[evolution-mapi] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Swedish translation
- Date: Sun, 21 Feb 2010 16:02:25 +0000 (UTC)
commit e3cc84c1f1cf589f8135aed01fa5d0e002152995
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sun Feb 21 17:03:05 2010 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f761661..0050c7a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation for evolution-mapi.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-18 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-18 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 17:03+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:617
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:214
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
msgstr "Ange lösenordet för %s %s"
@@ -26,153 +26,155 @@ msgstr "Ange lösenordet för %s %s"
#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
#. as of now does not have access to it
#. TODO : Fix strings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:125
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
msgid "Select username"
msgstr "Välj användarnamn"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:145
msgid "Full name"
msgstr "Fullständigt namn"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:140
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:150
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:194
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
msgid "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with correct values."
msgstr "Server, användarnamn och domännamn får inte vara tomma. Fyll i dem med korrekta värden."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:231
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:241
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Autentiseringen lyckades."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:237
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:247
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentiseringen misslyckades."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:299
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
msgid "_Domain name:"
msgstr "_Domännamn:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:319
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autentisera"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:411
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:421
msgid "Personal Folders"
msgstr "Personliga mappar"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:473
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:483
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:132
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:101
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:137
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:106
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:157
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:126
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Kunde inte hämta information om mappstorlek"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:181
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:147
msgid "Folder Size"
msgstr "Mappstorlek"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:189
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:156
msgid "Fetching folder list ..."
msgstr "Hämtar mapplista ..."
#. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:270
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:318
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:283
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Visa storleken för alla Exchange-mappar"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:320
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:285
msgid "Folders Size"
msgstr "Storlek för mappar"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:331
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:296
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Inställningar för Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:340
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
msgid "Folder size"
msgstr "Mappstorlek"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:115
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1053
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:472
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:116
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1143
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:391
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:392
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Läser in objekt i mappen %s"
#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:581
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:592
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:618
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:624
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:635
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:663
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:725
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:735
msgid "Error fetching changes from the server."
msgstr "Fel vid hämtning av ändringar från servern."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:973
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:983
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1088
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1170
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1063
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1073
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1178
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1260
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Kunde inte skapa mellanlagringsfilen"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1099
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1189
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Kunde inte skapa tråd för inmatning i mellanlager"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1513
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1610
msgid "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet implemented. No change was made to the appointment on the server."
msgstr "Stöd för ändring av enstaka instanser för ett återkommande möte har ännu inte implementerats. Ingen ändring gjordes till mötet på servern."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:482
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:493
#, c-format
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr "Uppdaterar lokal mellanlagring av sammandrag för nya meddelanden i %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:715
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:724
#, c-format
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
msgstr "Hämtar meddelande-id:n från servern för %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:737
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:746
#, c-format
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "Tar bort borttagna meddelanden från mellanlagring i %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1061
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1694
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1702
+#. TODO : Check for online state
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:998
+msgid "Fetching summary information for new messages in"
+msgstr "Hämtar sammandragsinformation för nya meddelanden i"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1100
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1863
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1871
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt i frånkopplat läge."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1070
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Hämtning av sammandragsinformation för nya meddelanden i %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1080
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1113
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Hämtning av objekt misslyckades"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1658
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -181,34 +183,34 @@ msgstr ""
"Kan inte hämta meddelande: %s\n"
" %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1658
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
msgid "No such message"
msgstr "Det finns inget sådant meddelande"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1670
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1839
msgid "Message fetching cancelled by user."
msgstr "Meddelandehämtning avbröts av användaren."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1677
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1846
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan inte hämta meddelandet %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1723
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1732
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1894
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1903
msgid "Could not get message"
msgstr "Kunde inte hämta meddelandet"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2012
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2189
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Kan inte lägga till meddelandet till mappen \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2019
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2196
msgid "Offline."
msgstr "Frånkopplad."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2139
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2316
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunde inte läsa in sammandrag för %s"
@@ -254,15 +256,15 @@ msgstr "Lösenord"
msgid "This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
msgstr "Detta alternativ kommer att ansluta till Openchange-servern med ett klartextlösenord."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:61
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:63
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:62
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:64
msgid "All Public Folders"
msgstr "Alla publika mappar"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:273
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:313
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
@@ -270,7 +272,7 @@ msgstr "Exchange MAPI-server %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:277
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
@@ -280,45 +282,47 @@ msgstr "Exchange MAPI-tjänst för %s på %s"
#. for prompting the user if it is available.
#. Second %s is : Username.
#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:355
#, c-format
msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
msgstr "%s Ange MAPI-lösenordet för %s %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:328
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:368
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Du angav inte något lösenord."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:336
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
#, c-format
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
msgstr "Kunde inte autentisera mot Exchange MAPI-server. "
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:456
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:552
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "Kan inte skapa MAPI-mappar i frånkopplat läge."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:461
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:557
#, c-format
msgid "Cannot create new folder `%s'"
msgstr "Kan inte skapa nya mappen \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:670
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:692
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-mappen \"%s\". Mappen finns inte."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:681
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:703
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-standardmappen \"%s\" till \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:699
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:727
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:742
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:791
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-mappen \"%s\" till \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1227
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "Mapplistan är inte tillgänglig i frånkopplat läge."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]