[gedit] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 215c7937d9df8cfa0d45757765367a2e91dc3197
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Feb 27 20:37:35 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  862 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/zh_TW.po |  876 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 909 insertions(+), 829 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index b82a94c..c12c424 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit 2.29.6\n"
+"Project-Id-Version: gedit 2.29.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:11+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 19:11+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:34+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-27 20:37+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "æ??å­?編輯å?¨"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
 msgid "gedit"
-msgstr "æ??å­?編輯å?¨"
+msgstr "gedit"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
 msgid "gedit Text Editor"
@@ -47,20 +47,20 @@ msgid "Active plugins"
 msgstr "å??ç?¨å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:3
-msgid "Auto Detected Encodings"
-msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼"
+msgid "Automatic indent"
+msgstr "è?ªå??縮æ??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:4
-msgid "Auto Save"
-msgstr "è?ªå??å?²å­?"
+msgid "Automatically Detected Encodings"
+msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:5
-msgid "Auto Save Interval"
-msgstr "è?ªå??å?²å­?ç?¸é??æ??é??"
+msgid "Autosave"
+msgstr "è?ªå??å?²å­?"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:6
-msgid "Auto indent"
-msgstr "è?ªå??縮æ??"
+msgid "Autosave Interval"
+msgstr "è?ªå??å?²å­?å?¨æ??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??使ç?¨ç??å?§æ??å­?å??"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:7
@@ -147,13 +147,13 @@ msgstr "å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??æ¸?å?®ã??é??å??æ?¬å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:25
 msgid ""
-"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
-"Only recognized encodings are used."
-msgstr "å?¨é??å??/å?²å­?æª?æ¡?å°?話æ?¹å¡?中ç??ã??å­?符編碼ã??é?¸å?®ï¼?æ??顯示é??è£?å??å?ºç??編碼ã??ç?¡æ³?è­?å?¥ç??編碼å°?ä¸?æ??使ç?¨ã??"
+"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
+"selector. Only recognized encodings are used."
+msgstr "å?¨é??å??/å?²å­?æª?æ¡?å°?話æ?¹å¡?中ç??ã??å­?符編碼ã??é?¸å?®ï¼?æ??顯示é??è£?å??å?ºç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½è¾¨è­?ç??編碼ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:26
-msgid "Max Number of Undo Actions"
-msgstr "復å??次æ?¸ä¸?é??"
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
+msgstr "復å??å??ä½?次æ?¸ä¸?é??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:27
 msgid "Maximum Recent Files"
@@ -187,8 +187,8 @@ msgstr "Monospace 12"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:36
 msgid ""
 "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
-msgstr "gedit æ??å?¨æ¯?é??æ??å®?ç??æ??é??ï¼?å??é??ï¼?å¾?è?ªå??å?²å­?æª?æ¡?ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ã??é?¸é ?é??å??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
+"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr "gedit æ??å?¨å¹¾å??é??å¾?è?ªå??å?²å­?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ã??é?¸é ?é??å??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°é ?é¦?"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:37
@@ -241,10 +241,10 @@ msgstr "��� Home End"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:51
 msgid ""
-"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
-"file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized "
-"encodings are used."
-msgstr "é??è£?æ?¯ä¸?ç³»å??å·²æ??åº?ç??編碼ï¼?gedit æ??æ ¹æ??é??å??æ¸?å?®è?ªå??å?µæ¸¬æª?æ¡?ç??å­?符編碼ã??â??CURRENTâ??表示使ç?¨ç?®å??å?°å??設å®?ç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½è­?å?¥ç??編碼ã??"
+"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
+"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
+"recognized encodings are used."
+msgstr "é??è£?æ?¯ä¸?ç³»å??å·²æ??åº?ç??編碼ï¼?gedit æ??æ ¹æ??é??å??æ¸?å?®è?ªå??å?µæ¸¬æª?æ¡?ç??å­?符編碼ã??ã??CURRENTã??表示使ç?¨ç?®å??å?°å??設å®?ç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½è­?å?¥ç??編碼ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
 msgid ""
@@ -341,8 +341,8 @@ msgid "Tab Size"
 msgstr "Tab å­?符é??度"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:65
-msgid "The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
-msgstr "ç?¨å??æ??å­?è?²å½©ç?? GtkSourceView 樣å¼?æ?¶æ§? idã??"
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr "ç?¨æ?¼æ??å­?é¡?è?²ç?? GtkSourceView 樣å¼?æ?¶æ§? IDã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:66
 msgid "Toolbar Buttons Style"
@@ -363,9 +363,9 @@ msgstr "使ç?¨é ?設å­?å??"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:70
 msgid ""
 "Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
 "option."
-msgstr "gedit æ??å?¦æ¯?é??æ??段æ??é??è?ªå??å?²å­?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??ä½ å?¯ä»¥å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ç?¸é??æ??é??ã??é?¸é ?中æ??å®?æ??é??ã??"
+msgstr "gedit æ?¯å?¦æ??æ¯?é??æ??段æ??é??è?ªå??å?²å­?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??ä½ å?¯ä»¥å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ç?¸é??æ??é??ã??é?¸é ?中æ??å®?æ??é??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:71
 msgid ""
@@ -382,8 +382,8 @@ msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨ç·¨è¼¯å??å??中顯示å?³é??é??ç??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
-msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
-msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨è?ªå??縮æ??ç??å??è?½ã??"
+msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
+msgstr "gedit æ?¯å?¦æ??å??ç?¨è?ªå??縮æ??ç??å??è?½ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:75
 msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
@@ -395,8 +395,8 @@ msgid ""
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å°?å¾?æ?¿å?¹é??ç??å­?串å? ä¸?æ¨?示ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:77
-msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
-msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨å°?稱æ?¬è??è?²å½©é¡¯ç¤ºç??å??è?½ã??"
+msgid "Whether gedit should highlight the bracket matching the selected one."
+msgstr "gedit æ?¯å?¦æ??以è?²å½©é¡¯ç¤ºè??ç?®å??é?¸å??ç??æ??å°?ç??弧è??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
 msgid "Whether gedit should highlight the current line."
@@ -428,9 +428,8 @@ msgid ""
 msgstr "編輯è¦?çª?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºåº?é?¨é?¢æ?¿ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:84
-msgid ""
-"Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
-msgstr "編輯è¦?çª?ç??åº?é?¨æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼ã??"
+msgid "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
+msgstr "編輯è¦?çª?å·¦å?´æ?¯å?¦æ??顯示å?´é?¢çª?æ ¼ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
 msgid ""
@@ -455,14 +454,14 @@ msgstr "�寫� VFS schemes"
 
 # (Abel) older traditional Chinese systems mostly use Big5; but try to cope
 # with simplified Chinese too.
-#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
+#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
 #. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:91
 msgid "[ISO-8859-15]"
 msgstr "[BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15]"
 
 #. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
-#. for auto-detecting the encoding of a file. You may want to customize it adding
+#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
 #. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
 #. for the Chinese	translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
 #. (covering English and most Western European languages) if you think people
@@ -477,8 +476,8 @@ msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
 msgstr "[UTF-8,CURRENT,BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15,UTF-16]"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
-msgid "Logout _without Saving"
-msgstr "������(_W)"
+msgid "Log Out _without Saving"
+msgstr "������(_W)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:144
 msgid "_Cancel Logout"
@@ -595,7 +594,7 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?æ??æ??已修æ?¹ç??é?¨ä»½å°?æ??æ°¸ä¹?å?°é?ºå¤±ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:321
-msgid "Character Codings"
+msgid "Character Encodings"
 msgstr "�符編碼"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:385
@@ -613,7 +612,7 @@ msgid "A_vailable encodings:"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨ç??編碼(_V):"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
-msgid "Character codings"
+msgid "Character encodings"
 msgstr "�符編碼"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
@@ -621,8 +620,8 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "é?¸å?®ä¸­é¡¯ç¤ºç??編碼(_N):"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:571
-msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
-msgstr "æ??ä¸?æ­¤æ??é??å¾?å?¯é?¸æ??編輯å?¨æ??ç?¨ç??å­?å??"
+msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
+msgstr "æ??ä¸?æ­¤æ??é??以é?¸æ??編輯å?¨è¦?使ç?¨ç??å­?å??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:581
 #, c-format
@@ -863,8 +862,8 @@ msgid "Display list of possible values for the encoding option"
 msgstr "顯示編碼é?¸é ?å?¯ç?¨æ?¸å?¼ç??æ¸?å?®"
 
 #: ../gedit/gedit.c:132
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
-msgstr "é??å??ä¸?å??屬æ?¼å?·è¡?中ç?? gedit é?²ç¨?ç??æ?°è¦?çª?"
+msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
+msgstr "é??å??ä¸?å??屬æ?¼å?·è¡?中ç?? gedit 實é«?ç??æ?°ç??é ?層è¦?çª?"
 
 #: ../gedit/gedit.c:135
 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
@@ -1036,14 +1035,14 @@ msgstr "æ?¾å?°å??å??代äº?ä¸?å??å­?串"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-document.c:1046 ../gedit/gedit-document.c:1061
+#: ../gedit/gedit-document.c:1066 ../gedit/gedit-document.c:1081
 #, c-format
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "æ?ªå?²å­?æ??件 %d"
 
 #: ../gedit/gedit-documents-panel.c:97 ../gedit/gedit-documents-panel.c:111
 #: ../gedit/gedit-window.c:2271 ../gedit/gedit-window.c:2276
-msgid "Read Only"
+msgid "Read-Only"
 msgstr "��"
 
 #: ../gedit/gedit-documents-panel.c:780 ../gedit/gedit-window.c:3670
@@ -1167,7 +1166,7 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
 #: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:272
-msgid "Auto Detected"
+msgid "Automatically Detected"
 msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬"
 
 #: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:288
@@ -1185,7 +1184,7 @@ msgid "All Text Files"
 msgstr "æ??æ??æ??å­?æª?"
 
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:81
-msgid "C_haracter Coding:"
+msgid "C_haracter Encoding:"
 msgstr "�符編碼(_H):"
 
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:141
@@ -1205,7 +1204,7 @@ msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
 #: ../gedit/gedit-help.c:104
-msgid "There was an error displaying help."
+msgid "There was an error displaying the help."
 msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:198
@@ -1264,9 +1263,9 @@ msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°ä¸»æ©? %sã??檢æ?¥ä»£ç??伺æ??å?¨ç??設å®?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:313
 #, c-format
 msgid ""
-"Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
-"and try again."
-msgstr "主æ©?å??稱ç?¡æ??ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
+"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
+"try again."
+msgstr "主æ©?å??稱ç?¡æ??ã??è«?檢æ?¥ä½ æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:321
 #, c-format
@@ -1296,7 +1295,7 @@ msgid "Could not revert the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:460
-msgid "Ch_aracter Coding:"
+msgid "Ch_aracter Encoding:"
 msgstr "�符編碼(_A):"
 
 #. Translators: the access key chosen for this string should be
@@ -1333,8 +1332,8 @@ msgid "Could not open the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:649
-msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
-msgstr "gedit ç?¡æ³?å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼ã??"
+msgid "gedit has not been able to detect the character encoding."
+msgstr "gedit å°?ç?¡æ³?å?µæ¸¬å­?符編碼ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:651
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
@@ -1342,8 +1341,8 @@ msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
 msgstr "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å?¨å??試é??å??äº?å??碼æª?æ¡?ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:652
-msgid "Select a character coding from the menu and try again."
-msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å­?符編碼å¾?å??å??"
+msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
+msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å­?符編碼å¾?å??試ä¸?次ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:658
 #, c-format
@@ -1352,9 +1351,9 @@ msgstr "é??å??æª?æ¡? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:660
 msgid ""
-"The file you opened has some invalid characters, if you continue editing "
+"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
 "this file you could make this document useless."
-msgstr "ä½ æ??é??å??ç??æª?æ¡?æ??é?¨å??ç?¡æ??ç??å­?符ï¼?å¦?æ??ä½ ç¹¼çº?編輯é??å??æª?æ¡?ï¼?å?¯è?½æ??è®?æª?æ¡?ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+msgstr "ä½ æ??é??å??ç??æª?æ¡?æ??é?¨å??ç?¡æ??ç??å­?符ï¼?å¦?æ??ä½ ç¹¼çº?編輯é??å??æª?æ¡?ï¼?å?¯è?½æ??è®?é??å??æ??件ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:663
 msgid "You can also choose another character encoding and try again."
@@ -1362,24 +1361,24 @@ msgstr "ä½ å?¯ä»¥é?¸æ??å?¥ç??å­?符編碼å¾?å??試ä¸?次ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:670
 #, c-format
-msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
+msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
 msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?é??å??æª?æ¡? %1$sã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:674
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:742
-msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
-msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å?¶å®?ç??å­?符編碼å¾?å??å??試ã??"
+msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
+msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å?¶ä»?ç??å­?符編碼å¾?å??試ä¸?次ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:737
 #, c-format
-msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
+msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
 msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?å?²å­?æª?æ¡? %1$sã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:740
 msgid ""
 "The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
-"the specified character coding."
-msgstr "æ??件中å??å?«äº?ä¸?è?³å?©å??ç?¡æ³?使ç?¨æ??å®?編碼ç??å­?符ã??"
+"the specified character encoding."
+msgstr "æ??件中å??å?«äº?ä¸?å??æ??æ?´å¤?ç?¡æ³?使ç?¨æ??å®?編碼ä¾?å?²å­?ç??å­?符ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:839
 #, c-format
@@ -1430,7 +1429,7 @@ msgstr "å?²å­? %s æ??ç?¡æ³?建ç«?æ?«å??æª?"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1069
 msgid ""
-"gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
+"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
 "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
 "while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
 msgstr "å?¨å?²å­?æ?°ç??æª?æ¡?å?? gedit ç?¡æ³?å??份è??ç??æª?æ¡?ã??ä½ å?¯ä»¥å¿½ç?¥æ­¤è­¦å??è¨?æ?¯ï¼?ç?¶å¾?ç¹¼çº?å?²å­?ï¼?ä½?å¦?æ??å?²å­?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?ä½ å°?æ??失å?»æª?æ¡?ç??è??ç??æ?¬ï¼?ä»?è¦?å?²å­?ï¼?"
@@ -1487,8 +1486,8 @@ msgstr "æº?å??ç?¨ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?æ??æª?æ¡?é?·åº¦ç??é??å?¶ã??è«?使ç?¨è¼?
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1181
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
-"sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
-"not have this limitation."
+"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
+"have this limitation."
 msgstr "æº?å??ç?¨ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?å? ä¸?äº?æ??é??æª?æ¡?大å°?ç??é??å?¶ã??è«?å??試å?²å­?è¼?å°?ç??æª?æ¡?ï¼?æ??å?²å­?è?³å?¦ä¸?å??æ²?æ??æª?æ¡?大å°?é??å?¶ç??ç£?ç¢?ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1196
@@ -1571,7 +1570,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??å??好設å®?管ç??å?¡ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1138
 #, c-format
-msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
+msgid "Expected `%s', got `%s' for key %s"
 msgstr "設å®?é?µ %3$s ç??å?¼æ??該æ?¯ã??%1$sã??ä½?實é??ä¸?æ?¯ã??%2$sã??"
 
 #: ../gedit/gedit-print-job.c:541
@@ -1627,15 +1626,17 @@ msgstr "�容(_B):"
 msgid "_Line numbers:"
 msgstr "è¡?è??(_L):"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
 msgid "_Number every"
 msgstr "æ¯?é??æ??å®?è¡?æ?¸å? ä¸?è¡?è??(_N):"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
 msgid "_Restore Default Fonts"
 msgstr "é??å??ç?ºé ?設å­?å??(_R)"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
 msgid "lines"
 msgstr "è¡?"
 
@@ -1651,57 +1652,58 @@ msgstr "顯示���"
 msgid "Current page (Alt+P)"
 msgstr "ç?®å??ç??é ? (Alt+P)"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:615
+#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:616
 msgid "of"
 msgstr "/"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:623
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:624
 msgid "Page total"
 msgstr "總��"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:624
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:625
 msgid "The total number of pages in the document"
 msgstr "æ??件ç??總é ?æ?¸"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:642
 msgid "Show multiple pages"
 msgstr "顯示��"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:654
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:655
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "正常大�"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:663
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:664
 msgid "Zoom to fit the whole page"
 msgstr "��大�"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:673
 msgid "Zoom the page in"
 msgstr "�大"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:682
 msgid "Zoom the page out"
 msgstr "縮�"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:693
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:694
 msgid "_Close Preview"
 msgstr "é??é??é ?覽(_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:696
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:697
 msgid "Close print preview"
 msgstr "é??é??é ?覽æ??å?°"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:766
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:767
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "第 %d / %d �"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:950
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:951
 msgid "Page Preview"
 msgstr "���覽"
 
 # zh_HK: msgstr "å°?æ??æ??å?°ç??æ??件ç??é ?覽"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:951
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:952
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "å°?æ??æ??å?°ç??æ??件ç??é ?覽"
 
@@ -1900,8 +1902,8 @@ msgid "Page Set_up..."
 msgstr "��設�(_U)..."
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:88
-msgid "Setup the page settings"
-msgstr "����設�"
+msgid "Set up the page settings"
+msgstr "設å®?é ?é?¢ç??設å®?å?¼"
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:90
 msgid "Print Previe_w"
@@ -2080,8 +2082,8 @@ msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中顯示æ??é?±è??ç??æ??å??"
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:171
-msgid "Edit text at fullscreen"
-msgstr "å?¨å?¨è?¢å¹?編輯æ??å­?æª?"
+msgid "Edit text in fullscreen"
+msgstr "å?¨å?¨è?¢å¹?模å¼?編輯æ??å­?æª?"
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:178
 msgid "Side _Pane"
@@ -2105,8 +2107,8 @@ msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºã??"
 
 #: ../gedit/gedit-utils.c:1140
 #, c-format
-msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
-msgstr "ç?¡æ³?é??å?? ui æª?æ¡? %sã??é?¯èª¤ï¼?%s"
+msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
+msgstr "ç?¡æ³?é??å?? UI æª?æ¡? %sã??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
 #: ../gedit/gedit-utils.c:1160
 #, c-format
@@ -2255,8 +2257,8 @@ msgid "Check update"
 msgstr "檢���"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:246
-msgid "There was an error displaying the url."
-msgstr "顯示網å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+msgid "There was an error displaying the URI."
+msgstr "顯示é??å?? URI æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:293
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:308
@@ -2274,7 +2276,7 @@ msgstr "å·²æ??æ?°ç??æ?¬ç?? gedit"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:336
 msgid ""
-"You can download the new version of gedit by pressing on the download button "
+"You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
 "or ignore that version and wait for a new one"
 msgstr "ä½ å?¯ä»¥æ??ã??ä¸?è¼?ã??æ??é??ä¾?ä¸?è¼?æ??æ?°ç?? gedit æ??æ?¯å¿½ç?¥é?£å??ç??æ?¬ç­?å¾?æ?´æ?°ç??"
 
@@ -2289,47 +2291,43 @@ msgid ""
 msgstr "å??æ??ç?®å??ç??æ??件並è¨?ç®?å­?æ?¸ã??è¡?æ?¸ã??å­?符æ?¸ç?®å??é??空格ç??å­?符æ?¸ç?®ï¼?並顯示çµ?æ??ã??"
 
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
 msgid "Document Statistics"
 msgstr "æ??件統è¨?"
 
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">File Name</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">æª?æ¡?å??稱</span>"
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4
 msgid "Bytes"
 msgstr "ä½?å??çµ?"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
 msgid "Characters (no spaces)"
 msgstr "å­?符ï¼?ä¸?å??æ?¬ç©ºæ ¼ï¼?"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4
 msgid "Characters (with spaces)"
 msgstr "å­?符ï¼?å??æ?¬ç©ºæ ¼ï¼?"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
 msgid "Document"
 msgstr "æ??件"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7
+msgid "File Name"
+msgstr "æª?æ¡?å??稱"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
 msgid "Lines"
 msgstr "è¡?"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9
 msgid "Selection"
 msgstr "é?¸æ??å??å??"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10
 msgid "Words"
 msgstr "å­?è©?"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:12
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
 msgid "_Update"
 msgstr "æ?´æ?°(_U)"
 
@@ -2338,7 +2336,7 @@ msgid "_Document Statistics"
 msgstr "æ??件統è¨?(_D)"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:424
-msgid "Get statistic info on current document"
+msgid "Get statistical information on the current document"
 msgstr "ç?²å??æ??é??ç?®å??æ??件ç??çµ±è¨?è³?è¨?"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
@@ -2595,8 +2593,8 @@ msgid ""
 "If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
 "document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
 "generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with nautilus etc)"
-msgstr "å¦?設å®?ç?º Trueï¼?ç?¶å¾?æ?ªä½¿ç?¨é??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??ï¼?å??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??顯示第ä¸?å??é??å??ç??æª?æ¡?æ??å?¨ç??è³?æ??夾ã??ï¼?é??é??常æ??ç?¨æ?¼å?¨å?½ä»¤å??æ?? nautilus ç­?ç¨?å¼?中é??å??æ??件ï¼?"
+"with Nautilus, etc.)"
+msgstr "å¦?設å®?ç?º TRUEï¼?ç?¶å¾?æ?ªä½¿ç?¨é??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??ï¼?å??æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?æ??顯示第ä¸?å??é??å??ç??æª?æ¡?æ??å?¨ç??ç?®é??ã??ï¼?é??é??常æ??ç?¨æ?¼å?¨å?½ä»¤å??æ?? Nautilus ç­?ç¨?å¼?中é??å??æ??件æ??ï¼?"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:7
 msgid "Open With Tree View"
@@ -2609,7 +2607,7 @@ msgid ""
 msgstr "è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?æ??ï¼?æ?¯å?¦é??å??樹ç??顯示模å¼?å??代æ?¸ç±¤é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:9
-msgid "Set Location To First Document"
+msgid "Set Location to First Document"
 msgstr "設å®?第ä¸?å??æ??件ç??ä½?ç½®"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:10
@@ -2735,21 +2733,23 @@ msgid ""
 "settings to make the file visible"
 msgstr "ç?®å??é??æ?°å?½å??ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??ä½ é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3543
+#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3544
 msgid "file"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3567
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3568
 msgid ""
 "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
 msgstr "ç?®å??æ?°ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??ä½ é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3595
+#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3597
 msgid "directory"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3615
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3617
 msgid ""
 "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the directory visible"
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgid "_Filter"
 msgstr "é??濾æ¢?件(_F)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:790
-msgid "_Move To Trash"
+msgid "_Move to Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_M)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791
@@ -2917,8 +2917,8 @@ msgid "Modelines"
 msgstr "Modelines"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Interactive python console standing in the bottom panel"
-msgstr "å?¨åº?é?¨é?¢æ?¿ç??äº?å??å¼? Python çµ?端"
+msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
+msgstr "å?¨åº?é?¨é?¢æ?¿ç??äº?å??å¼? Python 主æ?§å?°"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:50
@@ -2953,8 +2953,8 @@ msgid "Quickly open files"
 msgstr "å¿«é??é??å??æª?æ¡?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert often used pieces of text in a fast way"
-msgstr "以快é??ç??æ?¹æ³?æ??å?¥ç¶?常使ç?¨ç??æ??å­?ç??段"
+msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
+msgstr "以快é??ç??æ?¹å¼?æ??å?¥ç¶?常使ç?¨ç??æ??å­?ç??段"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58
@@ -2962,8 +2962,8 @@ msgid "Snippets"
 msgstr "æ??å­?ç??段"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
-msgid "<b>Activation</b>"
-msgstr "<b>å??ç?¨</b>"
+msgid "Activation"
+msgstr "å??ç?¨"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
 msgid "Create new snippet"
@@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "該æ??å­?ç??段ç??æ?·å¾?é?µå·²å?¨ä½¿ç?¨ä¸­"
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:686
-msgid "Single word with which the snippet is activated after pressing tab"
+msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
 msgstr "æ??ä¸? tab é?µå¾?使ç?¨æ??å­?ç??段ç??å?®å­?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
@@ -3040,9 +3040,9 @@ msgstr "å??復é?¸å®?ç??æ??å­?ç??段"
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:679
 msgid ""
-"This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
-"single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
-msgstr "é??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??å??æ??æ¨?籤ã??å??æ??æ¨?籤å?¯ä»¥æ?¯å¤?å??å­?æ¯?ï¼?æ??æ?¯å?®ä¸?ã??é??æ?¸å­?ç??å­?符ï¼?å¦? {, [ ç­?"
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
+"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
+msgstr "é??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??å??æ??æ¨?籤ã??å??æ??æ¨?籤å?¯ä»¥æ?¯å¤?å??å­?æ¯?ï¼?æ??æ?¯å?®ä¸?ã??é??å­?æ¯?æ?¸å­?ç??å­?符ï¼?å¦? {, [ ç­?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:776
 #, python-format
@@ -3116,38 +3116,38 @@ msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65
 #, python-format
-msgid "The archive `%s` could not be created"
+msgid "The archive \"%s\" could not be created"
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«?å£?縮æª?ã??%sã??"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
 #, python-format
-msgid "Target directory `%s` does not exist"
+msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "ç?®æ¨?ç?®é??ã??%sã??ä¸?å­?å?¨"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85
 #, python-format
-msgid "Target directory `%s` is not a valid directory"
+msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
 msgstr "ç?®æ¨?ç?®é??ã??%sã??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??ç?®é??"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:29
 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83
 #, python-format
-msgid "File `%s` does not exist"
+msgid "File \"%s\" does not exist"
 msgstr "æª?æ¡?ã??%sã??ä¸?å­?å?¨"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32
 #, python-format
-msgid "File `%s` is not a valid snippets file"
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
 msgstr "æª?æ¡?ã??%sã??並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??æ??å­?ç??段æª?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42
 #, python-format
-msgid "Imported file `%s` is not a valid snippets file"
+msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
 msgstr "å?¯å?¥ç??æª?æ¡?ã??%sã??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??æ??å­?ç??段æª?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52
 #, python-format
-msgid "The archive `%s` could not be extracted"
+msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
 msgstr "ç?¡æ³?解é??å£?縮æª?ã??%sã??"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:70
@@ -3158,20 +3158,20 @@ msgstr "ç?¡æ³?å?¯å?¥ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?%s"
 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:86
 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99
 #, python-format
-msgid "File `%s` is not a valid snippets archive"
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
 msgstr "æª?æ¡?ã??%sã??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??æ??å­?ç??段å£?縮æª?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594
 #, python-format
 msgid ""
-"Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
 "aborted."
-msgstr "å?·è¡? python æ??令 (%s) è¶?å?ºæ??é??ä¸?é??ï¼?中止å?·è¡?ã??"
+msgstr "Python æ??令 (%s) ç??å?·è¡?è¶?å?ºæ??é??ä¸?é??ï¼?中止å?·è¡?ã??"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
 #, python-format
-msgid "Execution of the python command (%s) failed: %s"
-msgstr "å?·è¡? python æ??令 (%s) 失æ??ï¼?%s"
+msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
+msgstr "Python æ??令 (%s) ç??å?·è¡?失æ??ï¼?%s"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:86
 msgid "S_ort..."
@@ -3214,26 +3214,29 @@ msgstr "ç?¸å??次åº?æ??å??(_R)"
 msgid "_Sort"
 msgstr "æ??åº?(_S)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:419
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:453
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
+#. * for the current misspelled word
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:455
 msgid "(no suggested words)"
 msgstr "ï¼?ä¸?æ??ä¾?ä»»ä½?建議ï¼?"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:443
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:444
 msgid "_More..."
 msgstr "é??æ??(_M)..."
 
 #. Ignore all
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:498
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:499
 msgid "_Ignore All"
 msgstr "��忽�(_I)"
 
 #. + Add to Dictionary
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:513
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:514
 msgid "_Add"
 msgstr "å? å?¥(_A)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:552
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:553
 msgid "_Spelling Suggestions..."
 msgstr "��建議(_S)..."
 
@@ -3245,11 +3248,12 @@ msgstr "��檢�"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "建議"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:559
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:562
 msgid "(correct spelling)"
 msgstr "���正確�"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:702
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:705
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "æ?¼å­?檢æ?¥å®?æ??"
 
@@ -3327,67 +3331,61 @@ msgid "Select the _language of the current document."
 msgstr "è«?é?¸æ??ç?®å??æ??件æ??使ç??èª?è¨?(_L)"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>��</b>"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
-msgid "<b>word</b>"
-msgstr "<b>å­?è©?</b>"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
 msgid "Add w_ord"
 msgstr "����(_O)"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
 msgid "Cha_nge"
 msgstr "æ?´æ?¹(_N)"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
 msgid "Change A_ll"
 msgstr "����(_L)"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
 msgid "Change _to:"
 msgstr "���(_T):"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
 msgid "Check _Word"
 msgstr "��檢�(_W)"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
 msgid "Check spelling"
 msgstr "��檢�"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
 msgid "Ignore _All"
 msgstr "��忽�(_A)"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
+msgid "Language"
+msgstr "��"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
 msgid "Language:"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
 msgid "Misspelled word:"
 msgstr "æ?¼é?¯ç??å­?è©?ï¼?"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
 msgid "User dictionary:"
 msgstr "å??人å­?å?¸ï¼?"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
 msgid "_Ignore"
 msgstr "忽�(_I)"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:15
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
 msgid "_Suggestions:"
 msgstr "建議(_S):"
 
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
+msgid "word"
+msgstr "æ??å­?"
+
 #: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Checks the spelling of the current document."
 msgstr "檢æ?¥ç?®å??æ??件中ç??æ?¼å­?ã??"
@@ -3775,810 +3773,814 @@ msgid "Frame"
 msgstr "Frame"
 
 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
+msgid "Frame border"
+msgstr "æ¡?æ?¶é??æ¡?"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
 msgid "Frame render parts"
 msgstr "Frame render parts"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
 msgid "Frame source"
 msgstr "Frame source"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
+msgid "Frame spacing"
+msgstr "æ¡?æ?¶é??è·?"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
 msgid "Frame target"
 msgstr "Frame target"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
 msgid "Frameborder"
 msgstr "Frameborder"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
 msgid "Frameset"
 msgstr "Frameset"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
 msgid "Frameset columns"
 msgstr "Frameset columns"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
 msgid "Frameset rows"
 msgstr "Frameset rows"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
 msgid "Framespacing"
 msgstr "Framespacing"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
 msgid "Generic embedded object"
 msgstr "Generic embedded object"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
 msgid "Generic metainformation"
 msgstr "Generic metainformation"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
 msgid "Generic span"
 msgstr "Generic span"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
 msgid "HREF URI"
 msgstr "HREF URI"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
 msgid "HTML - Special Characters"
 msgstr "HTML - Special Characters"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
 msgid "HTML - Tags"
 msgstr "HTML - Tags"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
 msgid "HTML root element"
 msgstr "HTML root element"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
 msgid "HTML version"
 msgstr "HTML version"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
 msgid "HTTP header name"
 msgstr "HTTP header name"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
-msgid "Header cell ID's"
-msgstr "Header cell ID's"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
+msgid "Header cell IDs"
+msgstr "����格 ID"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
 msgid "Heading"
 msgstr "Heading"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
 msgid "Heading 1"
 msgstr "Heading 1"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
 msgid "Heading 2"
 msgstr "Heading 2"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
 msgid "Heading 3"
 msgstr "Heading 3"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
 msgid "Heading 4"
 msgstr "Heading 4"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
 msgid "Heading 5"
 msgstr "Heading 5"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
 msgid "Heading 6"
 msgstr "Heading 6"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
 msgid "Height"
 msgstr "Height"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
 msgid "Horizontal rule"
 msgstr "Horizontal rule"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
 msgid "Horizontal space"
 msgstr "Horizontal space"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
 msgid "Horizontal space (deprecated)"
 msgstr "Horizontal spaceï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:132
-msgid "HttP header name"
-msgstr "HttP header name"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
-msgid "I18N BiDi over-ride"
-msgstr "I18N BiDi over-ride"
-
 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134
+msgid "I18N BiDi override"
+msgstr "I18N BiDi override"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
 msgid "Image map"
 msgstr "Image map"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
 msgid "Image map area"
 msgstr "Image map area"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
 msgid "Image map name"
 msgstr "Image map name"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
 msgid "Image source"
 msgstr "Image source"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
 msgid "Inline frame"
 msgstr "Inline frame"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
 msgid "Inline layer"
 msgstr "Inline layer"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
 msgid "Inserted text"
 msgstr "Inserted text"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
 msgid "Instance definition"
 msgstr "Instance definition"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
 msgid "Italic text"
 msgstr "Italic text"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145
 msgid "Java applet"
 msgstr "Java applet"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:146
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
 msgid "Java applet (deprecated)"
 msgstr "Java appletï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
 msgid "Language code"
 msgstr "Language code"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
 msgid "Large text style"
 msgstr "Large text style"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
 msgid "Layer"
 msgstr "Layer"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
 msgid "Link color"
 msgstr "Link color"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:153
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
 msgid "Link color (deprecated)"
 msgstr "Link colorï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
 msgid "List item"
 msgstr "List item"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
 msgid "List of MIME types for file upload"
 msgstr "List of MIME types for file upload"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
 msgid "List of supported character sets"
 msgstr "List of supported character sets"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
 msgid "Local change to font"
 msgstr "Local change to font"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
 msgid "Long description link"
 msgstr "Long description link"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
 msgid "Long quotation"
 msgstr "Long quotation"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
 msgid "Mail link"
 msgstr "Mail link"
 
 #. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
 msgid "Margin pixel height"
 msgstr "Margin pixel height"
 
 #. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
 msgid "Margin pixel width"
 msgstr "Margin pixel width"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
 msgid "Marquee"
 msgstr "Marquee"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
 msgid "Maximum length of text field"
 msgstr "Maximum length of text field"
 
 #. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
 #. but those are most common, and will likely be used.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
 msgid "Media-independent link"
 msgstr "Media-independent link"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
 msgid "Menu list"
 msgstr "Menu list"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
 msgid "Menu list (deprecated)"
 msgstr "Menu listï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
 msgid "Multi-line text field"
 msgstr "Multi-line text field"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
 msgid "Multicolumn"
 msgstr "Multicolumn"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
 msgid "Multiple"
 msgstr "Multiple"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
 msgid "Named property value"
 msgstr "Named property value"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
 msgid "Next ID"
 msgstr "Next ID"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
 msgid "No URI"
 msgstr "No URI"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
 msgid "No embedded objects"
 msgstr "No embedded objects"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
 msgid "No frames"
 msgstr "No frames"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
 msgid "No layers"
 msgstr "No layers"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
 msgid "No line break"
 msgstr "No line break"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
 msgid "No resize"
 msgstr "No resize"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
 msgid "No script"
 msgstr "No script"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
 msgid "No shade"
 msgstr "No shade"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:189
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
 msgid "No shade (deprecated)"
 msgstr "No shadeï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
 msgid "No word wrap"
 msgstr "No word wrap"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:192
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
 msgid "No word wrap (deprecated)"
 msgstr "No word wrapï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
 msgid "Non-breaking space"
 msgstr "Non-breaking space"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
 msgid "Object applet file"
 msgstr "Object applet file"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:197
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
 msgid "Object applet file (deprecated)"
 msgstr "Object applet fileï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
 msgid "Object data reference"
 msgstr "Object data reference"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
 msgid "Offset for alignment character"
 msgstr "Offset for alignment character"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
 msgid "OnBlur event"
 msgstr "OnBlur event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
 msgid "OnChange event"
 msgstr "OnChange event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
 msgid "OnClick event"
 msgstr "OnClick event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
 msgid "OnDblClick event"
 msgstr "OnDblClick event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
 msgid "OnFocus event"
 msgstr "OnFocus event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
 msgid "OnKeyDown event"
 msgstr "OnKeyDown event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
 msgid "OnKeyPress event"
 msgstr "OnKeyPress event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
 msgid "OnKeyUp event"
 msgstr "OnKeyUp event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
 msgid "OnLoad event"
 msgstr "OnLoad event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
 msgid "OnMouseDown event"
 msgstr "OnMouseDown event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
 msgid "OnMouseMove event"
 msgstr "OnMouseMove event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
 msgid "OnMouseOut event"
 msgstr "OnMouseOut event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
 msgid "OnMouseOver event"
 msgstr "OnMouseOver event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
 msgid "OnMouseUp event"
 msgstr "OnMouseUp event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
 msgid "OnReset event"
 msgstr "OnReset event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
 msgid "OnSelect event"
 msgstr "OnSelect event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
 msgid "OnSubmit event"
 msgstr "OnSubmit event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
 msgid "OnUnload event"
 msgstr "OnUnload event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
 msgid "Option group"
 msgstr "Option group"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
 msgid "Option selector"
 msgstr "Option selector"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
 msgid "Ordered list"
 msgstr "Ordered list"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
 msgid "Output media"
 msgstr "Output media"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraph"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
 msgid "Paragraph class"
 msgstr "Paragraph class"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
 msgid "Paragraph style"
 msgstr "Paragraph style"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
 msgid "Preformatted listing"
 msgstr "Preformatted listing"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
 msgid "Preformatted text"
 msgstr "Preformatted text"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
 msgid "Profile metainfo dictionary"
 msgstr "Profile metainfo dictionary"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
 msgid "Prompt message"
 msgstr "Prompt message"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
 msgid "Push button"
 msgstr "Push button"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
 msgid "Quote"
 msgstr "Quote"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
 msgid "Range"
 msgstr "Range"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
 msgid "ReadOnly text and password"
 msgstr "ReadOnly text and password"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
 msgid "Reduced spacing"
 msgstr "Reduced spacing"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:235
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
 msgid "Reduced spacing (deprecated)"
 msgstr "Reduced spacingï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
 msgid "Reverse link"
 msgstr "Reverse link"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
 msgid "Rows"
 msgstr "Rows"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
 msgid "Rulings between rows and columns"
 msgstr "Rulings between rows and columns"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
 msgid "Sample program output, scripts"
 msgstr "Sample program output, scripts"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
 msgid "Scope covered by header cells"
 msgstr "Scope covered by header cells"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:243
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
 msgid "Script language name"
 msgstr "Script language name"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
 msgid "Script statements"
 msgstr "�令稿�述"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "Scrollbar"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
 msgid "Selectable option"
 msgstr "Selectable option"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
 msgid "Selected"
 msgstr "Selected"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
 msgid "Server-side image map"
 msgstr "Server-side image map"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
 msgid "Shape"
 msgstr "Shape"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
 msgid "Short inline quotation"
 msgstr "Short inline quotation"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
 msgid "Single line prompt"
 msgstr "Single line prompt"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
 msgid "Size"
 msgstr "Size"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
 msgid "Size (deprecated)"
 msgstr "Sizeï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
 msgid "Small text style"
 msgstr "Small text style"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
 msgid "Soft line break"
 msgstr "Soft line break"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
 msgid "Sound"
 msgstr "Sound"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
-msgid "Space separated archive list"
-msgstr "Space separated archive list"
-
 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
+msgid "Space-separated archive list"
+msgstr "以空ç?½å??é??ç??å£?縮æª?æ¸?å?®"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
 msgid "Spacer"
 msgstr "Spacer"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
 msgid "Spacing between cells"
 msgstr "Spacing between cells"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
 msgid "Spacing within cells"
 msgstr "Spacing within cells"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
 msgid "Span"
 msgstr "Span"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
 msgid "Square root"
 msgstr "Square root"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
-msgid "Standby load msg"
-msgstr "Standby load msg"
-
 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
+msgid "Standby load message"
+msgstr "��負���"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267
 msgid "Starting sequence number"
 msgstr "Starting sequence number"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:268
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
 msgid "Starting sequence number (deprecated)"
 msgstr "Starting sequence numberï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270
 msgid "Strike-through text"
 msgstr "Strike-through text"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:271
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
 msgid "Strike-through text (deprecated)"
 msgstr "Strike-through textï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273
 msgid "Strike-through text style"
 msgstr "Strike-through text style"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:274
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
 msgid "Strike-through text style (deprecated)"
 msgstr "Strike-through text styleï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
 msgid "Strong emphasis"
 msgstr "Strong emphasis"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
 msgid "Style info"
 msgstr "Style info"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
 msgid "Subscript"
 msgstr "Subscript"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
 msgid "Superscript"
 msgstr "Superscript"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
 msgid "Tab order position"
 msgstr "Tab order position"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
 msgid "Table body"
 msgstr "Table body"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
 msgid "Table caption"
 msgstr "Table caption"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
 msgid "Table column group properties"
 msgstr "Table column group properties"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
 msgid "Table column properties"
 msgstr "Table column properties"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
 msgid "Table data cell"
 msgstr "Table data cell"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
 msgid "Table footer"
 msgstr "Table footer"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
 msgid "Table header"
 msgstr "Table header"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
 msgid "Table header cell"
 msgstr "Table header cell"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
 msgid "Table row"
 msgstr "Table row"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
 msgid "Table summary"
 msgstr "Table summary"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
 msgid "Target - Blank"
 msgstr "Target - Blank"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
 msgid "Target - Parent"
 msgstr "Target - Parent"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
 msgid "Target - Self"
 msgstr "Target - Self"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
 msgid "Target - Top"
 msgstr "Target - Top"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
 msgid "Teletype or monospace text style"
 msgstr "Teletype or monospace text style"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298
 msgid "Text color"
 msgstr "Text color"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:299
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
 msgid "Text color (deprecated)"
 msgstr "Text colorï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
 msgid "Text entered by user"
 msgstr "Text entered by user"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Title"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
-msgid "Topmargin in pixels"
-msgstr "Topmargin in pixels"
-
 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
+msgid "Top margin in pixels"
+msgstr "é ?端é??ç??ï¼?以å??ç´ è¨?ï¼?"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
 msgid "Underlined text style"
 msgstr "Underlined text style"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
 msgid "Unordered list"
 msgstr "Unordered list"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
 msgid "Use image map"
 msgstr "Use image map"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
 msgid "Value"
 msgstr "Value"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
 msgid "Value interpretation"
 msgstr "Value interpretation"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
 msgid "Variable or program argument"
 msgstr "Variable or program argument"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
 msgid "Vertical cell alignment"
 msgstr "Vertical cell alignment"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312
 msgid "Vertical space"
 msgstr "Vertical space"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:313
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
 msgid "Vertical space (deprecated)"
 msgstr "Vertical space ï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315
 msgid "Visited link color"
 msgstr "Visited link color"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:316
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
 msgid "Visited link color (deprecated)"
 msgstr "Visited link colorï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
 msgid "Width"
 msgstr "Width"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319
 msgid "XHTML 1.0 - Tags"
 msgstr "XHTML 1.0 - Tags"
 
@@ -4623,8 +4625,8 @@ msgid "Footnote"
 msgstr "Footnote"
 
 #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
-msgid "Function cosin"
-msgstr "Function cosin"
+msgid "Function cosine"
+msgstr "Function cosine"
 
 #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
 msgid "Function e^"
@@ -4815,16 +4817,16 @@ msgid "Symbol dagger"
 msgstr "Symbol dagger"
 
 #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
-msgid "Symbol equiv"
-msgstr "Symbol equiv"
+msgid "Symbol em-dash ---"
+msgstr "Symbol em-dash ---"
 
 #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
-msgid "Symbol hyphen --"
-msgstr "Symbol hyphen --"
+msgid "Symbol en-dash --"
+msgstr "Symbol en-dash --"
 
 #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
-msgid "Symbol hyphen ---"
-msgstr "Symbol hyphen ---"
+msgid "Symbol equiv"
+msgstr "Symbol equiv"
 
 #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
 msgid "Symbol infinity"
@@ -4876,9 +4878,9 @@ msgstr "Unbreakable text"
 
 #: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid ""
-"Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/"
-"strings without having to type them."
-msgstr "æ??ä¾?ä¸?種ä¸?é??使ç?¨é?µç?¤ç??ç°¡æ??æ?¹å¼?ä¾?å?¨æ??件中å? å?¥å¸¸ç?¨ç??æ¨?è¨?æ??å­?串ã??"
+"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
+"document without having to type them."
+msgstr "æ??ä¾?ä¸?種ä¸?é??æ??å­?ç??ç°¡æ??æ?¹å¼?ä¾?å?¨æ??件中å? å?¥å¸¸ç?¨ç??æ¨?è¨?æ??å­?串ã??"
 
 #: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Tag list"
@@ -4976,41 +4978,82 @@ msgstr "æ??å?¥æ?¥æ??/æ??é??"
 msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
 msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ç?¾å?¨ç??æ?¥æ??å??æ??é??ã??"
 
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
 #: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
-msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
 
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
 #: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr "2009/11/01 17:52:00"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
 msgid "Insert Date and Time"
 msgstr "æ??å?¥æ?¥æ??å??æ??é??"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
 msgid "Use the _selected format"
 msgstr "使ç?¨æ??å®?ç??æ ¼å¼?(_S)"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
 msgid "_Insert"
 msgstr "æ??å?¥(_I)"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
 msgid "_Use custom format"
 msgstr "使���格�(_U)"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ç?¶æ??å?¥æ?¥æ??/æ??é??...</span>"
-
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
 msgid "Configure date/time plugin"
 msgstr "設å®?ã??å? å?¥æ?¥æ??å??æ??é??ã??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
+msgid "When inserting date/time..."
+msgstr "ç?¶å? å?¥æ?¥æ??å??æ??é??..."
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
 msgid "_Prompt for a format"
 msgstr "æ??示å?¯ä½¿ç?¨ç??æ ¼å¼?(_P)"
 
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ç?¶æ??å?¥æ?¥æ??/æ??é??...</span>"
+
+#~ msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
+#~ msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨å°?稱æ?¬è??è?²å½©é¡¯ç¤ºç??å??è?½ã??"
+
+#~ msgid "Character Codings"
+#~ msgstr "å­?å??編碼"
+
+#~ msgid "Ch_aracter Coding:"
+#~ msgstr "å­?å??編碼(_A):"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">File Name</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">æª?æ¡?å??稱</span>"
+
+#~ msgid "<b>Language</b>"
+#~ msgstr "<b>��</b>"
+
+#~ msgid "<b>word</b>"
+#~ msgstr "<b>å­?è©?</b>"
+
+#~ msgid "HttP header name"
+#~ msgstr "HttP header name"
+
 #~ msgid "Backup Copy Extension"
 #~ msgstr "å??份æª?延伸æª?å??"
 
@@ -5063,9 +5106,6 @@ msgstr "æ??示å?¯ä½¿ç?¨ç??æ ¼å¼?(_P)"
 #~ msgid "Open Location"
 #~ msgstr "é??å??ä½?ç½®"
 
-#~ msgid "Ch_aracter coding:"
-#~ msgstr "å­?å??編碼(_A):"
-
 #~ msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
 #~ msgstr "輸å?¥æº?å??é??å??ç??æª?æ¡?ç??ä½?ç½® (_URI):"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 01143c3..c8996ab 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit 2.29.6\n"
+"Project-Id-Version: gedit 2.29.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:11+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 09:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:34+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-27 18:21+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "æ??å­?編輯å?¨"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
 msgid "gedit"
-msgstr "æ??å­?編輯å?¨"
+msgstr "gedit"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
 msgid "gedit Text Editor"
@@ -48,20 +48,20 @@ msgid "Active plugins"
 msgstr "å??ç?¨å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:3
-msgid "Auto Detected Encodings"
-msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼"
+msgid "Automatic indent"
+msgstr "è?ªå??縮æ??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:4
-msgid "Auto Save"
-msgstr "è?ªå??å?²å­?"
+msgid "Automatically Detected Encodings"
+msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:5
-msgid "Auto Save Interval"
-msgstr "è?ªå??å?²å­?ç?¸é??æ??é??"
+msgid "Autosave"
+msgstr "è?ªå??å?²å­?"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:6
-msgid "Auto indent"
-msgstr "è?ªå??縮æ??"
+msgid "Autosave Interval"
+msgstr "è?ªå??å?²å­?å?¨æ??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??使ç?¨ç??å?§æ??å­?å??"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:7
@@ -152,15 +152,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:25
 msgid ""
-"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
-"Only recognized encodings are used."
+"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
+"selector. Only recognized encodings are used."
 msgstr ""
-"å?¨é??å??/å?²å­?æª?æ¡?å°?話æ?¹å¡?中ç??ã??å­?å??編碼ã??é?¸å?®ï¼?æ??顯示é??裡å??å?ºç??編碼ã??ç?¡æ³?è­?å?¥ç??"
-"編碼å°?ä¸?æ??使ç?¨ã??"
+"å?¨é??å??/å?²å­?æª?æ¡?å°?話æ?¹å¡?中ç??ã??å­?å??編碼ã??é?¸å?®ï¼?æ??顯示é??裡å??å?ºç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½"
+"辨è­?ç??編碼ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:26
-msgid "Max Number of Undo Actions"
-msgstr "復å??次æ?¸ä¸?é??"
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
+msgstr "復å??å??ä½?次æ?¸ä¸?é??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:27
 msgid "Maximum Recent Files"
@@ -196,10 +196,10 @@ msgstr "Monospace 12"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:36
 msgid ""
 "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
+"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
 msgstr ""
-"gedit æ??å?¨æ¯?é??æ??å®?ç??æ??é??ï¼?å??é??ï¼?å¾?è?ªå??å?²å­?æª?æ¡?ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ã??é?¸é ?"
-"é??å??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
+"gedit æ??å?¨å¹¾å??é??å¾?è?ªå??å?²å­?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ã??é?¸é ?é??å??å¾?æ??"
+"æ??ç??æ??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°é ?é¦?"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:37
@@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "��� Home End"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:51
 msgid ""
-"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
-"file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized "
-"encodings are used."
+"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
+"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
+"recognized encodings are used."
 msgstr ""
-"é??裡æ?¯ä¸?ç³»å??å·²æ??åº?ç??編碼ï¼?gedit æ??æ ¹æ??é??å??æ¸?å?®è?ªå??å?µæ¸¬æª?æ¡?ç??å­?å??ç·¨"
-"碼ã??â??CURRENTâ??表示使ç?¨ç?®å??å?°å??設å®?ç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½è­?å?¥ç??編碼ã??"
+"é??裡æ?¯ä¸?ç³»å??å·²æ??åº?ç??編碼ï¼?gedit æ??æ ¹æ??é??å??æ¸?å?®è?ªå??å?µæ¸¬æª?æ¡?ç??å­?å??編碼ã??"
+"ã??CURRENTã??表示使ç?¨ç?®å??å?°å??設å®?ç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½è­?å?¥ç??編碼ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
 msgid ""
@@ -368,8 +368,8 @@ msgid "Tab Size"
 msgstr "Tab å­?å??寬度"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:65
-msgid "The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
-msgstr "ç?¨å??æ??å­?è?²å½©ç?? GtkSourceView 樣å¼?æ?¶æ§? idã??"
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr "ç?¨æ?¼æ??å­?é¡?è?²ç?? GtkSourceView 樣å¼?æ?¶æ§? IDã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:66
 msgid "Toolbar Buttons Style"
@@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "使ç?¨é ?設å­?å??"
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:70
 msgid ""
 "Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
 "option."
 msgstr ""
-"gedit æ??å?¦æ¯?é??æ??段æ??é??è?ªå??å?²å­?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ç?¸é??æ??é??ã??é?¸é ?"
-"中æ??å®?æ??é??ã??"
+"gedit æ?¯å?¦æ??æ¯?é??æ??段æ??é??è?ªå??å?²å­?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ç?¸é??æ??é??ã??é?¸"
+"é ?中æ??å®?æ??é??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:71
 msgid ""
@@ -413,8 +413,8 @@ msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨ç·¨è¼¯å??å??中顯示å?³é??é??ç??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
-msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
-msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨è?ªå??縮æ??ç??å??è?½ã??"
+msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
+msgstr "gedit æ?¯å?¦æ??å??ç?¨è?ªå??縮æ??ç??å??è?½ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:75
 msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
@@ -426,8 +426,8 @@ msgid ""
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å°?å¾?æ?¿å?¹é??ç??å­?串å? ä¸?æ¨?示ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:77
-msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
-msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨å°?稱æ?¬è??è?²å½©é¡¯ç¤ºç??å??è?½ã??"
+msgid "Whether gedit should highlight the bracket matching the selected one."
+msgstr "gedit æ?¯å?¦æ??以è?²å½©é¡¯ç¤ºè??ç?®å??é?¸å??ç??æ??å°?ç??弧è??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
 msgid "Whether gedit should highlight the current line."
@@ -459,9 +459,8 @@ msgid ""
 msgstr "編輯è¦?çª?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºåº?é?¨é?¢æ?¿ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:84
-msgid ""
-"Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
-msgstr "編輯è¦?çª?ç??åº?é?¨æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼ã??"
+msgid "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
+msgstr "編輯è¦?çª?å·¦å?´æ?¯å?¦æ??顯示å?´é?¢çª?æ ¼ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
 msgid ""
@@ -488,14 +487,14 @@ msgstr "�寫� VFS schemes"
 
 # (Abel) older traditional Chinese systems mostly use Big5; but try to cope
 # with simplified Chinese too.
-#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
+#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
 #. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:91
 msgid "[ISO-8859-15]"
 msgstr "[BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15]"
 
 #. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
-#. for auto-detecting the encoding of a file. You may want to customize it adding
+#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
 #. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
 #. for the Chinese	translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
 #. (covering English and most Western European languages) if you think people
@@ -511,8 +510,8 @@ msgstr ""
 "[UTF-8,CURRENT,BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15,UTF-16]"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
-msgid "Logout _without Saving"
-msgstr "������(_W)"
+msgid "Log Out _without Saving"
+msgstr "������(_W)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:144
 msgid "_Cancel Logout"
@@ -629,7 +628,7 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?æ??æ??已修æ?¹ç??é?¨ä»½å°?æ??æ°¸ä¹?å?°é?ºå¤±ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:321
-msgid "Character Codings"
+msgid "Character Encodings"
 msgstr "å­?å??編碼"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:385
@@ -647,7 +646,7 @@ msgid "A_vailable encodings:"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨ç??編碼(_V):"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
-msgid "Character codings"
+msgid "Character encodings"
 msgstr "å­?å??編碼"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
@@ -655,8 +654,8 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "é?¸å?®ä¸­é¡¯ç¤ºç??編碼(_N):"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:571
-msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
-msgstr "æ??ä¸?æ­¤æ??é??å¾?å?¯é?¸æ??編輯å?¨æ??ç?¨ç??å­?å??"
+msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
+msgstr "æ??ä¸?æ­¤æ??é??以é?¸æ??編輯å?¨è¦?使ç?¨ç??å­?å??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:581
 #, c-format
@@ -897,8 +896,8 @@ msgid "Display list of possible values for the encoding option"
 msgstr "顯示編碼é?¸é ?å?¯ç?¨æ?¸å?¼ç??æ¸?å?®"
 
 #: ../gedit/gedit.c:132
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
-msgstr "é??å??ä¸?å??屬æ?¼å?·è¡?中ç?? gedit é?²ç¨?ç??æ?°è¦?çª?"
+msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
+msgstr "é??å??ä¸?å??屬æ?¼å?·è¡?中ç?? gedit 實é«?ç??æ?°ç??é ?層è¦?çª?"
 
 #: ../gedit/gedit.c:135
 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
@@ -1070,14 +1069,14 @@ msgstr "æ?¾å?°å??å??代äº?ä¸?å??å­?串"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-document.c:1046 ../gedit/gedit-document.c:1061
+#: ../gedit/gedit-document.c:1066 ../gedit/gedit-document.c:1081
 #, c-format
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "æ?ªå?²å­?æ??件 %d"
 
 #: ../gedit/gedit-documents-panel.c:97 ../gedit/gedit-documents-panel.c:111
 #: ../gedit/gedit-window.c:2271 ../gedit/gedit-window.c:2276
-msgid "Read Only"
+msgid "Read-Only"
 msgstr "��"
 
 #: ../gedit/gedit-documents-panel.c:780 ../gedit/gedit-window.c:3670
@@ -1201,7 +1200,7 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
 #: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:272
-msgid "Auto Detected"
+msgid "Automatically Detected"
 msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬"
 
 #: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:288
@@ -1219,7 +1218,7 @@ msgid "All Text Files"
 msgstr "æ??æ??æ??å­?æª?"
 
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:81
-msgid "C_haracter Coding:"
+msgid "C_haracter Encoding:"
 msgstr "å­?å??編碼(_H):"
 
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:141
@@ -1239,7 +1238,7 @@ msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
 #: ../gedit/gedit-help.c:104
-msgid "There was an error displaying help."
+msgid "There was an error displaying the help."
 msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:198
@@ -1298,9 +1297,9 @@ msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°ä¸»æ©? %sã??檢æ?¥ä»£ç??伺æ??å?¨ç??設å®?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:313
 #, c-format
 msgid ""
-"Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
-"and try again."
-msgstr "主æ©?å??稱ç?¡æ??ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
+"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
+"try again."
+msgstr "主æ©?å??稱ç?¡æ??ã??è«?檢æ?¥æ?¨æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:321
 #, c-format
@@ -1330,7 +1329,7 @@ msgid "Could not revert the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:460
-msgid "Ch_aracter Coding:"
+msgid "Ch_aracter Encoding:"
 msgstr "å­?å??編碼(_A):"
 
 #. Translators: the access key chosen for this string should be
@@ -1367,8 +1366,8 @@ msgid "Could not open the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:649
-msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
-msgstr "gedit ç?¡æ³?å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼ã??"
+msgid "gedit has not been able to detect the character encoding."
+msgstr "gedit å°?ç?¡æ³?å?µæ¸¬å­?å??編碼ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:651
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
@@ -1376,8 +1375,8 @@ msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
 msgstr "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å?¨å??試é??å??äº?å??碼æª?æ¡?ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:652
-msgid "Select a character coding from the menu and try again."
-msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å­?å??編碼å¾?å??å??"
+msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
+msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å­?å??編碼å¾?å??試ä¸?次ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:658
 #, c-format
@@ -1386,11 +1385,11 @@ msgstr "é??å??æª?æ¡? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:660
 msgid ""
-"The file you opened has some invalid characters, if you continue editing "
+"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
 "this file you could make this document useless."
 msgstr ""
-"æ?¨æ??é??å??ç??æª?æ¡?æ??é?¨å??ç?¡æ??ç??å­?å??ï¼?å¦?æ??æ?¨ç¹¼çº?編輯é??å??æª?æ¡?ï¼?å?¯è?½æ??è®?æª?æ¡?ç?¡æ³?使"
-"ç?¨ã??"
+"æ?¨æ??é??å??ç??æª?æ¡?æ??é?¨å??ç?¡æ??ç??å­?å??ï¼?å¦?æ??æ?¨ç¹¼çº?編輯é??å??æª?æ¡?ï¼?å?¯è?½æ??è®?é??å??æ??件ç?¡æ³?"
+"使ç?¨ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:663
 msgid "You can also choose another character encoding and try again."
@@ -1398,24 +1397,24 @@ msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é?¸æ??å?¥ç??å­?å??編碼å¾?å??試ä¸?次ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:670
 #, c-format
-msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
+msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
 msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?é??å??æª?æ¡? %1$sã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:674
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:742
-msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
-msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å?¶å®?ç??å­?å??編碼å¾?å??å??試ã??"
+msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
+msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å?¶ä»?ç??å­?å??編碼å¾?å??試ä¸?次ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:737
 #, c-format
-msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
+msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
 msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?å?²å­?æª?æ¡? %1$sã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:740
 msgid ""
 "The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
-"the specified character coding."
-msgstr "æ??件中å??å?«äº?ä¸?è?³å?©å??ç?¡æ³?使ç?¨æ??å®?編碼ç??å­?å??ã??"
+"the specified character encoding."
+msgstr "æ??件中å??å?«äº?ä¸?å??æ??æ?´å¤?ç?¡æ³?使ç?¨æ??å®?編碼ä¾?å?²å­?ç??å­?å??ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:839
 #, c-format
@@ -1466,7 +1465,7 @@ msgstr "å?²å­? %s æ??ç?¡æ³?建æ§?æ?«å??æª?"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1069
 msgid ""
-"gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
+"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
 "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
 "while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
 msgstr ""
@@ -1525,8 +1524,8 @@ msgstr "æº?å??ç?¨ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?æ??æª?æ¡?é?·åº¦ç??é??å?¶ã??è«?使ç?¨è¼?
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1181
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
-"sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
-"not have this limitation."
+"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
+"have this limitation."
 msgstr ""
 "æº?å??ç?¨ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?å? ä¸?äº?æ??é??æª?æ¡?大å°?ç??é??å?¶ã??è«?å??試å?²å­?è¼?å°?ç??æª?æ¡?ï¼?æ??å?²å­?"
 "è?³å?¦ä¸?å??æ²?æ??æª?æ¡?大å°?é??å?¶ç??ç£?ç¢?ã??"
@@ -1611,7 +1610,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??å??好設å®?管ç??å?¡ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1138
 #, c-format
-msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
+msgid "Expected `%s', got `%s' for key %s"
 msgstr "設å®?é?µ %3$s ç??å?¼æ??該æ?¯ã??%1$sã??ä½?實é??ä¸?æ?¯ã??%2$sã??"
 
 #: ../gedit/gedit-print-job.c:541
@@ -1667,15 +1666,17 @@ msgstr "�容(_B):"
 msgid "_Line numbers:"
 msgstr "è¡?è??(_L):"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
 msgid "_Number every"
 msgstr "æ¯?é??æ??å®?è¡?æ?¸å? ä¸?è¡?è??(_N):"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
 msgid "_Restore Default Fonts"
 msgstr "é??å??ç?ºé ?設å­?å??(_R)"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
 msgid "lines"
 msgstr "è¡?"
 
@@ -1691,57 +1692,58 @@ msgstr "顯示���"
 msgid "Current page (Alt+P)"
 msgstr "ç?®å??ç??é ? (Alt+P)"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:615
+#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:616
 msgid "of"
 msgstr "/"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:623
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:624
 msgid "Page total"
 msgstr "總��"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:624
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:625
 msgid "The total number of pages in the document"
 msgstr "æ??件ç??總é ?æ?¸"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:642
 msgid "Show multiple pages"
 msgstr "顯示��"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:654
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:655
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "正常大�"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:663
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:664
 msgid "Zoom to fit the whole page"
 msgstr "��大�"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:673
 msgid "Zoom the page in"
 msgstr "�大"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:682
 msgid "Zoom the page out"
 msgstr "縮�"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:693
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:694
 msgid "_Close Preview"
 msgstr "é??é??é ?覽(_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:696
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:697
 msgid "Close print preview"
 msgstr "é??é??é ?覽å??å?°"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:766
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:767
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "第 %d / %d �"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:950
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:951
 msgid "Page Preview"
 msgstr "���覽"
 
 # zh_HK: msgstr "å°?æ??æ??å?°ç??æ??件ç??é ?覽"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:951
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:952
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "å°?æ??å??å?°ç??æ??件ç??é ?覽"
 
@@ -1940,8 +1942,8 @@ msgid "Page Set_up..."
 msgstr "��設�(_U)..."
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:88
-msgid "Setup the page settings"
-msgstr "����設�"
+msgid "Set up the page settings"
+msgstr "設å®?é ?é?¢ç??設å®?å?¼"
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:90
 msgid "Print Previe_w"
@@ -2120,8 +2122,8 @@ msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中顯示æ??é?±è??ç??æ??å??"
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:171
-msgid "Edit text at fullscreen"
-msgstr "å?¨å?¨è?¢å¹?編輯æ??å­?æª?"
+msgid "Edit text in fullscreen"
+msgstr "å?¨å?¨è?¢å¹?模å¼?編輯æ??å­?æª?"
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:178
 msgid "Side _Pane"
@@ -2145,8 +2147,8 @@ msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºã??"
 
 #: ../gedit/gedit-utils.c:1140
 #, c-format
-msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
-msgstr "ç?¡æ³?é??å?? ui æª?æ¡? %sã??é?¯èª¤ï¼?%s"
+msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
+msgstr "ç?¡æ³?é??å?? UI æª?æ¡? %sã??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
 #: ../gedit/gedit-utils.c:1160
 #, c-format
@@ -2295,8 +2297,8 @@ msgid "Check update"
 msgstr "檢���"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:246
-msgid "There was an error displaying the url."
-msgstr "顯示網å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+msgid "There was an error displaying the URI."
+msgstr "顯示é??å?? URI æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:293
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:308
@@ -2314,7 +2316,7 @@ msgstr "å·²æ??æ?°ç??æ?¬ç?? gedit"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:336
 msgid ""
-"You can download the new version of gedit by pressing on the download button "
+"You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
 "or ignore that version and wait for a new one"
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ??ã??ä¸?è¼?ã??æ??é??ä¾?ä¸?è¼?æ??æ?°ç?? gedit æ??æ?¯å¿½ç?¥é?£å??ç??æ?¬ç­?å¾?æ?´æ?°ç??"
 
@@ -2330,47 +2332,43 @@ msgstr ""
 "å??æ??ç?®å??ç??æ??件並è¨?ç®?å­?æ?¸ã??è¡?æ?¸ã??å­?å??æ?¸ç?®å??é??空格ç??å­?å??æ?¸ç?®ï¼?並顯示çµ?æ??ã??"
 
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
 msgid "Document Statistics"
 msgstr "æ??件統è¨?"
 
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">File Name</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">æª?æ¡?å??稱</span>"
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4
 msgid "Bytes"
 msgstr "ä½?å??çµ?"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
 msgid "Characters (no spaces)"
 msgstr "å­?å??ï¼?ä¸?å??æ?¬ç©ºæ ¼ï¼?"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4
 msgid "Characters (with spaces)"
 msgstr "å­?å??ï¼?å??æ?¬ç©ºæ ¼ï¼?"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
 msgid "Document"
 msgstr "æ??件"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7
+msgid "File Name"
+msgstr "æª?æ¡?å??稱"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
 msgid "Lines"
 msgstr "è¡?"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9
 msgid "Selection"
 msgstr "é?¸æ??å??å??"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10
 msgid "Words"
 msgstr "å­?è©?"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:12
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
 msgid "_Update"
 msgstr "æ?´æ?°(_U)"
 
@@ -2379,7 +2377,7 @@ msgid "_Document Statistics"
 msgstr "æ??件統è¨?(_D)"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:424
-msgid "Get statistic info on current document"
+msgid "Get statistical information on the current document"
 msgstr "ç?²å??æ??é??ç?®å??æ??件ç??çµ±è¨?è³?è¨?"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
@@ -2636,10 +2634,10 @@ msgid ""
 "If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
 "document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
 "generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with nautilus etc)"
+"with Nautilus, etc.)"
 msgstr ""
-"å¦?設å®?ç?º Trueï¼?ç?¶å¾?æ?ªä½¿ç?¨é??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??ï¼?å??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??顯示第ä¸?å??é??å??ç??æª?æ¡?æ??"
-"å?¨ç??è³?æ??夾ã??ï¼?é??é??常æ??ç?¨æ?¼å?¨å?½ä»¤å??æ?? nautilus ç­?ç¨?å¼?中é??å??æ??件ï¼?"
+"å¦?設å®?ç?º TRUEï¼?ç?¶å¾?æ?ªä½¿ç?¨é??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??ï¼?å??æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?æ??顯示第ä¸?å??é??å??"
+"ç??æª?æ¡?æ??å?¨ç??ç?®é??ã??ï¼?é??é??常æ??ç?¨æ?¼å?¨å?½ä»¤å??æ?? Nautilus ç­?ç¨?å¼?中é??å??æ??件æ??ï¼?"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:7
 msgid "Open With Tree View"
@@ -2652,7 +2650,7 @@ msgid ""
 msgstr "è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?æ??ï¼?æ?¯å?¦é??å??樹ç??顯示模å¼?å??代æ?¸ç±¤é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:9
-msgid "Set Location To First Document"
+msgid "Set Location to First Document"
 msgstr "設å®?第ä¸?å??æ??件ç??ä½?ç½®"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:10
@@ -2785,21 +2783,23 @@ msgid ""
 "settings to make the file visible"
 msgstr "ç?®å??é??æ?°å?½å??ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??æ?¨é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3543
+#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3544
 msgid "file"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3567
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3568
 msgid ""
 "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
 msgstr "ç?®å??æ?°ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??æ?¨é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3595
+#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3597
 msgid "directory"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3615
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3617
 msgid ""
 "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the directory visible"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid "_Filter"
 msgstr "é??濾æ¢?件(_F)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:790
-msgid "_Move To Trash"
+msgid "_Move to Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_M)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791
@@ -2967,8 +2967,8 @@ msgid "Modelines"
 msgstr "Modelines"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Interactive python console standing in the bottom panel"
-msgstr "å?¨åº?é?¨é?¢æ?¿ç??äº?å??å¼? Python çµ?端"
+msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
+msgstr "å?¨åº?é?¨é?¢æ?¿ç??äº?å??å¼? Python 主æ?§å?°"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:50
@@ -3003,8 +3003,8 @@ msgid "Quickly open files"
 msgstr "å¿«é??é??å??æª?æ¡?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert often used pieces of text in a fast way"
-msgstr "以快é??ç??æ?¹æ³?æ??å?¥ç¶?常使ç?¨ç??æ??å­?ç??段"
+msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
+msgstr "以快é??ç??æ?¹å¼?æ??å?¥ç¶?常使ç?¨ç??æ??å­?ç??段"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58
@@ -3012,8 +3012,8 @@ msgid "Snippets"
 msgstr "æ??å­?ç??段"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
-msgid "<b>Activation</b>"
-msgstr "<b>å??ç?¨</b>"
+msgid "Activation"
+msgstr "å??ç?¨"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
 msgid "Create new snippet"
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "該æ??å­?ç??段ç??æ?·å¾?é?µå·²å?¨ä½¿ç?¨ä¸­"
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:686
-msgid "Single word with which the snippet is activated after pressing tab"
+msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
 msgstr "æ??ä¸? tab é?µå¾?使ç?¨æ??å­?ç??段ç??å?®å­?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
@@ -3090,11 +3090,11 @@ msgstr "å??復é?¸å®?ç??æ??å­?ç??段"
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:679
 msgid ""
-"This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
-"single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
+"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
 msgstr ""
-"é??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??å??æ??æ¨?籤ã??å??æ??æ¨?籤å?¯ä»¥æ?¯å¤?å??å­?æ¯?ï¼?æ??æ?¯å?®ä¸?ã??é??æ?¸å­?ç??å­?å??ï¼?å¦? {, "
-"[ ç­?"
+"é??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??å??æ??æ¨?籤ã??å??æ??æ¨?籤å?¯ä»¥æ?¯å¤?å??å­?æ¯?ï¼?æ??æ?¯å?®ä¸?ã??é??å­?æ¯?æ?¸å­?ç??å­?å??ï¼?å¦? "
+"{, [ ç­?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:776
 #, python-format
@@ -3168,38 +3168,38 @@ msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65
 #, python-format
-msgid "The archive `%s` could not be created"
+msgid "The archive \"%s\" could not be created"
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«?å£?縮æª?ã??%sã??"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
 #, python-format
-msgid "Target directory `%s` does not exist"
+msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "ç?®æ¨?ç?®é??ã??%sã??ä¸?å­?å?¨"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85
 #, python-format
-msgid "Target directory `%s` is not a valid directory"
+msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
 msgstr "ç?®æ¨?ç?®é??ã??%sã??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??ç?®é??"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:29
 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83
 #, python-format
-msgid "File `%s` does not exist"
+msgid "File \"%s\" does not exist"
 msgstr "æª?æ¡?ã??%sã??ä¸?å­?å?¨"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32
 #, python-format
-msgid "File `%s` is not a valid snippets file"
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
 msgstr "æª?æ¡?ã??%sã??並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??æ??å­?ç??段æª?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42
 #, python-format
-msgid "Imported file `%s` is not a valid snippets file"
+msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
 msgstr "å?¯å?¥ç??æª?æ¡?ã??%sã??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??æ??å­?ç??段æª?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52
 #, python-format
-msgid "The archive `%s` could not be extracted"
+msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
 msgstr "ç?¡æ³?解é??å£?縮æª?ã??%sã??"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:70
@@ -3210,20 +3210,20 @@ msgstr "ç?¡æ³?å?¯å?¥ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?%s"
 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:86
 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99
 #, python-format
-msgid "File `%s` is not a valid snippets archive"
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
 msgstr "æª?æ¡?ã??%sã??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??æ??å­?ç??段å£?縮æª?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594
 #, python-format
 msgid ""
-"Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
 "aborted."
-msgstr "å?·è¡? python æ??令 (%s) è¶?å?ºæ??é??ä¸?é??ï¼?中止å?·è¡?ã??"
+msgstr "Python æ??令 (%s) ç??å?·è¡?è¶?å?ºæ??é??ä¸?é??ï¼?中止å?·è¡?ã??"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
 #, python-format
-msgid "Execution of the python command (%s) failed: %s"
-msgstr "å?·è¡? python æ??令 (%s) 失æ??ï¼?%s"
+msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
+msgstr "Python æ??令 (%s) ç??å?·è¡?失æ??ï¼?%s"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:86
 msgid "S_ort..."
@@ -3266,26 +3266,29 @@ msgstr "ç?¸å??次åº?æ??å??(_R)"
 msgid "_Sort"
 msgstr "æ??åº?(_S)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:419
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:453
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
+#. * for the current misspelled word
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:455
 msgid "(no suggested words)"
 msgstr "ï¼?ä¸?æ??ä¾?ä»»ä½?建議ï¼?"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:443
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:444
 msgid "_More..."
 msgstr "é??æ??(_M)..."
 
 #. Ignore all
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:498
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:499
 msgid "_Ignore All"
 msgstr "��忽�(_I)"
 
 #. + Add to Dictionary
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:513
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:514
 msgid "_Add"
 msgstr "å? å?¥(_A)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:552
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:553
 msgid "_Spelling Suggestions..."
 msgstr "��建議(_S)..."
 
@@ -3297,11 +3300,12 @@ msgstr "��檢�"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "建議"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:559
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:562
 msgid "(correct spelling)"
 msgstr "���正確�"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:702
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:705
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "æ?¼å­?檢æ?¥å®?æ??"
 
@@ -3379,67 +3383,61 @@ msgid "Select the _language of the current document."
 msgstr "è«?é?¸æ??ç?®å??æ??件æ??使ç??èª?è¨?(_L)"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>��</b>"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
-msgid "<b>word</b>"
-msgstr "<b>å­?è©?</b>"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
 msgid "Add w_ord"
 msgstr "����(_O)"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
 msgid "Cha_nge"
 msgstr "è®?æ?´(_N)"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
 msgid "Change A_ll"
 msgstr "����(_L)"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
 msgid "Change _to:"
 msgstr "è®?æ?´ç?º(_T):"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
 msgid "Check _Word"
 msgstr "��檢�(_W)"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
 msgid "Check spelling"
 msgstr "��檢�"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
 msgid "Ignore _All"
 msgstr "��忽�(_A)"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
+msgid "Language"
+msgstr "��"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
 msgid "Language:"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
 msgid "Misspelled word:"
 msgstr "æ?¼é?¯ç??å­?è©?ï¼?"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
 msgid "User dictionary:"
 msgstr "å??人å­?å?¸ï¼?"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
 msgid "_Ignore"
 msgstr "忽�(_I)"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:15
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
 msgid "_Suggestions:"
 msgstr "建議(_S):"
 
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
+msgid "word"
+msgstr "æ??å­?"
+
 #: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Checks the spelling of the current document."
 msgstr "檢æ?¥ç?®å??æ??件中ç??æ?¼å­?ã??"
@@ -3827,810 +3825,814 @@ msgid "Frame"
 msgstr "Frame"
 
 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
+msgid "Frame border"
+msgstr "æ¡?æ?¶é??æ¡?"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
 msgid "Frame render parts"
 msgstr "Frame render parts"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
 msgid "Frame source"
 msgstr "Frame source"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
+msgid "Frame spacing"
+msgstr "æ¡?æ?¶é??è·?"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
 msgid "Frame target"
 msgstr "Frame target"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
 msgid "Frameborder"
 msgstr "Frameborder"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
 msgid "Frameset"
 msgstr "Frameset"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
 msgid "Frameset columns"
 msgstr "Frameset columns"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
 msgid "Frameset rows"
 msgstr "Frameset rows"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
 msgid "Framespacing"
 msgstr "Framespacing"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
 msgid "Generic embedded object"
 msgstr "Generic embedded object"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
 msgid "Generic metainformation"
 msgstr "Generic metainformation"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
 msgid "Generic span"
 msgstr "Generic span"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
 msgid "HREF URI"
 msgstr "HREF URI"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
 msgid "HTML - Special Characters"
 msgstr "HTML - Special Characters"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
 msgid "HTML - Tags"
 msgstr "HTML - Tags"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
 msgid "HTML root element"
 msgstr "HTML root element"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
 msgid "HTML version"
 msgstr "HTML version"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
 msgid "HTTP header name"
 msgstr "HTTP header name"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
-msgid "Header cell ID's"
-msgstr "Header cell ID's"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
+msgid "Header cell IDs"
+msgstr "����格 ID"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
 msgid "Heading"
 msgstr "Heading"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
 msgid "Heading 1"
 msgstr "Heading 1"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
 msgid "Heading 2"
 msgstr "Heading 2"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
 msgid "Heading 3"
 msgstr "Heading 3"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
 msgid "Heading 4"
 msgstr "Heading 4"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
 msgid "Heading 5"
 msgstr "Heading 5"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
 msgid "Heading 6"
 msgstr "Heading 6"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
 msgid "Height"
 msgstr "Height"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
 msgid "Horizontal rule"
 msgstr "Horizontal rule"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
 msgid "Horizontal space"
 msgstr "Horizontal space"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
 msgid "Horizontal space (deprecated)"
 msgstr "Horizontal spaceï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:132
-msgid "HttP header name"
-msgstr "HttP header name"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
-msgid "I18N BiDi over-ride"
-msgstr "I18N BiDi over-ride"
-
 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134
+msgid "I18N BiDi override"
+msgstr "I18N BiDi override"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
 msgid "Image map"
 msgstr "Image map"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
 msgid "Image map area"
 msgstr "Image map area"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
 msgid "Image map name"
 msgstr "Image map name"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
 msgid "Image source"
 msgstr "Image source"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
 msgid "Inline frame"
 msgstr "Inline frame"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
 msgid "Inline layer"
 msgstr "Inline layer"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
 msgid "Inserted text"
 msgstr "Inserted text"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
 msgid "Instance definition"
 msgstr "Instance definition"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
 msgid "Italic text"
 msgstr "Italic text"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145
 msgid "Java applet"
 msgstr "Java applet"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:146
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
 msgid "Java applet (deprecated)"
 msgstr "Java appletï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
 msgid "Language code"
 msgstr "Language code"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
 msgid "Large text style"
 msgstr "Large text style"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
 msgid "Layer"
 msgstr "Layer"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
 msgid "Link color"
 msgstr "Link color"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:153
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
 msgid "Link color (deprecated)"
 msgstr "Link colorï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
 msgid "List item"
 msgstr "List item"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
 msgid "List of MIME types for file upload"
 msgstr "List of MIME types for file upload"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
 msgid "List of supported character sets"
 msgstr "List of supported character sets"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
 msgid "Local change to font"
 msgstr "Local change to font"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
 msgid "Long description link"
 msgstr "Long description link"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
 msgid "Long quotation"
 msgstr "Long quotation"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
 msgid "Mail link"
 msgstr "Mail link"
 
 #. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
 msgid "Margin pixel height"
 msgstr "Margin pixel height"
 
 #. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
 msgid "Margin pixel width"
 msgstr "Margin pixel width"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
 msgid "Marquee"
 msgstr "Marquee"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
 msgid "Maximum length of text field"
 msgstr "Maximum length of text field"
 
 #. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
 #. but those are most common, and will likely be used.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
 msgid "Media-independent link"
 msgstr "Media-independent link"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
 msgid "Menu list"
 msgstr "Menu list"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
 msgid "Menu list (deprecated)"
 msgstr "Menu listï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
 msgid "Multi-line text field"
 msgstr "Multi-line text field"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
 msgid "Multicolumn"
 msgstr "Multicolumn"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
 msgid "Multiple"
 msgstr "Multiple"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
 msgid "Named property value"
 msgstr "Named property value"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
 msgid "Next ID"
 msgstr "Next ID"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
 msgid "No URI"
 msgstr "No URI"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
 msgid "No embedded objects"
 msgstr "No embedded objects"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
 msgid "No frames"
 msgstr "No frames"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
 msgid "No layers"
 msgstr "No layers"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
 msgid "No line break"
 msgstr "No line break"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
 msgid "No resize"
 msgstr "No resize"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
 msgid "No script"
 msgstr "No script"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
 msgid "No shade"
 msgstr "No shade"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:189
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
 msgid "No shade (deprecated)"
 msgstr "No shadeï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
 msgid "No word wrap"
 msgstr "No word wrap"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:192
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
 msgid "No word wrap (deprecated)"
 msgstr "No word wrapï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
 msgid "Non-breaking space"
 msgstr "Non-breaking space"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
 msgid "Object applet file"
 msgstr "Object applet file"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:197
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
 msgid "Object applet file (deprecated)"
 msgstr "Object applet fileï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
 msgid "Object data reference"
 msgstr "Object data reference"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
 msgid "Offset for alignment character"
 msgstr "Offset for alignment character"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
 msgid "OnBlur event"
 msgstr "OnBlur event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
 msgid "OnChange event"
 msgstr "OnChange event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
 msgid "OnClick event"
 msgstr "OnClick event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
 msgid "OnDblClick event"
 msgstr "OnDblClick event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
 msgid "OnFocus event"
 msgstr "OnFocus event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
 msgid "OnKeyDown event"
 msgstr "OnKeyDown event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
 msgid "OnKeyPress event"
 msgstr "OnKeyPress event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
 msgid "OnKeyUp event"
 msgstr "OnKeyUp event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
 msgid "OnLoad event"
 msgstr "OnLoad event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
 msgid "OnMouseDown event"
 msgstr "OnMouseDown event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
 msgid "OnMouseMove event"
 msgstr "OnMouseMove event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
 msgid "OnMouseOut event"
 msgstr "OnMouseOut event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
 msgid "OnMouseOver event"
 msgstr "OnMouseOver event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
 msgid "OnMouseUp event"
 msgstr "OnMouseUp event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
 msgid "OnReset event"
 msgstr "OnReset event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
 msgid "OnSelect event"
 msgstr "OnSelect event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
 msgid "OnSubmit event"
 msgstr "OnSubmit event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
 msgid "OnUnload event"
 msgstr "OnUnload event"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
 msgid "Option group"
 msgstr "Option group"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
 msgid "Option selector"
 msgstr "Option selector"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
 msgid "Ordered list"
 msgstr "Ordered list"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
 msgid "Output media"
 msgstr "Output media"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraph"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
 msgid "Paragraph class"
 msgstr "Paragraph class"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
 msgid "Paragraph style"
 msgstr "Paragraph style"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
 msgid "Preformatted listing"
 msgstr "Preformatted listing"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
 msgid "Preformatted text"
 msgstr "Preformatted text"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
 msgid "Profile metainfo dictionary"
 msgstr "Profile metainfo dictionary"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
 msgid "Prompt message"
 msgstr "Prompt message"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
 msgid "Push button"
 msgstr "Push button"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
 msgid "Quote"
 msgstr "Quote"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
 msgid "Range"
 msgstr "Range"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
 msgid "ReadOnly text and password"
 msgstr "ReadOnly text and password"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
 msgid "Reduced spacing"
 msgstr "Reduced spacing"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:235
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
 msgid "Reduced spacing (deprecated)"
 msgstr "Reduced spacingï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
 msgid "Reverse link"
 msgstr "Reverse link"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
 msgid "Rows"
 msgstr "Rows"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
 msgid "Rulings between rows and columns"
 msgstr "Rulings between rows and columns"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
 msgid "Sample program output, scripts"
 msgstr "Sample program output, scripts"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
 msgid "Scope covered by header cells"
 msgstr "Scope covered by header cells"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:243
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
 msgid "Script language name"
 msgstr "Script language name"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
 msgid "Script statements"
 msgstr "�令稿�述"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "Scrollbar"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
 msgid "Selectable option"
 msgstr "Selectable option"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
 msgid "Selected"
 msgstr "Selected"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
 msgid "Server-side image map"
 msgstr "Server-side image map"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
 msgid "Shape"
 msgstr "Shape"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
 msgid "Short inline quotation"
 msgstr "Short inline quotation"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
 msgid "Single line prompt"
 msgstr "Single line prompt"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
 msgid "Size"
 msgstr "Size"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
 msgid "Size (deprecated)"
 msgstr "Sizeï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
 msgid "Small text style"
 msgstr "Small text style"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
 msgid "Soft line break"
 msgstr "Soft line break"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
 msgid "Sound"
 msgstr "Sound"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
-msgid "Space separated archive list"
-msgstr "Space separated archive list"
-
 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
+msgid "Space-separated archive list"
+msgstr "以空ç?½å??é??ç??å£?縮æª?æ¸?å?®"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
 msgid "Spacer"
 msgstr "Spacer"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
 msgid "Spacing between cells"
 msgstr "Spacing between cells"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
 msgid "Spacing within cells"
 msgstr "Spacing within cells"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
 msgid "Span"
 msgstr "Span"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
 msgid "Square root"
 msgstr "Square root"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
-msgid "Standby load msg"
-msgstr "Standby load msg"
-
 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
+msgid "Standby load message"
+msgstr "��負���"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267
 msgid "Starting sequence number"
 msgstr "Starting sequence number"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:268
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
 msgid "Starting sequence number (deprecated)"
 msgstr "Starting sequence numberï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270
 msgid "Strike-through text"
 msgstr "Strike-through text"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:271
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
 msgid "Strike-through text (deprecated)"
 msgstr "Strike-through textï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273
 msgid "Strike-through text style"
 msgstr "Strike-through text style"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:274
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
 msgid "Strike-through text style (deprecated)"
 msgstr "Strike-through text styleï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
 msgid "Strong emphasis"
 msgstr "Strong emphasis"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
 msgid "Style info"
 msgstr "Style info"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
 msgid "Subscript"
 msgstr "Subscript"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
 msgid "Superscript"
 msgstr "Superscript"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
 msgid "Tab order position"
 msgstr "Tab order position"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
 msgid "Table body"
 msgstr "Table body"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
 msgid "Table caption"
 msgstr "Table caption"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
 msgid "Table column group properties"
 msgstr "Table column group properties"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
 msgid "Table column properties"
 msgstr "Table column properties"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
 msgid "Table data cell"
 msgstr "Table data cell"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
 msgid "Table footer"
 msgstr "Table footer"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
 msgid "Table header"
 msgstr "Table header"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
 msgid "Table header cell"
 msgstr "Table header cell"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
 msgid "Table row"
 msgstr "Table row"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
 msgid "Table summary"
 msgstr "Table summary"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
 msgid "Target - Blank"
 msgstr "Target - Blank"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
 msgid "Target - Parent"
 msgstr "Target - Parent"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
 msgid "Target - Self"
 msgstr "Target - Self"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
 msgid "Target - Top"
 msgstr "Target - Top"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
 msgid "Teletype or monospace text style"
 msgstr "Teletype or monospace text style"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298
 msgid "Text color"
 msgstr "Text color"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:299
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
 msgid "Text color (deprecated)"
 msgstr "Text colorï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
 msgid "Text entered by user"
 msgstr "Text entered by user"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Title"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
-msgid "Topmargin in pixels"
-msgstr "Topmargin in pixels"
-
 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
+msgid "Top margin in pixels"
+msgstr "é ?端é??ç??ï¼?以å??ç´ è¨?ï¼?"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
 msgid "Underlined text style"
 msgstr "Underlined text style"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
 msgid "Unordered list"
 msgstr "Unordered list"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
 msgid "Use image map"
 msgstr "Use image map"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
 msgid "Value"
 msgstr "Value"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
 msgid "Value interpretation"
 msgstr "Value interpretation"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
 msgid "Variable or program argument"
 msgstr "Variable or program argument"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
 msgid "Vertical cell alignment"
 msgstr "Vertical cell alignment"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312
 msgid "Vertical space"
 msgstr "Vertical space"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:313
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
 msgid "Vertical space (deprecated)"
 msgstr "Vertical space ï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315
 msgid "Visited link color"
 msgstr "Visited link color"
 
 #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:316
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
 msgid "Visited link color (deprecated)"
 msgstr "Visited link colorï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
 msgid "Width"
 msgstr "Width"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319
 msgid "XHTML 1.0 - Tags"
 msgstr "XHTML 1.0 - Tags"
 
@@ -4675,8 +4677,8 @@ msgid "Footnote"
 msgstr "Footnote"
 
 #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
-msgid "Function cosin"
-msgstr "Function cosin"
+msgid "Function cosine"
+msgstr "Function cosine"
 
 #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
 msgid "Function e^"
@@ -4867,16 +4869,16 @@ msgid "Symbol dagger"
 msgstr "Symbol dagger"
 
 #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
-msgid "Symbol equiv"
-msgstr "Symbol equiv"
+msgid "Symbol em-dash ---"
+msgstr "Symbol em-dash ---"
 
 #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
-msgid "Symbol hyphen --"
-msgstr "Symbol hyphen --"
+msgid "Symbol en-dash --"
+msgstr "Symbol en-dash --"
 
 #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
-msgid "Symbol hyphen ---"
-msgstr "Symbol hyphen ---"
+msgid "Symbol equiv"
+msgstr "Symbol equiv"
 
 #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
 msgid "Symbol infinity"
@@ -4928,9 +4930,9 @@ msgstr "Unbreakable text"
 
 #: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid ""
-"Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/"
-"strings without having to type them."
-msgstr "æ??ä¾?ä¸?種ä¸?é??使ç?¨é?µç?¤ç??ç°¡æ??æ?¹å¼?ä¾?å?¨æ??件中å? å?¥å¸¸ç?¨ç??æ¨?è¨?æ??å­?串ã??"
+"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
+"document without having to type them."
+msgstr "æ??ä¾?ä¸?種ä¸?é??æ??å­?ç??ç°¡æ??æ?¹å¼?ä¾?å?¨æ??件中å? å?¥å¸¸ç?¨ç??æ¨?è¨?æ??å­?串ã??"
 
 #: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Tag list"
@@ -5028,41 +5030,82 @@ msgstr "æ??å?¥æ?¥æ??/æ??é??"
 msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
 msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ç?¾å?¨ç??æ?¥æ??å??æ??é??ã??"
 
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
 #: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
-msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
 
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
 #: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr "2009/11/01 17:52:00"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
 msgid "Insert Date and Time"
 msgstr "æ??å?¥æ?¥æ??å??æ??é??"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
 msgid "Use the _selected format"
 msgstr "使ç?¨æ??å®?ç??æ ¼å¼?(_S)"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
 msgid "_Insert"
 msgstr "æ??å?¥(_I)"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
 msgid "_Use custom format"
 msgstr "使���格�(_U)"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ç?¶æ??å?¥æ?¥æ??/æ??é??...</span>"
-
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
 msgid "Configure date/time plugin"
 msgstr "設å®?ã??å? å?¥æ?¥æ??å??æ??é??ã??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
+msgid "When inserting date/time..."
+msgstr "ç?¶å? å?¥æ?¥æ??å??æ??é??..."
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
 msgid "_Prompt for a format"
 msgstr "æ??示å?¯ä½¿ç?¨ç??æ ¼å¼?(_P)"
 
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ç?¶æ??å?¥æ?¥æ??/æ??é??...</span>"
+
+#~ msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
+#~ msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨å°?稱æ?¬è??è?²å½©é¡¯ç¤ºç??å??è?½ã??"
+
+#~ msgid "Character Codings"
+#~ msgstr "å­?å??編碼"
+
+#~ msgid "Ch_aracter Coding:"
+#~ msgstr "å­?å??編碼(_A):"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">File Name</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">æª?æ¡?å??稱</span>"
+
+#~ msgid "<b>Language</b>"
+#~ msgstr "<b>��</b>"
+
+#~ msgid "<b>word</b>"
+#~ msgstr "<b>å­?è©?</b>"
+
+#~ msgid "HttP header name"
+#~ msgstr "HttP header name"
+
 #~ msgid "Backup Copy Extension"
 #~ msgstr "å??份æª?延伸æª?å??"
 
@@ -5115,9 +5158,6 @@ msgstr "æ??示å?¯ä½¿ç?¨ç??æ ¼å¼?(_P)"
 #~ msgid "Open Location"
 #~ msgstr "é??å??ä½?ç½®"
 
-#~ msgid "Ch_aracter coding:"
-#~ msgstr "å­?å??編碼(_A):"
-
 #~ msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
 #~ msgstr "輸å?¥æº?å??é??å??ç??æª?æ¡?ç??ä½?ç½® (_URI):"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]