[gedit] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sat, 27 Feb 2010 12:37:43 +0000 (UTC)
commit 215c7937d9df8cfa0d45757765367a2e91dc3197
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sat Feb 27 20:37:35 2010 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 862 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/zh_TW.po | 876 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 909 insertions(+), 829 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index b82a94c..c12c424 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit 2.29.6\n"
+"Project-Id-Version: gedit 2.29.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:11+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 19:11+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:34+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-27 20:37+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "æ??å?編輯å?¨"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
msgid "gedit"
-msgstr "æ??å?編輯å?¨"
+msgstr "gedit"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
msgid "gedit Text Editor"
@@ -47,20 +47,20 @@ msgid "Active plugins"
msgstr "å??ç?¨å¤?æ??ç¨?å¼?"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:3
-msgid "Auto Detected Encodings"
-msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼"
+msgid "Automatic indent"
+msgstr "è?ªå??縮æ??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:4
-msgid "Auto Save"
-msgstr "è?ªå??å?²å?"
+msgid "Automatically Detected Encodings"
+msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:5
-msgid "Auto Save Interval"
-msgstr "è?ªå??å?²å?ç?¸é??æ??é??"
+msgid "Autosave"
+msgstr "è?ªå??å?²å?"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:6
-msgid "Auto indent"
-msgstr "è?ªå??縮æ??"
+msgid "Autosave Interval"
+msgstr "è?ªå??å?²å?å?¨æ??"
# zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??使ç?¨ç??å?§æ??å?å??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:7
@@ -147,13 +147,13 @@ msgstr "å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??æ¸?å?®ã??é??å??æ?¬å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:25
msgid ""
-"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
-"Only recognized encodings are used."
-msgstr "å?¨é??å??/å?²å?æª?æ¡?å°?話æ?¹å¡?ä¸ç??ã??å?符編碼ã??é?¸å?®ï¼?æ??顯示é??è£?å??å?ºç??編碼ã??ç?¡æ³?è?å?¥ç??編碼å°?ä¸?æ??使ç?¨ã??"
+"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
+"selector. Only recognized encodings are used."
+msgstr "å?¨é??å??/å?²å?æª?æ¡?å°?話æ?¹å¡?ä¸ç??ã??å?符編碼ã??é?¸å?®ï¼?æ??顯示é??è£?å??å?ºç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½è¾¨è?ç??編碼ã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:26
-msgid "Max Number of Undo Actions"
-msgstr "復å??次æ?¸ä¸?é??"
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
+msgstr "復å??å??ä½?次æ?¸ä¸?é??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:27
msgid "Maximum Recent Files"
@@ -187,8 +187,8 @@ msgstr "Monospace 12"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:36
msgid ""
"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
-msgstr "gedit æ??å?¨æ¯?é??æ??å®?ç??æ??é??ï¼?å??é??ï¼?å¾?è?ªå??å?²å?æª?æ¡?ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??è?ªå??å?²å?ã??é?¸é ?é??å??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
+"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr "gedit æ??å?¨å¹¾å??é??å¾?è?ªå??å?²å?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??è?ªå??å?²å?ã??é?¸é ?é??å??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
# zh_HK: msgstr "æ??å?°é ?é¦?"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:37
@@ -241,10 +241,10 @@ msgstr "��� Home End"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:51
msgid ""
-"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
-"file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized "
-"encodings are used."
-msgstr "é??è£?æ?¯ä¸?ç³»å??å·²æ??åº?ç??編碼ï¼?gedit æ??æ ¹æ??é??å??æ¸?å?®è?ªå??å?µæ¸¬æª?æ¡?ç??å?符編碼ã??â??CURRENTâ??表示使ç?¨ç?®å??å?°å??è¨å®?ç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½è?å?¥ç??編碼ã??"
+"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
+"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
+"recognized encodings are used."
+msgstr "é??è£?æ?¯ä¸?ç³»å??å·²æ??åº?ç??編碼ï¼?gedit æ??æ ¹æ??é??å??æ¸?å?®è?ªå??å?µæ¸¬æª?æ¡?ç??å?符編碼ã??ã??CURRENTã??表示使ç?¨ç?®å??å?°å??è¨å®?ç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½è?å?¥ç??編碼ã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
msgid ""
@@ -341,8 +341,8 @@ msgid "Tab Size"
msgstr "Tab å?符é??度"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:65
-msgid "The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
-msgstr "ç?¨å??æ??å?è?²å½©ç?? GtkSourceView 樣å¼?æ?¶æ§? idã??"
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr "ç?¨æ?¼æ??å?é¡?è?²ç?? GtkSourceView 樣å¼?æ?¶æ§? IDã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:66
msgid "Toolbar Buttons Style"
@@ -363,9 +363,9 @@ msgstr "使ç?¨é ?è¨å?å??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:70
msgid ""
"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
-msgstr "gedit æ??å?¦æ¯?é??æ??段æ??é??è?ªå??å?²å?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??ä½ å?¯ä»¥å?¨ã??è?ªå??å?²å?ç?¸é??æ??é??ã??é?¸é ?ä¸æ??å®?æ??é??ã??"
+msgstr "gedit æ?¯å?¦æ??æ¯?é??æ??段æ??é??è?ªå??å?²å?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??ä½ å?¯ä»¥å?¨ã??è?ªå??å?²å?ç?¸é??æ??é??ã??é?¸é ?ä¸æ??å®?æ??é??ã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:71
msgid ""
@@ -382,8 +382,8 @@ msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
msgstr "gedit æ??å?¦å?¨ç·¨è¼¯å??å??ä¸é¡¯ç¤ºå?³é??é??ç??ã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
-msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
-msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨è?ªå??縮æ??ç??å??è?½ã??"
+msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
+msgstr "gedit æ?¯å?¦æ??å??ç?¨è?ªå??縮æ??ç??å??è?½ã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:75
msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
@@ -395,8 +395,8 @@ msgid ""
msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å°?å¾?æ?¿å?¹é??ç??å?串å? ä¸?æ¨?示ã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:77
-msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
-msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨å°?稱æ?¬è??è?²å½©é¡¯ç¤ºç??å??è?½ã??"
+msgid "Whether gedit should highlight the bracket matching the selected one."
+msgstr "gedit æ?¯å?¦æ??以è?²å½©é¡¯ç¤ºè??ç?®å??é?¸å??ç??æ??å°?ç??弧è??ã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
msgid "Whether gedit should highlight the current line."
@@ -428,9 +428,8 @@ msgid ""
msgstr "編輯è¦?çª?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºåº?é?¨é?¢æ?¿ã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:84
-msgid ""
-"Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
-msgstr "編輯è¦?çª?ç??åº?é?¨æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼ã??"
+msgid "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
+msgstr "編輯è¦?çª?å·¦å?´æ?¯å?¦æ??顯示å?´é?¢çª?æ ¼ã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
msgid ""
@@ -455,14 +454,14 @@ msgstr "�寫� VFS schemes"
# (Abel) older traditional Chinese systems mostly use Big5; but try to cope
# with simplified Chinese too.
-#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
+#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:91
msgid "[ISO-8859-15]"
msgstr "[BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15]"
#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
-#. for auto-detecting the encoding of a file. You may want to customize it adding
+#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
#. (covering English and most Western European languages) if you think people
@@ -477,8 +476,8 @@ msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
msgstr "[UTF-8,CURRENT,BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15,UTF-16]"
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
-msgid "Logout _without Saving"
-msgstr "ç?»å?ºä½?ä¸?å?²å?(_W)"
+msgid "Log Out _without Saving"
+msgstr "ç?»å?ºä¸?ä¸?å?²å?(_W)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:144
msgid "_Cancel Logout"
@@ -595,7 +594,7 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å?ï¼?æ??æ??已修æ?¹ç??é?¨ä»½å°?æ??æ°¸ä¹?å?°é?ºå¤±ã??"
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:321
-msgid "Character Codings"
+msgid "Character Encodings"
msgstr "å?符編碼"
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:385
@@ -613,7 +612,7 @@ msgid "A_vailable encodings:"
msgstr "å?¯ä½¿ç?¨ç??編碼(_V):"
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
-msgid "Character codings"
+msgid "Character encodings"
msgstr "å?符編碼"
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
@@ -621,8 +620,8 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "é?¸å?®ä¸é¡¯ç¤ºç??編碼(_N):"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:571
-msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
-msgstr "æ??ä¸?æ¤æ??é??å¾?å?¯é?¸æ??編輯å?¨æ??ç?¨ç??å?å??"
+msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
+msgstr "æ??ä¸?æ¤æ??é??以é?¸æ??編輯å?¨è¦?使ç?¨ç??å?å??"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:581
#, c-format
@@ -863,8 +862,8 @@ msgid "Display list of possible values for the encoding option"
msgstr "顯示編碼é?¸é ?å?¯ç?¨æ?¸å?¼ç??æ¸?å?®"
#: ../gedit/gedit.c:132
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
-msgstr "é??å??ä¸?å??屬æ?¼å?·è¡?ä¸ç?? gedit é?²ç¨?ç??æ?°è¦?çª?"
+msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
+msgstr "é??å??ä¸?å??屬æ?¼å?·è¡?ä¸ç?? gedit 實é«?ç??æ?°ç??é ?層è¦?çª?"
#: ../gedit/gedit.c:135
msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
@@ -1036,14 +1035,14 @@ msgstr "æ?¾å?°å??å??代äº?ä¸?å??å?串"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??"
-#: ../gedit/gedit-document.c:1046 ../gedit/gedit-document.c:1061
+#: ../gedit/gedit-document.c:1066 ../gedit/gedit-document.c:1081
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "æ?ªå?²å?æ??件 %d"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:97 ../gedit/gedit-documents-panel.c:111
#: ../gedit/gedit-window.c:2271 ../gedit/gedit-window.c:2276
-msgid "Read Only"
+msgid "Read-Only"
msgstr "��"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:780 ../gedit/gedit-window.c:3670
@@ -1167,7 +1166,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "ä¸?æ??"
#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:272
-msgid "Auto Detected"
+msgid "Automatically Detected"
msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬"
#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:288
@@ -1185,7 +1184,7 @@ msgid "All Text Files"
msgstr "æ??æ??æ??å?æª?"
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:81
-msgid "C_haracter Coding:"
+msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "å?符編碼(_H):"
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:141
@@ -1205,7 +1204,7 @@ msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: ../gedit/gedit-help.c:104
-msgid "There was an error displaying help."
+msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:198
@@ -1264,9 +1263,9 @@ msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°ä¸»æ©? %sã??檢æ?¥ä»£ç??伺æ??å?¨ç??è¨å®?æ?¯å?¦æ£ç¢ºå¾?å??
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:313
#, c-format
msgid ""
-"Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
-"and try again."
-msgstr "主æ©?å??稱ç?¡æ??ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
+"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
+"try again."
+msgstr "主æ©?å??稱ç?¡æ??ã??è«?檢æ?¥ä½ æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:321
#, c-format
@@ -1296,7 +1295,7 @@ msgid "Could not revert the file %s."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:460
-msgid "Ch_aracter Coding:"
+msgid "Ch_aracter Encoding:"
msgstr "å?符編碼(_A):"
#. Translators: the access key chosen for this string should be
@@ -1333,8 +1332,8 @@ msgid "Could not open the file %s."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:649
-msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
-msgstr "gedit ç?¡æ³?å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼ã??"
+msgid "gedit has not been able to detect the character encoding."
+msgstr "gedit å°?ç?¡æ³?å?µæ¸¬å?符編碼ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:651
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
@@ -1342,8 +1341,8 @@ msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
msgstr "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å?¨å??試é??å??äº?å??碼æª?æ¡?ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:652
-msgid "Select a character coding from the menu and try again."
-msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸é?¸å??å?符編碼å¾?å??å??"
+msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
+msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸é?¸å??å?符編碼å¾?å??試ä¸?次ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:658
#, c-format
@@ -1352,9 +1351,9 @@ msgstr "é??å??æª?æ¡? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:660
msgid ""
-"The file you opened has some invalid characters, if you continue editing "
+"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
"this file you could make this document useless."
-msgstr "ä½ æ??é??å??ç??æª?æ¡?æ??é?¨å??ç?¡æ??ç??å?符ï¼?å¦?æ??ä½ ç¹¼çº?編輯é??å??æª?æ¡?ï¼?å?¯è?½æ??è®?æª?æ¡?ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+msgstr "ä½ æ??é??å??ç??æª?æ¡?æ??é?¨å??ç?¡æ??ç??å?符ï¼?å¦?æ??ä½ ç¹¼çº?編輯é??å??æª?æ¡?ï¼?å?¯è?½æ??è®?é??å??æ??件ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:663
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
@@ -1362,24 +1361,24 @@ msgstr "ä½ å?¯ä»¥é?¸æ??å?¥ç??å?符編碼å¾?å??試ä¸?次ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:670
#, c-format
-msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
+msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?é??å??æª?æ¡? %1$sã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:674
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:742
-msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
-msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸é?¸å??å?¶å®?ç??å?符編碼å¾?å??å??試ã??"
+msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
+msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸é?¸å??å?¶ä»?ç??å?符編碼å¾?å??試ä¸?次ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:737
#, c-format
-msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
+msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?å?²å?æª?æ¡? %1$sã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:740
msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
-"the specified character coding."
-msgstr "æ??件ä¸å??å?«äº?ä¸?è?³å?©å??ç?¡æ³?使ç?¨æ??å®?編碼ç??å?符ã??"
+"the specified character encoding."
+msgstr "æ??件ä¸å??å?«äº?ä¸?å??æ??æ?´å¤?ç?¡æ³?使ç?¨æ??å®?編碼ä¾?å?²å?ç??å?符ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:839
#, c-format
@@ -1430,7 +1429,7 @@ msgstr "å?²å? %s æ??ç?¡æ³?建ç«?æ?«å??æª?"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1069
msgid ""
-"gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
+"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
msgstr "å?¨å?²å?æ?°ç??æª?æ¡?å?? gedit ç?¡æ³?å??份è??ç??æª?æ¡?ã??ä½ å?¯ä»¥å¿½ç?¥æ¤è¦å??è¨?æ?¯ï¼?ç?¶å¾?ç¹¼çº?å?²å?ï¼?ä½?å¦?æ??å?²å?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?ä½ å°?æ??失å?»æª?æ¡?ç??è??ç??æ?¬ï¼?ä»?è¦?å?²å?ï¼?"
@@ -1487,8 +1486,8 @@ msgstr "æº?å??ç?¨ä¾?å?²å?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?æ??æª?æ¡?é?·åº¦ç??é??å?¶ã??è«?使ç?¨è¼?
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1181
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
-"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
-"not have this limitation."
+"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
+"have this limitation."
msgstr "æº?å??ç?¨ä¾?å?²å?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?å? ä¸?äº?æ??é??æª?æ¡?大å°?ç??é??å?¶ã??è«?å??試å?²å?è¼?å°?ç??æª?æ¡?ï¼?æ??å?²å?è?³å?¦ä¸?å??æ²?æ??æª?æ¡?大å°?é??å?¶ç??ç£?ç¢?ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1196
@@ -1571,7 +1570,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??å??好è¨å®?管ç??å?¡ã??"
#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1138
#, c-format
-msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
+msgid "Expected `%s', got `%s' for key %s"
msgstr "è¨å®?é?µ %3$s ç??å?¼æ??該æ?¯ã??%1$sã??ä½?實é??ä¸?æ?¯ã??%2$sã??"
#: ../gedit/gedit-print-job.c:541
@@ -1627,15 +1626,17 @@ msgstr "�容(_B):"
msgid "_Line numbers:"
msgstr "è¡?è??(_L):"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
msgid "_Number every"
msgstr "æ¯?é??æ??å®?è¡?æ?¸å? ä¸?è¡?è??(_N):"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
msgid "_Restore Default Fonts"
msgstr "é??å??ç?ºé ?è¨å?å??(_R)"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
msgid "lines"
msgstr "è¡?"
@@ -1651,57 +1652,58 @@ msgstr "顯示ä¸?ä¸?é ?"
msgid "Current page (Alt+P)"
msgstr "ç?®å??ç??é ? (Alt+P)"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:615
+#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:616
msgid "of"
msgstr "/"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:623
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:624
msgid "Page total"
msgstr "總é ?æ?¸"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:624
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:625
msgid "The total number of pages in the document"
msgstr "æ??件ç??總é ?æ?¸"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:642
msgid "Show multiple pages"
msgstr "顯示å¤?é ?"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:654
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:655
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "æ£å¸¸å¤§å°?"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:663
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:664
msgid "Zoom to fit the whole page"
msgstr "æ?´é ?大å°?"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:673
msgid "Zoom the page in"
msgstr "�大"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:682
msgid "Zoom the page out"
msgstr "縮�"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:693
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:694
msgid "_Close Preview"
msgstr "é??é??é ?覽(_C)"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:696
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:697
msgid "Close print preview"
msgstr "é??é??é ?覽æ??å?°"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:766
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:767
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "第 %d / %d é ?"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:950
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:951
msgid "Page Preview"
msgstr "é ?é?¢é ?覽"
# zh_HK: msgstr "å°?æ??æ??å?°ç??æ??件ç??é ?覽"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:951
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:952
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "å°?æ??æ??å?°ç??æ??件ç??é ?覽"
@@ -1900,8 +1902,8 @@ msgid "Page Set_up..."
msgstr "é ?é?¢è¨å®?(_U)..."
#: ../gedit/gedit-ui.h:88
-msgid "Setup the page settings"
-msgstr "æ?´æ?¹é ?é?¢è¨å®?"
+msgid "Set up the page settings"
+msgstr "è¨å®?é ?é?¢ç??è¨å®?å?¼"
#: ../gedit/gedit-ui.h:90
msgid "Print Previe_w"
@@ -2080,8 +2082,8 @@ msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?ä¸é¡¯ç¤ºæ??é?±è??ç??æ??å??"
#: ../gedit/gedit-ui.h:171
-msgid "Edit text at fullscreen"
-msgstr "å?¨å?¨è?¢å¹?編輯æ??å?æª?"
+msgid "Edit text in fullscreen"
+msgstr "å?¨å?¨è?¢å¹?模å¼?編輯æ??å?æª?"
#: ../gedit/gedit-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
@@ -2105,8 +2107,8 @@ msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ£ç¢ºã??"
#: ../gedit/gedit-utils.c:1140
#, c-format
-msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
-msgstr "ç?¡æ³?é??å?? ui æª?æ¡? %sã??é?¯èª¤ï¼?%s"
+msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
+msgstr "ç?¡æ³?é??å?? UI æª?æ¡? %sã??é?¯èª¤ï¼?%s"
#: ../gedit/gedit-utils.c:1160
#, c-format
@@ -2255,8 +2257,8 @@ msgid "Check update"
msgstr "檢���"
#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:246
-msgid "There was an error displaying the url."
-msgstr "顯示網å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+msgid "There was an error displaying the URI."
+msgstr "顯示é??å?? URI æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:293
#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:308
@@ -2274,7 +2276,7 @@ msgstr "å·²æ??æ?°ç??æ?¬ç?? gedit"
#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:336
msgid ""
-"You can download the new version of gedit by pressing on the download button "
+"You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
"or ignore that version and wait for a new one"
msgstr "ä½ å?¯ä»¥æ??ã??ä¸?è¼?ã??æ??é??ä¾?ä¸?è¼?æ??æ?°ç?? gedit æ??æ?¯å¿½ç?¥é?£å??ç??æ?¬ç?å¾?æ?´æ?°ç??"
@@ -2289,47 +2291,43 @@ msgid ""
msgstr "å??æ??ç?®å??ç??æ??件並è¨?ç®?å?æ?¸ã??è¡?æ?¸ã??å?符æ?¸ç?®å??é??ç©ºæ ¼ç??å?符æ?¸ç?®ï¼?並顯示çµ?æ??ã??"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
msgid "Document Statistics"
msgstr "æ??件統è¨?"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">File Name</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">æª?æ¡?å??稱</span>"
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4
msgid "Bytes"
msgstr "ä½?å??çµ?"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
msgid "Characters (no spaces)"
msgstr "å?符ï¼?ä¸?å??æ?¬ç©ºæ ¼ï¼?"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4
msgid "Characters (with spaces)"
msgstr "å?符ï¼?å??æ?¬ç©ºæ ¼ï¼?"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
msgid "Document"
msgstr "æ??件"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7
+msgid "File Name"
+msgstr "æª?æ¡?å??稱"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
msgid "Lines"
msgstr "è¡?"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9
msgid "Selection"
msgstr "é?¸æ??å??å??"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10
msgid "Words"
msgstr "å?è©?"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:12
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "_Update"
msgstr "æ?´æ?°(_U)"
@@ -2338,7 +2336,7 @@ msgid "_Document Statistics"
msgstr "æ??件統è¨?(_D)"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:424
-msgid "Get statistic info on current document"
+msgid "Get statistical information on the current document"
msgstr "ç?²å??æ??é??ç?®å??æ??件ç??çµ±è¨?è³?è¨?"
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
@@ -2595,8 +2593,8 @@ msgid ""
"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with nautilus etc)"
-msgstr "å¦?è¨å®?ç?º Trueï¼?ç?¶å¾?æ?ªä½¿ç?¨é??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??ï¼?å??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??顯示第ä¸?å??é??å??ç??æª?æ¡?æ??å?¨ç??è³?æ??夾ã??ï¼?é??é??常æ??ç?¨æ?¼å?¨å?½ä»¤å??æ?? nautilus ç?ç¨?å¼?ä¸é??å??æ??件ï¼?"
+"with Nautilus, etc.)"
+msgstr "å¦?è¨å®?ç?º TRUEï¼?ç?¶å¾?æ?ªä½¿ç?¨é??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??ï¼?å??æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?æ??顯示第ä¸?å??é??å??ç??æª?æ¡?æ??å?¨ç??ç?®é??ã??ï¼?é??é??常æ??ç?¨æ?¼å?¨å?½ä»¤å??æ?? Nautilus ç?ç¨?å¼?ä¸é??å??æ??件æ??ï¼?"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:7
msgid "Open With Tree View"
@@ -2609,7 +2607,7 @@ msgid ""
msgstr "è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?æ??ï¼?æ?¯å?¦é??å??樹ç??顯示模å¼?å??代æ?¸ç±¤é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:9
-msgid "Set Location To First Document"
+msgid "Set Location to First Document"
msgstr "è¨å®?第ä¸?å??æ??件ç??ä½?ç½®"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:10
@@ -2735,21 +2733,23 @@ msgid ""
"settings to make the file visible"
msgstr "ç?®å??é??æ?°å?½å??ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??ä½ é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3543
+#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3544
msgid "file"
msgstr "��"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3567
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3568
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr "ç?®å??æ?°ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??ä½ é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3595
+#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3597
msgid "directory"
msgstr "è³?æ??夾"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3615
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3617
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgid "_Filter"
msgstr "é??濾æ¢?件(_F)"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:790
-msgid "_Move To Trash"
+msgid "_Move to Trash"
msgstr "移è?³å??æ?¶ç?(_M)"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791
@@ -2917,8 +2917,8 @@ msgid "Modelines"
msgstr "Modelines"
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Interactive python console standing in the bottom panel"
-msgstr "å?¨åº?é?¨é?¢æ?¿ç??äº?å??å¼? Python çµ?端"
+msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
+msgstr "å?¨åº?é?¨é?¢æ?¿ç??äº?å??å¼? Python 主æ?§å?°"
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:2
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:50
@@ -2953,8 +2953,8 @@ msgid "Quickly open files"
msgstr "å¿«é??é??å??æª?æ¡?"
#: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert often used pieces of text in a fast way"
-msgstr "以快é??ç??æ?¹æ³?æ??å?¥ç¶?常使ç?¨ç??æ??å?ç??段"
+msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
+msgstr "以快é??ç??æ?¹å¼?æ??å?¥ç¶?常使ç?¨ç??æ??å?ç??段"
#: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:2
#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58
@@ -2962,8 +2962,8 @@ msgid "Snippets"
msgstr "æ??å?ç??段"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
-msgid "<b>Activation</b>"
-msgstr "<b>å??ç?¨</b>"
+msgid "Activation"
+msgstr "å??ç?¨"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
msgid "Create new snippet"
@@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "該æ??å?ç??段ç??æ?·å¾?é?µå·²å?¨ä½¿ç?¨ä¸"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:686
-msgid "Single word with which the snippet is activated after pressing tab"
+msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
msgstr "æ??ä¸? tab é?µå¾?使ç?¨æ??å?ç??段ç??å?®å?"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
@@ -3040,9 +3040,9 @@ msgstr "å??復é?¸å®?ç??æ??å?ç??段"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:679
msgid ""
-"This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
-"single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
-msgstr "é??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??å??æ??æ¨?籤ã??å??æ??æ¨?籤å?¯ä»¥æ?¯å¤?å??å?æ¯?ï¼?æ??æ?¯å?®ä¸?ã??é??æ?¸å?ç??å?符ï¼?å¦? {, [ ç?"
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
+"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
+msgstr "é??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??å??æ??æ¨?籤ã??å??æ??æ¨?籤å?¯ä»¥æ?¯å¤?å??å?æ¯?ï¼?æ??æ?¯å?®ä¸?ã??é??å?æ¯?æ?¸å?ç??å?符ï¼?å¦? {, [ ç?"
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:776
#, python-format
@@ -3116,38 +3116,38 @@ msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?"
#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65
#, python-format
-msgid "The archive `%s` could not be created"
+msgid "The archive \"%s\" could not be created"
msgstr "ç?¡æ³?建ç«?å£?縮æª?ã??%sã??"
#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
#, python-format
-msgid "Target directory `%s` does not exist"
+msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
msgstr "ç?®æ¨?ç?®é??ã??%sã??ä¸?å?å?¨"
#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85
#, python-format
-msgid "Target directory `%s` is not a valid directory"
+msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
msgstr "ç?®æ¨?ç?®é??ã??%sã??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??ç?®é??"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:29
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83
#, python-format
-msgid "File `%s` does not exist"
+msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "æª?æ¡?ã??%sã??ä¸?å?å?¨"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32
#, python-format
-msgid "File `%s` is not a valid snippets file"
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
msgstr "æª?æ¡?ã??%sã??並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??æ??å?ç??段æª?"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42
#, python-format
-msgid "Imported file `%s` is not a valid snippets file"
+msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
msgstr "å?¯å?¥ç??æª?æ¡?ã??%sã??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??æ??å?ç??段æª?"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52
#, python-format
-msgid "The archive `%s` could not be extracted"
+msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
msgstr "ç?¡æ³?解é??å£?縮æª?ã??%sã??"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:70
@@ -3158,20 +3158,20 @@ msgstr "ç?¡æ³?å?¯å?¥ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?%s"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:86
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99
#, python-format
-msgid "File `%s` is not a valid snippets archive"
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
msgstr "æª?æ¡?ã??%sã??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??æ??å?ç??段å£?縮æª?"
#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594
#, python-format
msgid ""
-"Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
"aborted."
-msgstr "å?·è¡? python æ??令 (%s) è¶?å?ºæ??é??ä¸?é??ï¼?ä¸æ¢å?·è¡?ã??"
+msgstr "Python æ??令 (%s) ç??å?·è¡?è¶?å?ºæ??é??ä¸?é??ï¼?ä¸æ¢å?·è¡?ã??"
#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
#, python-format
-msgid "Execution of the python command (%s) failed: %s"
-msgstr "å?·è¡? python æ??令 (%s) 失æ??ï¼?%s"
+msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
+msgstr "Python æ??令 (%s) ç??å?·è¡?失æ??ï¼?%s"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:86
msgid "S_ort..."
@@ -3214,26 +3214,29 @@ msgstr "ç?¸å??次åº?æ??å??(_R)"
msgid "_Sort"
msgstr "æ??åº?(_S)"
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:419
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:453
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
+#. * for the current misspelled word
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:455
msgid "(no suggested words)"
msgstr "ï¼?ä¸?æ??ä¾?ä»»ä½?建è°ï¼?"
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:443
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:444
msgid "_More..."
msgstr "é??æ??(_M)..."
#. Ignore all
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:498
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:499
msgid "_Ignore All"
msgstr "��忽�(_I)"
#. + Add to Dictionary
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:513
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:514
msgid "_Add"
msgstr "å? å?¥(_A)"
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:552
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:553
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "æ?¼å?建è°(_S)..."
@@ -3245,11 +3248,12 @@ msgstr "æ?¼å?檢æ?¥"
msgid "Suggestions"
msgstr "建è°"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:559
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:562
msgid "(correct spelling)"
msgstr "ï¼?æ?¼å?æ£ç¢ºï¼?"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:702
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:705
msgid "Completed spell checking"
msgstr "æ?¼å?檢æ?¥å®?æ??"
@@ -3327,67 +3331,61 @@ msgid "Select the _language of the current document."
msgstr "è«?é?¸æ??ç?®å??æ??件æ??使ç??èª?è¨?(_L)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>��</b>"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
-msgid "<b>word</b>"
-msgstr "<b>å?è©?</b>"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
msgid "Add w_ord"
msgstr "å? å?¥å?è©?(_O)"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
msgid "Cha_nge"
msgstr "æ?´æ?¹(_N)"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
msgid "Change A_ll"
msgstr "����(_L)"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
msgid "Change _to:"
msgstr "���(_T):"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
msgid "Check _Word"
msgstr "å?è©?檢æ?¥(_W)"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
msgid "Check spelling"
msgstr "æ?¼å?檢æ?¥"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
msgid "Ignore _All"
msgstr "��忽�(_A)"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
+msgid "Language"
+msgstr "��"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
msgid "Language:"
msgstr "���"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
msgid "Misspelled word:"
msgstr "æ?¼é?¯ç??å?è©?ï¼?"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
msgid "User dictionary:"
msgstr "å??人å?å?¸ï¼?"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
msgid "_Ignore"
msgstr "忽�(_I)"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:15
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
msgid "_Suggestions:"
msgstr "建è°(_S):"
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
+msgid "word"
+msgstr "æ??å?"
+
#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "檢æ?¥ç?®å??æ??件ä¸ç??æ?¼å?ã??"
@@ -3775,810 +3773,814 @@ msgid "Frame"
msgstr "Frame"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
+msgid "Frame border"
+msgstr "æ¡?æ?¶é??æ¡?"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
msgid "Frame render parts"
msgstr "Frame render parts"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
msgid "Frame source"
msgstr "Frame source"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
+msgid "Frame spacing"
+msgstr "æ¡?æ?¶é??è·?"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
msgid "Frame target"
msgstr "Frame target"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
msgid "Frameborder"
msgstr "Frameborder"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
msgid "Frameset"
msgstr "Frameset"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
msgid "Frameset columns"
msgstr "Frameset columns"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
msgid "Frameset rows"
msgstr "Frameset rows"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
msgid "Framespacing"
msgstr "Framespacing"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
msgid "Generic embedded object"
msgstr "Generic embedded object"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
msgid "Generic metainformation"
msgstr "Generic metainformation"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
msgid "Generic span"
msgstr "Generic span"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
msgid "HREF URI"
msgstr "HREF URI"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
msgid "HTML - Special Characters"
msgstr "HTML - Special Characters"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
msgid "HTML - Tags"
msgstr "HTML - Tags"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
msgid "HTML root element"
msgstr "HTML root element"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
msgid "HTML version"
msgstr "HTML version"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
msgid "HTTP header name"
msgstr "HTTP header name"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
-msgid "Header cell ID's"
-msgstr "Header cell ID's"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
+msgid "Header cell IDs"
+msgstr "æ¨?é¡?å?²å?æ ¼ ID"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
msgid "Heading"
msgstr "Heading"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
msgid "Heading 1"
msgstr "Heading 1"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
msgid "Heading 2"
msgstr "Heading 2"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
msgid "Heading 3"
msgstr "Heading 3"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
msgid "Heading 4"
msgstr "Heading 4"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
msgid "Heading 5"
msgstr "Heading 5"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
msgid "Heading 6"
msgstr "Heading 6"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
msgid "Height"
msgstr "Height"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
msgid "Horizontal rule"
msgstr "Horizontal rule"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
msgid "Horizontal space"
msgstr "Horizontal space"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
msgid "Horizontal space (deprecated)"
msgstr "Horizontal spaceï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:132
-msgid "HttP header name"
-msgstr "HttP header name"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
-msgid "I18N BiDi over-ride"
-msgstr "I18N BiDi over-ride"
-
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134
+msgid "I18N BiDi override"
+msgstr "I18N BiDi override"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
msgid "Image map"
msgstr "Image map"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
msgid "Image map area"
msgstr "Image map area"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
msgid "Image map name"
msgstr "Image map name"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
msgid "Image source"
msgstr "Image source"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
msgid "Inline frame"
msgstr "Inline frame"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
msgid "Inline layer"
msgstr "Inline layer"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
msgid "Inserted text"
msgstr "Inserted text"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
msgid "Instance definition"
msgstr "Instance definition"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
msgid "Italic text"
msgstr "Italic text"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145
msgid "Java applet"
msgstr "Java applet"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:146
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
msgid "Java applet (deprecated)"
msgstr "Java appletï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
msgid "Language code"
msgstr "Language code"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
msgid "Large text style"
msgstr "Large text style"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
msgid "Layer"
msgstr "Layer"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
msgid "Link color"
msgstr "Link color"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:153
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
msgid "Link color (deprecated)"
msgstr "Link colorï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
msgid "List item"
msgstr "List item"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
msgid "List of MIME types for file upload"
msgstr "List of MIME types for file upload"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
msgid "List of supported character sets"
msgstr "List of supported character sets"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
msgid "Listing"
msgstr "Listing"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
msgid "Local change to font"
msgstr "Local change to font"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
msgid "Long description link"
msgstr "Long description link"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
msgid "Long quotation"
msgstr "Long quotation"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
msgid "Mail link"
msgstr "Mail link"
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
msgid "Margin pixel height"
msgstr "Margin pixel height"
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
msgid "Margin pixel width"
msgstr "Margin pixel width"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
msgid "Marquee"
msgstr "Marquee"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
msgid "Maximum length of text field"
msgstr "Maximum length of text field"
#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
#. but those are most common, and will likely be used.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
msgid "Media-independent link"
msgstr "Media-independent link"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
msgid "Menu list"
msgstr "Menu list"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
msgid "Menu list (deprecated)"
msgstr "Menu listï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
msgid "Multi-line text field"
msgstr "Multi-line text field"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
msgid "Multicolumn"
msgstr "Multicolumn"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
msgid "Multiple"
msgstr "Multiple"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
msgid "Named property value"
msgstr "Named property value"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
msgid "Next ID"
msgstr "Next ID"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
msgid "No URI"
msgstr "No URI"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
msgid "No embedded objects"
msgstr "No embedded objects"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
msgid "No frames"
msgstr "No frames"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
msgid "No layers"
msgstr "No layers"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
msgid "No line break"
msgstr "No line break"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
msgid "No resize"
msgstr "No resize"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
msgid "No script"
msgstr "No script"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
msgid "No shade"
msgstr "No shade"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:189
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
msgid "No shade (deprecated)"
msgstr "No shadeï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
msgid "No word wrap"
msgstr "No word wrap"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:192
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
msgid "No word wrap (deprecated)"
msgstr "No word wrapï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
msgid "Non-breaking space"
msgstr "Non-breaking space"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
msgid "Object applet file"
msgstr "Object applet file"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:197
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
msgid "Object applet file (deprecated)"
msgstr "Object applet fileï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
msgid "Object data reference"
msgstr "Object data reference"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
msgid "Offset for alignment character"
msgstr "Offset for alignment character"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
msgid "OnBlur event"
msgstr "OnBlur event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
msgid "OnChange event"
msgstr "OnChange event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
msgid "OnClick event"
msgstr "OnClick event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
msgid "OnDblClick event"
msgstr "OnDblClick event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
msgid "OnFocus event"
msgstr "OnFocus event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
msgid "OnKeyDown event"
msgstr "OnKeyDown event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
msgid "OnKeyPress event"
msgstr "OnKeyPress event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
msgid "OnKeyUp event"
msgstr "OnKeyUp event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
msgid "OnLoad event"
msgstr "OnLoad event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
msgid "OnMouseDown event"
msgstr "OnMouseDown event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
msgid "OnMouseMove event"
msgstr "OnMouseMove event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
msgid "OnMouseOut event"
msgstr "OnMouseOut event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
msgid "OnMouseOver event"
msgstr "OnMouseOver event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
msgid "OnMouseUp event"
msgstr "OnMouseUp event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
msgid "OnReset event"
msgstr "OnReset event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
msgid "OnSelect event"
msgstr "OnSelect event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
msgid "OnSubmit event"
msgstr "OnSubmit event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
msgid "OnUnload event"
msgstr "OnUnload event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
msgid "Option group"
msgstr "Option group"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
msgid "Option selector"
msgstr "Option selector"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
msgid "Ordered list"
msgstr "Ordered list"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
msgid "Output media"
msgstr "Output media"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraph"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
msgid "Paragraph class"
msgstr "Paragraph class"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
msgid "Paragraph style"
msgstr "Paragraph style"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
msgid "Preformatted listing"
msgstr "Preformatted listing"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
msgid "Preformatted text"
msgstr "Preformatted text"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
msgid "Profile metainfo dictionary"
msgstr "Profile metainfo dictionary"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
msgid "Prompt message"
msgstr "Prompt message"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
msgid "Push button"
msgstr "Push button"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
msgid "Quote"
msgstr "Quote"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
msgid "Range"
msgstr "Range"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
msgid "ReadOnly text and password"
msgstr "ReadOnly text and password"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
msgid "Reduced spacing"
msgstr "Reduced spacing"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:235
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
msgid "Reduced spacing (deprecated)"
msgstr "Reduced spacingï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
msgid "Reverse link"
msgstr "Reverse link"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
msgid "Rows"
msgstr "Rows"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
msgid "Rulings between rows and columns"
msgstr "Rulings between rows and columns"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
msgid "Sample program output, scripts"
msgstr "Sample program output, scripts"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
msgid "Scope covered by header cells"
msgstr "Scope covered by header cells"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:243
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
msgid "Script language name"
msgstr "Script language name"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
msgid "Script statements"
msgstr "�令稿�述"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
msgid "Scrollbar"
msgstr "Scrollbar"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
msgid "Selectable option"
msgstr "Selectable option"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
msgid "Selected"
msgstr "Selected"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
msgid "Server-side image map"
msgstr "Server-side image map"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
msgid "Shape"
msgstr "Shape"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
msgid "Short inline quotation"
msgstr "Short inline quotation"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
msgid "Single line prompt"
msgstr "Single line prompt"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
msgid "Size"
msgstr "Size"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
msgid "Size (deprecated)"
msgstr "Sizeï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
msgid "Small text style"
msgstr "Small text style"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
msgid "Soft line break"
msgstr "Soft line break"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
msgid "Sound"
msgstr "Sound"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
-msgid "Space separated archive list"
-msgstr "Space separated archive list"
-
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
+msgid "Space-separated archive list"
+msgstr "以空ç?½å??é??ç??å£?縮æª?æ¸?å?®"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
msgid "Spacer"
msgstr "Spacer"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
msgid "Spacing between cells"
msgstr "Spacing between cells"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
msgid "Spacing within cells"
msgstr "Spacing within cells"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
msgid "Span"
msgstr "Span"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
msgid "Square root"
msgstr "Square root"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
-msgid "Standby load msg"
-msgstr "Standby load msg"
-
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
+msgid "Standby load message"
+msgstr "å¾?å?½è² è¼?è¨?æ?¯"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267
msgid "Starting sequence number"
msgstr "Starting sequence number"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:268
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
msgid "Starting sequence number (deprecated)"
msgstr "Starting sequence numberï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270
msgid "Strike-through text"
msgstr "Strike-through text"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:271
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
msgid "Strike-through text (deprecated)"
msgstr "Strike-through textï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273
msgid "Strike-through text style"
msgstr "Strike-through text style"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:274
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
msgid "Strike-through text style (deprecated)"
msgstr "Strike-through text styleï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
msgid "Strong emphasis"
msgstr "Strong emphasis"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
msgid "Style info"
msgstr "Style info"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
msgid "Subscript"
msgstr "Subscript"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
msgid "Tab order position"
msgstr "Tab order position"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
msgid "Table body"
msgstr "Table body"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
msgid "Table caption"
msgstr "Table caption"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
msgid "Table column group properties"
msgstr "Table column group properties"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
msgid "Table column properties"
msgstr "Table column properties"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
msgid "Table data cell"
msgstr "Table data cell"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
msgid "Table footer"
msgstr "Table footer"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
msgid "Table header"
msgstr "Table header"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
msgid "Table header cell"
msgstr "Table header cell"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
msgid "Table row"
msgstr "Table row"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
msgid "Table summary"
msgstr "Table summary"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
msgid "Target - Blank"
msgstr "Target - Blank"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
msgid "Target - Parent"
msgstr "Target - Parent"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
msgid "Target - Self"
msgstr "Target - Self"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
msgid "Target - Top"
msgstr "Target - Top"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
msgid "Teletype or monospace text style"
msgstr "Teletype or monospace text style"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298
msgid "Text color"
msgstr "Text color"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:299
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
msgid "Text color (deprecated)"
msgstr "Text colorï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
msgid "Text entered by user"
msgstr "Text entered by user"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
-msgid "Topmargin in pixels"
-msgstr "Topmargin in pixels"
-
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
+msgid "Top margin in pixels"
+msgstr "é ?端é??ç??ï¼?以å??ç´ è¨?ï¼?"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
msgid "Underlined text style"
msgstr "Underlined text style"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
msgid "Unordered list"
msgstr "Unordered list"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
msgid "Use image map"
msgstr "Use image map"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
msgid "Value"
msgstr "Value"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
msgid "Value interpretation"
msgstr "Value interpretation"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
msgid "Variable or program argument"
msgstr "Variable or program argument"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
msgid "Vertical cell alignment"
msgstr "Vertical cell alignment"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312
msgid "Vertical space"
msgstr "Vertical space"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:313
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
msgid "Vertical space (deprecated)"
msgstr "Vertical space ï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315
msgid "Visited link color"
msgstr "Visited link color"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:316
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
msgid "Visited link color (deprecated)"
msgstr "Visited link colorï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
msgid "Width"
msgstr "Width"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319
msgid "XHTML 1.0 - Tags"
msgstr "XHTML 1.0 - Tags"
@@ -4623,8 +4625,8 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Footnote"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
-msgid "Function cosin"
-msgstr "Function cosin"
+msgid "Function cosine"
+msgstr "Function cosine"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
msgid "Function e^"
@@ -4815,16 +4817,16 @@ msgid "Symbol dagger"
msgstr "Symbol dagger"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
-msgid "Symbol equiv"
-msgstr "Symbol equiv"
+msgid "Symbol em-dash ---"
+msgstr "Symbol em-dash ---"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
-msgid "Symbol hyphen --"
-msgstr "Symbol hyphen --"
+msgid "Symbol en-dash --"
+msgstr "Symbol en-dash --"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
-msgid "Symbol hyphen ---"
-msgstr "Symbol hyphen ---"
+msgid "Symbol equiv"
+msgstr "Symbol equiv"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
msgid "Symbol infinity"
@@ -4876,9 +4878,9 @@ msgstr "Unbreakable text"
#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid ""
-"Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/"
-"strings without having to type them."
-msgstr "æ??ä¾?ä¸?種ä¸?é??使ç?¨é?µç?¤ç??ç°¡æ??æ?¹å¼?ä¾?å?¨æ??件ä¸å? å?¥å¸¸ç?¨ç??æ¨?è¨?æ??å?串ã??"
+"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
+"document without having to type them."
+msgstr "æ??ä¾?ä¸?種ä¸?é??æ??å?ç??ç°¡æ??æ?¹å¼?ä¾?å?¨æ??件ä¸å? å?¥å¸¸ç?¨ç??æ¨?è¨?æ??å?串ã??"
#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Tag list"
@@ -4976,41 +4978,82 @@ msgstr "æ??å?¥æ?¥æ??/æ??é??"
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ç?¾å?¨ç??æ?¥æ??å??æ??é??ã??"
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
-msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr "2009/11/01 17:52:00"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "æ??å?¥æ?¥æ??å??æ??é??"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
msgid "Use the _selected format"
msgstr "使ç?¨æ??å®?ç??æ ¼å¼?(_S)"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
msgid "_Insert"
msgstr "æ??å?¥(_I)"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
msgid "_Use custom format"
msgstr "使ç?¨è?ªé?¸æ ¼å¼?(_U)"
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ç?¶æ??å?¥æ?¥æ??/æ??é??...</span>"
-
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
msgid "Configure date/time plugin"
msgstr "è¨å®?ã??å? å?¥æ?¥æ??å??æ??é??ã??å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
+msgid "When inserting date/time..."
+msgstr "ç?¶å? å?¥æ?¥æ??å??æ??é??..."
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
msgid "_Prompt for a format"
msgstr "æ??示å?¯ä½¿ç?¨ç??æ ¼å¼?(_P)"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ç?¶æ??å?¥æ?¥æ??/æ??é??...</span>"
+
+#~ msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
+#~ msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨å°?稱æ?¬è??è?²å½©é¡¯ç¤ºç??å??è?½ã??"
+
+#~ msgid "Character Codings"
+#~ msgstr "å?å??編碼"
+
+#~ msgid "Ch_aracter Coding:"
+#~ msgstr "å?å??編碼(_A):"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">File Name</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">æª?æ¡?å??稱</span>"
+
+#~ msgid "<b>Language</b>"
+#~ msgstr "<b>��</b>"
+
+#~ msgid "<b>word</b>"
+#~ msgstr "<b>å?è©?</b>"
+
+#~ msgid "HttP header name"
+#~ msgstr "HttP header name"
+
#~ msgid "Backup Copy Extension"
#~ msgstr "å??份æª?延伸æª?å??"
@@ -5063,9 +5106,6 @@ msgstr "æ??示å?¯ä½¿ç?¨ç??æ ¼å¼?(_P)"
#~ msgid "Open Location"
#~ msgstr "é??å??ä½?ç½®"
-#~ msgid "Ch_aracter coding:"
-#~ msgstr "å?å??編碼(_A):"
-
#~ msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
#~ msgstr "輸å?¥æº?å??é??å??ç??æª?æ¡?ç??ä½?ç½® (_URI):"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 01143c3..c8996ab 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit 2.29.6\n"
+"Project-Id-Version: gedit 2.29.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:11+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 09:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:34+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-27 18:21+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "æ??å?編輯å?¨"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
msgid "gedit"
-msgstr "æ??å?編輯å?¨"
+msgstr "gedit"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
msgid "gedit Text Editor"
@@ -48,20 +48,20 @@ msgid "Active plugins"
msgstr "å??ç?¨å¤?æ??ç¨?å¼?"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:3
-msgid "Auto Detected Encodings"
-msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼"
+msgid "Automatic indent"
+msgstr "è?ªå??縮æ??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:4
-msgid "Auto Save"
-msgstr "è?ªå??å?²å?"
+msgid "Automatically Detected Encodings"
+msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:5
-msgid "Auto Save Interval"
-msgstr "è?ªå??å?²å?ç?¸é??æ??é??"
+msgid "Autosave"
+msgstr "è?ªå??å?²å?"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:6
-msgid "Auto indent"
-msgstr "è?ªå??縮æ??"
+msgid "Autosave Interval"
+msgstr "è?ªå??å?²å?å?¨æ??"
# zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??使ç?¨ç??å?§æ??å?å??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:7
@@ -152,15 +152,15 @@ msgstr ""
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:25
msgid ""
-"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
-"Only recognized encodings are used."
+"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
+"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-"å?¨é??å??/å?²å?æª?æ¡?å°?話æ?¹å¡?ä¸ç??ã??å?å??編碼ã??é?¸å?®ï¼?æ??顯示é??裡å??å?ºç??編碼ã??ç?¡æ³?è?å?¥ç??"
-"編碼å°?ä¸?æ??使ç?¨ã??"
+"å?¨é??å??/å?²å?æª?æ¡?å°?話æ?¹å¡?ä¸ç??ã??å?å??編碼ã??é?¸å?®ï¼?æ??顯示é??裡å??å?ºç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½"
+"辨è?ç??編碼ã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:26
-msgid "Max Number of Undo Actions"
-msgstr "復å??次æ?¸ä¸?é??"
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
+msgstr "復å??å??ä½?次æ?¸ä¸?é??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:27
msgid "Maximum Recent Files"
@@ -196,10 +196,10 @@ msgstr "Monospace 12"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:36
msgid ""
"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
+"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-"gedit æ??å?¨æ¯?é??æ??å®?ç??æ??é??ï¼?å??é??ï¼?å¾?è?ªå??å?²å?æª?æ¡?ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??è?ªå??å?²å?ã??é?¸é ?"
-"é??å??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
+"gedit æ??å?¨å¹¾å??é??å¾?è?ªå??å?²å?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??è?ªå??å?²å?ã??é?¸é ?é??å??å¾?æ??"
+"æ??ç??æ??ã??"
# zh_HK: msgstr "æ??å?°é ?é¦?"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:37
@@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "��� Home End"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:51
msgid ""
-"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
-"file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized "
-"encodings are used."
+"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
+"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
+"recognized encodings are used."
msgstr ""
-"é??裡æ?¯ä¸?ç³»å??å·²æ??åº?ç??編碼ï¼?gedit æ??æ ¹æ??é??å??æ¸?å?®è?ªå??å?µæ¸¬æª?æ¡?ç??å?å??ç·¨"
-"碼ã??â??CURRENTâ??表示使ç?¨ç?®å??å?°å??è¨å®?ç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½è?å?¥ç??編碼ã??"
+"é??裡æ?¯ä¸?ç³»å??å·²æ??åº?ç??編碼ï¼?gedit æ??æ ¹æ??é??å??æ¸?å?®è?ªå??å?µæ¸¬æª?æ¡?ç??å?å??編碼ã??"
+"ã??CURRENTã??表示使ç?¨ç?®å??å?°å??è¨å®?ç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½è?å?¥ç??編碼ã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
msgid ""
@@ -368,8 +368,8 @@ msgid "Tab Size"
msgstr "Tab å?å??寬度"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:65
-msgid "The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
-msgstr "ç?¨å??æ??å?è?²å½©ç?? GtkSourceView 樣å¼?æ?¶æ§? idã??"
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr "ç?¨æ?¼æ??å?é¡?è?²ç?? GtkSourceView 樣å¼?æ?¶æ§? IDã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:66
msgid "Toolbar Buttons Style"
@@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "使ç?¨é ?è¨å?å??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:70
msgid ""
"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-"gedit æ??å?¦æ¯?é??æ??段æ??é??è?ªå??å?²å?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??è?ªå??å?²å?ç?¸é??æ??é??ã??é?¸é ?"
-"ä¸æ??å®?æ??é??ã??"
+"gedit æ?¯å?¦æ??æ¯?é??æ??段æ??é??è?ªå??å?²å?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??è?ªå??å?²å?ç?¸é??æ??é??ã??é?¸"
+"é ?ä¸æ??å®?æ??é??ã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:71
msgid ""
@@ -413,8 +413,8 @@ msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
msgstr "gedit æ??å?¦å?¨ç·¨è¼¯å??å??ä¸é¡¯ç¤ºå?³é??é??ç??ã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
-msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
-msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨è?ªå??縮æ??ç??å??è?½ã??"
+msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
+msgstr "gedit æ?¯å?¦æ??å??ç?¨è?ªå??縮æ??ç??å??è?½ã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:75
msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
@@ -426,8 +426,8 @@ msgid ""
msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å°?å¾?æ?¿å?¹é??ç??å?串å? ä¸?æ¨?示ã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:77
-msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
-msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨å°?稱æ?¬è??è?²å½©é¡¯ç¤ºç??å??è?½ã??"
+msgid "Whether gedit should highlight the bracket matching the selected one."
+msgstr "gedit æ?¯å?¦æ??以è?²å½©é¡¯ç¤ºè??ç?®å??é?¸å??ç??æ??å°?ç??弧è??ã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
msgid "Whether gedit should highlight the current line."
@@ -459,9 +459,8 @@ msgid ""
msgstr "編輯è¦?çª?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºåº?é?¨é?¢æ?¿ã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:84
-msgid ""
-"Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
-msgstr "編輯è¦?çª?ç??åº?é?¨æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼ã??"
+msgid "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
+msgstr "編輯è¦?çª?å·¦å?´æ?¯å?¦æ??顯示å?´é?¢çª?æ ¼ã??"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
msgid ""
@@ -488,14 +487,14 @@ msgstr "�寫� VFS schemes"
# (Abel) older traditional Chinese systems mostly use Big5; but try to cope
# with simplified Chinese too.
-#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
+#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:91
msgid "[ISO-8859-15]"
msgstr "[BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15]"
#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
-#. for auto-detecting the encoding of a file. You may want to customize it adding
+#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
#. (covering English and most Western European languages) if you think people
@@ -511,8 +510,8 @@ msgstr ""
"[UTF-8,CURRENT,BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15,UTF-16]"
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
-msgid "Logout _without Saving"
-msgstr "ç?»å?ºä½?ä¸?å?²å?(_W)"
+msgid "Log Out _without Saving"
+msgstr "ç?»å?ºä¸?ä¸?å?²å?(_W)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:144
msgid "_Cancel Logout"
@@ -629,7 +628,7 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å?ï¼?æ??æ??已修æ?¹ç??é?¨ä»½å°?æ??æ°¸ä¹?å?°é?ºå¤±ã??"
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:321
-msgid "Character Codings"
+msgid "Character Encodings"
msgstr "å?å??編碼"
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:385
@@ -647,7 +646,7 @@ msgid "A_vailable encodings:"
msgstr "å?¯ä½¿ç?¨ç??編碼(_V):"
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
-msgid "Character codings"
+msgid "Character encodings"
msgstr "å?å??編碼"
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
@@ -655,8 +654,8 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "é?¸å?®ä¸é¡¯ç¤ºç??編碼(_N):"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:571
-msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
-msgstr "æ??ä¸?æ¤æ??é??å¾?å?¯é?¸æ??編輯å?¨æ??ç?¨ç??å?å??"
+msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
+msgstr "æ??ä¸?æ¤æ??é??以é?¸æ??編輯å?¨è¦?使ç?¨ç??å?å??"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:581
#, c-format
@@ -897,8 +896,8 @@ msgid "Display list of possible values for the encoding option"
msgstr "顯示編碼é?¸é ?å?¯ç?¨æ?¸å?¼ç??æ¸?å?®"
#: ../gedit/gedit.c:132
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
-msgstr "é??å??ä¸?å??屬æ?¼å?·è¡?ä¸ç?? gedit é?²ç¨?ç??æ?°è¦?çª?"
+msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
+msgstr "é??å??ä¸?å??屬æ?¼å?·è¡?ä¸ç?? gedit 實é«?ç??æ?°ç??é ?層è¦?çª?"
#: ../gedit/gedit.c:135
msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
@@ -1070,14 +1069,14 @@ msgstr "æ?¾å?°å??å??代äº?ä¸?å??å?串"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??"
-#: ../gedit/gedit-document.c:1046 ../gedit/gedit-document.c:1061
+#: ../gedit/gedit-document.c:1066 ../gedit/gedit-document.c:1081
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "æ?ªå?²å?æ??件 %d"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:97 ../gedit/gedit-documents-panel.c:111
#: ../gedit/gedit-window.c:2271 ../gedit/gedit-window.c:2276
-msgid "Read Only"
+msgid "Read-Only"
msgstr "��"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:780 ../gedit/gedit-window.c:3670
@@ -1201,7 +1200,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "ä¸?æ??"
#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:272
-msgid "Auto Detected"
+msgid "Automatically Detected"
msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬"
#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:288
@@ -1219,7 +1218,7 @@ msgid "All Text Files"
msgstr "æ??æ??æ??å?æª?"
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:81
-msgid "C_haracter Coding:"
+msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "å?å??編碼(_H):"
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:141
@@ -1239,7 +1238,7 @@ msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: ../gedit/gedit-help.c:104
-msgid "There was an error displaying help."
+msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:198
@@ -1298,9 +1297,9 @@ msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°ä¸»æ©? %sã??檢æ?¥ä»£ç??伺æ??å?¨ç??è¨å®?æ?¯å?¦æ£ç¢ºå¾?å??
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:313
#, c-format
msgid ""
-"Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
-"and try again."
-msgstr "主æ©?å??稱ç?¡æ??ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
+"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
+"try again."
+msgstr "主æ©?å??稱ç?¡æ??ã??è«?檢æ?¥æ?¨æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:321
#, c-format
@@ -1330,7 +1329,7 @@ msgid "Could not revert the file %s."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:460
-msgid "Ch_aracter Coding:"
+msgid "Ch_aracter Encoding:"
msgstr "å?å??編碼(_A):"
#. Translators: the access key chosen for this string should be
@@ -1367,8 +1366,8 @@ msgid "Could not open the file %s."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:649
-msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
-msgstr "gedit ç?¡æ³?å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼ã??"
+msgid "gedit has not been able to detect the character encoding."
+msgstr "gedit å°?ç?¡æ³?å?µæ¸¬å?å??編碼ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:651
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
@@ -1376,8 +1375,8 @@ msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
msgstr "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å?¨å??試é??å??äº?å??碼æª?æ¡?ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:652
-msgid "Select a character coding from the menu and try again."
-msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸é?¸å??å?å??編碼å¾?å??å??"
+msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
+msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸é?¸å??å?å??編碼å¾?å??試ä¸?次ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:658
#, c-format
@@ -1386,11 +1385,11 @@ msgstr "é??å??æª?æ¡? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:660
msgid ""
-"The file you opened has some invalid characters, if you continue editing "
+"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
"this file you could make this document useless."
msgstr ""
-"æ?¨æ??é??å??ç??æª?æ¡?æ??é?¨å??ç?¡æ??ç??å?å??ï¼?å¦?æ??æ?¨ç¹¼çº?編輯é??å??æª?æ¡?ï¼?å?¯è?½æ??è®?æª?æ¡?ç?¡æ³?使"
-"ç?¨ã??"
+"æ?¨æ??é??å??ç??æª?æ¡?æ??é?¨å??ç?¡æ??ç??å?å??ï¼?å¦?æ??æ?¨ç¹¼çº?編輯é??å??æª?æ¡?ï¼?å?¯è?½æ??è®?é??å??æ??件ç?¡æ³?"
+"使ç?¨ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:663
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
@@ -1398,24 +1397,24 @@ msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é?¸æ??å?¥ç??å?å??編碼å¾?å??試ä¸?次ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:670
#, c-format
-msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
+msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?é??å??æª?æ¡? %1$sã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:674
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:742
-msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
-msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸é?¸å??å?¶å®?ç??å?å??編碼å¾?å??å??試ã??"
+msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
+msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸é?¸å??å?¶ä»?ç??å?å??編碼å¾?å??試ä¸?次ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:737
#, c-format
-msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
+msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?å?²å?æª?æ¡? %1$sã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:740
msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
-"the specified character coding."
-msgstr "æ??件ä¸å??å?«äº?ä¸?è?³å?©å??ç?¡æ³?使ç?¨æ??å®?編碼ç??å?å??ã??"
+"the specified character encoding."
+msgstr "æ??件ä¸å??å?«äº?ä¸?å??æ??æ?´å¤?ç?¡æ³?使ç?¨æ??å®?編碼ä¾?å?²å?ç??å?å??ã??"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:839
#, c-format
@@ -1466,7 +1465,7 @@ msgstr "å?²å? %s æ??ç?¡æ³?建æ§?æ?«å??æª?"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1069
msgid ""
-"gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
+"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
msgstr ""
@@ -1525,8 +1524,8 @@ msgstr "æº?å??ç?¨ä¾?å?²å?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?æ??æª?æ¡?é?·åº¦ç??é??å?¶ã??è«?使ç?¨è¼?
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1181
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
-"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
-"not have this limitation."
+"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
+"have this limitation."
msgstr ""
"æº?å??ç?¨ä¾?å?²å?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?å? ä¸?äº?æ??é??æª?æ¡?大å°?ç??é??å?¶ã??è«?å??試å?²å?è¼?å°?ç??æª?æ¡?ï¼?æ??å?²å?"
"è?³å?¦ä¸?å??æ²?æ??æª?æ¡?大å°?é??å?¶ç??ç£?ç¢?ã??"
@@ -1611,7 +1610,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??å??好è¨å®?管ç??å?¡ã??"
#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1138
#, c-format
-msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
+msgid "Expected `%s', got `%s' for key %s"
msgstr "è¨å®?é?µ %3$s ç??å?¼æ??該æ?¯ã??%1$sã??ä½?實é??ä¸?æ?¯ã??%2$sã??"
#: ../gedit/gedit-print-job.c:541
@@ -1667,15 +1666,17 @@ msgstr "�容(_B):"
msgid "_Line numbers:"
msgstr "è¡?è??(_L):"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
msgid "_Number every"
msgstr "æ¯?é??æ??å®?è¡?æ?¸å? ä¸?è¡?è??(_N):"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
msgid "_Restore Default Fonts"
msgstr "é??å??ç?ºé ?è¨å?å??(_R)"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
msgid "lines"
msgstr "è¡?"
@@ -1691,57 +1692,58 @@ msgstr "顯示ä¸?ä¸?é ?"
msgid "Current page (Alt+P)"
msgstr "ç?®å??ç??é ? (Alt+P)"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:615
+#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:616
msgid "of"
msgstr "/"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:623
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:624
msgid "Page total"
msgstr "總é ?æ?¸"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:624
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:625
msgid "The total number of pages in the document"
msgstr "æ??件ç??總é ?æ?¸"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:642
msgid "Show multiple pages"
msgstr "顯示å¤?é ?"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:654
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:655
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "æ£å¸¸å¤§å°?"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:663
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:664
msgid "Zoom to fit the whole page"
msgstr "æ?´é ?大å°?"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:673
msgid "Zoom the page in"
msgstr "�大"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:682
msgid "Zoom the page out"
msgstr "縮�"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:693
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:694
msgid "_Close Preview"
msgstr "é??é??é ?覽(_C)"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:696
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:697
msgid "Close print preview"
msgstr "é??é??é ?覽å??å?°"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:766
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:767
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "第 %d / %d é ?"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:950
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:951
msgid "Page Preview"
msgstr "é ?é?¢é ?覽"
# zh_HK: msgstr "å°?æ??æ??å?°ç??æ??件ç??é ?覽"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:951
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:952
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "å°?æ??å??å?°ç??æ??件ç??é ?覽"
@@ -1940,8 +1942,8 @@ msgid "Page Set_up..."
msgstr "é ?é?¢è¨å®?(_U)..."
#: ../gedit/gedit-ui.h:88
-msgid "Setup the page settings"
-msgstr "è®?æ?´é ?é?¢è¨å®?"
+msgid "Set up the page settings"
+msgstr "è¨å®?é ?é?¢ç??è¨å®?å?¼"
#: ../gedit/gedit-ui.h:90
msgid "Print Previe_w"
@@ -2120,8 +2122,8 @@ msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?ä¸é¡¯ç¤ºæ??é?±è??ç??æ??å??"
#: ../gedit/gedit-ui.h:171
-msgid "Edit text at fullscreen"
-msgstr "å?¨å?¨è?¢å¹?編輯æ??å?æª?"
+msgid "Edit text in fullscreen"
+msgstr "å?¨å?¨è?¢å¹?模å¼?編輯æ??å?æª?"
#: ../gedit/gedit-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
@@ -2145,8 +2147,8 @@ msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ£ç¢ºã??"
#: ../gedit/gedit-utils.c:1140
#, c-format
-msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
-msgstr "ç?¡æ³?é??å?? ui æª?æ¡? %sã??é?¯èª¤ï¼?%s"
+msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
+msgstr "ç?¡æ³?é??å?? UI æª?æ¡? %sã??é?¯èª¤ï¼?%s"
#: ../gedit/gedit-utils.c:1160
#, c-format
@@ -2295,8 +2297,8 @@ msgid "Check update"
msgstr "檢���"
#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:246
-msgid "There was an error displaying the url."
-msgstr "顯示網å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+msgid "There was an error displaying the URI."
+msgstr "顯示é??å?? URI æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:293
#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:308
@@ -2314,7 +2316,7 @@ msgstr "å·²æ??æ?°ç??æ?¬ç?? gedit"
#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:336
msgid ""
-"You can download the new version of gedit by pressing on the download button "
+"You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
"or ignore that version and wait for a new one"
msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ??ã??ä¸?è¼?ã??æ??é??ä¾?ä¸?è¼?æ??æ?°ç?? gedit æ??æ?¯å¿½ç?¥é?£å??ç??æ?¬ç?å¾?æ?´æ?°ç??"
@@ -2330,47 +2332,43 @@ msgstr ""
"å??æ??ç?®å??ç??æ??件並è¨?ç®?å?æ?¸ã??è¡?æ?¸ã??å?å??æ?¸ç?®å??é??ç©ºæ ¼ç??å?å??æ?¸ç?®ï¼?並顯示çµ?æ??ã??"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
msgid "Document Statistics"
msgstr "æ??件統è¨?"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">File Name</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">æª?æ¡?å??稱</span>"
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4
msgid "Bytes"
msgstr "ä½?å??çµ?"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
msgid "Characters (no spaces)"
msgstr "å?å??ï¼?ä¸?å??æ?¬ç©ºæ ¼ï¼?"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4
msgid "Characters (with spaces)"
msgstr "å?å??ï¼?å??æ?¬ç©ºæ ¼ï¼?"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
msgid "Document"
msgstr "æ??件"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7
+msgid "File Name"
+msgstr "æª?æ¡?å??稱"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
msgid "Lines"
msgstr "è¡?"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9
msgid "Selection"
msgstr "é?¸æ??å??å??"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10
msgid "Words"
msgstr "å?è©?"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:12
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "_Update"
msgstr "æ?´æ?°(_U)"
@@ -2379,7 +2377,7 @@ msgid "_Document Statistics"
msgstr "æ??件統è¨?(_D)"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:424
-msgid "Get statistic info on current document"
+msgid "Get statistical information on the current document"
msgstr "ç?²å??æ??é??ç?®å??æ??件ç??çµ±è¨?è³?è¨?"
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
@@ -2636,10 +2634,10 @@ msgid ""
"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with nautilus etc)"
+"with Nautilus, etc.)"
msgstr ""
-"å¦?è¨å®?ç?º Trueï¼?ç?¶å¾?æ?ªä½¿ç?¨é??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??ï¼?å??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??顯示第ä¸?å??é??å??ç??æª?æ¡?æ??"
-"å?¨ç??è³?æ??夾ã??ï¼?é??é??常æ??ç?¨æ?¼å?¨å?½ä»¤å??æ?? nautilus ç?ç¨?å¼?ä¸é??å??æ??件ï¼?"
+"å¦?è¨å®?ç?º TRUEï¼?ç?¶å¾?æ?ªä½¿ç?¨é??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??ï¼?å??æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?æ??顯示第ä¸?å??é??å??"
+"ç??æª?æ¡?æ??å?¨ç??ç?®é??ã??ï¼?é??é??常æ??ç?¨æ?¼å?¨å?½ä»¤å??æ?? Nautilus ç?ç¨?å¼?ä¸é??å??æ??件æ??ï¼?"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:7
msgid "Open With Tree View"
@@ -2652,7 +2650,7 @@ msgid ""
msgstr "è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?æ??ï¼?æ?¯å?¦é??å??樹ç??顯示模å¼?å??代æ?¸ç±¤é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:9
-msgid "Set Location To First Document"
+msgid "Set Location to First Document"
msgstr "è¨å®?第ä¸?å??æ??件ç??ä½?ç½®"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:10
@@ -2785,21 +2783,23 @@ msgid ""
"settings to make the file visible"
msgstr "ç?®å??é??æ?°å?½å??ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??æ?¨é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3543
+#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3544
msgid "file"
msgstr "��"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3567
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3568
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr "ç?®å??æ?°ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??æ?¨é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3595
+#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3597
msgid "directory"
msgstr "è³?æ??夾"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3615
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3617
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid "_Filter"
msgstr "é??濾æ¢?件(_F)"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:790
-msgid "_Move To Trash"
+msgid "_Move to Trash"
msgstr "移è?³å??æ?¶ç?(_M)"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791
@@ -2967,8 +2967,8 @@ msgid "Modelines"
msgstr "Modelines"
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Interactive python console standing in the bottom panel"
-msgstr "å?¨åº?é?¨é?¢æ?¿ç??äº?å??å¼? Python çµ?端"
+msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
+msgstr "å?¨åº?é?¨é?¢æ?¿ç??äº?å??å¼? Python 主æ?§å?°"
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:2
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:50
@@ -3003,8 +3003,8 @@ msgid "Quickly open files"
msgstr "å¿«é??é??å??æª?æ¡?"
#: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert often used pieces of text in a fast way"
-msgstr "以快é??ç??æ?¹æ³?æ??å?¥ç¶?常使ç?¨ç??æ??å?ç??段"
+msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
+msgstr "以快é??ç??æ?¹å¼?æ??å?¥ç¶?常使ç?¨ç??æ??å?ç??段"
#: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:2
#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58
@@ -3012,8 +3012,8 @@ msgid "Snippets"
msgstr "æ??å?ç??段"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
-msgid "<b>Activation</b>"
-msgstr "<b>å??ç?¨</b>"
+msgid "Activation"
+msgstr "å??ç?¨"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
msgid "Create new snippet"
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "該æ??å?ç??段ç??æ?·å¾?é?µå·²å?¨ä½¿ç?¨ä¸"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:686
-msgid "Single word with which the snippet is activated after pressing tab"
+msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
msgstr "æ??ä¸? tab é?µå¾?使ç?¨æ??å?ç??段ç??å?®å?"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
@@ -3090,11 +3090,11 @@ msgstr "å??復é?¸å®?ç??æ??å?ç??段"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:679
msgid ""
-"This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
-"single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
+"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
msgstr ""
-"é??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??å??æ??æ¨?籤ã??å??æ??æ¨?籤å?¯ä»¥æ?¯å¤?å??å?æ¯?ï¼?æ??æ?¯å?®ä¸?ã??é??æ?¸å?ç??å?å??ï¼?å¦? {, "
-"[ ç?"
+"é??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??å??æ??æ¨?籤ã??å??æ??æ¨?籤å?¯ä»¥æ?¯å¤?å??å?æ¯?ï¼?æ??æ?¯å?®ä¸?ã??é??å?æ¯?æ?¸å?ç??å?å??ï¼?å¦? "
+"{, [ ç?"
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:776
#, python-format
@@ -3168,38 +3168,38 @@ msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ?·å¾?"
#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65
#, python-format
-msgid "The archive `%s` could not be created"
+msgid "The archive \"%s\" could not be created"
msgstr "ç?¡æ³?建ç«?å£?縮æª?ã??%sã??"
#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
#, python-format
-msgid "Target directory `%s` does not exist"
+msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
msgstr "ç?®æ¨?ç?®é??ã??%sã??ä¸?å?å?¨"
#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85
#, python-format
-msgid "Target directory `%s` is not a valid directory"
+msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
msgstr "ç?®æ¨?ç?®é??ã??%sã??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??ç?®é??"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:29
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83
#, python-format
-msgid "File `%s` does not exist"
+msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "æª?æ¡?ã??%sã??ä¸?å?å?¨"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32
#, python-format
-msgid "File `%s` is not a valid snippets file"
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
msgstr "æª?æ¡?ã??%sã??並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??æ??å?ç??段æª?"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42
#, python-format
-msgid "Imported file `%s` is not a valid snippets file"
+msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
msgstr "å?¯å?¥ç??æª?æ¡?ã??%sã??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??æ??å?ç??段æª?"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52
#, python-format
-msgid "The archive `%s` could not be extracted"
+msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
msgstr "ç?¡æ³?解é??å£?縮æª?ã??%sã??"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:70
@@ -3210,20 +3210,20 @@ msgstr "ç?¡æ³?å?¯å?¥ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?%s"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:86
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99
#, python-format
-msgid "File `%s` is not a valid snippets archive"
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
msgstr "æª?æ¡?ã??%sã??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??æ??å?ç??段å£?縮æª?"
#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594
#, python-format
msgid ""
-"Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
"aborted."
-msgstr "å?·è¡? python æ??令 (%s) è¶?å?ºæ??é??ä¸?é??ï¼?ä¸æ¢å?·è¡?ã??"
+msgstr "Python æ??令 (%s) ç??å?·è¡?è¶?å?ºæ??é??ä¸?é??ï¼?ä¸æ¢å?·è¡?ã??"
#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
#, python-format
-msgid "Execution of the python command (%s) failed: %s"
-msgstr "å?·è¡? python æ??令 (%s) 失æ??ï¼?%s"
+msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
+msgstr "Python æ??令 (%s) ç??å?·è¡?失æ??ï¼?%s"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:86
msgid "S_ort..."
@@ -3266,26 +3266,29 @@ msgstr "ç?¸å??次åº?æ??å??(_R)"
msgid "_Sort"
msgstr "æ??åº?(_S)"
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:419
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:453
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
+#. * for the current misspelled word
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:455
msgid "(no suggested words)"
msgstr "ï¼?ä¸?æ??ä¾?ä»»ä½?建è°ï¼?"
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:443
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:444
msgid "_More..."
msgstr "é??æ??(_M)..."
#. Ignore all
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:498
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:499
msgid "_Ignore All"
msgstr "��忽�(_I)"
#. + Add to Dictionary
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:513
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:514
msgid "_Add"
msgstr "å? å?¥(_A)"
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:552
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:553
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "æ?¼å?建è°(_S)..."
@@ -3297,11 +3300,12 @@ msgstr "æ?¼å?檢æ?¥"
msgid "Suggestions"
msgstr "建è°"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:559
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:562
msgid "(correct spelling)"
msgstr "ï¼?æ?¼å?æ£ç¢ºï¼?"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:702
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:705
msgid "Completed spell checking"
msgstr "æ?¼å?檢æ?¥å®?æ??"
@@ -3379,67 +3383,61 @@ msgid "Select the _language of the current document."
msgstr "è«?é?¸æ??ç?®å??æ??件æ??使ç??èª?è¨?(_L)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>��</b>"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
-msgid "<b>word</b>"
-msgstr "<b>å?è©?</b>"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
msgid "Add w_ord"
msgstr "å? å?¥å?è©?(_O)"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
msgid "Cha_nge"
msgstr "è®?æ?´(_N)"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
msgid "Change A_ll"
msgstr "����(_L)"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
msgid "Change _to:"
msgstr "è®?æ?´ç?º(_T):"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
msgid "Check _Word"
msgstr "å?è©?檢æ?¥(_W)"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
msgid "Check spelling"
msgstr "æ?¼å?檢æ?¥"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
msgid "Ignore _All"
msgstr "��忽�(_A)"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
+msgid "Language"
+msgstr "��"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
msgid "Language:"
msgstr "���"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
msgid "Misspelled word:"
msgstr "æ?¼é?¯ç??å?è©?ï¼?"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
msgid "User dictionary:"
msgstr "å??人å?å?¸ï¼?"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
msgid "_Ignore"
msgstr "忽�(_I)"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:15
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
msgid "_Suggestions:"
msgstr "建è°(_S):"
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
+msgid "word"
+msgstr "æ??å?"
+
#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "檢æ?¥ç?®å??æ??件ä¸ç??æ?¼å?ã??"
@@ -3827,810 +3825,814 @@ msgid "Frame"
msgstr "Frame"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
+msgid "Frame border"
+msgstr "æ¡?æ?¶é??æ¡?"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
msgid "Frame render parts"
msgstr "Frame render parts"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
msgid "Frame source"
msgstr "Frame source"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
+msgid "Frame spacing"
+msgstr "æ¡?æ?¶é??è·?"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
msgid "Frame target"
msgstr "Frame target"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
msgid "Frameborder"
msgstr "Frameborder"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
msgid "Frameset"
msgstr "Frameset"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
msgid "Frameset columns"
msgstr "Frameset columns"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
msgid "Frameset rows"
msgstr "Frameset rows"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
msgid "Framespacing"
msgstr "Framespacing"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
msgid "Generic embedded object"
msgstr "Generic embedded object"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
msgid "Generic metainformation"
msgstr "Generic metainformation"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
msgid "Generic span"
msgstr "Generic span"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
msgid "HREF URI"
msgstr "HREF URI"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
msgid "HTML - Special Characters"
msgstr "HTML - Special Characters"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
msgid "HTML - Tags"
msgstr "HTML - Tags"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
msgid "HTML root element"
msgstr "HTML root element"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
msgid "HTML version"
msgstr "HTML version"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
msgid "HTTP header name"
msgstr "HTTP header name"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
-msgid "Header cell ID's"
-msgstr "Header cell ID's"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
+msgid "Header cell IDs"
+msgstr "æ¨?é¡?å?²å?æ ¼ ID"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
msgid "Heading"
msgstr "Heading"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
msgid "Heading 1"
msgstr "Heading 1"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
msgid "Heading 2"
msgstr "Heading 2"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
msgid "Heading 3"
msgstr "Heading 3"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
msgid "Heading 4"
msgstr "Heading 4"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
msgid "Heading 5"
msgstr "Heading 5"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
msgid "Heading 6"
msgstr "Heading 6"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
msgid "Height"
msgstr "Height"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
msgid "Horizontal rule"
msgstr "Horizontal rule"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
msgid "Horizontal space"
msgstr "Horizontal space"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
msgid "Horizontal space (deprecated)"
msgstr "Horizontal spaceï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:132
-msgid "HttP header name"
-msgstr "HttP header name"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
-msgid "I18N BiDi over-ride"
-msgstr "I18N BiDi over-ride"
-
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134
+msgid "I18N BiDi override"
+msgstr "I18N BiDi override"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
msgid "Image map"
msgstr "Image map"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
msgid "Image map area"
msgstr "Image map area"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
msgid "Image map name"
msgstr "Image map name"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
msgid "Image source"
msgstr "Image source"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
msgid "Inline frame"
msgstr "Inline frame"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
msgid "Inline layer"
msgstr "Inline layer"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
msgid "Inserted text"
msgstr "Inserted text"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
msgid "Instance definition"
msgstr "Instance definition"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
msgid "Italic text"
msgstr "Italic text"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145
msgid "Java applet"
msgstr "Java applet"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:146
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
msgid "Java applet (deprecated)"
msgstr "Java appletï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
msgid "Language code"
msgstr "Language code"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
msgid "Large text style"
msgstr "Large text style"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
msgid "Layer"
msgstr "Layer"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
msgid "Link color"
msgstr "Link color"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:153
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
msgid "Link color (deprecated)"
msgstr "Link colorï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
msgid "List item"
msgstr "List item"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
msgid "List of MIME types for file upload"
msgstr "List of MIME types for file upload"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
msgid "List of supported character sets"
msgstr "List of supported character sets"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
msgid "Listing"
msgstr "Listing"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
msgid "Local change to font"
msgstr "Local change to font"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
msgid "Long description link"
msgstr "Long description link"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
msgid "Long quotation"
msgstr "Long quotation"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
msgid "Mail link"
msgstr "Mail link"
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
msgid "Margin pixel height"
msgstr "Margin pixel height"
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
msgid "Margin pixel width"
msgstr "Margin pixel width"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
msgid "Marquee"
msgstr "Marquee"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
msgid "Maximum length of text field"
msgstr "Maximum length of text field"
#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
#. but those are most common, and will likely be used.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
msgid "Media-independent link"
msgstr "Media-independent link"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
msgid "Menu list"
msgstr "Menu list"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
msgid "Menu list (deprecated)"
msgstr "Menu listï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
msgid "Multi-line text field"
msgstr "Multi-line text field"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
msgid "Multicolumn"
msgstr "Multicolumn"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
msgid "Multiple"
msgstr "Multiple"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
msgid "Named property value"
msgstr "Named property value"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
msgid "Next ID"
msgstr "Next ID"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
msgid "No URI"
msgstr "No URI"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
msgid "No embedded objects"
msgstr "No embedded objects"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
msgid "No frames"
msgstr "No frames"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
msgid "No layers"
msgstr "No layers"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
msgid "No line break"
msgstr "No line break"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
msgid "No resize"
msgstr "No resize"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
msgid "No script"
msgstr "No script"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
msgid "No shade"
msgstr "No shade"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:189
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
msgid "No shade (deprecated)"
msgstr "No shadeï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
msgid "No word wrap"
msgstr "No word wrap"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:192
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
msgid "No word wrap (deprecated)"
msgstr "No word wrapï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
msgid "Non-breaking space"
msgstr "Non-breaking space"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
msgid "Object applet file"
msgstr "Object applet file"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:197
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
msgid "Object applet file (deprecated)"
msgstr "Object applet fileï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
msgid "Object data reference"
msgstr "Object data reference"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
msgid "Offset for alignment character"
msgstr "Offset for alignment character"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
msgid "OnBlur event"
msgstr "OnBlur event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
msgid "OnChange event"
msgstr "OnChange event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
msgid "OnClick event"
msgstr "OnClick event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
msgid "OnDblClick event"
msgstr "OnDblClick event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
msgid "OnFocus event"
msgstr "OnFocus event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
msgid "OnKeyDown event"
msgstr "OnKeyDown event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
msgid "OnKeyPress event"
msgstr "OnKeyPress event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
msgid "OnKeyUp event"
msgstr "OnKeyUp event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
msgid "OnLoad event"
msgstr "OnLoad event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
msgid "OnMouseDown event"
msgstr "OnMouseDown event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
msgid "OnMouseMove event"
msgstr "OnMouseMove event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
msgid "OnMouseOut event"
msgstr "OnMouseOut event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
msgid "OnMouseOver event"
msgstr "OnMouseOver event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
msgid "OnMouseUp event"
msgstr "OnMouseUp event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
msgid "OnReset event"
msgstr "OnReset event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
msgid "OnSelect event"
msgstr "OnSelect event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
msgid "OnSubmit event"
msgstr "OnSubmit event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
msgid "OnUnload event"
msgstr "OnUnload event"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
msgid "Option group"
msgstr "Option group"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
msgid "Option selector"
msgstr "Option selector"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
msgid "Ordered list"
msgstr "Ordered list"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
msgid "Output media"
msgstr "Output media"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraph"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
msgid "Paragraph class"
msgstr "Paragraph class"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
msgid "Paragraph style"
msgstr "Paragraph style"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
msgid "Preformatted listing"
msgstr "Preformatted listing"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
msgid "Preformatted text"
msgstr "Preformatted text"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
msgid "Profile metainfo dictionary"
msgstr "Profile metainfo dictionary"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
msgid "Prompt message"
msgstr "Prompt message"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
msgid "Push button"
msgstr "Push button"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
msgid "Quote"
msgstr "Quote"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
msgid "Range"
msgstr "Range"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
msgid "ReadOnly text and password"
msgstr "ReadOnly text and password"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
msgid "Reduced spacing"
msgstr "Reduced spacing"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:235
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
msgid "Reduced spacing (deprecated)"
msgstr "Reduced spacingï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
msgid "Reverse link"
msgstr "Reverse link"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
msgid "Rows"
msgstr "Rows"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
msgid "Rulings between rows and columns"
msgstr "Rulings between rows and columns"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
msgid "Sample program output, scripts"
msgstr "Sample program output, scripts"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
msgid "Scope covered by header cells"
msgstr "Scope covered by header cells"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:243
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
msgid "Script language name"
msgstr "Script language name"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
msgid "Script statements"
msgstr "�令稿�述"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
msgid "Scrollbar"
msgstr "Scrollbar"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
msgid "Selectable option"
msgstr "Selectable option"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
msgid "Selected"
msgstr "Selected"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
msgid "Server-side image map"
msgstr "Server-side image map"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
msgid "Shape"
msgstr "Shape"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
msgid "Short inline quotation"
msgstr "Short inline quotation"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
msgid "Single line prompt"
msgstr "Single line prompt"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
msgid "Size"
msgstr "Size"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
msgid "Size (deprecated)"
msgstr "Sizeï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
msgid "Small text style"
msgstr "Small text style"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
msgid "Soft line break"
msgstr "Soft line break"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
msgid "Sound"
msgstr "Sound"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
-msgid "Space separated archive list"
-msgstr "Space separated archive list"
-
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
+msgid "Space-separated archive list"
+msgstr "以空ç?½å??é??ç??å£?縮æª?æ¸?å?®"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
msgid "Spacer"
msgstr "Spacer"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
msgid "Spacing between cells"
msgstr "Spacing between cells"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
msgid "Spacing within cells"
msgstr "Spacing within cells"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
msgid "Span"
msgstr "Span"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
msgid "Square root"
msgstr "Square root"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
-msgid "Standby load msg"
-msgstr "Standby load msg"
-
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
+msgid "Standby load message"
+msgstr "å¾?å?½è² è¼?è¨?æ?¯"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267
msgid "Starting sequence number"
msgstr "Starting sequence number"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:268
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
msgid "Starting sequence number (deprecated)"
msgstr "Starting sequence numberï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270
msgid "Strike-through text"
msgstr "Strike-through text"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:271
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
msgid "Strike-through text (deprecated)"
msgstr "Strike-through textï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273
msgid "Strike-through text style"
msgstr "Strike-through text style"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:274
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
msgid "Strike-through text style (deprecated)"
msgstr "Strike-through text styleï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
msgid "Strong emphasis"
msgstr "Strong emphasis"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
msgid "Style info"
msgstr "Style info"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
msgid "Subscript"
msgstr "Subscript"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
msgid "Tab order position"
msgstr "Tab order position"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
msgid "Table body"
msgstr "Table body"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
msgid "Table caption"
msgstr "Table caption"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
msgid "Table column group properties"
msgstr "Table column group properties"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
msgid "Table column properties"
msgstr "Table column properties"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
msgid "Table data cell"
msgstr "Table data cell"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
msgid "Table footer"
msgstr "Table footer"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
msgid "Table header"
msgstr "Table header"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
msgid "Table header cell"
msgstr "Table header cell"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
msgid "Table row"
msgstr "Table row"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
msgid "Table summary"
msgstr "Table summary"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
msgid "Target - Blank"
msgstr "Target - Blank"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
msgid "Target - Parent"
msgstr "Target - Parent"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
msgid "Target - Self"
msgstr "Target - Self"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
msgid "Target - Top"
msgstr "Target - Top"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
msgid "Teletype or monospace text style"
msgstr "Teletype or monospace text style"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298
msgid "Text color"
msgstr "Text color"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:299
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
msgid "Text color (deprecated)"
msgstr "Text colorï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
msgid "Text entered by user"
msgstr "Text entered by user"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
-msgid "Topmargin in pixels"
-msgstr "Topmargin in pixels"
-
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
+msgid "Top margin in pixels"
+msgstr "é ?端é??ç??ï¼?以å??ç´ è¨?ï¼?"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
msgid "Underlined text style"
msgstr "Underlined text style"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
msgid "Unordered list"
msgstr "Unordered list"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
msgid "Use image map"
msgstr "Use image map"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
msgid "Value"
msgstr "Value"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
msgid "Value interpretation"
msgstr "Value interpretation"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
msgid "Variable or program argument"
msgstr "Variable or program argument"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
msgid "Vertical cell alignment"
msgstr "Vertical cell alignment"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312
msgid "Vertical space"
msgstr "Vertical space"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:313
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
msgid "Vertical space (deprecated)"
msgstr "Vertical space ï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315
msgid "Visited link color"
msgstr "Visited link color"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:316
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
msgid "Visited link color (deprecated)"
msgstr "Visited link colorï¼?ä¸?建è°å??使ç?¨ï¼?"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
msgid "Width"
msgstr "Width"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319
msgid "XHTML 1.0 - Tags"
msgstr "XHTML 1.0 - Tags"
@@ -4675,8 +4677,8 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Footnote"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
-msgid "Function cosin"
-msgstr "Function cosin"
+msgid "Function cosine"
+msgstr "Function cosine"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
msgid "Function e^"
@@ -4867,16 +4869,16 @@ msgid "Symbol dagger"
msgstr "Symbol dagger"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
-msgid "Symbol equiv"
-msgstr "Symbol equiv"
+msgid "Symbol em-dash ---"
+msgstr "Symbol em-dash ---"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
-msgid "Symbol hyphen --"
-msgstr "Symbol hyphen --"
+msgid "Symbol en-dash --"
+msgstr "Symbol en-dash --"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
-msgid "Symbol hyphen ---"
-msgstr "Symbol hyphen ---"
+msgid "Symbol equiv"
+msgstr "Symbol equiv"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
msgid "Symbol infinity"
@@ -4928,9 +4930,9 @@ msgstr "Unbreakable text"
#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid ""
-"Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/"
-"strings without having to type them."
-msgstr "æ??ä¾?ä¸?種ä¸?é??使ç?¨é?µç?¤ç??ç°¡æ??æ?¹å¼?ä¾?å?¨æ??件ä¸å? å?¥å¸¸ç?¨ç??æ¨?è¨?æ??å?串ã??"
+"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
+"document without having to type them."
+msgstr "æ??ä¾?ä¸?種ä¸?é??æ??å?ç??ç°¡æ??æ?¹å¼?ä¾?å?¨æ??件ä¸å? å?¥å¸¸ç?¨ç??æ¨?è¨?æ??å?串ã??"
#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Tag list"
@@ -5028,41 +5030,82 @@ msgstr "æ??å?¥æ?¥æ??/æ??é??"
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ç?¾å?¨ç??æ?¥æ??å??æ??é??ã??"
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
-msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr "2009/11/01 17:52:00"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "æ??å?¥æ?¥æ??å??æ??é??"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
msgid "Use the _selected format"
msgstr "使ç?¨æ??å®?ç??æ ¼å¼?(_S)"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
msgid "_Insert"
msgstr "æ??å?¥(_I)"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
msgid "_Use custom format"
msgstr "使ç?¨è?ªè¨?æ ¼å¼?(_U)"
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ç?¶æ??å?¥æ?¥æ??/æ??é??...</span>"
-
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
msgid "Configure date/time plugin"
msgstr "è¨å®?ã??å? å?¥æ?¥æ??å??æ??é??ã??å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
+msgid "When inserting date/time..."
+msgstr "ç?¶å? å?¥æ?¥æ??å??æ??é??..."
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
msgid "_Prompt for a format"
msgstr "æ??示å?¯ä½¿ç?¨ç??æ ¼å¼?(_P)"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ç?¶æ??å?¥æ?¥æ??/æ??é??...</span>"
+
+#~ msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
+#~ msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨å°?稱æ?¬è??è?²å½©é¡¯ç¤ºç??å??è?½ã??"
+
+#~ msgid "Character Codings"
+#~ msgstr "å?å??編碼"
+
+#~ msgid "Ch_aracter Coding:"
+#~ msgstr "å?å??編碼(_A):"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">File Name</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">æª?æ¡?å??稱</span>"
+
+#~ msgid "<b>Language</b>"
+#~ msgstr "<b>��</b>"
+
+#~ msgid "<b>word</b>"
+#~ msgstr "<b>å?è©?</b>"
+
+#~ msgid "HttP header name"
+#~ msgstr "HttP header name"
+
#~ msgid "Backup Copy Extension"
#~ msgstr "å??份æª?延伸æª?å??"
@@ -5115,9 +5158,6 @@ msgstr "æ??示å?¯ä½¿ç?¨ç??æ ¼å¼?(_P)"
#~ msgid "Open Location"
#~ msgstr "é??å??ä½?ç½®"
-#~ msgid "Ch_aracter coding:"
-#~ msgstr "å?å??編碼(_A):"
-
#~ msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
#~ msgstr "輸å?¥æº?å??é??å??ç??æª?æ¡?ç??ä½?ç½® (_URI):"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]