[evolution-mapi] Updated Swedish translation



commit 7cdd073708eef91096b2757900043b33c9adf64a
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Feb 28 13:06:23 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |   69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0050c7a..cc0c8fa 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 17:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-28 13:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 13:06+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:214
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:226
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
 msgstr "Ange lösenordet för %s %s"
@@ -38,31 +38,32 @@ msgstr "Fullständigt namn"
 msgid "User name"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:215
 msgid "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with correct values."
 msgstr "Server, användarnamn och domännamn får inte vara tomma. Fyll i dem med korrekta värden."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:241
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:253
 msgid "Authentication finished successfully."
 msgstr "Autentiseringen lyckades."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:247
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:259
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:269
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Autentiseringen misslyckades."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:324
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "_Domännamn:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:319
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:334
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Autentisera"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:421
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:436
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Personliga mappar"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:483
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:498
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Plats:"
 
@@ -108,6 +109,22 @@ msgstr "Inställningar för Exchange"
 msgid "Folder size"
 msgstr "Mappstorlek"
 
+#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. First %d : Number of contacts cached till now.
+#. Second %d : Total number of contacts which need to be cached.
+#. So (%d/%d) displays the progress.
+#. Example: Caching the GAL entries (1200/50000)...
+#.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
+#, c-format
+msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)... "
+msgstr "Mellanlagrar GAL-posterna (%d/%d)... "
+
+#. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:795
+msgid "Downloading GAL entries from server..."
+msgstr "Hämtar GAL-poster från servern..."
+
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:116
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1143
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
@@ -149,32 +166,32 @@ msgstr "Stöd för ändring av enstaka instanser för ett återkommande möte ha
 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 msgstr "Uppdaterar lokal mellanlagring av sammandrag för nya meddelanden i %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:724
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:725
 #, c-format
 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 msgstr "Hämtar meddelande-id:n från servern för %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:746
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:747
 #, c-format
 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
 msgstr "Tar bort borttagna meddelanden från mellanlagring i %s"
 
 #. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:998
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1018
 msgid "Fetching summary information for new messages in"
 msgstr "Hämtar sammandragsinformation för nya meddelanden i"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1100
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1863
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1871
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1120
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1884
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1892
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt i frånkopplat läge."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1113
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1133
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Hämtning av objekt misslyckades"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1848
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -183,34 +200,34 @@ msgstr ""
 "Kan inte hämta meddelande: %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1848
 msgid "No such message"
 msgstr "Det finns inget sådant meddelande"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1839
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1860
 msgid "Message fetching cancelled by user."
 msgstr "Meddelandehämtning avbröts av användaren."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1846
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1867
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Kan inte hämta meddelandet %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1894
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1903
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1915
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1924
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Kunde inte hämta meddelandet"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2189
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2210
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 msgstr "Kan inte lägga till meddelandet till mappen \"%s\""
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2196
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2217
 msgid "Offline."
 msgstr "Frånkopplad."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2316
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2337
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Kunde inte läsa in sammandrag för %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]