[gnome-lirc-properties] Updated Slovenian translation



commit 39143187740d47bc31434ce6aa63234a77e3f17a
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Fri Jan 1 09:40:30 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  140 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 84 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5b766cb..0a58465 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-lirc-properties master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-lirc-properties&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-10-17 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-18 12:18+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 11:30+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 "Izberite sprejemnik IR, ki ga želite uporabiti."
 
 #: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:14
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:322
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:320
 msgid "<none>"
 msgstr "<brez>"
 
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Please enter the manufacturer and model name."
 msgstr "Vnesite proizvajalca in ime modela."
 
 #: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:26
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:323
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:321
 msgid "Press remote control buttons to test:"
 msgstr "Pritisnite gumbe daljinskega upravljalnika za preizkus:"
 
@@ -159,8 +159,8 @@ msgid "_Detect"
 msgstr "_Zaznaj"
 
 #: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:37
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:475
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:525
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:471
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:521
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Naprava:"
 
@@ -215,18 +215,22 @@ msgid "Press random buttons on your remote control."
 msgstr "Pritisnite nakljuÄ?ne gumbe na vaÅ¡em daljinskem upravljalniku."
 
 #: ../gnome_lirc_properties/backend.py:373
-msgid "When you press the Start button, it is very important that you press many different buttons and hold them down "
-msgstr "Ko pritisnite na gumb zaÄ?ni, je zelo pomembno, da pritisnete in držite veliko razliÄ?nih gumbov"
+msgid "When you press the Start button, it is very important that you press many different buttons and hold them down for approximately one second. Each button should move the progress bar by at least one step, but in no case by more than ten steps."
+msgstr "Ko pritisnite na gumb zaÄ?ni, je zelo pomembno, da pritisnete in držite veliko razliÄ?nih gumbov približno eno sekundo. Vsak gumb bi moral premakniti vrstico napredka za vsak en korak, toda nikoli veÄ? kot deset korakov."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:387
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:383
 msgid "Press a button repeatedly as fast as possible."
 msgstr "Pritiskajte na gumb kolikor hitro je mogoÄ?e."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:388
-msgid "Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you "
-msgstr "PrepriÄ?ajte se da pritiskate <b>isti</b> gumb in da"
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:384
+msgid ""
+"Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you <b>do not hold</b> the button down.\n"
+"Wait a little between button presses if you cannot see any progress."
+msgstr ""
+"PrepriÄ?ajte se da pritiskate <b>isti</b> gumb in da <b>ne držite</b> gumba navzdrol.\n"
+"V primeru da ne vidite nobenega napredka med pritiski na gumbe malo poÄ?akajte."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:463
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:457
 msgid "Cannot find recorded key codes"
 msgstr "Posnetih kod kljuÄ?ev ni mogoÄ?e najti"
 
@@ -775,7 +779,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Noben"
 
 #: ../gnome_lirc_properties/model.py:282
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1038
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1031
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
@@ -907,27 +911,27 @@ msgstr "PoÅ¡iljanje je uspeÅ¡no konÄ?ano"
 msgid "Upload Failed"
 msgstr "Pošiljanje je spodletelo"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:404
-msgid "This configuration has no keys for the default "
-msgstr "Ta nastavitev privzeto nima kljuÄ?ev"
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:405
+msgid "This configuration has no keys for the default namespace. Most applications won't be able to use this configuration."
+msgstr "Ta nastavitev nima tipk za privzeti imenski prostor. VeÄ?ina programov ne bo mogla uporabiti te nastavitve."
 
 #: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:410
-msgid "Some keys in this configuration have names "
-msgstr "Nekateri kljuÄ?i v tej nastavitvi imajo imena"
+msgid "Some keys in this configuration have names which do not belong to any standardized namespace. Most applications won't be able to use those keys."
+msgstr "Nekatere tipke v tej namestitvi imajo imena, ki ne pripadajo nobenemu standardiziranemu imenskemu prostoru. VeÄ?ina programov ne bo mogla uporabiti teh tipk."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:420
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:418
 msgid "customized configuration file"
 msgstr "nastavitvena datoteka po meri"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:443
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:441
 msgid "Remote Configuration Failed"
 msgstr "Nastavljanje daljinskega upravljalnika je spodletelo"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:482
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:480
 msgid "_Start"
 msgstr "_ZaÄ?ni"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:709
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:707
 msgid "Cannot Save Custom Configuration"
 msgstr "Nastavitev po meri ni mogoÄ?e shraniti"
 
@@ -953,107 +957,131 @@ msgid "_Restore Configuration"
 msgstr "_Obnovi nastavitve"
 
 #: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:245
-msgid "Your configuration files seems to be incorrect. "
-msgstr "Vaše nastavitvene datoteke so nepravilne."
+#, python-format
+msgid "Your configuration files seems to be incorrect. Should this program try to restore your settings, for a %s %s remote?"
+msgstr "Videti je, da so vaše nastavitvene datoteke nepravilne. Naj ta program poskusi obnoviti nastavitve za daljinski upravljalnik %s %s?"
 
 #. We must create a dialog (the main dialog has not yet been realized)
 #. because PolicyKit needs a window ID:
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:273
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:271
 msgid "Restoring Configuration"
 msgstr "Obnavljanje nastavitev"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:292
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:290
 msgid "Cannot restore IR configuration"
 msgstr "IR nastavitev ni mogoÄ?e obnoviti"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:293
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:291
 #, python-format
 msgid "Backend failed: %s"
 msgstr "Zaledje je spodletelo: %s"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:327
-msgid "<b>Warning:</b> Remote control daemon "
-msgstr "<b>Opozorilo:</b> Ozadnji program daljinskega upravljalnika"
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:326
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> Remote control daemon not running. Cannot test buttons.\n"
+"This could be due to a configuration error. Try changing the configuration."
+msgstr ""
+"<b>Opozorilo:</b> Ozadnji program daljinskega upravljalnika ne teÄ?e. Gumbov ni mogoÄ?e preizkusiti.\n"
+"To bi lahko bilo zaradi napake nastavitve. Poskusite spremeniti nastavitve."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:381
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:378
 #, python-format
 msgid "%s of %s KiB retrieved..."
 msgstr "pridobljenih %s od %s KiB ..."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:382
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:379
 #, python-format
 msgid "%s KiB retrieved..."
 msgstr "pridobljenih %s KiB ..."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:404
-msgid "No updates available. Your remote control configuration "
-msgstr "Posodobitve niso na voljo. Nastavitev vašega daljinskega upravljalnika"
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:401
+msgid "No updates available. Your remote control configuration files are already up-to-date."
+msgstr "Posodobitve niso na voljo. Datoteke vašega daljinskega upravljalnika so posodobljene."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:410
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:406
 msgid "Download of updated remote control configurations failed."
 msgstr "Prejem posodobljenih nastavitev daljinskega upravljalnika je spodletel."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:423
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:419
 msgid "Updating Remote Configuration Files"
 msgstr "Posodabljanje nastavitvenih datotek daljinskega upravljalnika"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:662
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:658
 msgid "_Search Again"
 msgstr "_PoiÅ¡Ä?i znova"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:667
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:663
 msgid "No IR Receivers Found"
 msgstr "IR sprejemnikov ni mogoÄ?e najti"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:668
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:664
 msgid ""
 "Could not find any IR receiver. Is your device attached?\n"
 "\n"
+"Note that some devices, such as homebrew serial port receivers must be selected manually since there is no way to detect them automatically."
 msgstr ""
-"IR sprejemnika ni mogoÄ?e najti. Ali je vaÅ¡a naprava priklopljena?\n"
+"IR sprejemnika ni mogoÄ?e najti. Je vaÅ¡a naprava priklopljena?\n"
 "\n"
+"Nekatere naprave kot doma narejeni sprejemniki zaporednih vrat morajo biti roÄ?no izbrani, ker jih ni mogoÄ?e zaznati samodejno."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:756
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:764
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:749
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:757
 msgid "Cannot Update Configuration"
 msgstr "Nastavitev ni mogoÄ?e posodobiti"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:757
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:750
 msgid "The System has refused access to this feature."
 msgstr "Sistem je zavrnil dostop do te zmožnosti."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:765
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:758
 #, python-format
 msgid "Configuration backend reported %s."
 msgstr "Ozadnji program nastavitev poroÄ?a %s."
 
 #. bring user interface to initial state:
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:787
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:780
 msgid "Searching for remote controls..."
 msgstr "Iskanje daljinskih upravljalnikov ..."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:865
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:858
 msgid "Could Not Unlock."
 msgstr "Ni mogoÄ?e odkleniti."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:866
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:859
 msgid "The system will not allow you to access these features. Please contact your system administrator for assistance."
 msgstr "Sistem ne dovoli dostopa do teh zmožnosti. Za pomoÄ? stopite v stik s sistemskim skrbnikom."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:893
-msgid "Cannot display help since the GNOME Help "
-msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati pomoÄ?i, saj GNOME pomoÄ?"
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:887
+msgid "Cannot display help since the GNOME Help Browser (\"yelp\") cannot be found."
+msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati pomoÄ?i, saj brskalnika GNOME pomoÄ?i (\"yelp\") ni mogoÄ?e najti."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:897
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:890
 #, python-format
 msgid "Cannot display help for unexpected reason: %s"
 msgstr "PomoÄ?i ni mogoÄ?e pokazati zaradi nepriÄ?akovanega vzroka: %s"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:899
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:892
 msgid "Cannot Display Help"
 msgstr "PomoÄ?i ni mogoÄ?e pokazati."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1090
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1083
 msgid "<b>Warning:</b> Cannot find such receiver."
 msgstr "<b>Opozorilo:</b> Takega sprejemnika ni mogoÄ?e najti."
 
+#~ msgid "Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you "
+#~ msgstr "PrepriÄ?ajte se da pritiskate <b>isti</b> gumb in da"
+#~ msgid "This configuration has no keys for the default "
+#~ msgstr "Ta nastavitev privzeto nima kljuÄ?ev"
+#~ msgid "Some keys in this configuration have names "
+#~ msgstr "Nekateri kljuÄ?i v tej nastavitvi imajo imena"
+#~ msgid "Your configuration files seems to be incorrect. "
+#~ msgstr "Vaše nastavitvene datoteke so nepravilne."
+#~ msgid "<b>Warning:</b> Remote control daemon "
+#~ msgstr "<b>Opozorilo:</b> Ozadnji program daljinskega upravljalnika"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find any IR receiver. Is your device attached?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IR sprejemnika ni mogoÄ?e najti. Ali je vaÅ¡a naprava priklopljena?\n"
+#~ "\n"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]