[devhelp] Updated Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Updated Catalan translation
- Date: Sun, 28 Feb 2010 18:00:59 +0000 (UTC)
commit ab68b82d05746fdd0eff0abcd606419d98c81675
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Sun Feb 28 18:51:39 2010 +0100
Updated Catalan translation
po/ca.po | 138 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5db3ca3..abd5dfe 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Jordi Mallach <jordi sindominio ne>, 2003.
# Aleix Badia i Bosch <a badia callusdigital org>, 2005.
# Xavier Conde Rueda <xavi conde gmail com>, 2006
-# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2007, 2008, 2009.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 20:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-01 20:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-28 18:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Programa d'ajuda per als desenvolupadors"
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:235
-#: ../src/dh-window.c:456 ../src/dh-window.c:752 ../src/dh-window.c:1519
+#: ../src/dh-window.c:736 ../src/dh-window.c:1043 ../src/dh-window.c:1849
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Tipus de lletra per al text d'amplada variable."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
msgid "Height of assistant window"
-msgstr "Alçada de la finestra auxiliar."
+msgstr "Alçada de la finestra auxiliar"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
msgid "Height of main window"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Main window maximized state"
msgstr "Estat maximitzat de la finestra principal"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
-msgid "Selected tab, \"content\" or \"search\""
-msgstr "Pestanya seleccionada, «content» (continguts) o «search» (cerca)"
+msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
+msgstr "Pestanya seleccionada: «content» (contingut) o «search» (cerca)"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
msgid "The X position of the assistant window."
@@ -111,13 +111,13 @@ msgid "Use the system default fonts."
msgstr "Utilitza els tipus de lletra predeterminats del sistema."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
-msgid "Whether the main window should start maximized or not."
+msgid "Whether the main window should start maximized."
msgstr "Si la finestra principal s'ha d'iniciar maximitzada."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
-msgid "Which of the tabs that is selected, \"content\" or \"search\"."
+msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
msgstr ""
-"Quina pestanya està seleccionada, «content» (continguts) o «search» (cerca)."
+"Quina pestanya està seleccionada: «content» (contingut) o «search» (cerca)."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
msgid "Width of the assistant window"
@@ -160,16 +160,16 @@ msgstr ""
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
msgid "Show API Documentation"
-msgstr "Mostra la documentació de la API"
+msgstr "Mostra la documentació de l'API"
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:40
msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
-msgstr "Mostra la documentació de la API per a la paraula sota el cursor"
+msgstr "Mostra la documentació de l'API per a la paraula sota el cursor"
#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
#: ../src/dh-assistant.c:74
-msgid "Devhelp - Assistant"
-msgstr "Devhelp - Auxiliar"
+msgid "Devhelp â?? Assistant"
+msgstr "Devhelp â?? Auxiliar"
#: ../src/dh-assistant-view.c:328
msgid "Book:"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Cerca i visualitza qualsevol coincidència a la finestra auxiliar"
#: ../src/dh-parser.c:92 ../src/dh-parser.c:189 ../src/dh-parser.c:253
#: ../src/dh-parser.c:263
#, c-format
-msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
+msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
msgstr "S'esperava «%s» però s'ha obtingut «%s» a la lÃnia %d, columna %d"
#: ../src/dh-parser.c:109
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "L'espai de noms «%s» no és và lid a la lÃnia %d, columna %d"
#: ../src/dh-parser.c:140
#, c-format
msgid ""
-"\"title\", \"name\", and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
+"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
msgstr ""
"Els elements «title» (tÃtol), «name» (nom) i «link» (enllaç) són necessaris a "
"la lÃnia %d, columna %d"
@@ -302,169 +302,177 @@ msgstr "Tots els llibres"
msgid "Search in:"
msgstr "Cerca a:"
-#: ../src/dh-window.c:82
+#: ../src/dh-window.c:95
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../src/dh-window.c:83
+#: ../src/dh-window.c:96
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../src/dh-window.c:84
+#: ../src/dh-window.c:97
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../src/dh-window.c:85
+#: ../src/dh-window.c:98
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:99
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:100
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:101
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:102
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../src/dh-window.c:90
+#: ../src/dh-window.c:103
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../src/dh-window.c:451
+#: ../src/dh-window.c:731
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Aleix Badia i Bosch <a badia callusdigital org>\n"
"Xavier Conde Rueda <xavi conde gmail com>\n"
"Gil Forcada <gilforcada guifi net>"
-#: ../src/dh-window.c:458
-msgid "A developer's help browser for GNOME"
-msgstr "Un navegador d'ajuda per a desenvolupadors per al GNOME"
+#: ../src/dh-window.c:738
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
+msgstr "Un navegador d'ajuda per a desenvolupadors del GNOME"
-#: ../src/dh-window.c:488
+#: ../src/dh-window.c:768
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: ../src/dh-window.c:489
+#: ../src/dh-window.c:769
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../src/dh-window.c:490
+#: ../src/dh-window.c:770
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
-#: ../src/dh-window.c:491
+#: ../src/dh-window.c:771
msgid "_Go"
msgstr "_Vés a"
-#: ../src/dh-window.c:492
+#: ../src/dh-window.c:772
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#. File menu
-#: ../src/dh-window.c:495
+#: ../src/dh-window.c:775
msgid "_New Window"
msgstr "_Finestra nova"
-#: ../src/dh-window.c:497
+#: ../src/dh-window.c:777
msgid "New _Tab"
msgstr "_Pestanya nova"
-#: ../src/dh-window.c:499
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Imprimeix..."
+#: ../src/dh-window.c:779
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "Im_primeixâ?¦"
-#: ../src/dh-window.c:511 ../src/eggfindbar.c:342
+#: ../src/dh-window.c:791 ../src/eggfindbar.c:342
msgid "Find Next"
msgstr "Cerca la següent"
-#: ../src/dh-window.c:513 ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:793 ../src/eggfindbar.c:329
msgid "Find Previous"
msgstr "Cerca l'anterior"
-#: ../src/dh-window.c:520
+#: ../src/dh-window.c:800
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Vés a la pà gina anterior"
-#: ../src/dh-window.c:523
+#: ../src/dh-window.c:803
msgid "Go to the next page"
msgstr "Vés a la pà gina següent"
-#: ../src/dh-window.c:526
+#: ../src/dh-window.c:806
msgid "_Contents Tab"
msgstr "Pestanya de _continguts"
-#: ../src/dh-window.c:529
+#: ../src/dh-window.c:809
msgid "_Search Tab"
msgstr "Pestanya de _cerca"
#. View menu
-#: ../src/dh-window.c:533
+#: ../src/dh-window.c:813
msgid "_Larger Text"
msgstr "Text més _gran"
-#: ../src/dh-window.c:534
+#: ../src/dh-window.c:814
msgid "Increase the text size"
msgstr "Augmenta la mida del text"
-#: ../src/dh-window.c:536
+#: ../src/dh-window.c:816
msgid "S_maller Text"
msgstr "Text més _petit"
-#: ../src/dh-window.c:537
+#: ../src/dh-window.c:817
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Redueix la mida del text"
-#: ../src/dh-window.c:539
+#: ../src/dh-window.c:819
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mida _normal"
-#: ../src/dh-window.c:540
+#: ../src/dh-window.c:820
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Utilitza la mida de text normal"
+#: ../src/dh-window.c:829
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Surt del mode de pantalla completa"
+
+#: ../src/dh-window.c:836
+msgid "Display in full screen"
+msgstr "Mostra a pantalla completa"
+
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:665
+#: ../src/dh-window.c:956
msgid "Larger"
msgstr "Més gran"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:668
+#: ../src/dh-window.c:959
msgid "Smaller"
msgstr "Més petit"
#. i18n: please don't translate
#. * "Devhelp", it's a name, not a
#. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:807
+#: ../src/dh-window.c:1105
msgid "About Devhelp"
msgstr "Quant al Devhelp"
-#: ../src/dh-window.c:812
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferències..."
+#: ../src/dh-window.c:1110
+msgid "Preferencesâ?¦"
+msgstr "Preferències�"
-#: ../src/dh-window.c:855
+#: ../src/dh-window.c:1153
msgid "Contents"
msgstr "Continguts"
-#: ../src/dh-window.c:865
+#: ../src/dh-window.c:1163
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/dh-window.c:984
+#: ../src/dh-window.c:1329
msgid "Error opening the requested link."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en obrir l'enllaç sol·licitat."
-#: ../src/dh-window.c:1305 ../src/dh-window.c:1547
+#: ../src/dh-window.c:1635 ../src/dh-window.c:1877
msgid "Empty Page"
msgstr "PÃ gina buida"
@@ -488,6 +496,9 @@ msgstr "_Diferencia entre minúscules i majúscules"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "Commuta la cerca diferenciant les minúscules de les majúscules"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Preferències..."
+
#~ msgid "Show advanced search options"
#~ msgstr "Mostra les opcions de cerca avançades"
@@ -500,9 +511,6 @@ msgstr "Commuta la cerca diferenciant les minúscules de les majúscules"
#~ msgid "<b>Searching</b>"
#~ msgstr "<b>Cerca</b>"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferències"
-
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Enrere"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]