[gnome-bluetooth] Update Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 4 Jan 2010 15:23:44 +0000 (UTC)
commit fd14305946962574c8123b0539fddd02af4a9562
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Mon Jan 4 17:23:38 2010 +0200
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 458 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 282 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 019afd5..14bce27 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,15 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
# Oleksandr Kovalenko <alx kovalenko gmail com>, 2009.
# Kyrylo Polezhajev <polezhajev ukr net>, 2009.
-#
# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 19:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-04 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 18:40+0300\n"
-"Last-Translator: wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
+"Last-Translator: Kyrylo Polezhajev <polezhajev ukr net>, 2009.\n"
"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,142 +20,154 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+#: ../lib/bluetooth-client.c:127
msgid "All types"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?ипи"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+#: ../lib/bluetooth-client.c:129
msgid "Phone"
msgstr "ТелеÑ?он"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+#: ../lib/bluetooth-client.c:131
msgid "Modem"
msgstr "Ð?одем"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:133
msgid "Computer"
msgstr "Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:135
msgid "Network"
msgstr "Ð?еÑ?ежа"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138
msgid "Headset"
msgstr "Ð?аÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+#: ../lib/bluetooth-client.c:140
msgid "Headphones"
msgstr "Ð?авÑ?Ñ?ники"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+#: ../lib/bluetooth-client.c:142
msgid "Audio device"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? аÑ?дÑ?о"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?опÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:144
msgid "Keyboard"
msgstr "Ð?лавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:146
msgid "Mouse"
msgstr "Ð?иÑ?а"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:148
msgid "Camera"
msgstr "Ð?амеÑ?а"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:150
msgid "Printer"
msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:152
msgid "Joypad"
msgstr "Ð?жойÑ?Ñ?ик"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:154
msgid "Tablet"
msgstr "Ð?ланÑ?еÑ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
+#: ../lib/bluetooth-client.c:156 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?евÑ?домо"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
msgid "Click to select device..."
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об вибÑ?аÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? адапÑ?еÑ?Ñ?в"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и '%s' з пеÑ?елÑ?кÑ? вÑ?домиÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в?"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви видалиÑ?е Ñ?ей пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й, пеÑ?ед наÑ?Ñ?Ñ?пним викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м поÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де "
+"вÑ?Ñ?ановиÑ?и його зновÑ?."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
+msgid "Device"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "All categories"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Paired"
msgstr "Ð?паÑ?ованÑ?"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Trusted"
msgstr "Ð?овÑ?Ñ?енÑ?"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Ð?езпаÑ?ованÑ? або недовÑ?Ñ?енÑ?"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Ð?паÑ?ованÑ? або довÑ?Ñ?енÑ?"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? адапÑ?еÑ?Ñ?в"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
-msgid "Searching for devices..."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в..."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
-msgid "Device"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#. The filters
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?ки пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Bluetooth з..."
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
+msgstr "<b>Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?ки пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Bluetooth з...</b>"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
msgid "Device _category:"
msgstr "_Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?:"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
-msgid "Select the device category to filter above list"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? длÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пеÑ?елÑ?кÑ? нижÑ?е"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+msgid "Select the device category to filter"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? длÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
msgid "Device _type:"
msgstr "_Тип пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?:"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
-msgid "Select the device type to filter above list"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ип пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? длÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пеÑ?елÑ?кÑ? нижÑ?е"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+msgid "Select the device type to filter"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ип пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? длÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
-msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? введеннÑ? (миÑ?а, клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а, ...)"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? вводÑ? (миÑ?а, клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а, Ñ?оÑ?о...)"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Ð?авÑ?Ñ?ники, гаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?а Ñ?нÑ?Ñ? аÑ?дÑ?опÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?ей пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й GPS длÑ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?ей пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й GPS длÑ? Ñ?лÑ?жби визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
#. translators:
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
@@ -166,88 +177,92 @@ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr ""
"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п до меÑ?ежÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ? за допомогоÑ? ваÑ?ого мобÑ?лÑ?ного Ñ?елеÑ?онÑ? (test)"
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:115
msgid "Select Device to Browse"
-msgstr "Ð?идеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
-#: ../applet/main.c:116
+#: ../applet/main.c:119
msgid "_Browse"
msgstr "Ð?_еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и"
-#: ../applet/main.c:124
+#: ../applet/main.c:128
msgid "Select device to browse"
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
-#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:305 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:279
+#: ../applet/main.c:306
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Ð?имкнений"
-#: ../applet/main.c:282
+#: ../applet/main.c:309
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:310
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: УвÑ?мкнений"
-#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:315 ../applet/notify.c:148
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пний"
-#: ../applet/main.c:410
+#: ../applet/main.c:461
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Роз'Ñ?днаннÑ?..."
-#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:213
+#: ../applet/main.c:464 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ?..."
-#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:756
+#: ../applet/main.c:467 ../applet/main.c:808
msgid "Connected"
msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?ено"
-#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:756
+#: ../applet/main.c:470 ../applet/main.c:808
msgid "Disconnected"
msgstr "Роз'Ñ?днано"
-#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828 ../properties/adapter.c:446
+#: ../applet/main.c:826 ../applet/main.c:890 ../properties/adapter.c:371
msgid "Disconnect"
msgstr "Роз'Ñ?днаÑ?и"
-#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828
+#: ../applet/main.c:826 ../applet/main.c:890
msgid "Connect"
msgstr "Ð?'Ñ?днаÑ?и"
-#: ../applet/main.c:787
+#: ../applet/main.c:839
msgid "Send files..."
msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?айли..."
-#: ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:849
msgid "Browse files..."
msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?айли..."
-#: ../applet/main.c:808
+#: ../applet/main.c:860
msgid "Open Keyboard Preferences..."
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и..."
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и..."
-#: ../applet/main.c:816
+#: ../applet/main.c:868
msgid "Open Mouse Preferences..."
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? миÑ?Ñ?..."
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? миÑ?Ñ?..."
+
+#: ../applet/main.c:878
+msgid "Open Sound Preferences..."
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? аÑ?дÑ?о..."
-#: ../applet/main.c:942
+#: ../applet/main.c:1005
msgid "Debug"
-msgstr "Ð?алагодженнÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?длагодженнÑ?"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:962
+#: ../applet/main.c:1025
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Ð?Ñ?огÑ?ама кеÑ?Ñ?ваннÑ? Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:967
+#: ../applet/main.c:1030
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -257,7 +272,7 @@ msgstr ""
"Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? '%s --help' Ñ?об подивиÑ?иÑ?Ñ? повний Ñ?пиÑ?ок доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? опÑ?Ñ?й командноÑ? "
"Ñ?Ñ?Ñ?оки.\n"
-#: ../applet/main.c:983
+#: ../applet/main.c:1047
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама кеÑ?Ñ?ваннÑ? Bluetooth"
@@ -268,7 +283,7 @@ msgstr "Bluetooth: Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пний"
#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й '%s' пÑ?опонÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и паÑ?Ñ? з Ñ?им комп'Ñ?Ñ?еÑ?ом"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й '%s' бажаÑ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и паÑ?Ñ? з Ñ?им комп'Ñ?Ñ?еÑ?ом"
#: ../applet/agent.c:257
#, c-format
@@ -289,7 +304,7 @@ msgstr "Ð?адаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п '%s'"
#: ../applet/agent.c:390
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й %s Ñ?оÑ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?лÑ?жби '%s'."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й %s бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?лÑ?жби '%s'."
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
@@ -329,11 +344,11 @@ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка авÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? Bluetooth"
+msgstr "Ð?енеджеÑ? Bluetooth"
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
msgid "Bluetooth Manager applet"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама кеÑ?Ñ?ваннÑ? Bluetooth"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?пÑ?авлÑ?ннÑ? Bluetooth"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
msgid "Bluetooth: Checking"
@@ -343,7 +358,8 @@ msgstr "Bluetooth: Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?айли на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
msgid "Devices"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
@@ -363,6 +379,10 @@ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?айли до пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?..."
msgid "Set up new device..."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и новий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й..."
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
+msgid "Visible"
+msgstr "Ð?идимий"
+
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
msgid "_Always grant access"
msgstr "Ð?авжди надаваÑ?и _доÑ?Ñ?Ñ?п"
@@ -387,78 +407,74 @@ msgstr "_Ð?бÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
msgid "_Show input"
msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?и ввÑ?д"
-#: ../properties/main.c:131
-msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? Bluetooth длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ? GNOME"
-
-#: ../properties/main.c:134
-msgid "translator-credits"
+#: ../properties/main.c:91
+msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
msgstr ""
-"Kyrylo Polezhajev <polezhajev ukr net>\n"
-"Oleksandr Kovalenko <alx kovalenko gmail com>"
+"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и \"СпÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п до оÑ?обиÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в\""
-#: ../properties/main.c:136
-msgid "GNOME Bluetooth home page"
-msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка GNOME Bluetooth"
+#: ../properties/main.c:96
+msgid ""
+"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+"installed."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ? \"СпÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п до оÑ?обиÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в\" вÑ?Ñ?ановлено "
+"коÑ?екÑ?но."
-#: ../properties/main.c:161
+#: ../properties/main.c:125
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:176
+#: ../properties/main.c:140
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _знаÑ?ок Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:332
+#: ../properties/main.c:164
+msgid "Receive Files"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../properties/main.c:212
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?домиÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
-#: ../properties/main.c:369
+#: ../properties/main.c:250
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? Bluetooth"
-#: ../properties/adapter.c:179
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и '%s' з пеÑ?елÑ?кÑ? вÑ?домиÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в?"
-
-#: ../properties/adapter.c:181
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"ЯкÑ?о ви видалиÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й, Ñ?Ñ?еба бÑ?де вÑ?Ñ?ановиÑ?и його знов пеÑ?ед "
-"наÑ?Ñ?Ñ?пним викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м."
-
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:352
-msgid "Make computer _discoverable"
+#: ../properties/adapter.c:277
+msgid "Make computer _visible"
msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? _видимим"
-#: ../properties/adapter.c:375
+#: ../properties/adapter.c:300
msgid "Friendly name"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жнÑ? назва"
-#: ../properties/adapter.c:437
+#: ../properties/adapter.c:362
msgid "Set up _new device..."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и _новий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й..."
-#: ../properties/adapter.c:460
+#: ../properties/adapter.c:385
msgid "_Remove"
msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
-#: ../properties/adapter.c:735
+#: ../properties/adapter.c:661
msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth вимкнений"
+msgstr "Bluetooth недоÑ?Ñ?Ñ?пний"
-#: ../properties/adapter.c:771
+#: ../properties/adapter.c:697
msgid "No Bluetooth adapters present"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й адапÑ?еÑ? Bluetooth"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? адапÑ?еÑ?и Bluetooth"
#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "Ð?а ваÑ?омÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? не знайдено жодного адапÑ?еÑ?а Bluetooth."
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -474,12 +490,12 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и пÑ?кÑ?огÑ?амÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
msgid "Whether to show the notification icon."
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и пÑ?кÑ?огÑ?амÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?."
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "Ð?омилка GConf: %s"
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? помилки виводÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е в Ñ?еÑ?мÑ?налÑ?."
@@ -487,18 +503,17 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? помилки виводÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е в
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? паÑ?и з '%s' Ñ?каÑ?оване"
-#: ../wizard/main.c:246
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?дÑ?веÑ?дÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о PIN, виведений на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? '%s' вÑ?дповÑ?даÑ? Ñ?Ñ?омÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?веÑ?дÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о PIN, виведений на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? '%s' вÑ?дповÑ?даÑ? Ñ?Ñ?омÑ?."
-#: ../wizard/main.c:300
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пний PIN:"
@@ -506,7 +521,7 @@ msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пний PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:382
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Ð?омилка пÑ?и налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? '%s'"
@@ -515,18 +530,19 @@ msgstr "Ð?омилка пÑ?и налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? '%s'"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:513
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? з '%s'..."
-#: ../wizard/main.c:550
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
-msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пний PIN на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? '%s' Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? â??Enterâ?? на клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+msgstr ""
+"Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пний PIN на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? '%s' Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? â??Enterâ?? на клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../wizard/main.c:552
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пний PIN на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? '%s':"
@@ -535,19 +551,19 @@ msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пний PIN на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? '%s':"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:572
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr "Ð?оÑ?екайÑ?еÑ?Ñ? закÑ?нÑ?еннÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? '%s'..."
+msgstr "Ð?оÑ?екайÑ?еÑ?Ñ? закÑ?нÑ?еннÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? '%s'..."
-#: ../wizard/main.c:586
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й '%s' Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но налаÑ?Ñ?овано"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й '%s' Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но вÑ?Ñ?ановлено"
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "'0000' (бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, миÑ?ей Ñ?а GPS-навÑ?гаÑ?оÑ?Ñ?в)"
+msgstr "'0000' (бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, миÑ?ей Ñ?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в GPS)"
#: ../wizard/wizard.ui.h:2
msgid "'1111'"
@@ -562,23 +578,23 @@ msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? нового пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Bluetooth"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Custom PIN code:"
+msgid "Custom PIN:"
msgstr "PIN-код вказаний коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Device Setup"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
msgid "Device Setup Failed"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в Ð?азнало Ð?евдаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в зазнало невдаÑ?Ñ?"
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "Device search"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Does not match"
msgstr "Ð?е збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -596,7 +612,7 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?п"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
msgid "Matches"
msgstr "Ð?бÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -608,7 +624,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и PIN-кодÑ?"
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и PIN-кодÑ?..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr ""
"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?ковÑ? Ñ?лÑ?жби, Ñ?кÑ? ви Ñ?оÑ?еÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и з ваÑ?им пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?м:"
@@ -626,22 +642,22 @@ msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
msgstr ""
-"Ð?айÑ?Ñ?еÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в допоможе налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й "
-"Bluetooth, длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? його з Ñ?им комп'Ñ?Ñ?еÑ?ом."
+"Ð?айÑ?Ñ?еÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в допоможе налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Bluetooth, "
+"длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? його з Ñ?им комп'Ñ?Ñ?еÑ?ом."
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “"
-"discoverable” (sometimes called “visible”). Check the "
+"visible” (sometimes called “discoverable”). Check the "
"device's manual if in doubt."
msgstr ""
-"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й повинен бÑ?Ñ?и в Ñ?адÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 10 меÑ?Ñ?Ñ?в вÑ?д адапÑ?еÑ?а Ñ? бÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? “"
-"видимий”.ЯкÑ?о необÑ?Ñ?дно, пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?бник коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а длÑ? ваÑ?ого "
-"пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?."
+"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й повинен бÑ?Ñ?и в Ñ?адÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 10 меÑ?Ñ?Ñ?в вÑ?д комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ? бÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? "
+"“видимий”. ЯкÑ?о необÑ?Ñ?дно, пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?бник коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а длÑ? "
+"ваÑ?ого пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?."
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
-msgstr "Ð?аÑ?каво пÑ?оÑ?имо до майÑ?Ñ?Ñ?а вÑ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в Bluetooth"
+msgstr "Ð?аÑ?каво пÑ?оÑ?имо до майÑ?Ñ?Ñ?а вÑ?Ñ?ановленнÑ? новиÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в Bluetooth"
#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "_Automatic PIN selection"
@@ -649,9 +665,9 @@ msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но обиÑ?аÑ?и PIN-код"
#: ../wizard/wizard.ui.h:26
msgid "_Restart Setup"
-msgstr "_Ð?оÑ?аÑ?и Ñ?поÑ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "_Ð?оÑ?аÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?поÑ?аÑ?кÑ?"
-#: ../sendto/main.c:98
+#: ../sendto/main.c:162
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -659,7 +675,7 @@ msgstr[0] "%'d Ñ?екÑ?нда"
msgstr[1] "%'d Ñ?екÑ?нди"
msgstr[2] "%'d Ñ?екÑ?нд"
-#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
+#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -667,7 +683,7 @@ msgstr[0] "%'d Ñ?вилина"
msgstr[1] "%'d Ñ?вилини"
msgstr[2] "%'d Ñ?вилин"
-#: ../sendto/main.c:114
+#: ../sendto/main.c:178
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -675,7 +691,7 @@ msgstr[0] "%'d година"
msgstr[1] "%'d години"
msgstr[2] "%'d годин"
-#: ../sendto/main.c:124
+#: ../sendto/main.c:188
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -683,28 +699,32 @@ msgstr[0] "пÑ?иблизно %'d година"
msgstr[1] "пÑ?иблизно %'d години"
msgstr[2] "пÑ?иблизно %'d годин"
-#: ../sendto/main.c:150
+#: ../sendto/main.c:249
msgid "File Transfer"
msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а Ñ?айлÑ?в"
+#: ../sendto/main.c:253
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Ð?овÑ?оÑ?иÑ?и"
+
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:273
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ?еÑ?ез Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:181
+#: ../sendto/main.c:285
msgid "From:"
msgstr "Ð?Ñ?д:"
-#: ../sendto/main.c:197
+#: ../sendto/main.c:298
msgid "To:"
msgstr "Ð?о:"
-#: ../sendto/main.c:243
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "ТÑ?апилаÑ?Ñ? невÑ?дома помилка"
-#: ../sendto/main.c:253
+#: ../sendto/main.c:352
msgid ""
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
"connections"
@@ -712,44 +732,130 @@ msgstr ""
"Ð?еÑ?еконайÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?о вÑ?ддалений пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ?вÑ?мкнений Ñ?а пÑ?иймаÑ? з'Ñ?днаннÑ? "
"Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:337
+#: ../sendto/main.c:450
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Ð?адÑ?иланнÑ? %s"
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:406
+#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?айлÑ? %d з %d"
-#: ../sendto/main.c:402
+#: ../sendto/main.c:519
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d Ð?Ñ?Ð?/Ñ?"
-#: ../sendto/main.c:404
+#: ../sendto/main.c:521
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d Ð?/Ñ?"
-#: ../sendto/main.c:498
+#: ../sendto/main.c:641
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?овий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
-#: ../sendto/main.c:502
+#: ../sendto/main.c:645
msgid "Send _To"
msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _до"
-#: ../sendto/main.c:543
+#: ../sendto/main.c:687
msgid "Choose files to send"
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли, Ñ?кÑ? необÑ?Ñ?дно надÑ?Ñ?лаÑ?и"
-#: ../sendto/main.c:572
+#: ../sendto/main.c:716
msgid "Remote device to use"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и вÑ?ддалений пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
-#: ../sendto/main.c:574
+#: ../sendto/main.c:718
msgid "Remote device's name"
msgstr "Ð?азва вÑ?ддаленого пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr "Ð?омилка Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?, не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?Ñ? Ñ?ипÑ? Obex Push не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+
+#: ../moblin/main.c:88
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? Ñ?амоÑ?Ñ?Ñ?йномÑ? Ñ?ежимÑ?"
+
+#: ../moblin/main.c:96 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "Ð?анелÑ? Moblin Bluetooth"
+
+#: ../moblin/main.c:97
+msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "- Ð?анелÑ? Moblin Bluetooth"
+
+#: ../moblin/main.c:124
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#, c-format
+msgid "Pairing with %s failed."
+msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? паÑ?и з '%s' зазнало невдаÑ?Ñ?."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:895
+msgid "<u>Pair</u>"
+msgstr "<u>Ð?аÑ?а</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:909
+msgid "<u>Connect</u>"
+msgstr "<u>Ð?'Ñ?днаÑ?и</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:928
+msgid "<u>Browse</u>"
+msgstr "<u>Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
+msgid "Device setup failed"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? зазнало невдаÑ?Ñ?"
+
+#. Back button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
+msgid "Back to devices"
+msgstr "Ð?азад до Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+msgid "Done"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+msgid "Device setup"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+msgid "Only show:"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е:"
+
+#. Button for PIN options file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+msgid "PIN options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и PIN-кодÑ?"
+
+#. Add new button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+msgid "Add a new device"
+msgstr "Ð?одаÑ?и новий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#. Button for Send file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+msgid "Send file from your computer"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?айл з ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager Panel"
+msgstr "Ð?анелÑ? менеджеÑ?а Bluetooth"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]