in _folder:"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?_ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?:"
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:5
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6
msgid "_Name:"
msgstr "_à¸?ืà¹?à¸:"
@@ -2353,7 +1970,7 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "มีà¹?à¸?à¹?มà¸?ืà¹?ภ\"%s\" à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?ว à¸?ะà¹?à¸?ียà¸?à¸?ัà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:84
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1469
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "_Replace"
msgstr "�_�ีย��ั�"
@@ -2394,38 +2011,48 @@ msgid "Disable Quick Search Second Scan"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸?รà¸à¸?สà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?à¹?าหาà¹?à¸?à¸?à¹?รà¹?ว"
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:6
+msgid "Look in Folder"
+msgstr "หาà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
+
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:7
msgid "Quick Search Excluded Paths"
msgstr "à¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?รวมà¹?à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?รà¹?ว"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:7
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:8
msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
msgstr "à¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?รวมà¹?à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?รà¹?วรà¸à¸?สà¸à¸?"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:8
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:9
msgid "Search Result Columns Order"
msgstr "ลำà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¸?ารà¸?à¹?à¸?หา"
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:11
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:12
msgid "Select the search option \"Contains the text\""
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"มีà¸?à¹?à¸à¸?วาม\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:14
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:15
msgid "Select the search option \"Date modified less than\""
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?รัà¹?à¸?ลà¹?าสุà¸?ภายà¹?à¸?\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:17
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:18
msgid "Select the search option \"Date modified more than\""
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?รัà¹?à¸?ลà¹?าสุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:20
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:21
+msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\""
+msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¹?มà¹?รวมระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸à¸·à¹?à¸?\""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:24
msgid "Select the search option \"File is empty\""
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?ลà¹?าà¹?มà¹?มีà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥\""
@@ -2433,75 +2060,73 @@ msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?ลà¹?าà¹?
# à¸?ุà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡ here unambiguously means symbolic link.
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:23
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:27
msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\""
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?ิà¸?à¸?ามลิà¸?à¸?à¹?สัà¸?ลัà¸?ษà¸?à¹?\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:26
-msgid "Select the search option \"Include other filesystems\""
-msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"รวมระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸à¸·à¹?à¸?\""
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:29
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:30
msgid "Select the search option \"Name does not contain\""
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?ืà¹?à¸à¹?มà¹?มีà¸?ำวà¹?า\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:32
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:33
msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\""
-msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸?รà¸? regular expression\""
+msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸?à¹?à¹?รà¸?ิวลารà¹?\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:35
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:36
msgid "Select the search option \"Owned by group\""
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ลุà¹?ม\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:38
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:39
msgid "Select the search option \"Owned by user\""
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¹?à¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¸?ืà¸\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:41
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:42
msgid "Select the search option \"Owner is unrecognized\""
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?à¸à¸?\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:44
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:45
msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\""
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸? à¹?ละà¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:47
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:48
msgid "Select the search option \"Size at least\""
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?à¸?าà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¢\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:50
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51
msgid "Select the search option \"Size at most\""
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?à¸?าà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?ิà¸?\""
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52
msgid "Show Additional Options"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:53
+msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
+msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ริยายà¸?à¸à¸?วิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸? \"หาà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?\""
+
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:54
msgid ""
"This key defines the order of the columns in the search results. This key "
"should not be modified by the user."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?ลำà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¸?ารà¸?à¹?à¸?หา à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?มà¹?à¸?วรà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ียà¹?à¸?ีà¹?"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:53
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55
msgid ""
"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. "
"The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /"
@@ -2510,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"à¸?ำหà¸?à¸?à¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หาà¸?ะà¹?มà¹?รวมà¹?à¸?à¸?ลลัà¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?รà¹?ว สามารà¸?à¹?à¸?à¹? wildcard '*' à¹?ละ "
"'?' ��� ��า��ย�ริยาย�ืภ/mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, �ละ /var/*"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:54
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:56
msgid ""
"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan "
"when performing a quick search. The second scan uses the find command to "
@@ -2522,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸?หาà¹?à¸?à¹?ม มีà¸?ุà¸?มุà¹?à¸?หมายà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?หาà¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?ยัà¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?ำà¸?ัà¸?à¸?ี สามารà¸?à¹?à¸?à¹? wildcard '*' à¹?ละ '?' "
"��� ��า��ย�ริยาย�ืภ/"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:57
msgid ""
"This key defines the window height, and it's used to remember the size of "
"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
@@ -2531,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"à¸?ำหà¸?à¸?à¸?วามสูà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¸?ำà¸?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หาà¸?à¹?ามวาระ à¸?à¹?าà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸? -1 "
"�ะ����วามสู��ริยาย"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:56
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:58
msgid ""
"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the "
"search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use "
@@ -2540,67 +2165,67 @@ msgstr ""
"à¸?ำหà¸?à¸?à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¸?ำà¸?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หาà¸?à¹?ามวาระ à¸?à¹?าà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸? -1 "
"�ะ����วาม�ว�า��ริยาย"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:57
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:59
msgid ""
"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
"when the search tool is started."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"มีà¸?à¹?à¸à¸?วาม\" à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:58
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:60
msgid ""
"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
"selected when the search tool is started."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?รัà¹?à¸?ลà¹?าสุà¸?ภายà¹?à¸?\" à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:59
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:61
msgid ""
"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
"selected when the search tool is started."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?รัà¹?à¸?ลà¹?าสุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?\" à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:60
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¹?มà¹?รวมระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸à¸·à¹?à¸?\" à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หา"
+
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:63
msgid ""
"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
"the search tool is started."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?ลà¹?าà¹?มà¹?มีà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥\" à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:61
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:64
msgid ""
"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
"selected when the search tool is started."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?ิà¸?à¸?ามลิà¸?à¸?à¹?สัà¸?ลัà¸?ษà¸?à¹?\" à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"This key determines if the \"Include other filesystems\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"รวมระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸à¸·à¹?à¸?\" à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หา"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:63
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:65
msgid ""
"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
"selected when the search tool is started."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?ืà¹?à¸à¹?มà¹?มีà¸?ำวà¹?า\" à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:64
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:66
msgid ""
"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option "
"is selected when the search tool is started."
-msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸?รà¸? regular expression\" à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หา"
+msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸?à¹?à¹?รà¸?ิวลารà¹?\" à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:65
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:67
msgid ""
"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when "
"the search tool is started."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ลุà¹?ม\" à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:66
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:68
msgid ""
"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
"the search tool is started."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¹?à¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¸?ืà¸\" à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:67
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:69
msgid ""
"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
"selected when the search tool is started."
@@ -2608,153 +2233,184 @@ msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¹?ม
#. Translators: The quoted text is the label of the additional
#. options expander that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:70
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:72
msgid ""
"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when "
"the search tool is started."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹?สà¹?วà¸? \"à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?\" à¹?à¸?ิà¸?à¹?วà¹?à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:71
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:73
msgid ""
"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
"is selected when the search tool is started."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸? à¹?ละà¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?\" à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:72
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:74
msgid ""
"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
"the search tool is started."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?à¸?าà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¢\" à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:73
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:75
msgid ""
"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
"the search tool is started."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?à¸?าà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?ิà¸?\" à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:74
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:76
msgid ""
"This key determines if the search tool disables the use of the find command "
"after performing a quick search."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หาà¸?ิà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?ำสัà¹?à¸? find หลัà¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸?หาà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?รà¹?วà¹?สรà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:75
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:77
msgid ""
"This key determines if the search tool disables the use of the locate "
"command when performing simple file name searches."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หาà¸?ิà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?ำสัà¹?à¸? locate สำหรัà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸?หาà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¹?าย"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:76
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:78
msgid ""
"This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หาà¸?ะà¹?ริà¹?มà¸?ำà¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ยายหà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?มหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:186
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:194
msgid "Could not open help document."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ำà¹?à¸?ะà¸?ำà¸?à¹?วยà¹?หลืà¸"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:321
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:345
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸à¸?สาร %d à¸?à¸?ัà¸??"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:326
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:517
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:350
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:547
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "�ะ��ิ�ห��า��า��ย� %d ห��า��า�"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:366
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:390
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸à¸?สาร \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:395
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:419
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹? \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:403
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:427
msgid "The nautilus file manager is not running."
msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?ม Nautilus à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:487
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:519
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "à¹?มà¹?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?สามารà¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:512
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:542
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹? %d à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹??"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:644
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:695
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "�ม�สามาร�ย�าย \"%s\" ��ล��ั��ยะ"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:675
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:726
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารลà¸? \"%s\" à¸?ิà¹?à¸?à¸?าวรà¹?ลยหรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:678
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:729
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "�ั��ยะ����า��ม���� �ึ��ม�สามาร�ย�าย \"%s\" ��ล��ั��ยะ"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:717
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:768
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "�ม�สามาร�ล� \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:864
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:879
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
+msgstr "ล� \"%s\" �ม�สำ�ร��: %s"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:891
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "ย�าย \"%s\" �ม�สำ�ร��: %s"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:900
+#. Popup menu item: Open
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1019
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1049
+msgid "_Open"
+msgstr "_��ิ�"
+
+#. Popup menu item: Open with (default)
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1074
#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr "ล� \"%s\" �ม�สำ�ร��: %s"
+msgid "_Open with %s"
+msgstr "_��ิ���วย %s"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1108
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "��ิ���วย %s"
+
+#. Popup menu item: Open With
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1140
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "��ิ���ว_ย"
+
+#. Popup menu item: Open Folder
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1185
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?_ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1225
+msgid "_Save Results As..."
+msgstr "_�ั��ึ��ล�าร���หา����..."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1354
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1607
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "�ั��ึ��ล�าร���หา����..."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1385
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1638
msgid "Could not save document."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1386
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1639
msgid "You did not select a document name."
msgstr "à¸?ุà¸?ยัà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸à¸?สาร"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1416
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1669
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸à¸?สาร \"%s\" à¹?à¸?ยัà¸? \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1450
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1703
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "มีà¹?à¸à¸?สารà¸?ืà¹?ภ\"%s\" à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?ลà¹?ว à¸?ะà¹?à¸?ียà¸?à¸?ัà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1454
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1707
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸?ัà¸? à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?าà¸?ะสูà¸?หาย"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1519
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1772
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸à¸?สารà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1568
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1810
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "à¸?ุà¸?à¸à¸²à¸?à¹?มà¹?มีสิà¸?à¸?ิà¹?à¹?à¸?ียà¸?ลà¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ีà¹?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:71
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:63
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
@@ -2768,24 +2424,24 @@ msgstr ""
#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match
#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.)
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:640
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:696
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "วั��ี��ี� %-I:%M %p"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:642
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:698
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "à¹?มืà¹?à¸à¸§à¸²à¸?à¸?ีà¹? %-I:%M %p"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:644
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:646
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:700
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:702
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d %B %Ey, %H:%M:%S �."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:825
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:889
msgid "link (broken)"
msgstr "à¸?ุà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡ (à¸?าà¸?)"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:829
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:893
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¹?à¸?ยัà¸? %s"
@@ -2796,12 +2452,12 @@ msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¹?à¸?ยัà¸? %s"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1490
msgid " (copy)"
msgstr " (copy)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1527
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1492
msgid " (another copy)"
msgstr " (another copy)"
@@ -2809,36 +2465,36 @@ msgstr " (another copy)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1534
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1544
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
msgid "th copy)"
msgstr "th copy)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502
msgid "st copy)"
msgstr "st copy)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
msgid "nd copy)"
msgstr "nd copy)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506
msgid "rd copy)"
msgstr "rd copy)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1558
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1523
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copy)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1560
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (another copy)%s"
@@ -2847,112 +2503,116 @@ msgstr "%s (another copy)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1563
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1565
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1567
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1576
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dth copy)%s"
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1570
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dst copy)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1572
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dnd copy)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1574
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd copy)%s"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1621
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1586
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (รหัสยูà¸?ิà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?)"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1710
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1675
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1718
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1683
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:81
msgid "Contains the _text"
msgstr "_มีà¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
msgid "_Date modified less than"
msgstr "������รั��ล�าสุ�_ภาย��"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/gsearchtool.c:85
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83 ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
msgid "days"
msgstr "วั�"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
msgid "Date modified more than"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?รัà¹?à¸?ลà¹?าสุà¸?_à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
msgid "S_ize at least"
msgstr "à¸?à¸?าà¸?à¸_ยà¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¢"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86 ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
msgid "kilobytes"
msgstr "�ิ�ล����"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
msgid "Si_ze at most"
msgstr "��า��_ม���ิ�"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:89
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
msgid "File is empty"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?ลà¹?าà¹?มà¹?มีà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:90
msgid "Owned by _user"
msgstr "à¹?_à¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¸?ืà¸"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _group"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?_à¸?à¸à¸?à¸?ลุà¹?ม"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:93
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?à¸à¸?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:94
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?มà¹?มี_à¸?ำวà¹?า"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:96
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95
msgid "Name matches regular e_xpression"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸?ร_à¸? regular expression"
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸?ร_à¸?à¸?ัà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸?à¹?à¹?รà¸?ิวลารà¹?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:97
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มสำรà¸à¸? à¹?ละà¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
# Once created, hard link is a normal file.
# à¸?ุà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡ here unambiguously means symbolic link.
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "�ิ��ามลิ���สั�ลั�ษ��"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:100
-msgid "Include other filesystems"
-msgstr "รวมระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸à¸·à¹?à¸?"
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99
+msgid "Exclude other filesystems"
+msgstr "à¹?มà¹?รวมระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸à¸·à¹?à¸?"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157
+msgid "Show version of the application"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?ลà¸?รุà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158 ../gsearchtool/gsearchtool.c:163
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
@@ -2987,99 +2647,87 @@ msgstr "GROUP"
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:181
-msgid "_Open"
-msgstr "_��ิ�"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:182
-msgid "O_pen Folder"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?_ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:184
-msgid "_Save Results As..."
-msgstr "_�ั��ึ��ล�าร���หา����..."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:390
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:384
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วà¹?าระà¸?à¸?ยัà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?สรà¹?าà¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥ locate"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:492
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:486
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ลà¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?à¸à¸? \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:516
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:510
msgid "Searching..."
msgstr "�ำลั����หา..."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:516 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1021
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1299 ../gsearchtool/gsearchtool.c:3149
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:510 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1016
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2988
msgid "Search for Files"
msgstr "���หา���ม"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:967 ../gsearchtool/gsearchtool.c:996
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:962 ../gsearchtool/gsearchtool.c:991
msgid "No files found"
msgstr "�ม������ม"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:984
msgid "(stopped)"
msgstr "(หยุ�)"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
msgid "No Files Found"
msgstr "�ม������ม"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1000
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995
#, c-format
-msgid "%d File Found"
-msgid_plural "%d Files Found"
-msgstr[0] "�� %d ���ม"
+msgid "%'d File Found"
+msgid_plural "%'d Files Found"
+msgstr[0] "�� %'d ���ม"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1004 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1042
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:999 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1037
#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "�� %d ���ม"
+msgid "%'d file found"
+msgid_plural "%'d files found"
+msgstr[0] "�� %'d ���ม"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1133
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1128
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "รายà¸?ารà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?รัà¸?à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?มà¹?วà¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¹?า"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1384
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสำหรัà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸µà¸?ำวà¹?า\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1385
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสำหรัà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"หาà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1386
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?าม: à¸?ืà¹?ภà¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹? à¸?à¸?าà¸? à¸?à¸?ิà¸? หรืà¸à¸§à¸±à¸?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1387
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?รียà¸?à¸?าà¸?มาà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¢ à¸?à¹?าà¸?ริยายà¸?ืà¸à¸?à¹?à¸à¸¢à¹?à¸?มาà¸?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1388
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1292
msgid "Automatically start a search"
msgstr "à¹?ริà¹?มà¸?ารà¸?à¹?à¸?หาà¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1394
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1298
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? '%s'"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1397
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1301
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?ละà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1408
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "à¸?ำสัà¹?à¸? sortby à¹?à¸?à¹?รัà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1802
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1702
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -3087,162 +2735,230 @@ msgstr ""
"\n"
"... à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?ยà¸à¸°à¹?à¸?ิà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?หมà¸? ..."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1816
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1716
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "à¸?ลà¸?ารà¸?à¹?à¸?หาà¸à¸²à¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1828 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1872
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1728 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1772
msgid "Show more _details"
msgstr "à¹?_สà¸?à¸?รายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1858
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1758
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr "à¸?ลà¸?ารà¸?à¹?à¸?หาà¸à¸²à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¹?าหรืà¸à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸?หาà¹?à¸?à¸?à¹?รà¹?วหรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1883
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1783
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "�ิ��าร���หา����_ร�ว"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1910
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1810
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ำหà¸?à¸?หมายà¹?ลà¸?à¸?ลุà¹?มà¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?สลูà¸?หมายà¹?ลà¸? %d: %s\n"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1935
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1835
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "�ม����า���ำสั�����หา"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1968
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1868
msgid "Error running the search command."
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2083
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1988
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสำหรัà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸?หา \"%s\""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2088
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1993
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" ��ห��วย %s"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2090
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1995
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?หà¸?à¹?วย %s สำหรัà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸?หา \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2148
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "ลà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2149
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2054
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¥à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸?หา \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2242
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2147
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?มี:"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2271
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
msgid "Available options"
msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?มี"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2272
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2177
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸?หาà¸?าà¸?à¹?มà¸?ู"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2284
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189
msgid "Add search option"
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2285
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2190
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸?หาà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?วà¹?à¹?à¸?รายà¸?าร"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2374
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2279
msgid "S_earch results:"
msgstr "_�ล�าร���หา:"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2413
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2322
msgid "List View"
msgstr "ราย�าร���ม�ี���"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2520
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2431
msgid "Type"
msgstr "��ิ�"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2531
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2443
msgid "Date Modified"
msgstr "วั��ี������"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2932
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2759
msgid "_Name contains:"
msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸µà¸?ำวà¹?า:"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2946 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2947
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มหรืà¸à¸?าà¸?สà¹?วà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¸?à¹?à¸?หา สามารà¸?à¹?à¸?à¹? wildcard à¹?à¸?à¹?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2947
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
msgid "Name contains"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸µà¸?ำวà¹?า"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2953
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2780
msgid "_Look in folder:"
msgstr "หาà¹?à¸?à¹?à¸?_ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?:"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2959
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2786
msgid "Browse"
msgstr "�รีย��ู"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2964
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
msgid "Look in folder"
msgstr "หาà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2964
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "à¹?สà¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?หรืà¸à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2975
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2813
msgid "Select more _options"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?_à¸à¸·à¹?à¸?à¹?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2984
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
msgid "Select more options"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2984
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ยายหรืà¸à¸¢à¸¸à¸?รายà¸?ารà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3008
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2846
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸?ะà¸?ำวิà¸?ีà¹?à¸?à¹?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3016
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2854
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "à¸?ลิà¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? \"à¸?à¹?à¸?หาà¹?à¸?à¹?ม\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3042
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880
msgid "Click to perform a search."
msgstr "à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3043
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2881
msgid "Click to stop a search."
msgstr "à¸?ลิà¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารหยุà¸?à¸?à¹?à¸?หา"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3134
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2973
msgid "- the GNOME Search Tool"
msgstr "- à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หาà¸?à¸à¸? GNOME"
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2982
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
+msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸²à¸£à¹?à¸?ิวà¹?มà¸?à¸?à¹?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?: %s\n"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "���ม�ี��ม�������ม .desktop �ี�������"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?รุà¹?à¸? '%s'"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "�ำลั��ริ�ม %s"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?มà¹?รัà¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?รียà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม: %d"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สà¹?à¸? URI à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸?ยัà¸?รายà¸?ารà¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?มี 'Type=Link'"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "�ม����ราย�าร�ี��รีย��ำ�า����"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารวาระ"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ระ�ุ���ม�ี��ั��ึ���า�ั���ว�"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ระ�ุหมาย�ล��าร�ั��ารวาระ"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ารวาระ:"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ารวาระ"
+
#: ../logview/data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
msgid "Log File Viewer"
msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ูม"
@@ -3302,44 +3018,68 @@ msgstr "�ำห���วาม�ว�า������ิ���ล
msgid "Width of the main window in pixels"
msgstr "à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?หลัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ล"
-#: ../logview/logview-about.h:49
-msgid ""
-"Log Viewer is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?à¸?ูม à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?วรà¹?à¹?สรี à¸?ุà¸?สามารà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?ายà¸?à¹?ภà¹?ละ/หรืภà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?à¸?à¹? "
-"ภายà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNU General Public License à¸?ีà¹?à¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹?à¹?à¸?ยมูลà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?วรà¹?à¹?สรี "
-"à¹?มà¹?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?สัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?รุà¹?à¸?à¸?ีà¹? 2 หรืà¸à¸£à¸¸à¹?à¸?à¸?ัà¸?มา (à¸?ามà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¸?ะà¹?ลืà¸à¸?)"
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1
+msgid "Background:"
+msgstr "สี�ื��หลั�:"
-#: ../logview/logview-about.h:53
-msgid ""
-"Log Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?à¸?ูม à¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹?à¸?à¹?วยà¸?วามหวัà¸?วà¹?าà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ะมีà¸?ระà¹?ยà¸?à¸?à¹? à¹?à¸?à¹? *à¹?มà¹?มีà¸?ารรัà¸?à¸?ระà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?* "
-"à¹?มà¹?มีà¹?มà¹?à¸?ารรัà¸?à¸?ระà¸?ัà¸? *à¸à¸£à¸£à¸?à¸?ระà¹?ยà¸?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?าà¸?ิà¸?ยà¹?* หรืภ"
-"*à¸?วามà¹?หมาะสมสำหรัà¸?วัà¸?à¸?ุà¸?ระสà¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?าะà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?* à¸?รุà¸?าà¸à¹?าà¸? GNU General Public License "
-"à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม"
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2
+msgid "Effect:"
+msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?:"
-#: ../logview/logview-about.h:57
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"the Log Viewer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"à¸?ุà¸?à¸?วรà¸?ะà¹?à¸?à¹?รัà¸?สำà¹?à¸?าà¸?à¸à¸? GNU General Public License มาà¸?รà¹?à¸à¸¡à¸?ัà¸? à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?à¸?ูม "
-"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รัà¸? à¸?รุà¸?าà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹? Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3
+msgid "Foreground:"
+msgstr "สีà¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร:"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4
+msgid "Hide"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../logview/logview-app.c:179
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5
+msgid "Highlight"
+msgstr "����"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7
+msgid "_Regular Expression:"
+msgstr "_�ิ�����ร�ิวลาร�"
+
+#: ../logview/logview-app.c:375
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "�ม�สามาร���ิ����ม %s"
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:90
+msgid "Filter name is empty!"
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ัวà¸?รà¸à¸?วà¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¹?า!"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:103
+msgid "Filter name may not contain the ':' character"
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ัวà¸?รà¸à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸à¸±à¸?à¸?ระ ':' à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:126
+msgid "Regular expression is empty!"
+msgstr "�ิ�����ร�ิวลาร�ว�า���ล�า!"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:142
+#, c-format
+msgid "Regular expression is invalid: %s"
+msgstr "à¸?ิà¸?à¸?à¸?à¹?à¹?รà¸?ิวลารà¹?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?: %s"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:238
+msgid "Please specify either foreground or background color!"
+msgstr "à¸?รุà¸?าระà¸?ุสีà¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรหรืà¸à¸ªà¸µà¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?!"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:293
+msgid "Edit filter"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัวà¸?รà¸à¸?"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:293
+msgid "Add new filter"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ัวà¸?รà¸à¸?à¹?หมà¹?"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:503
+msgid "Filters"
+msgstr "à¸?ัวà¸?รà¸à¸?"
+
#: ../logview/logview-findbar.c:169
msgid "_Find:"
msgstr "_หา:"
@@ -3396,142 +3136,505 @@ msgstr "[LOGFILE...]"
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - �รีย��ู�ละ���าสั�����ูม��า��"
-#: ../logview/logview-main.c:102
+#: ../logview/logview-main.c:103
msgid "Log Viewer"
msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?à¸?ูม"
-#: ../logview/logview-window.c:39 ../logview/logview-window.c:596
+#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:788
msgid "System Log Viewer"
msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?à¸?ูมà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?"
-#: ../logview/logview-window.c:206
+#: ../logview/logview-window.c:210
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "��ลี�ย���ล�ล�าสุ�: %s"
-#: ../logview/logview-window.c:209
+#: ../logview/logview-window.c:213
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d �รร�ั� (%s) - %s"
-#: ../logview/logview-window.c:337
+#: ../logview/logview-window.c:343
msgid "Open Log"
msgstr "��ิ��ูม"
-#: ../logview/logview-window.c:376
+#: ../logview/logview-window.c:382
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¸?ำà¹?à¸?ะà¸?ำ: %s"
-#: ../logview/logview-window.c:492
+#: ../logview/logview-window.c:498
msgid "Wrapped"
msgstr "�ริ�มหา�หม�"
-#: ../logview/logview-window.c:601
+#: ../logview/logview-window.c:793
msgid "A system log viewer for GNOME."
msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?à¸?ูมà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?สำหรัà¸? GNOME"
-#: ../logview/logview-window.c:642
+#: ../logview/logview-window.c:839
+msgid "_Filters"
+msgstr "à¸?ัว_à¸?รà¸à¸?"
+
+#: ../logview/logview-window.c:842
msgid "_Open..."
msgstr "_��ิ�..."
-#: ../logview/logview-window.c:642
+#: ../logview/logview-window.c:842
msgid "Open a log from file"
msgstr "��ิ����ม�ูม"
-#: ../logview/logview-window.c:644
+#: ../logview/logview-window.c:844
msgid "_Close"
msgstr "�ิ_�"
-#: ../logview/logview-window.c:644
+#: ../logview/logview-window.c:844
msgid "Close this log"
msgstr "�ิ��ูม�ี�"
-#: ../logview/logview-window.c:646
+#: ../logview/logview-window.c:846
msgid "_Quit"
msgstr "_à¸à¸à¸?"
-#: ../logview/logview-window.c:646
+#: ../logview/logview-window.c:846
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?à¸?ูมระà¸?à¸?"
-#: ../logview/logview-window.c:649
+#: ../logview/logview-window.c:849
msgid "_Copy"
msgstr "_à¸?ัà¸?ลà¸à¸?"
-#: ../logview/logview-window.c:649
+#: ../logview/logview-window.c:849
msgid "Copy the selection"
msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ลิà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?"
-#: ../logview/logview-window.c:651
+#: ../logview/logview-window.c:851
msgid "Select the entire log"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ูม"
-#: ../logview/logview-window.c:653
+#: ../logview/logview-window.c:853
msgid "_Find..."
msgstr "_หา..."
-#: ../logview/logview-window.c:653
+#: ../logview/logview-window.c:853
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "หาà¸?ำหรืà¸à¸§à¸¥à¸µà¹?à¸?à¸?ูม"
-#: ../logview/logview-window.c:656
+#: ../logview/logview-window.c:856
msgid "Bigger text size"
msgstr "à¸?ยายà¸?à¸?าà¸?à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร"
-#: ../logview/logview-window.c:658
+#: ../logview/logview-window.c:858
msgid "Smaller text size"
msgstr "ลà¸?à¸?à¸?าà¸?à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร"
-#: ../logview/logview-window.c:660
+#: ../logview/logview-window.c:860
msgid "Normal text size"
msgstr "à¸?à¸?าà¸?à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรà¸?à¸?à¸?ิ"
-#: ../logview/logview-window.c:663
+#: ../logview/logview-window.c:863
+msgid "Manage Filters"
+msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ัวà¸?รà¸à¸?"
+
+#: ../logview/logview-window.c:863
+msgid "Manage filters"
+msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ัวà¸?รà¸à¸?"
+
+#: ../logview/logview-window.c:866
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?สารà¸?ัà¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸?ะà¸?ำวิà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?à¸?ูมระà¸?à¸?"
-#: ../logview/logview-window.c:665
+#: ../logview/logview-window.c:868
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?à¸?ูมระà¸?à¸?"
-#: ../logview/logview-window.c:670
+#: ../logview/logview-window.c:873
msgid "_Statusbar"
msgstr "���_ส�า�ะ"
-#: ../logview/logview-window.c:670
+#: ../logview/logview-window.c:873
msgid "Show Status Bar"
msgstr "�ส�����ส�า�ะ"
-#: ../logview/logview-window.c:672
+#: ../logview/logview-window.c:875
msgid "Side _Pane"
msgstr "���_��า�"
-#: ../logview/logview-window.c:672
+#: ../logview/logview-window.c:875
msgid "Show Side Pane"
msgstr "�ส�������า���า�"
-#: ../logview/logview-window.c:1165
-msgid "Close"
-msgstr "�ิ_�"
+#: ../logview/logview-window.c:877
+msgid "Show matches only"
+msgstr "�ส��ราย�าร�ี��ร����า�ั��"
+
+#: ../logview/logview-window.c:877
+msgid "Only show lines that match one of the given filters"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?าะà¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?à¸?ัวà¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
+
+#: ../logview/logview-window.c:1014
+#, c-format
+msgid "Can't read from \"%s\""
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?าà¸? \"%s\""
-#: ../logview/logview-window.c:1205
+#: ../logview/logview-window.c:1436
msgid "Version: "
msgstr "รุ��: "
-#: ../logview/logview-window.c:1305
+#: ../logview/logview-window.c:1543
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹?:"
+#~ msgid "Total filesystem usage:"
+#~ msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม:"
+
+#~ msgid "Save snapshot"
+#~ msgstr "�ั��ึ�ภา�"
+
+#~ msgid "Floppy Formatter"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?"
+
+#~ msgid "Format floppy disks"
+#~ msgstr "à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "0 for the quick format, 1 for a standard one (adds a low-level format) "
+#~ "and finally 2 for a thorough format (adds a bad blocks scan)."
+#~ msgstr ""
+#~ "0 สำหรัà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?รà¹?ว 1 สำหรัà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¸?มาà¸?รà¸?าà¸? (à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?ระà¸?ัà¸?ลà¹?าà¸?) 2 "
+#~ "สำหรัà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?หมà¸?à¸?à¸? (à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ารà¸?รวà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย)"
+
+#~ msgid "ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting"
+#~ msgstr "สำหรัà¸?à¸?ูà¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?! - à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ริยายสำหรัà¸?à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸? FAT"
+
+#~ msgid "Default filesystem type"
+#~ msgstr "��ิ�ระ�����ม�ริยาย"
+
+#~ msgid "Default formatting mode"
+#~ msgstr "à¹?หมà¸?à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¸?ริยาย"
+
+#~ msgid ""
+#~ "TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to "
+#~ "set mtools as the preferred FAT formatting backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¸?à¹?าà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸? TRUE à¸?ะà¹?à¸?à¹? mkdosfs à¹?à¸?à¹?à¸?หลัà¸? à¹?à¸?à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸? FAT à¸?à¹?าà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸? FALSE "
+#~ "�ะ��� mtools ����หลั�"
+
+#~ msgid "ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem."
+#~ msgstr "ext2 สำหรัà¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸à¸?ลิà¸?ุà¸?à¸?à¹? fat สำหรัà¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸ª"
+
+#~ msgid "Internal Error: Unable to seek to the correct location."
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?ภายà¹?à¸?: à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?à¹?à¸?หาà¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Internal Error: Weird value (%ld) in do_test\n"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?ภายà¹?à¸?: do_test มีà¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?ลà¸?à¹? (%ld)\n"
+
+#~ msgid "Checking for bad blocks..."
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?รวà¸?หาà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย..."
+
+#~ msgid "Failed to open device %s for badblock checking\n"
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? %s à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?รวà¸?หาà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย\n"
+
+#~ msgid "Checking for bad blocks... Done"
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?รวà¸?หาà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย...à¹?สรà¹?à¸?à¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢"
+
+#~ msgid "Formatting the disk..."
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?..."
+
+# It's in error message for some if test in the code
+#~ msgid "I don't know what this is, but it's very wrong."
+#~ msgstr "à¹?มà¹?à¸?ราà¸?วà¹?าà¹?à¸?ิà¸?à¸à¸°à¹?รà¸?ึà¹?à¸? à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?มà¹?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¹?"
+
+#~ msgid "Error formatting track #%d"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸? #%d"
+
+#~ msgid "Error during completion of formatting"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?à¸?à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?"
+
+#~ msgid "Formatting the disk... Done"
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?...à¹?สรà¹?à¸?à¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢"
+
+#~ msgid "Verifying the format..."
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to write to the floppy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please confirm that it is not write-protected."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ียà¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?\n"
+#~ "\n"
+#~ "à¹?à¸?รà¸?à¸?รวà¸?à¸?ูวà¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¸?สวิà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ียà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+
+#~ msgid "Insufficient permissions to open floppy device %s."
+#~ msgstr "à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รัà¸?สิà¸?à¸?ิà¹?à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹? %s"
+
+# Don't worry about shutting the door. No one's using 5.5 inches floppy anymore.
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to access the floppy disk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please confirm that it is in the drive\n"
+#~ "with the drive door shut."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?\n"
+#~ "\n"
+#~ "à¹?à¸?รà¸?à¸?รวà¸?à¸?ูวà¹?าà¹?à¸?à¹?à¹?สà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?รวà¹?à¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generic error accessing floppy device %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error code %s:%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¸?à¸?ะà¸?ำลัà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ึà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹? %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "รหัสà¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸? %s:%d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read Error:\n"
+#~ "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¸à¹?าà¸?:\n"
+#~ "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?ลิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹? %d à¸?วรà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?า %d à¹?à¸?à¹?à¸à¹?าà¸?à¸?à¸? %d"
+
+#~ msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
+#~ msgstr "à¸?ัà¸?หาà¸?à¸?ะà¸à¹?าà¸?à¹?à¸?ลิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹? %d à¸?วรà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?า %d à¹?à¸?à¹?à¸à¹?าà¸?à¸?à¸? %d"
+
+#~ msgid "Bad data in cyl %d. Continuing... "
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¹?à¸?à¹?à¸?ลิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹? %d ยัà¸?à¸?ำà¸?ารà¸?à¹?à¸..."
+
+#~ msgid "Error closing device %s"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ิà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? %s"
+
+#~ msgid "Verifying the format... Done"
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?...à¹?สรà¹?à¸?à¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢"
+
+#~ msgid "Unable to write to device %s"
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ียà¸?ลà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generic error accessing floppy device %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error code %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¸?à¸?ะà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹? %s \n"
+#~ "\n"
+#~ "รหัสà¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸? %s"
+
+# FIXME: what is the geometry of a floppy?
+#~ msgid "Could not determine current floppy geometry."
+#~ msgstr "à¹?มà¹?à¸?ราà¸?à¸?à¸?าà¸?à¹?ละà¹?à¸?รà¸?สรà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?"
+
+#~ msgid "Error while creating a unique filename for the bad blocks list file."
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะสรà¹?าà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?à¹?ำสำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?รายà¸?ารà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย"
+
+#~ msgid "Error while filling the bad blocks list file."
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ียà¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸?รายà¸?ารà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย"
+
+#~ msgid "Error while spawning the (%s) command: %s."
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?รียà¸?à¸?ำสัà¹?à¸? (%s): %s"
+
+#~ msgid "Unknown mke2fs starting signature, cancelling."
+#~ msgstr "à¸?ลลัà¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ำสัà¹?à¸? mke2fs à¹?มà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?รูà¸?à¸?à¸?à¸?ิà¸?ีà¹?รูà¹?à¸?ัà¸? à¸?à¸à¸¢à¸?à¹?ลิà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?าร"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filesystem creation utility (%s) reported the following errors:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸ªà¸£à¹?าà¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม (%s) รายà¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s (%d)"
+
+# Here, program is a good enough subtitution for "process"
+#~ msgid "Abnormal child process termination."
+#~ msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมลูà¸?หยุà¸?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?หมาย"
+
+#~ msgid "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?ระหวà¹?าà¸?à¹?รียà¸?à¸?ำสัà¹?à¸? mbadblocks: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bad blocks checking utility (mbadblocks) reported the following "
+#~ "errors:\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?รวà¸?หาà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย (mbadblocks) รายà¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Abnormal mbadblocks child process termination."
+#~ msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมลูà¸? mbadblocks หยุà¸?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?หมาย"
+
+#~ msgid "Making filesystem on disk..."
+#~ msgstr "�ำลั�สร�า�ระ�����ม������..."
+
+#~ msgid "Unable to create filesystem correctly."
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Making filesystem on disk... Done"
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?สรà¹?าà¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?...à¹?สรà¹?à¸?à¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢"
+
+#~ msgid "Checking for bad blocks... (this might take a while)"
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?รวà¸?หาà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย...(à¸à¸²à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?วลาสัà¸?à¸?รูà¹?)"
+
+#~ msgid "Error while checking the bad blocks."
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?รวà¸?หาà¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Note</b>: The mbadblocks utility isn't installed on this "
+#~ "system. It must be installed in order to perform a thorough DOS (fat) "
+#~ "formatting.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i><b>หมายà¹?หà¸?ุ</b>: à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?มà¹?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?รม mbadblocks à¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? "
+#~ "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?สำหรัà¸?à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸ª (FAT) à¸à¸¢à¹?าà¸?หมà¸?à¸?à¸?</i></small>"
+
+# Try to be user friendly. People hardly use à¸?à¸à¸ª these days.
+#~ msgid "DOS (FAT)"
+#~ msgstr "DOS (FAT)"
+
+#~ msgid "Double Density 3.5\" (720KB)"
+#~ msgstr "Double Density 3.5\" (720KB)"
+
+# The disk has DD, HD sign on it, so leaving this in English might be better.
+#~ msgid "Double Density 5.25\" (360KB)"
+#~ msgstr "Double Density 5.25\" (360KB)"
+
+#~ msgid "File system _type:"
+#~ msgstr "�_�ิ�ระ�����ม:"
+
+#~ msgid "Filesystem Settings"
+#~ msgstr "ระ�����ม"
+
+#~ msgid "Floppy _density:"
+#~ msgstr "_�วาม�ุ����:"
+
+#~ msgid "Floppy de_vice:"
+#~ msgstr "à¸à¸¸_à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?:"
+
+#~ msgid "Formatting Mode"
+#~ msgstr "วิà¸?ีà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?"
+
+# The disk has DD, HD sign on it, so leaving this in English might be better.
+#~ msgid "High Density 3.5\" (1.44MB)"
+#~ msgstr "�วาม�ุสู� 3.5\" (1.44 �ม�ะ����)"
+
+# The disk has DD, HD sign on it, so leaving this in English might be better.
+#~ msgid "High Density 5.25\" (1.2MB)"
+#~ msgstr "�วาม�ุสู� 5.25\" (1.2 �ม�ะ����)"
+
+#~ msgid "Linux Native (ext2)"
+#~ msgstr "Linux Native (ext2)"
+
+#~ msgid "Physical Settings"
+#~ msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Thorou_gh (adds a bad blocks check to the standard mode)"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?ห_มà¸?à¸?à¸? (à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ารà¸?รวà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สียà¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?มาà¸?รà¸?าà¸?)"
+
+#~ msgid "Volume _name:"
+#~ msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¹?วลุม:"
+
+#~ msgid "_Format"
+#~ msgstr "_à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?"
+
+#~ msgid "_Quick (only creates the filesystem)"
+#~ msgstr "���_รว��ร�ว (สร�า�ระ�����ม���า�ั��)"
+
+#~ msgid "_Standard (adds a low-level format to the quick mode)"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?มาà¸?ร_à¸?าà¸? (à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?ระà¸?ัà¸?à¸?à¹?ำà¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?รวà¸?à¹?รà¹?ว)"
+
+#~ msgid "Cannot Format"
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Neither the mke2fs nor the mkdosfs/mformat applications are installed. "
+#~ "You can't format a floppy without one of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม mke2fs หรืภmkdosfs/mformat à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?มีà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸«à¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?หลà¹?าà¸?ีà¹? "
+#~ "à¸?ึà¸?à¸?ะà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Unable to open the device %s, formatting cannot continue."
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? %s à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¸?ำà¸?à¹?à¸à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The device %s is disconnected.\n"
+#~ "Please attach device to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? %s à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸à¸¢à¸¹à¹?\n"
+#~ "à¹?à¸?รà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ำà¹?à¸?ิà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will "
+#~ "not be possible.\n"
+#~ "Contact your system administrator about getting write permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รัà¸?สิà¸?à¸?ิà¹?à¹?à¸?ียà¸?ลà¸? %s\n"
+#~ "à¹?à¸?รà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ูà¹?à¸?ูà¹?ลระà¸?à¸?"
+
+#~ msgid "Cannot initialize device"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รียมà¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
+
+#~ msgid "Unable to open any device, formatting cannot continue."
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?à¸?à¹?สัà¸?à¸?ิà¹?à¸? à¸?ำà¹?à¸?ิà¸?à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¸?à¹?à¸à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "/dev/floppy/0 or /dev/fd0"
+#~ msgstr "/dev/floppy/0 หรืภ/dev/fd0"
+
+#~ msgid "Could not display help for the floppy formatter."
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?ำà¹?à¸?ะà¸?ำวิà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?"
+
+#~ msgid "Incorrect volume name"
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?วลุมà¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "The volume name can't contain any blank space."
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?วà¹?à¸?วรรà¸?à¹?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?วลุมà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "The device to format"
+#~ msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?"
+
+#~ msgid "DEVICE"
+#~ msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?"
+
+#~ msgid "- Floppy Formatter"
+#~ msgstr "- à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been formatted, but <b>%d bad block</b> (out of %d) has "
+#~ "been found and marked."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The floppy has been formatted, but <b>%d bad blocks</b> (out of %d) have "
+#~ "been found and marked."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?สรà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?<b>à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?สีย %d à¸?ลà¹?à¸à¸?</b> (à¸?าà¸? %d) "
+#~ "à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¸?ำà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายà¹?วà¹?วà¹?าà¹?มà¹?à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Floppy formatted successfully."
+#~ msgstr "à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?สำà¹?รà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว"
+
+#~ msgid "Floppy formatting cancelled."
+#~ msgstr "à¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?ยà¸?à¹?ลิà¸?"
+
+#~ msgid "Format Progress"
+#~ msgstr "à¸?วามà¸?ืà¸?หà¸?à¹?าà¸?ารà¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?"
+
+#~ msgid "Dictionary Server"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?à¸?à¸?าà¸?ุà¸?รม"
+
+#~ msgid "Grab a selected _area"
+#~ msgstr "à¸?ัà¸?ภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?_à¸?ีà¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
+
+#~ msgid "O_pen Folder"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?_ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "�ิ_�"
+
#~ msgid "Enter Password"
#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?"
#~ msgid "Dictionary and spelling tool"
#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸?าà¸?ุà¸?รมà¹?ละà¸?รวà¸?à¸?ัวสะà¸?à¸?"
-#~ msgid "Show Dictionary options"
-#~ msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?à¸à¸?à¸?à¸?à¸?าà¸?ุà¸?รม"
-
#~ msgid "System Log"
#~ msgstr "à¸?ูมà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?"
@@ -3563,9 +3666,6 @@ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ี
#~ msgid "%s cannot be opened."
#~ msgstr "�ม�สามาร���ิ� %s ���"
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_à¸?รà¸à¸?:"
-
#~ msgid "_Clear"
#~ msgstr "_ล�า�"
@@ -3660,12 +3760,6 @@ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ี
#~ msgid "Gnome-VFS Error.\n"
#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸? Gnome-VFS\n"
-#~ msgid "Total filesystem capacity"
-#~ msgstr "à¸?วามà¸?ุรวมà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-
-#~ msgid "Total filesystem usage"
-#~ msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-
#~ msgid "The maximum depth drawn in the rings chart from the root"
#~ msgstr "�วามลึ�สู�สุ��ี��ะวา������ภูมิว��หว� �ั��า�ระ�ั���สุ�"
@@ -3690,9 +3784,6 @@ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ี
#~ msgid "Options for Screenshot"
#~ msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?สำหรัà¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ภาà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#~ msgid "Show Screenshot options"
-#~ msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ภาà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
-
#~ msgid "Preparing to copy"
#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?รียมà¸?ัà¸?ลà¸à¸?"
@@ -3940,9 +4031,6 @@ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ี
#~ msgid "Please provide a file name to search for!"
#~ msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¸?à¹?à¸?หาà¸?à¹?วย!"
-#~ msgid "Found:"
-#~ msgstr "��:"
-
#~ msgid "file"
#~ msgstr "���ม"
@@ -4200,9 +4288,6 @@ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ี
#~ msgid "P_references"
#~ msgstr "_�รั�����"
-#~ msgid "Configure the application"
-#~ msgstr "�ั����า��ร��รม"
-
#~ msgid "View help for this application"
#~ msgstr "à¸?à¸à¸?ำà¹?à¸?ะà¸?ำà¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?"
@@ -4381,20 +4466,17 @@ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ี
#~ msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¸?ูม:"
#~ msgid "Regular expression that will match the log name."
-#~ msgstr "regular expression �ี��ะ�ร��ื�ภlog"
+#~ msgstr "à¸?ิà¸?à¸?à¸?à¹?à¹?รà¸?ิวลารà¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ียà¸?à¸?ัà¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูม"
#~ msgid "_Process:"
#~ msgstr "�_�ร��ส:"
#~ msgid "Regular expression that will match process part of message."
-#~ msgstr "regular expression à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?รà¸à¸?หาà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?รà¹?à¸?สà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
+#~ msgstr "à¸?ิà¸?à¸?à¸?à¹?à¹?รà¸?ิวลารà¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?รà¸à¸?หาà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?รà¹?à¸?สà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
#~ msgid "_Message:"
#~ msgstr "_à¸?à¹?à¸à¸?วาม:"
-#~ msgid "Regular expression that will match the message."
-#~ msgstr "regular expression à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?รà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-
#~ msgid "_Action:"
#~ msgstr "_��ิ�ั�ิ�าร:"
@@ -4421,9 +4503,6 @@ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ี
#~ msgid "ReadLogStats: out of memory"
#~ msgstr "ReadLogStats: หà¸?à¹?วยà¸?วามà¸?ำà¹?มà¹?à¸?à¸"
-#~ msgid "Open new logfile"
-#~ msgstr "��ิ����ม�ูม�หม�"
-
# To make it consistent with the table header in the dialog.
#~ msgid "Entry Detail"
#~ msgstr "รายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¸?à¸à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]