[gimp/gimp-2-6] Updated Latvian translation.



commit 6db0e83e8946be43b088c42f19467d31ec83b2f3
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sat Feb 27 13:15:13 2010 +0200

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po | 9899 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 5189 insertions(+), 4710 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d7aa8a5..e9e3db8 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,19 +5,22 @@
 # Gatis Kalnins <gatis kalnins metatrons org>, 2004, 2005.
 # Peteris Caune <cuu508 gmail com>, 2007.
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2007.
+# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-06 12:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-06 12:40+0300\n"
-"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 09:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-14 00:16+0200\n"
+"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 
 #: ../app/about.h:24
 msgid "GIMP"
@@ -28,12 +31,15 @@ msgid "GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "GNU programmatÅ«ra darbam ar attÄ?liem"
 
 #: ../app/about.h:30
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1995-2007\n"
+#| "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 msgid ""
-"Copyright © 1995-2007\n"
+"Copyright © 1995-2008\n"
 "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 msgstr ""
-"Autortiesības (C) 1995-2007\n"
-"Spencer Kimball, Peter Mattis un GIMP IzstrÄ?des grupa."
+"Autortiesības (C) 1995-2008\n"
+"Spencer Kimball, Peter Mattis un GIMP IzstrÄ?dÄ?tÄ?ju grupa."
 
 #: ../app/about.h:34
 msgid ""
@@ -51,8 +57,22 @@ msgid ""
 "GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
 "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
+"Å Ä« programma ir brÄ«va programmatÅ«ra; jÅ«s varat to izplatÄ«t tÄ?lÄ?k un/vai "
+"modificÄ?t saskaÅ?Ä? ar GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s publiskÄ?s licences noteikumiem, ko "
+"publicÄ?jis BrÄ«vas programmatÅ«ras fonds; izmantojiet Licences versiju 2 vai "
+"(pÄ?c jÅ«su izvÄ?les) jebkuru vÄ?lÄ?ku versiju.\n"
+"\n"
+"Å Ä« programma tiek izplatÄ«ta cerÄ«bÄ?, ka tÄ? bÅ«s noderÄ«ga, taÄ?u BEZ JEBKÄ?DÄ?M "
+"GARANTIJÄ?M; pat bez Å¡Ä·ietamÄ?m KOMERCIÄ?LAS VÄ?RTĪBAS un PIEMÄ?ROTĪBAS "
+"KONKRÄ?TIEM NOLŪKIEM garantijÄ?m. SÄ«kÄ?ku informÄ?ciju meklÄ?jiet GNU VispÄ?rÄ?jÄ? "
+"publiskajÄ? licencÄ?.\n"
+"\n"
+"Jums vajadzÄ?ja saÅ?emt GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s publiskÄ?s licences kopiju kopÄ? ar Å¡o "
+"programmu; ja jÅ«s to nesaÅ?Ä?mÄ?t, rakstiet uz BrÄ«vas programmatÅ«ras fondu, "
+"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307 USA"
 
-#: ../app/app.c:209
+#: ../app/app.c:214
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open a test swap file.\n"
@@ -62,155 +82,151 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nevar atvÄ?rt testa swap failu.\n"
 "\n"
-" Lai nezaudÄ?tu informÄ?ciju, pÄ?rbaudiet faila izvietojumu un piekļuves "
-"tiesības jūsu parametros. (patlaban \"%s\")."
+"Lai nezaudÄ?tu informÄ?ciju, pÄ?rbaudiet faila mapes atraÅ¡anÄ?s vietu un "
+"piekļuves tiesības iestatījumos (patlaban \"%s\")."
 
 #: ../app/batch.c:75
 #, c-format
 msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nav norÄ?dÄ«ts pakeÅ¡u (batch) interpretators, izmanto noklusÄ?to '%s'.\n"
 
 #: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
-msgstr "PakeÅ¡u interpretators '%s' nav pieejams, pakeÅ¡u režīms ir izslÄ?gts."
+msgstr ""
+"PakeÅ¡u (batch) interpretators '%s' nav pieejams, pakeÅ¡u režīms ir izslÄ?gts."
 
-#: ../app/main.c:154 ../tools/gimp-remote.c:79
+#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "SkatÄ«t versijas informÄ?ciju un iziet"
 
-#: ../app/main.c:159
+#: ../app/main.c:149
 msgid "Show license information and exit"
-msgstr "SkatÄ«t versijas informÄ?ciju un iziet"
+msgstr "SkatÄ«t licences informÄ?ciju un iziet"
 
-#: ../app/main.c:164
+#: ../app/main.c:154
 msgid "Be more verbose"
-msgstr "TrÅ«kst informÄ?cijas"
+msgstr "BÅ«t detalizÄ?tÄ?kam"
 
-#: ../app/main.c:169
+#: ../app/main.c:159
 msgid "Start a new GIMP instance"
-msgstr "StartÄ? jaunu GIMP instanci"
+msgstr "Palaist jaunu GIMP instanci"
 
-#: ../app/main.c:174
+#: ../app/main.c:164
 msgid "Open images as new"
-msgstr "AtvÄ?rt attÄ?lu kÄ? slÄ?ni"
+msgstr "AtvÄ?rt attÄ?lus kÄ? jaunu"
 
-#: ../app/main.c:179
+#: ../app/main.c:169
 msgid "Run without a user interface"
-msgstr "StartÄ?t bez lietotÄ?ja saskarnes."
+msgstr "Palaist bez lietotÄ?ja saskarnes"
 
-#: ../app/main.c:184
+#: ../app/main.c:174
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
-msgstr "NeielÄ?dÄ?t otas, gradientus, paletes, Å¡ablonus,..."
+msgstr "NeielÄ?dÄ?t otas, krÄ?su pÄ?rejas, Å¡ablonus,..."
 
-#: ../app/main.c:189
+#: ../app/main.c:179
 msgid "Do not load any fonts"
-msgstr "NeielÄ?dÄ?t burtus"
+msgstr "NeielÄ?dÄ?t fontus"
 
-#: ../app/main.c:194
+#: ../app/main.c:184
 msgid "Do not show a startup window"
-msgstr "NerÄ?dÄ«t starta logu."
+msgstr "NerÄ?dÄ«t palaiÅ¡anas logu"
 
-#: ../app/main.c:199
+#: ../app/main.c:189
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
-msgstr "Neizmantot koplietojamo atmiÅ?u vienlaicÄ«gi ar GIMP un papildmoduļiem"
+msgstr "Neizmantot koplietojamo atmiÅ?u vienlaicÄ«gi starp GIMP un spraudÅ?iem"
 
-#: ../app/main.c:204
+#: ../app/main.c:194
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
-msgstr "Neizmantot CPU paÄ?trinÄ?tÄ?jus"
+msgstr "Neizmantot procesora (CPU) paÄ?trinÄ?tÄ?jus"
 
-#: ../app/main.c:209
+#: ../app/main.c:199
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
-msgstr "Izmantot alternatīvu sessionrc failu"
+msgstr "Izmantot citu sessionrc failu"
 
-#: ../app/main.c:214
+#: ../app/main.c:204
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
-msgstr "Izmantot alternatÄ«vu sistÄ?mas gimprc failu"
+msgstr "Izmantot citu lietotÄ?ja gimprc failu"
 
-#: ../app/main.c:219
+#: ../app/main.c:209
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
-msgstr "Izmantot alternatÄ«vu sistÄ?mas gimprc failu"
+msgstr "Izmantot citu sistÄ?mas gimprc failu"
 
-#: ../app/main.c:224
+#: ../app/main.c:214
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
-msgstr "Komandu režīma komanda (var izmantot vairÄ?kas reizes)"
+msgstr "PalaižamÄ? paketes (batch) komanda (var izmantot vairÄ?kas reizes)"
 
-#: ../app/main.c:229
+#: ../app/main.c:219
 msgid "The procedure to process batch commands with"
-msgstr "ProcedÅ«ra, kas startÄ?jama komandu režīmÄ? ar"
+msgstr "ProcedÅ«ra, ar kuru apstrÄ?dÄ?t paketes (batch) komandu"
 
-#: ../app/main.c:234
+#: ../app/main.c:224
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "RÄ?dÄ«t brÄ«dinÄ?jumus konsolÄ? nevis ar dialoga logiem"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:240
+#: ../app/main.c:230
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB savietojamības režīms (izsl|iesl|brīd)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:246
+#: ../app/main.c:236
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
-msgstr "LÄ?got avÄ?rijas gadÄ«jumÄ? (nekad|vaicÄ?t|vienmÄ?r)"
+msgstr "Atkļūdot avÄ?rijas gadÄ«jumÄ? (nekad|vaicÄ?t|vienmÄ?r)"
 
-#: ../app/main.c:251
+#: ../app/main.c:241
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "Atļaut nefatÄ?lu signÄ?lu atkļūdoÅ¡anu"
 
-#: ../app/main.c:256
+#: ../app/main.c:246
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t visus brÄ«dinÄ?jumus kÄ? fatÄ?lus"
 
-#: ../app/main.c:261
+#: ../app/main.c:251
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t gimprc failu ar sÄ?kumparametriem"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t gimprc failu ar noklusÄ?tajiem iestatÄ«jumiem"
 
-#: ../app/main.c:341
+#: ../app/main.c:355
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[FAILS|URI...]"
 
-#: ../app/main.c:359
+#: ../app/main.c:373
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
 msgstr ""
-"GIMP nevar nostartÄ?t grafisko lietotÄ?ja saskarni.\n"
+"GIMP nevar inicializÄ?t grafisko lietotÄ?ja saskarni.\n"
 "PÄ?rbaudiet jÅ«su displeja parametrus."
 
-#: ../app/main.c:437
+#: ../app/main.c:392
+msgid "Another GIMP instance is already running."
+msgstr "Jau ir palaista cita GIMP instance."
+
+#: ../app/main.c:462
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
-msgstr "GIMP izvads. Ievadiet jebkuru simbolu lai aizvÄ?rtu Å¡o logu."
+msgstr "GIMP izvads. Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvÄ?rtu Å¡o logu."
 
-#: ../app/main.c:438
+#: ../app/main.c:463
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(Ievadiet jebkuru simbolu lai aizvÄ?rtu Å¡o logu)\n"
+msgstr "(Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvÄ?rtu Å¡o logu)\n"
 
-#: ../app/main.c:455
+#: ../app/main.c:480
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
-msgstr "GIMP izvads. JÅ«s varat minimizÄ?t Å¡o logu, bet neveriet to ciet."
-
-#: ../app/main.c:557 ../tools/gimp-remote.c:323
-#, c-format
-msgid "%s version %s"
-msgstr "%s versija %s"
-
-#: ../app/main.c:782
-msgid "Another GIMP instance is already running."
-msgstr "Jau ir palaistacita GIMP instance."
+msgstr "GIMP izvads. JÅ«s varat minimizÄ?t Å¡o logu, bet neaizveriet to."
 
-#: ../app/sanity.c:216
+#: ../app/sanity.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
 "\n"
 "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
 msgstr ""
-"NorÄ?dÄ«to failvÄ?rda kodÄ?jumu nevar konvertÄ?t uz UTF-8: %s\n"
+"NorÄ?dÄ«to faila nosaukumu kodÄ?jumu nevar konvertÄ?t uz UTF-8: %s\n"
 "\n"
 "LÅ«dzu pÄ?rbaudiet mainÄ«gÄ? G_FILENAME_ENCODING vÄ?rtÄ«bu."
 
-#: ../app/sanity.c:235
+#: ../app/sanity.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -226,183 +242,201 @@ msgstr ""
 "un GLib tas nav definÄ?ts. LÅ«dzu pÄ?rbaudiet sistÄ?mas mainÄ«go "
 "G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:215
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
+#. show versions of libraries used by GIMP
+#: ../app/version.c:64
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "izmanto %s versiju %s (kompilÄ?ts pret versiju %s)"
+
+#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "%s versija %s"
+
+#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Otu redaktors"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:824
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Brushes"
 msgstr "Otas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:160
+#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169
 msgid "Buffers"
 msgstr "Buferi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:173
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182
 msgid "Channels"
 msgstr "KanÄ?li"
 
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:181
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
 msgid "Colormap"
 msgstr "KrÄ?su karte"
 
-#: ../app/actions/actions.c:114
+#: ../app/actions/actions.c:116
+#| msgid "Resource configuration"
+msgid "Configuration"
+msgstr "KonfigurÄ?cija"
+
+#: ../app/actions/actions.c:119
 msgid "Context"
 msgstr "Konteksts"
 
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:141
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150
 msgid "Pointer Information"
-msgstr "PagriezÅ¡anas informÄ?cija"
+msgstr "RÄ?dÄ«tÄ?ja informÄ?cija"
 
-#: ../app/actions/actions.c:120
+#: ../app/actions/actions.c:125
 msgid "Debug"
 msgstr "Atkļūdošana"
 
-#: ../app/actions/actions.c:123
+#: ../app/actions/actions.c:128
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Dialogi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:126
+#: ../app/actions/actions.c:131
 msgid "Dock"
-msgstr "Panelis"
+msgstr "Doks"
 
-#: ../app/actions/actions.c:129
+#: ../app/actions/actions.c:134
 msgid "Dockable"
-msgstr "Panelis"
+msgstr "Dokojams"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
+#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
 msgid "Document History"
 msgstr "Nesenie attÄ?li"
 
-#: ../app/actions/actions.c:135
+#: ../app/actions/actions.c:140
 msgid "Drawable"
 msgstr "ZÄ«mÄ?jams"
 
-#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:272
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300
 msgid "Edit"
-msgstr "Labot"
+msgstr "RediÄ£Ä?t"
 
-#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:137
+#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146
 msgid "Error Console"
 msgstr "Kļūdu konsole"
 
-#: ../app/actions/actions.c:144
+#: ../app/actions/actions.c:149
 msgid "File"
 msgstr "Fails"
 
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:156
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Fonts"
-msgstr "Å rifti"
+msgstr "Fonti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:219
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
+#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
 msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Gradienta redaktors"
+msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas redaktors"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:836
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Gradients"
-msgstr "Gradienti"
+msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:156
+#: ../app/actions/actions.c:161
 msgid "Help"
-msgstr "Palīgs"
+msgstr "Palīdzība"
 
-#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212
-#: ../app/tools/tools-enums.c:214
+#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212
+#: ../app/tools/tools-enums.c:242
 msgid "Image"
 msgstr "AttÄ?ls"
 
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:146
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155
 msgid "Images"
 msgstr "AttÄ?li"
 
-#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:169
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
 msgid "Layers"
 msgstr "SlÄ?Å?i"
 
-#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:223
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Paletes redaktors"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:832
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletes"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:828
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Patterns"
 msgstr "Å abloni"
 
-#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
+#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Plug-Ins"
-msgstr "Moduļi"
+msgstr "SpraudÅ?i"
 
-#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858
-#: ../app/core/gimpchannel.c:363
+#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860
+#: ../app/core/gimpchannel.c:362
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Ä?trÄ? maska"
 
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:197
+#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206
 msgid "Sample Points"
-msgstr "Palīgpunkti"
+msgstr "Paraugpunkti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:186
+#: ../app/actions/actions.c:191
 msgid "Select"
-msgstr "IezÄ«mÄ?t"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:849
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:859
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
 msgid "Templates"
-msgstr "Paraugi"
+msgstr "Sagataves"
 
-#: ../app/actions/actions.c:192
+#: ../app/actions/actions.c:197
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Teksta redaktors"
 
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:129
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 ../app/gui/gui.c:441
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:429
 msgid "Tool Options"
-msgstr "RÄ«ku parametri"
+msgstr "RÄ«ku opcijas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:158
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167
 msgid "Tools"
 msgstr "RÄ«ki"
 
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:177
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths"
-msgstr "Kontūras"
+msgstr "Ceļi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:204
+#: ../app/actions/actions.c:209
 msgid "View"
-msgstr "Skatīt"
+msgstr "Skats"
+
+#: ../app/actions/actions.c:212
+#| msgid "Image Windows"
+msgid "Windows"
+msgstr "Logs"
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Brush Editor Menu"
-msgstr "Otu redaktors"
+msgstr "Otu redaktora izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Edit Active Brush"
-msgstr "Labot otu"
+msgstr "RediÄ£Ä?t aktÄ«vo otu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:43
 msgid "Brushes Menu"
@@ -410,7 +444,7 @@ msgstr "Otu izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:47
 msgid "_Open Brush as Image"
-msgstr "AtvÄ?rt otu kÄ? attÄ?lu"
+msgstr "AtvÄ?rt _otu kÄ? attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:48
 msgid "Open brush as image"
@@ -418,7 +452,7 @@ msgstr "AtvÄ?rt otu kÄ? attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:53
 msgid "_New Brush"
-msgstr "Jauna ota"
+msgstr "Jau_na ota"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:54
 msgid "New brush"
@@ -426,16 +460,15 @@ msgstr "Jauna ota"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:59
 msgid "D_uplicate Brush"
-msgstr "DublÄ?t otu"
+msgstr "D_ublÄ?t otu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:60
 msgid "Duplicate brush"
 msgstr "DublÄ?t otu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Copy Brush _Location"
-msgstr "AtvÄ?rt vietu"
+msgstr "KopÄ?t otas atraÅ¡anÄ?s vietu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:66
 msgid "Copy brush file location to clipboard"
@@ -443,7 +476,7 @@ msgstr "KopÄ? otas faila atraÅ¡anÄ?s vietu uz starpliktuvi"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:71
 msgid "_Delete Brush"
-msgstr "DzÄ?st otu"
+msgstr "_DzÄ?st otu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:72
 msgid "Delete brush"
@@ -451,19 +484,19 @@ msgstr "DzÄ?st otu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:77
 msgid "_Refresh Brushes"
-msgstr "JauninÄ?t otas"
+msgstr "At_svaidzinÄ?t otas"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:78
 msgid "Refresh brushes"
-msgstr "JauninÄ?t otas"
+msgstr "AtsvaidzinÄ?t otas"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:86
 msgid "_Edit Brush..."
-msgstr "Labot otu"
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t otu..."
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:87
 msgid "Edit brush"
-msgstr "Labot otu"
+msgstr "RediÄ£Ä?t otu"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:42
 msgid "Buffers Menu"
@@ -471,35 +504,35 @@ msgstr "Buferu izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:46
 msgid "_Paste Buffer"
-msgstr "Ievietot buferi"
+msgstr "_IelÄ«mÄ?t buferi"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:47
 msgid "Paste the selected buffer"
-msgstr "Ievietot iezÄ«mÄ?to buferi"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?to buferi"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:52
 msgid "Paste Buffer _Into"
-msgstr "Ievietot buferi iekš"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t buferi _iekÅ¡"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:53
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
-msgstr "Ievietot iezÄ«mÄ?to buferi iezÄ«mÄ?tajÄ? laukÄ?"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?to buferi iezÄ«mÄ?jumÄ?"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:58
 msgid "Paste Buffer as _New"
-msgstr "Ievietot buferi kÄ? jaunu"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t buferi kÄ? jau_nu"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:59
 msgid "Paste the selected buffer as new image"
-msgstr "Ievietot iezÄ«mÄ?to buferi kÄ? jaunu attÄ?lu"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?to buferi kÄ? jaunu attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:64
 msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "DzÄ?st buferi"
+msgstr "_DzÄ?st buferi"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:65
 msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "DzÄ?st iezÄ«mÄ?to buferi"
+msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?to buferi"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:44
 msgid "Channels Menu"
@@ -507,139 +540,130 @@ msgstr "KanÄ?lu izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:48
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
-msgstr "Labot kanÄ?lu atribÅ«tus..."
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t kanÄ?lu atribÅ«tus..."
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:49
 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
-msgstr "Labo kanÄ?lavÄ?rdu, krÄ?su un caurspÄ«dÄ«gumu"
+msgstr "RediÄ£Ä?t kanÄ?la nosaukumu, krÄ?su un caurspÄ«dÄ«gumu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:54
 msgid "_New Channel..."
-msgstr "Jauns kanÄ?ls"
+msgstr "Jau_ns kanÄ?ls..."
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Create a new channel"
-msgstr "Izveidot jaunu slÄ?ni"
+msgstr "Izveidot jaunu kanÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:60
 msgid "_New Channel"
-msgstr "Jauns kanÄ?ls"
+msgstr "Jau_ns kanÄ?ls"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Create a new channel with last used values"
-msgstr "Jauns kanÄ?ls ar pÄ?dÄ?jÄ? vÄ?rtÄ«bÄ?m"
+msgstr "Izveidot jaunu kanÄ?lu ar iepriekÅ¡Ä?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:66
 msgid "D_uplicate Channel"
-msgstr "DublÄ?t kanÄ?lu"
+msgstr "D_ublÄ?t kanÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:67
 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
-msgstr "Izveido Å¡Ä« kanÄ?la dublikÄ?tu un pievieno to attÄ?lam"
+msgstr "Izveidot Å¡Ä« kanÄ?la dublikÄ?tu un pievienot to attÄ?lam"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:72
 msgid "_Delete Channel"
-msgstr "DzÄ?st kanÄ?lu"
+msgstr "_DzÄ?st kanÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Delete this channel"
-msgstr "DzÄ?st kanÄ?lu"
+msgstr "DzÄ?st Å¡o kanÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:78
 msgid "_Raise Channel"
-msgstr "Pacelt kanÄ?lu"
+msgstr "_Pacelt kanÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:79
 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
-msgstr "Paceļ Å¡o kanÄ?lu par vienu soli kanÄ?lu sarakstÄ?"
+msgstr "Pacelt Å¡o kanÄ?lu par vienu soli kanÄ?lu sarakstÄ?"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:84
 msgid "Raise Channel to _Top"
-msgstr "Pacelt kanÄ?lu uz virspusi"
+msgstr "Pacel_t kanÄ?lu uz virspusi"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:85
 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
-msgstr "Paceļ Å¡o kanÄ?lu kanÄ?lu saraksta paÅ¡Ä? augÅ¡Ä?"
+msgstr "Pacelt Å¡o kanÄ?lu paÅ¡Ä? kanÄ?lu saraksta augÅ¡Ä?"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:90
 msgid "_Lower Channel"
-msgstr "Nolaist kanÄ?lu"
+msgstr "No_laist kanÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:91
 msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
-msgstr ""
+msgstr "Nolaist Å¡o kanÄ?lu vienu soli zemÄ?k kanÄ?lu sarakstÄ?"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:96
 msgid "Lower Channel to _Bottom"
-msgstr "Nolaist kanÄ?lu apakÅ¡Ä?"
+msgstr "Nolaist kanÄ?lu lÄ«dz _apakÅ¡ai"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
-msgstr "Nolaist kanÄ?lu apakÅ¡Ä?"
+msgstr "Nolaist Å¡o kanÄ?lu lÄ«dz kanÄ?lu saraksta apakÅ¡ai"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:105
 msgid "Channel to Sele_ction"
-msgstr "KanÄ?ls -> iezÄ«mÄ?jums"
+msgstr "KanÄ?ls par ie_zÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Replace the selection with this channel"
-msgstr "SaglabÄ?t iezÄ«mÄ?jumu kanÄ?lÄ?..."
+msgstr "Aizvietot iezÄ«mÄ?jumu ar Å¡o kanÄ?lu"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260
+#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:173
 msgid "_Add to Selection"
-msgstr "Pievienot iezÄ«mÄ?tajam"
+msgstr "Pievienot iezÄ«mÄ?jum_am"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Add this channel to the current selection"
-msgstr "%s kanÄ?ls -> iezÄ«mÄ?jums"
+msgstr "Pievienot Å¡o kanÄ?lu iezÄ«mÄ?jumam"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
+#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272
+#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:179
 msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "IzÅ?emt no iezÄ«mÄ?tÄ?"
+msgstr "_IzÅ?emt no iezÄ«mÄ?juma"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
-msgstr "IzÅ?emt no iezÄ«mÄ?tÄ?"
+msgstr "IzÅ?emt Å¡o kanÄ?lu no iezÄ«mÄ?juma"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272
-#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326
+#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278
+#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:185
 msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "Krustot ar iezÄ«mÄ?to"
+msgstr "Å Ä·elt ar _iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
-msgstr "Krustot ar iezÄ«mÄ?to"
+msgstr "Å Ä·elt Å¡o kanÄ?lu ar paÅ¡reizÄ?jo iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:85
-#: ../app/actions/channels-commands.c:395
+#: ../app/actions/channels-commands.c:393
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "KanÄ?la atribÅ«ti"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:88
 msgid "Edit Channel Attributes"
-msgstr "Labot kanÄ?la atribÅ«tus"
+msgstr "RediÄ£Ä?t kanÄ?la atribÅ«tus"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:90
 msgid "Edit Channel Color"
-msgstr "Labot kanÄ?la krÄ?su"
+msgstr "RediÄ£Ä?t kanÄ?la krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:91
 #: ../app/actions/channels-commands.c:123
-#, fuzzy
 msgid "_Fill opacity:"
-msgstr "Aizpildījuma necaurredzamība"
+msgstr "_Aizpildījuma necaurspīdība:"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:116
 #: ../app/actions/channels-commands.c:117
@@ -651,177 +675,179 @@ msgstr "Jauns kanÄ?ls"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:120
 msgid "New Channel Options"
-msgstr "Jauna kanÄ?la parametri"
+msgstr "Jauna kanÄ?la opcijas"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:122
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Jauna kanÄ?la krÄ?sa"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:243
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:308
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s kanÄ?la kopija"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:564
-#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486
+#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549
+#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521
 msgid "Channel to Selection"
-msgstr "KanÄ?ls -> iezÄ«mÄ?tais"
+msgstr "KanÄ?ls par iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:43
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
 msgid "Colormap Menu"
 msgstr "KrÄ?su kartes izvÄ?lne"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:47
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
 msgid "_Edit Color..."
-msgstr "Labot krÄ?su"
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t krÄ?su..."
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
 msgid "Edit color"
-msgstr "Labot krÄ?su"
+msgstr "RediÄ£Ä?t krÄ?su"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:56
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
 msgid "_Add Color from FG"
-msgstr "Å?emt krÄ?su no priekÅ¡plÄ?na"
+msgstr "Å?emt krÄ?su no priekÅ¡plÄ?n_a"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
 msgid "Add current foreground color"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
+msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄ?jÄ? priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:62
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
 msgid "_Add Color from BG"
-msgstr "Å?emt krÄ?su no fona"
+msgstr "Å?emt krÄ?su no fon_a"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
 msgid "Add current background color"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t fona krÄ?su"
+msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄ?jÄ? fona krÄ?su"
 
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:70
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
 #, c-format
 msgid "Edit colormap entry #%d"
-msgstr "Labot krÄ?su #%d"
+msgstr "RediÄ£Ä?t krÄ?su kartes ierakstu #%d"
 
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:77
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
 msgid "Edit Colormap Entry"
-msgstr "Labot krÄ?su"
+msgstr "RediÄ£Ä?t krÄ?su kartes ierakstu"
+
+#: ../app/actions/config-actions.c:39
+msgid "Use _GEGL"
+msgstr "Izmantot _GEGL"
+
+#: ../app/actions/config-actions.c:40
+msgid "If possible, use GEGL for image processing"
+msgstr "Ja iespÄ?jams, lietot GEGL attÄ?lu apstrÄ?dei"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:46
 msgid "_Context"
-msgstr "Konteksts"
+msgstr "_Konteksts"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65
+#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59
 msgid "_Colors"
-msgstr "KrÄ?sas"
+msgstr "_KrÄ?sas"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58
 msgid "_Opacity"
-msgstr "Necaurspīdīgums"
+msgstr "_Necaurspīdīgums"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:49
 msgid "Paint _Mode"
-msgstr "ZÄ«mÄ?Å¡anas režīms"
+msgstr "ZÄ«_mÄ?Å¡anas režīms"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:50
 msgid "_Tool"
-msgstr "RÄ«ki"
+msgstr "_RÄ«ks"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:51
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
 msgid "_Brush"
-msgstr "Otas"
+msgstr "_Ota"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
 msgid "_Pattern"
-msgstr "Å abloni"
+msgstr "Å a_blons"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:53
 msgid "_Palette"
-msgstr "Palete"
+msgstr "_Palete"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:54
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
 msgid "_Gradient"
-msgstr "Gradients"
+msgstr "_KrÄ?su pÄ?reja"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:55
 msgid "_Font"
-msgstr "Fonts"
+msgstr "_Fonts"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:57
 msgid "_Shape"
-msgstr "Forma"
+msgstr "_Forma"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:58
 msgid "_Radius"
-msgstr "RÄ?diuss"
+msgstr "_RÄ?diuss"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:59
 msgid "S_pikes"
-msgstr "Rastra punkti"
+msgstr "Rastra _punkti"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:60
 msgid "_Hardness"
-msgstr "Cietība"
+msgstr "_Cietība"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:61
 msgid "_Aspect"
-msgstr "Perspektīve"
+msgstr "_Attiecība"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:62
 msgid "A_ngle"
-msgstr "LeÅ?Ä·is"
+msgstr "Le_Å?Ä·is"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:65
 msgid "_Default Colors"
-msgstr "PamatkrÄ?sas"
+msgstr "_NoklusÄ?tÄ?s krÄ?sas"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
-msgstr "RÄ?dÄ«t priekÅ¡plÄ?na un fona krÄ?su"
+msgstr "IestatÄ«t priekÅ¡plÄ?na krÄ?su melnu, fona krÄ?su baltu"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:71
 msgid "S_wap Colors"
-msgstr "MainÄ«t krÄ?sas vietÄ?m"
+msgstr "_MainÄ«t krÄ?sas vietÄ?m"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Exchange foreground and background colors"
-msgstr "RÄ?dÄ«t priekÅ¡plÄ?na un fona krÄ?su"
+msgstr "MainÄ«t vietÄ?m priekÅ¡plÄ?na un fona krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Pointer Information Menu"
-msgstr "PagriezÅ¡anas informÄ?cija"
+msgstr "RÄ?dÄ«tÄ?ja informÄ?cijas izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
 msgid "_Sample Merged"
-msgstr ""
+msgstr "No viesiem _slÄ?Å?iem"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Sample Merged"
-msgstr "Apvienot laukus pÄ?c parauga"
+msgstr "No viesiem slÄ?Å?iem"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:311
-#: ../app/actions/file-commands.c:170 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:203
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:249
+#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:344
+#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:451
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:896
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -833,10 +859,10 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1388
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
-#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:770
-#: ../app/pdb/image_cmds.c:1995 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:98
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222
+#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez nosaukuma"
 
@@ -844,348 +870,284 @@ msgstr "Bez nosaukuma"
 msgid "Delete Object"
 msgstr "DzÄ?st objektu"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/actions/data-commands.c:254, c-format
 msgid "Delete '%s'?"
-msgstr "DzÄ?st otu"
+msgstr "DzÄ?st '%s'?"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
-msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st '%s' no saraksta un no cietÅ?a?"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
-msgid "_Dialogs"
-msgstr "Dialogi"
+#: ../app/actions/data-commands.c:257, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties izÅ?emt '%s' no saraksta un no dzÄ?st no diska?"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
-msgid "Create New Doc_k"
-msgstr "Izveidot jaunu paneli"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42
-msgid "_Layers, Channels & Paths"
-msgstr "SlÄ?Å?i, kanÄ?li & kontÅ«ras"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
-msgstr "SlÄ?Å?i, kanÄ?li & kontÅ«ras"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:48
-msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
-msgstr "Otas, Å¡abloni & gardienti"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
-msgstr "Otas, Å¡abloni & gardienti"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
-msgid "_Misc. Stuff"
-msgstr "DažÄ?di rÄ«ki"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs"
-msgstr "AtvÄ?rt"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
-msgid "Tool_box"
-msgstr "RÄ«kjosla"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Raise the toolbox"
-msgstr "Pacelt kontūru"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
 msgid "Tool _Options"
-msgstr "RÄ«ku parametri"
+msgstr "RÄ«ku _opcijas"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
 msgid "Open the tool options dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡rifta izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt rÄ«ka opciju dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
 msgid "_Device Status"
-msgstr "Ierīces statuss"
+msgstr "_Ierīces statuss"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
 msgid "Open the device status dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt gradienta izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt ierÄ«ces statusa dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
 msgid "_Layers"
-msgstr "SlÄ?Å?i"
+msgstr "S_lÄ?Å?i"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
 msgid "Open the layers dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡ablona izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt slÄ?Å?u dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
 msgid "_Channels"
-msgstr "KanÄ?li"
+msgstr "_KanÄ?li"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
 msgid "Open the channels dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡rifta izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt kanÄ?lu dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
 msgid "_Paths"
-msgstr "Kontūras"
+msgstr "_Ceļi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
 msgid "Open the paths dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡ablona izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt ceļu dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
 msgid "Color_map"
-msgstr "KrÄ?su karte"
+msgstr "KrÄ?su _karte"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
 msgid "Open the colormap dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡rifta izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt krÄ?su kartes dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
 msgid "Histogra_m"
-msgstr "Histogramma"
+msgstr "Histogra_mma"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
 msgid "Open the histogram dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt otas izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt histogrammas dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
 msgid "_Selection Editor"
-msgstr "IezÄ«mÄ?juma redaktors"
+msgstr "IezÄ«mÄ?juma redaktor_s"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
 msgid "Open the selection editor"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡rifta izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt iezÄ«mÄ?juma redaktoru"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
 msgid "Na_vigation"
-msgstr "NavigÄ?cija"
+msgstr "Na_vigÄ?cija"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
 msgid "Open the display navigation dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt gradienta izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt displeja navigÄ?cijas dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
 msgid "Undo _History"
-msgstr "AtcelÅ¡anu vÄ?sture"
+msgstr "AtsaukÅ¡anas _vÄ?sture"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
 msgid "Open the undo history dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡rifta izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt atsaukÅ¡anas vÄ?stures dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:141
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150
 msgid "Pointer"
-msgstr "Meistars"
+msgstr "RÄ?dÄ«tÄ?js"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
 msgid "Open the pointer information dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡rifta izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt rÄ?dÄ«tÄ?ja informÄ?cijas dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
 msgid "_Sample Points"
-msgstr "Palīgpunkti"
+msgstr "_Paraugpunkti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
 msgid "Open the sample points dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡rifta izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt paraugpunktu dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
 msgid "Colo_rs"
-msgstr "KrÄ?sas"
+msgstr "K_rÄ?sas"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡rifta izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt priekÅ¡plÄ?na/fona krÄ?su dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
 msgid "_Brushes"
-msgstr "Otas"
+msgstr "_Otas"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
 msgid "Open the brushes dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt otas izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt otu dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
+msgid "Open the brush editor"
+msgstr "AtvÄ?rt otu redaktoru"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
 msgid "P_atterns"
-msgstr "Å abloni"
+msgstr "Å _abloni"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
 msgid "Open the patterns dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡ablona izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt Å¡ablonu dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
 msgid "_Gradients"
-msgstr "Gradienti"
+msgstr "KrÄ?su _pÄ?rejas"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
 msgid "Open the gradients dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt gradienta izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt krÄ?su pÄ?reju dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
+msgid "Open the gradient editor"
+msgstr "AtvÄ?rt krÄ?su pÄ?reju redaktoru"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
 msgid "Pal_ettes"
-msgstr "Paletes"
+msgstr "Pal_etes"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
 msgid "Open the palettes dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt paletes izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt paleÅ¡u dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
+msgid "Open the palette editor"
+msgstr "AtvÄ?rt paleÅ¡u redaktoru"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
 msgid "_Fonts"
-msgstr "Å rifti"
+msgstr "_Fonti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
 msgid "Open the fonts dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡rifta izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt fontu dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
 msgid "B_uffers"
-msgstr "Buferi"
+msgstr "B_uferi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
 msgid "Open the named buffers dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡ablona izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt nosaukto buferu dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
 msgid "_Images"
-msgstr "AttÄ?li"
+msgstr "AttÄ?l_i"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
 msgid "Open the images dialog"
-msgstr "AttÄ?la atvÄ?rÅ¡anas dialogs"
+msgstr "AtvÄ?rt attÄ?lu dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
 msgid "Document Histor_y"
-msgstr "Dokumentu vÄ?sture"
+msgstr "Dokumentu _vÄ?sture"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
 msgid "Open the document history dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡rifta izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt dokumentu vÄ?stures dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
 msgid "_Templates"
-msgstr "Paraugi"
+msgstr "Saga_taves"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
 msgid "Open the image templates dialog"
-msgstr "AttÄ?la atvÄ?rÅ¡anas dialogs"
+msgstr "AtvÄ?rt attÄ?lu sagatavju dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
 msgid "T_ools"
-msgstr "RÄ«ki"
+msgstr "_RÄ«ki"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
 msgid "Open the tools dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡rifta izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt rÄ«ku dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
 msgid "Error Co_nsole"
-msgstr "Kļūdu konsole"
+msgstr "Kļūdu ko_nsole"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
 msgid "Open the error console"
-msgstr "Kļūdu konsole"
+msgstr "AtvÄ?rt kļūdu konsoli"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
 msgid "_Preferences"
-msgstr "Parametri"
+msgstr "_Iestatījumi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
 msgid "Open the preferences dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡rifta izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt iestatÄ«jumu dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "KlaviatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?i"
+msgstr "_TastatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?i"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
-msgstr "SaglabÄ?t klaviatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us izieÅ¡anas laikÄ?"
+msgstr "AtvÄ?rt tastatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?u redaktoru"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
-msgid "_Module Manager"
-msgstr "Moduļu menedžeris"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#| msgid "Modules"
+msgid "_Modules"
+msgstr "_Moduļi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
 msgid "Open the module manager dialog"
-msgstr "AttÄ?la atvÄ?rÅ¡anas dialogs"
+msgstr "AtvÄ?rt moduļu pÄ?rvaldÄ«bas dialogu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
 msgid "_Tip of the Day"
-msgstr "Dienas padoms"
+msgstr "_Dienas padoms"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Show the tip of the day"
-msgstr "Dienas padoms"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
+msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
+msgstr "RÄ?dÄ«t noderÄ«gus padomus darbam ar GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
 msgid "_About"
-msgstr "Par"
+msgstr "P_ar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
-#: ../app/gui/gui.c:486
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
+#: ../app/gui/gui.c:479
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Par GIMP"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:43
 msgid "M_ove to Screen"
-msgstr "PÄ?rvietot uz ekrÄ?nu"
+msgstr "PÄ?rviet_ot uz ekrÄ?nu"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:47
 msgid "Close Dock"
-msgstr "AizvÄ?rt paneli"
+msgstr "AizvÄ?rt doku"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123
-#, fuzzy
 msgid "_Open Display..."
-msgstr "AtvÄ?rt"
+msgstr "_AtvÄ?rt displeju..."
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124
 msgid "Connect to another display"
-msgstr ""
+msgstr "Savienoties ar citu displeju"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:61
 msgid "_Show Image Selection"
-msgstr "RÄ?dÄ«t attÄ?la iezÄ«mÄ?jumu"
+msgstr "_RÄ?dÄ«t attÄ?la iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:67
 msgid "Auto _Follow Active Image"
-msgstr "AutosekoÅ¡ana aktÄ«vajam attÄ?lam"
+msgstr "AutomÄ?tiski _sekot aktÄ«vajam attÄ?lam"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:49
 msgid "Dialogs Menu"
@@ -1193,92 +1155,99 @@ msgstr "Dialogu izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:53
 msgid "_Add Tab"
-msgstr "Pievienot tabulatoru"
+msgstr "_Pievienot cilni"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:54
 msgid "_Preview Size"
-msgstr "PriekÅ¡skatÄ«juma izmÄ?rs"
+msgstr "_PriekÅ¡skatÄ«juma izmÄ?rs"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:55
 msgid "_Tab Style"
-msgstr "Tabulatora stils"
+msgstr "_Cilnes stils"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:58
 msgid "_Close Tab"
-msgstr "AizvÄ?rt tabulatoru"
+msgstr "AizvÄ?rt _cilni"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:63
 msgid "_Detach Tab"
-msgstr "Atdalīt tabulatoru"
+msgstr "_Atvienot cilni"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:81
 msgid "_Tiny"
-msgstr "SÄ«ks"
+msgstr "_SÄ«ks"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:82
 msgid "E_xtra Small"
-msgstr "Ļoti mazs"
+msgstr "_Ļoti mazs"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:83
 msgid "_Small"
-msgstr "Mazs"
+msgstr "Maz_s"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:84
 msgid "_Medium"
-msgstr "VidÄ?js"
+msgstr "_VidÄ?js"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:85
 msgid "_Large"
-msgstr "Liels"
+msgstr "_Liels"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:86
 msgid "Ex_tra Large"
-msgstr "Ļoti liels"
+msgstr "Li_elÄ?ks"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:87
 msgid "_Huge"
-msgstr "Milzīgs"
+msgstr "Ļ_oti liels"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:88
 msgid "_Enormous"
-msgstr "Ļoti milzīgs"
+msgstr "_Milzīgs"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:89
 msgid "_Gigantic"
-msgstr "Gigantisks"
+msgstr "VislielÄ?_kais"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:94
 msgid "_Icon"
-msgstr "Ikona"
+msgstr "_Ikona"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:95
 msgid "Current _Status"
-msgstr "StÄ?voklis"
+msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais _statuss"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:96
 msgid "_Text"
-msgstr "Teksts"
+msgstr "_Teksts"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:97
 msgid "I_con & Text"
-msgstr "Ikona & teksts"
+msgstr "I_kona un teksts"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:98
 msgid "St_atus & Text"
-msgstr "StÄ?voklis & teksts"
+msgstr "St_atuss un teksts"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:108
-#, fuzzy
+msgid "Loc_k Tab to Dock"
+msgstr "PieslÄ?gt cilni pie do_ka"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
+msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
+msgstr "Neļaut vilkt šo cilni ar kursoru"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
 msgid "Show _Button Bar"
-msgstr "RÄ?dÄ«t palÄ«ga pogas"
+msgstr "RÄ?dÄ«t _pogu joslu"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
 msgid "View as _List"
-msgstr "SkatÄ«t kÄ? sarakstu"
+msgstr "SkatÄ«t kÄ? _sarakstu"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:122
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
 msgid "View as _Grid"
-msgstr "SkatÄ«t kÄ? tabulu"
+msgstr "SkatÄ«t kÄ? rež_Ä£i"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:42
 msgid "Documents Menu"
@@ -1286,15 +1255,15 @@ msgstr "Dokumentu izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:46
 msgid "_Open Image"
-msgstr "AtvÄ?rt attÄ?lu"
+msgstr "_AtvÄ?rt attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:47
 msgid "Open the selected entry"
-msgstr "AtvÄ?rt iezÄ«mÄ?to"
+msgstr "AtvÄ?rt izvÄ?lÄ?to ierakstu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:52
 msgid "_Raise or Open Image"
-msgstr "Pacelt vai atvÄ?rt attÄ?lu"
+msgstr "Pacelt vai atvÄ?_rt attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:53
 msgid "Raise window if already open"
@@ -1302,54 +1271,51 @@ msgstr "Pacelt logu, ja tas ir atvÄ?rts"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:58
 msgid "File Open _Dialog"
-msgstr "Faila atvÄ?rÅ¡anas dialogs"
+msgstr "Faila atvÄ?rÅ¡anas _dialogs"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:59
 msgid "Open image dialog"
-msgstr "AttÄ?la atvÄ?rÅ¡anas dialogs"
+msgstr "AtvÄ?rt attÄ?la dialogu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Copy Image _Location"
-msgstr "AtvÄ?rt vietu"
+msgstr "KopÄ?t attÄ?_la atraÅ¡anÄ?s vietu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:65
 msgid "Copy image location to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄ?t attÄ?la atraÅ¡anÄ?s vietu starpliktuvÄ?"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:70
 msgid "Remove _Entry"
-msgstr "DzÄ?st ierakstu"
+msgstr "IzÅ?emt i_erakstu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:71
 msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "DzÄ?st iezÄ«mÄ?to ierakstu"
+msgstr "IzÅ?emt izvÄ?lÄ?to ierakstu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgid "_Clear History"
-msgstr "DzÄ?st atpakaļsoļu vÄ?sturi"
+msgstr "_AttÄ«rÄ«t vÄ?sturi"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Clear the entire document history"
-msgstr "DzÄ?st atpakaļsoļu vÄ?sturi"
+msgstr "AttÄ«rÄ«t visu dokumentu vÄ?sturi"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:82
 msgid "Recreate _Preview"
-msgstr "JauninÄ?t priekÅ¡skatÄ«jumu"
+msgstr "Atkal izveidot _priekšskatījumu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:83
 msgid "Recreate preview"
-msgstr "JauninÄ?t riekÅ¡skatÄ«jumu"
+msgstr "Atkal izveidot priekšskatījumu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:88
 msgid "Reload _all Previews"
-msgstr "JauninÄ?t visus priekÅ¡skatÄ«jumus"
+msgstr "PÄ?rlÄ?dÄ?t visus priekÅ¡sk_atÄ«jumus"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:89
 msgid "Reload all previews"
-msgstr "JauninÄ?t visus priekÅ¡skatÄ«jumus"
+msgstr "PÄ?rlÄ?dÄ?t visus priekÅ¡skatÄ«jumus"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:94
 msgid "Remove Dangling E_ntries"
@@ -1359,413 +1325,388 @@ msgstr "DzÄ?st novecojuÅ¡us ierakstus"
 msgid "Remove dangling entries"
 msgstr "DzÄ?st novecojuÅ¡us ierakstus"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:187
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/documents-commands.c:198
 msgid "Clear Document History"
-msgstr "Nesenie attÄ?li"
+msgstr "AttÄ«rÄ«t dokumentu vÄ?sturi"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:210
-msgid "Remove all entries from the document history?"
-msgstr ""
+#: ../app/actions/documents-commands.c:221
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "Attīrīt neseno dokumentu sarakstu?"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:214
+#: ../app/actions/documents-commands.c:224
 msgid ""
-"Clearing the document history will permanently remove all currently listed "
-"entries."
+"Clearing the document history will permanently remove all items from the "
+"recent documents list in all applications."
 msgstr ""
+"Dokumentu vÄ?stures attÄ«rÄ«Å¡ana pilnÄ«bÄ? izÅ?ems visas vienÄ«bas no neseno "
+"dokumentu saraksta visÄ?s lietotnÄ?s."
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:45
-msgid "_Desaturate..."
-msgstr "AtsÄ?tinÄ?Å¡ana..."
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Turn colors into shades of gray"
-msgstr "krÄ?sas"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
 msgid "_Equalize"
-msgstr "PielÄ?goÅ¡ana"
+msgstr "_IzlÄ«dzinÄ?t"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
 msgid "Automatic contrast enhancement"
 msgstr "AutomÄ?tiska kontrasta uzlaboÅ¡ana"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
 msgid "In_vert"
-msgstr "InvertÄ?Å¡ana"
+msgstr "In_vertÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
 msgid "Invert the colors"
-msgstr "InvertÄ?t kanÄ?lu"
+msgstr "InvertÄ?t krÄ?sas"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
 msgid "_White Balance"
-msgstr "BaltÄ?s krÄ?sas balanss"
+msgstr "_BaltÄ?s krÄ?sas balanss"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
 msgid "Automatic white balance correction"
-msgstr "Pagriezt slÄ?ni vai iezÄ«mÄ?jumu"
+msgstr "AutomÄ?tiska baltÄ?s krÄ?sas balansa koriÄ£Ä?Å¡ana"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
 msgid "_Offset..."
-msgstr "Novirze"
+msgstr "N_obīde..."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr "Pikseļi"
+msgstr "PÄ?rbÄ«dÄ«t pikseļus, pÄ?c izvÄ?les apliecot tos ap robežÄ?m"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153
 msgid "_Linked"
-msgstr "Saistīts"
+msgstr "_Saistīts"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
 msgid "Toggle the linked state"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rslÄ?gt savienojuma stÄ?vokli"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147
 msgid "_Visible"
-msgstr "Redzams"
+msgstr "_Redzams"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
 msgid "Toggle visibility"
-msgstr "Elementa redzamība"
+msgstr "PÄ?rslÄ?gt redzamÄ«bu"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:171
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159
 msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "Atspulgs pa horizontÄ?li"
+msgstr "Apmest _horizontÄ?li"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
 msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Atspulgs pa horizontÄ?li"
+msgstr "Apmest horizontÄ?li"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:177
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165
 msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "Atspulgs pa vertikÄ?li"
+msgstr "Apmest _vertikÄ?li"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:102
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
 msgid "Flip vertically"
-msgstr "Atspulgs pa vertikÄ?li"
+msgstr "Apmest vertikÄ?li"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:186
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr "RotÄ?t par 90° _pulksteÅ?rÄ?dÄ«tÄ?ja virziena"
+msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteÅ?rÄ?dÄ«tÄ?ja virziena"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "Pagriezt par 90 pa pulksteni"
+msgstr "Pagriezt par 90 grÄ?diem pa labi"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:192
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180
 msgid "Rotate _180°"
-msgstr "Pagriezt par 180"
+msgstr "Pagriezt par 180 grÄ?diem"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "Apgriezt kÄ?jÄ?m gaisÄ?"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:198
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns uz fonu (HSV pret pulksteni)"
+msgstr "Pagriezt par 90° pretÄ?ji pulksteÅ?a rÄ?dÄ«tÄ?ja _virzienam"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:123
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Pagriezt par 90 pa pulksteni"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:75
-msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
-msgstr "AtsÄ?tinÄ?Å¡ana darbojas tikai RGB krÄ?su slÄ?Å?os"
+msgstr "Pagriezt par 90 grÄ?diem pa kreisi"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:103
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:62
 msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
-msgstr "PielÄ?goÅ¡ana nedarbojas indeksÄ?tos slÄ?Å?os"
+msgstr "IzlÄ«dzinÄ?Å¡ana nedarbojas indeksÄ?tos slÄ?Å?os."
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:124
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:85
 msgid "Invert does not operate on indexed layers."
 msgstr "InvertÄ?Å¡ana nedarbojas indeksÄ?tos slÄ?Å?os"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:147
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr "BaltÄ?s krÄ?sas balanss darbojas tikai RGB krÄ?su slÄ?Å?os"
+msgstr "BaltÄ?s krÄ?sas balanss darbojas tikai RGB krÄ?su slÄ?Å?os."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:63
 msgid "_Edit"
-msgstr "Labot"
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgid "_Paste as"
-msgstr "Ievietot"
+msgstr "_IelÄ«mÄ?t kÄ?"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:65
 msgid "_Buffer"
-msgstr "Buferis"
+msgstr "_Buferis"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Undo History Menu"
-msgstr "Atsaukumu vÄ?sture"
+msgstr "AtsaukÅ¡anas vÄ?stures izvÄ?lne"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:302
+#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313
 msgid "_Undo"
-msgstr "Atpakaļ"
+msgstr "Atsa_ukt"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Undo the last operation"
-msgstr "Darbības režīms:"
+msgstr "Atsaukt pÄ?dÄ?jo darbÄ«bu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:303
+#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314
 msgid "_Redo"
-msgstr "Uz priekšu"
+msgstr "AtkÄ?_rtot"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:79
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "AtkÄ?rtot pÄ?dÄ?jo operÄ?ciju, kas tika atcelta"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Strong Undo"
-msgstr "Atpakaļ"
+msgstr "StiprÄ? atsaukÅ¡ana"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
-msgstr "Atpakaļ"
+msgstr "Atsaukt pÄ?dÄ?jo darbÄ«bu, izlaižot redzamÄ«bas izmaiÅ?as"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:90
 msgid "Strong Redo"
-msgstr ""
+msgstr "StiprÄ? atkÄ?rtoÅ¡ana"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:91
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
-msgstr ""
+msgstr "AtkÄ?rtot pÄ?dÄ?jo atsaukto operÄ?ciju, izlaižot redzamÄ«bas izmaiÅ?as"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:96
 msgid "_Clear Undo History"
-msgstr "DzÄ?st atpakaļsoļu vÄ?sturi"
+msgstr "_AttÄ«rÄ«t atsaukÅ¡anas vÄ?sturi"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Remove all operations from the undo history"
-msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m dzÄ?st attÄ?la atpakaļsoļu vÄ?sturi?"
+msgstr "IzÅ?emt visas darbÄ«bas no atsaukÅ¡anas vÄ?stures"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:304
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315
 msgid "_Fade..."
-msgstr "Jauns..."
+msgstr "_IzgaisinÄ?t..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
-msgstr "Pikselis"
+msgstr ""
+"ModificÄ?t krÄ?soÅ¡anas režīmu un necaurspÄ«dÄ«gumu pÄ?dÄ?jai pikseļu manipulÄ?cijai"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:108
 msgid "Cu_t"
-msgstr "Griezt"
+msgstr "Griez_t"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
-msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?to filtru uz augÅ¡u"
+msgstr "PÄ?rvietot iezÄ«mÄ?tos pikseļus uz starpliktuvi"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:114
 msgid "_Copy"
-msgstr "KopÄ?t"
+msgstr "_KopÄ?t"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
-msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?to filtru uz augÅ¡u"
+msgstr "KopÄ?t iezÄ«mÄ?tos pikseļus uz starpliktuvi"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:120
 msgid "Copy _Visible"
-msgstr "KopÄ?t redzamo"
+msgstr "KopÄ?t _redzamo"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Copy the selected region to the clipboard"
-msgstr "Ievietot iezÄ«mÄ?to buferi iezÄ«mÄ?tajÄ? laukÄ?"
+#| msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
+msgid "Copy what is visible in the selected region"
+msgstr "KopÄ?t redzamo iezÄ«mÄ?tajÄ? apgabalÄ?"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:126
 msgid "_Paste"
-msgstr "Ievietot"
+msgstr "_IelÄ«mÄ?t"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr "Ievietot iezÄ«mÄ?to buferi iezÄ«mÄ?tajÄ? laukÄ?"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t starpliktuves saturu"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:132
 msgid "Paste _Into"
-msgstr "Ievietot iekš"
+msgstr "Ievietot _iekš"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr "Ievietot iezÄ«mÄ?to buferi iezÄ«mÄ?tajÄ? laukÄ?"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t starpliktuves saturu paÅ¡reiz iezÄ«mÄ?tajÄ?"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Paste as New"
-msgstr "Ievietot kÄ? jaunu"
+#| msgid "Clipboard"
+msgid "From _Clipboard"
+msgstr "No _starpliktuves"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
-msgstr "Izveidot jaunu attÄ?lu no izvÄ?lÄ?tÄ? parauga"
+msgstr "Izveidot jaunu attÄ?lu no starpliktuves satura"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:144
-#, fuzzy
 msgid "_New Image"
-msgstr "AtvÄ?rt attÄ?lu"
+msgstr "Jau_ns attÄ?ls"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:150
-msgid "Cu_t Named..."
-msgstr "Izgriezt buferi ar vÄ?rdu..."
+#| msgid "New Layer"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "Jauns s_lÄ?nis"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?to filtru uz augÅ¡u"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "Izveidot jaunu slÄ?ni no starpliktuves satura"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:156
-msgid "_Copy Named..."
-msgstr "KopÄ?t buferi ar vÄ?rdu..."
+msgid "Cu_t Named..."
+msgstr "Izgriez_t nosaukto buferi..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:157
-#, fuzzy
+msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "PÄ?rvietot iezÄ«mÄ?tos pikseļus uz nosauktu buferi"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:162
+msgid "_Copy Named..."
+msgstr "_KopÄ?t nosaukto buferi..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:163
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?to filtru uz augÅ¡u"
+msgstr "KopÄ?t iezÄ«mÄ?tos pikseļus uz nosauktu buferi"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:162
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
 msgid "Copy _Visible Named..."
-msgstr "KopÄ?t redzamo"
+msgstr "KopÄ?t _redzamo nosaukto buferi..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:163
+#: ../app/actions/edit-actions.c:169
 msgid "Copy the selected region to a named buffer"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄ?t iezÄ«mÄ?to apgabalu uz nosauktu buferi"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:174
 msgid "_Paste Named..."
-msgstr "Ievietot buferi ar vÄ?rdu..."
+msgstr "_IelÄ«mÄ?t nosaukto buferi..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:169
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:175
 msgid "Paste the content of a named buffer"
-msgstr "Ievietot iezÄ«mÄ?to buferi"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t nosauktÄ? bufera saturu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:174
+#: ../app/actions/edit-actions.c:180
 msgid "Cl_ear"
-msgstr "Tīrīt"
+msgstr "_Attīrīt"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:181
 msgid "Clear the selected pixels"
-msgstr "DzÄ?st iezÄ«mÄ?to paraugu"
+msgstr "AttÄ«rÄ«t iezÄ«mÄ?tos pikseļus"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:183
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
 msgid "Fill with _FG Color"
-msgstr "AizipldÄ«t ar priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
+msgstr "AizpildÄ«t ar _priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#: ../app/actions/edit-actions.c:190
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "AizpildÄ«t iezÄ«mÄ?jumu ar priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:189
+#: ../app/actions/edit-actions.c:195
 msgid "Fill with B_G Color"
-msgstr "AizipldÄ«t ar fona krÄ?su"
+msgstr "AizpildÄ«t ar _fona krÄ?su"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:190
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
 msgid "Fill the selection using the background color"
-msgstr "Aizliet ar fona krÄ?su"
+msgstr "AizpildÄ«t iezÄ«mÄ?jumu ar fona krÄ?su"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:195
+#: ../app/actions/edit-actions.c:201
 msgid "Fill with P_attern"
-msgstr "Aizipldīt ar šablonu"
+msgstr "Aizpildīt ar š_ablonu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:202
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
-msgstr ""
+msgstr "AizpildÄ«t iezÄ«mÄ?jumu ar aktÄ«vo Å¡ablonu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:275
+#: ../app/actions/edit-actions.c:279
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
-msgstr "Atpakaļ %s"
+msgstr "Atsa_ukt %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:280
+#: ../app/actions/edit-actions.c:286
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
-msgstr "Uz priekšu %s"
+msgstr "AtkÄ?_rtot %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/actions/edit-actions.c:301, c-format
 msgid "_Fade %s..."
-msgstr "SaglabÄ?t kÄ?"
+msgstr "_IzgaisinÄ?t %"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:133
+#: ../app/actions/edit-commands.c:134
 msgid "Clear Undo History"
-msgstr "DzÄ?st atpakaļsoļu vÄ?sturi"
+msgstr "AttÄ«rÄ«t atsaukÅ¡anas vÄ?sturi"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:159
+#: ../app/actions/edit-commands.c:160
 msgid "Really clear image's undo history?"
-msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m dzÄ?st attÄ?la atpakaļsoļu vÄ?sturi?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m attÄ«rÄ«t attÄ?la atsaukÅ¡anas vÄ?sturi?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:171
+#: ../app/actions/edit-commands.c:172
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
-msgstr ""
+msgstr "Å Ä«s bildes atsaukÅ¡anas vÄ?stures attÄ«rÄ«Å¡ana dos %s atmiÅ?as."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-commands.c:201
+msgid "Cut pixels to the clipboard"
+msgstr "Izgrieztie pikseļus starpliktuvÄ?"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254
 msgid "Copied pixels to the clipboard"
-msgstr "Pikseļi"
+msgstr "KopÄ?tos pikseļus starpliktuvÄ?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454
+#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349
+#: ../app/actions/edit-commands.c:525
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr ""
+msgstr "StarpliktuvÄ? nav attÄ?la datu, ko ielÄ«mÄ?t."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Starpliktuve"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:292
+#: ../app/actions/edit-commands.c:363
 msgid "Cut Named"
-msgstr "Izgriezt buferi ar vÄ?rdu"
+msgstr "Izgriezt nosaukto buferi"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336
-#: ../app/actions/edit-commands.c:356
+#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407
+#: ../app/actions/edit-commands.c:427
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "IevadÄ«t vÄ?rdu Å¡im buferim"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:333
+#: ../app/actions/edit-commands.c:404
 msgid "Copy Named"
-msgstr "KopÄ?t buferi ar vÄ?rdu"
+msgstr "KopÄ?t nosaukto buferi"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:353
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-commands.c:424
 msgid "Copy Visible Named "
-msgstr "KopÄ?t redzamo"
+msgstr "KopÄ?t redzamo nosaukto buferi "
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:470
+#: ../app/actions/edit-commands.c:542
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
-msgstr "Nav aktÄ«va slÄ?Å?a vai kanÄ?la izgriezÅ¡anai."
+msgstr "Nav aktÄ«va slÄ?Å?a vai kanÄ?la izgrieÅ¡anai."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:475 ../app/actions/edit-commands.c:500
-#: ../app/actions/edit-commands.c:517
+#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579
+#: ../app/actions/edit-commands.c:603
 msgid "(Unnamed Buffer)"
-msgstr "(Buferis bez nosaukuma)"
+msgstr "(Nenosaukts buferis)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:495
+#: ../app/actions/edit-commands.c:574
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Nav aktÄ«va slÄ?Å?a vai kanÄ?la kopÄ?Å¡anai."
 
@@ -1774,47 +1715,40 @@ msgid "Error Console Menu"
 msgstr "Kļūdu konsoles izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgid "_Clear"
-msgstr "Notīrīt"
+msgstr "_Attīrīt"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Clear error console"
-msgstr "DzÄ?st kļūdas"
+msgstr "Attīrīt kļūdu konsoli"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Select _All"
-msgstr "IezÄ«mÄ?t visu"
+msgstr "_IzvÄ?lÄ?ties visu"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Select all errors"
-msgstr "SaglabÄ?t visas kļūdas"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visas kļūdas"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgid "_Save Error Log to File..."
-msgstr "SaglabÄ?t kļūdu sarakstu failÄ?"
+msgstr "_SaglabÄ?t kļūdu žurnÄ?lu failÄ?..."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Save error log"
-msgstr "SaglabÄ?t visas kļūdas"
+msgstr "SaglabÄ?t kļūdu žurnÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Save S_election to File..."
-msgstr "SaglabÄ?t iezÄ«mÄ?jumu failÄ?..."
+msgstr "SaglabÄ?t i_ezÄ«mÄ?jumu failÄ?..."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:66
 msgid "Save selection"
-msgstr "SaglabÄ?t iezÄ«mÄ?to"
+msgstr "SaglabÄ?t iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:84
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
-msgstr "SaglabÄ?Å¡ana nav iespÄ?jama. Nekas nav iezÄ«mÄ?ts."
+msgstr "Nevar saglabÄ?t. Nekas nav iezÄ«mÄ?ts."
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:95
 msgid "Save Error Log to File"
@@ -1829,124 +1763,122 @@ msgstr ""
 "Kļūda rakstot failÄ? '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:64
+#: ../app/actions/file-actions.c:66
 msgid "_File"
-msgstr "Fails"
+msgstr "_Fails"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:65
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "AtvÄ?rt nesenos"
+#: ../app/actions/file-actions.c:67
+#| msgid "Rate"
+msgid "Create"
+msgstr "Izveidot"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Acq_uire"
-msgstr "Iegūt"
+#: ../app/actions/file-actions.c:68
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "AtvÄ?_rt nesenos"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:69
+#: ../app/actions/file-actions.c:71
 msgid "_Open..."
-msgstr "AtvÄ?rt"
+msgstr "_AtvÄ?rt..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:70
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
 msgid "Open an image file"
-msgstr "AttÄ?la atvÄ?rÅ¡anas dialogs"
+msgstr "AtvÄ?rt attÄ?la failu"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:75
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
 msgid "Op_en as Layers..."
-msgstr "AtvÄ?rt kÄ? slÄ?ni..."
+msgstr "Atv_Ä?rt kÄ? slÄ?Å?us..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:76
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:78
 msgid "Open an image file as layers"
-msgstr "AtvÄ?rt attÄ?lu kÄ? slÄ?ni"
+msgstr "AtvÄ?rt attÄ?lu kÄ? slÄ?Å?us"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:81
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
 msgid "Open _Location..."
-msgstr "AtvÄ?rt izvietojumu..."
+msgstr "AtvÄ?rt atraÅ¡anÄ?s vietu..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:82
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:84
 msgid "Open an image file from a specified location"
-msgstr "AtvÄ?rt"
+msgstr "AtvÄ?rt attÄ?lu no norÄ?dÄ«tÄ?s atraÅ¡anÄ?s vietas"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:87
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
 msgid "Save as _Template..."
-msgstr "SaglabÄ?t kÄ? paraugu..."
+msgstr "SaglabÄ?_t kÄ? sagatavi..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:88
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:90
 msgid "Create a new template from this image"
-msgstr "Izveidot jaunu logu Å¡im attÄ?lam"
+msgstr "Izveidot jaunu sagatavi no Å¡Ä« attÄ?la"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:93
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
 msgid "Re_vert"
-msgstr "Atjaunot"
+msgstr "Atgrie_zt"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:94
+#: ../app/actions/file-actions.c:96
 msgid "Reload the image file from disk"
 msgstr "PÄ?rlÄ?dÄ?t attÄ?la failu no diska"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:99
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
 msgid "Close all"
 msgstr "AizvÄ?rt visu"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:100
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:102
 msgid "Close all opened images"
-msgstr "AizvÄ?rt visus Å¡Ä·irkļus?"
+msgstr "AizvÄ?rt visus atvÄ?rtos attÄ?lus"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:105
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
 msgid "_Quit"
-msgstr "Iziet"
+msgstr "_Iziet"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:108
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "GNU programmatÅ«ra darbam ar attÄ?liem"
+msgstr "Iziet no GIMP"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:114
+#: ../app/actions/file-actions.c:116
 msgid "_Save"
-msgstr "SaglabÄ?t"
+msgstr "_SaglabÄ?t"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:115
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:117
 msgid "Save this image"
-msgstr "DzÄ?st Å¡o attÄ?lu"
+msgstr "SaglabÄ?t Å¡o attÄ?lu"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:120
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:122
 msgid "Save _As..."
-msgstr "SaglabÄ?t kÄ?"
+msgstr "S_aglabÄ?t kÄ?..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:121
+#: ../app/actions/file-actions.c:123
 msgid "Save this image with a different name"
-msgstr "SaglabÄ? Å¡o attÄ?lu ar citu vÄ?rdu"
+msgstr "SaglabÄ?t Å¡o attÄ?lu ar citu nosaukumu"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:126
+#: ../app/actions/file-actions.c:128
 msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "SaglabÄ?t kÄ? kopiju..."
+msgstr "SaglabÄ?t kÄ? kopi_ju..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:127
+#: ../app/actions/file-actions.c:129
 msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
-msgstr "SaglabÄ? Å¡o attÄ?lu ar citu vÄ?rdu, bet patur paÅ¡reizÄ?jo vÄ?rdu"
+msgstr "SaglabÄ?t Å¡o attÄ?lu ar citu vÄ?rdu, bet paturÄ?t paÅ¡reizÄ?jo nosaukumu"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:132
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:134
 msgid "Save and Close..."
-msgstr "SaglabÄ?t kÄ? kopiju..."
+msgstr "SaglabÄ?t un aizvÄ?rt..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:133
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
 msgid "Save this image and close its window"
-msgstr "SaglabÄ? Å¡o attÄ?lu un aizver tÄ? logu"
+msgstr "SaglabÄ?t Å¡o attÄ?lu un aizvÄ?rt tÄ? logu"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:456
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
+msgid "Open Image"
+msgstr "AtvÄ?rt attÄ?lu"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:247
+#: ../app/actions/file-commands.c:125
+msgid "Open Image as Layers"
+msgstr "AtvÄ?rt attÄ?lu kÄ? slÄ?Å?us"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:266
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "SaglabÄ?Å¡ana atcelta"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:256 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:539
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:178
+#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -1957,203 +1889,189 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:86
+#: ../app/actions/file-commands.c:300
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr "Nav izmaiÅ?u, kuras vajadzÄ?tu saglabÄ?t"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:307 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
 msgid "Save Image"
 msgstr "SaglabÄ?t attÄ?lu"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:292
+#: ../app/actions/file-commands.c:313
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "SaglabÄ?t attÄ?la kopiju"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:312
+#: ../app/actions/file-commands.c:333
 msgid "Create New Template"
-msgstr "Izveidot jaunu paraugu"
+msgstr "Izveidot jaunu sagatavi"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:316
+#: ../app/actions/file-commands.c:337
 msgid "Enter a name for this template"
-msgstr "Ievadīt šī parauga nosaukumu"
+msgstr "Ievadīt šīs sagataves nosaukumu"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:342
+#: ../app/actions/file-commands.c:363
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
-msgstr "AtgriezÅ¡ana nesekmÄ«ga. Nav faila, kas atbilstu Å¡im attÄ?lam."
+msgstr "AtgrieÅ¡ana nesekmÄ«ga. Nav faila, kas atbilstu Å¡im attÄ?lam."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:355
+#: ../app/actions/file-commands.c:376
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Atgriezt attÄ?lu"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:381
+#: ../app/actions/file-commands.c:402
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Atgriezt '%s' uz '%s'?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:387
+#: ../app/actions/file-commands.c:408
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
 msgstr ""
-"Atgriežot attÄ?lu, jÅ«s zaudÄ?siet visas izmaiÅ?as, ieskaitot visu atpakaļsoļu "
-"informÄ?ciju"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:459
-#, fuzzy
-msgid "Open Image as Layers"
-msgstr "AtvÄ?rt attÄ?lu kÄ? slÄ?ni"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:464 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
-msgid "Open Image"
-msgstr "AtvÄ?rt attÄ?lu"
+"Atgriežot attÄ?lu stÄ?voklÄ«, kÄ?ds ir saglabÄ?ts uz diska, jÅ«s zaudÄ?siet visas "
+"izmaiÅ?as, ieskaitot visu atsaukÅ¡anas informÄ?ciju."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:539
+#: ../app/actions/file-commands.c:563
 msgid "(Unnamed Template)"
-msgstr "(Paraugs bez nosaukuma)"
+msgstr "(Nenosaukta sagatave)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:587
+#: ../app/actions/file-commands.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Atgriezšana uz '%s' nesekmīga:\n"
+"Atgriešana uz '%s' nesekmīga:\n"
 "\n"
 "%s"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:44
 msgid "Fonts Menu"
-msgstr "Å rifta izvÄ?lne"
+msgstr "Fonta izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:48
 msgid "_Rescan Font List"
-msgstr "JauninÄ?t Å¡riftu sarakstu"
+msgstr "VÄ?l_reiz ielasÄ«t fontu sarakstu"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:49
 msgid "Rescan font list"
-msgstr "JauninÄ?t Å¡riftu sarakstu"
+msgstr "VÄ?lreiz ielasÄ«t fontu sarakstu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
 msgid "Gradient Editor Menu"
-msgstr "Gradienta redaktora izvÄ?lne"
+msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas redaktora izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Left Color Type"
-msgstr "SaglabÄ?t kreiso krÄ?su"
+msgstr "KreisÄ?s krÄ?sas tips"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
 msgid "_Load Left Color From"
-msgstr "IelÄ?dÄ?t kreiso krÄ?su no"
+msgstr "Ie_lÄ?dÄ?t kreiso krÄ?su no"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
 msgid "_Save Left Color To"
-msgstr "SaglabÄ?t kreiso krÄ?su"
+msgstr "_SaglabÄ?t kreiso krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Right Color Type"
-msgstr "SaglabÄ?t labo krÄ?su"
+msgstr "LabÄ?s krÄ?sas tips"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
 msgid "Load Right Color Fr_om"
-msgstr "IelÄ?dÄ?t labo krÄ?su no"
+msgstr "IelÄ?dÄ?t labo krÄ?su n_o"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
 msgid "Sa_ve Right Color To"
-msgstr "SaglabÄ?t labo krÄ?su"
+msgstr "Sa_glabÄ?t labo krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
-msgstr "KreisÄ? punkta krÄ?sa..."
+msgstr "Kr_eisÄ? galapunkta krÄ?sa..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
-msgstr "LabÄ? punkta krÄ?sa..."
+msgstr "L_abÄ? galapunkta krÄ?sa..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
-msgstr "MalÄ?jo sapludinÄ?jumpunktu krÄ?sa"
+msgstr "Sapludi_nÄ?t galapunktu krÄ?sas"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
-msgstr "MalÄ?jo sapludinÄ?jumpunktu necaurspÄ«dÄ«ba"
+msgstr "SapludinÄ?t galapunktu ne_caurspÄ«dÄ«gumu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Edit Active Gradient"
-msgstr "Labot gradientus"
+msgstr "RediÄ£Ä?t aktÄ«vo krÄ?su pÄ?reju"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
-msgstr "KreisÄ? kaimiÅ?punkta labais punkts"
+msgstr "KreisÄ? kaimiÅ?punkta _labais galapunkts"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
 msgid "_Right Endpoint"
-msgstr "Labais punkts"
+msgstr "La_bais galapunkts"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
-#, fuzzy
 msgid "_Foreground Color"
-msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?su:"
+msgstr "_PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
-#, fuzzy
 msgid "_Background Color"
-msgstr "Fona krÄ?sa:"
+msgstr "_Fona krÄ?sa"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
-msgstr "LabÄ? kaimiÅ?punkta kreisais punkts"
+msgstr "LabÄ? kaimiÅ?punkta k_reisais galapunkts"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
 msgid "_Left Endpoint"
-msgstr "Kreisais punkts"
+msgstr "Kreisais ga_lapunkts"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
-#, fuzzy
 msgid "_Fixed"
-msgstr "Fails"
+msgstr "_FiksÄ?ts"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
-#, fuzzy
 msgid "F_oreground Color"
-msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa"
+msgstr "_PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
-#, fuzzy
 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
-msgstr "NorÄ?dÄ«t priekÅ¡plÄ?na krÄ?su:"
+msgstr "P_riekÅ¡plÄ?na krÄ?sa (caurspÄ«dÄ«gs)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
-#, fuzzy
 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
-msgstr "NorÄ?dÄ«t fona krÄ?su:"
+msgstr "Fon_a krÄ?sa (caurspÄ«dÄ«gs)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
 msgid "_Linear"
-msgstr "LineÄ?rs"
+msgstr "_LineÄ?rs"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
 msgid "_Curved"
-msgstr "LÄ«kÅ?u"
+msgstr "_Izliekts"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
 msgid "_Sinusoidal"
-msgstr "SinusoidÄ?ls"
+msgstr "_SinusoidÄ?ls"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
-msgstr "SfÄ?risks (pieaugoÅ¡s)"
+msgstr "S_fÄ?risks (pieaugoÅ¡s)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
 msgid "Spherical (_decreasing)"
-msgstr "SfÄ?risks (sarÅ«koÅ¡s)"
+msgstr "SfÄ?risks (sarÅ«_koÅ¡s)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
@@ -2161,17 +2079,17 @@ msgid "(Varies)"
 msgstr "(DažÄ?ds)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:141
 msgid "_RGB"
-msgstr "RGB"
+msgstr "_RGB"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
-msgstr "HGV (tonis pret pulksteni)"
+msgstr "HGV (tonis pret pul_ksteni)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
-msgstr "HSV (pa pulksteni)"
+msgstr "HSV (_tonis pa pulksteni)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
 #: ../app/actions/view-actions.c:273
@@ -2187,13 +2105,13 @@ msgstr "TuvinÄ?t"
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
 #: ../app/actions/view-actions.c:267
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "AttÄ?linÄ?t"
+msgstr "TÄ?linÄ?t"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
 #: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
 msgid "Zoom out"
-msgstr "AttÄ?linÄ?t"
+msgstr "TÄ?linÄ?t"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
 msgid "Zoom All"
@@ -2206,35 +2124,35 @@ msgstr "Skatīt visu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
 msgid "_Blending Function for Segment"
-msgstr "Segmenta sapludinÄ?Å¡anas funkcija"
+msgstr "Segmenta _sapludinÄ?Å¡anas funkcija"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
 msgid "Coloring _Type for Segment"
-msgstr "Segmenta nokrÄ?sas tips"
+msgstr "Segmenta nokrÄ?sas _tips"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
 msgid "_Flip Segment"
-msgstr "Atspulgot segmentu"
+msgstr "_Apmest segmentu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
 msgid "_Replicate Segment..."
-msgstr "DublÄ?t segmentu..."
+msgstr "_DublÄ?t segmentu..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
 msgid "Split Segment at _Midpoint"
-msgstr "SadalÄ«t segmentu centrÄ?"
+msgstr "Sadalīt seg_mentu vidū"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
 msgid "Split Segment _Uniformly..."
-msgstr "VienmÄ?rÄ«gi sadalÄ«t segmentu"
+msgstr "VienmÄ?rÄ«gi sadalÄ«t segment_u..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
 msgid "_Delete Segment"
-msgstr "DzÄ?st segmentu"
+msgstr "_DzÄ?st segmentu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
 msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
-msgstr "CentrÄ?t segmenta viduspunktu"
+msgstr "Novietot vidū segmenta viduspunktu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
 msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
@@ -2242,55 +2160,55 @@ msgstr "PÄ?rformÄ?t segmenta vadÄ«klas"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
 msgid "_Blending Function for Selection"
-msgstr "IezÄ«mÄ?juma sapludinÄ?Å¡anas funkcija"
+msgstr "IezÄ«mÄ?juma _sapludinÄ?Å¡anas funkcija"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
 msgid "Coloring _Type for Selection"
-msgstr "IezÄ«mÄ?juma krÄ?sas tips"
+msgstr "IezÄ«mÄ?juma krÄ?sojuma _tips"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
 msgid "_Flip Selection"
-msgstr "IezÄ«mÄ?tÄ? atspulgs"
+msgstr "_Apmest iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
 msgid "_Replicate Selection..."
-msgstr "DublÄ?t iezÄ«mÄ?to"
+msgstr "_DublÄ?t iezÄ«mÄ?jumu..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
 msgid "Split Segments at _Midpoints"
-msgstr "Sadalīt segmentus pa viduspunktiem"
+msgstr "Sadalīt seg_mentus viduspunktos"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
 msgid "Split Segments _Uniformly..."
-msgstr "VienmÄ?rÄ«gi sadalÄ«t segmentus"
+msgstr "VienmÄ?rÄ«gi sadalÄ«t segment_us..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
 msgid "_Delete Selection"
-msgstr "DzÄ?st iezÄ«mÄ?to"
+msgstr "_DzÄ?st iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
 msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
-msgstr "CentrÄ?t iezÄ«mÄ?juma viduspunktus"
+msgstr "Novietot vidÅ« iezÄ«mÄ?juma viduspunktus"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
-msgstr "PÄ?rformÄ?t iezÄ«mÄ?juma vadÄ«klas"
+msgstr "_PÄ?rformÄ?t iezÄ«mÄ?juma turus"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
 msgid "Left Endpoint Color"
-msgstr "KreisÄ? punkta krÄ?sa"
+msgstr "KreisÄ? galapunkta krÄ?sa"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
-msgstr "Gradienta segmenta kreisÄ? punkta krÄ?sa"
+msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas segmenta kreisÄ? galapunkta krÄ?sa"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
 msgid "Right Endpoint Color"
-msgstr "Labais punkts"
+msgstr "LabÄ? galapunkta krÄ?sa"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
-msgstr "Gardienta segmenta labais punkts"
+msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas segmenta labÄ? galapunkta krÄ?sa"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
 msgid "Replicate Segment"
@@ -2298,7 +2216,7 @@ msgstr "DublÄ?t segmentu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
 msgid "Replicate Gradient Segment"
-msgstr "DublÄ?t gradienta segmentu"
+msgstr "DublÄ?t krÄ?su pÄ?rejas segmentu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
 msgid "Replicate Selection"
@@ -2306,7 +2224,7 @@ msgstr "DublÄ?t iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
 msgid "Replicate Gradient Selection"
-msgstr "DublÄ?t gradienta iezÄ«mÄ?jumu"
+msgstr "DublÄ?t krÄ?su pÄ?rejas iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
 msgid "Replicate"
@@ -2317,16 +2235,16 @@ msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selected segment."
 msgstr ""
-"IezÄ«mÄ?tÄ? segmenta veidojamo\n"
-"kopiju skaita izvÄ?le."
+"IzvÄ?lieties, cik reizes dublÄ?t\n"
+"izvÄ?lÄ?to segmentu."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selection."
 msgstr ""
-"IezÄ«mÄ?juma veidojamo\n"
-"kopiju skaita izvÄ?le."
+"IzvÄ?lieties, cik reizes\n"
+"dublÄ?t iezÄ«mÄ?jumu."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
 msgid "Split Segment Uniformly"
@@ -2334,7 +2252,7 @@ msgstr "VienmÄ?rÄ«gi sadalÄ«t segmentu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
-msgstr "VienmÄ?rÄ«gi sadalÄ«t gradienta segmentu"
+msgstr "VienmÄ?rÄ«gi sadalÄ«t krÄ?su pÄ?rejas segmentu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
 msgid "Split Segments Uniformly"
@@ -2342,7 +2260,7 @@ msgstr "VienmÄ?rÄ«gi sadalÄ«t segmentus"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
-msgstr "VienmÄ?rÄ«gi sadalÄ«t gradiena segmentus"
+msgstr "VienmÄ?rÄ«gi sadalÄ«t krÄ?su pÄ?rejas segmentus"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
 msgid "Split"
@@ -2354,7 +2272,7 @@ msgid ""
 "in which to split the selected segment."
 msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?ties vienmÄ?rÄ«go daļu skaitu,\n"
-"kÄ?dÄ?s tiks sadalÄ«ts iezÄ«mÄ?tais segments."
+"kÄ?dÄ?s tiks sadalÄ«ts izvÄ?lÄ?tais segments."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
 msgid ""
@@ -2362,69 +2280,67 @@ msgid ""
 "in which to split the segments in the selection."
 msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?ties vienmÄ?rÄ«go daļu skaitu,\n"
-"kÄ?dÄ?s tiks sadalÄ«ti iezÄ«mÄ?juma segmenti."
+"kÄ?dÄ?s tiks sadalÄ«ti segmenti iezÄ«mÄ?jumÄ?."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:44
 msgid "Gradients Menu"
-msgstr "Gradientu izvÄ?lne"
+msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:48
 msgid "_New Gradient"
-msgstr "Jauns gradients"
+msgstr "Jau_na krÄ?su pÄ?reja"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:49
 msgid "New gradient"
-msgstr "Jauns gradients"
+msgstr "Jauna krÄ?su pÄ?reja"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:54
 msgid "D_uplicate Gradient"
-msgstr "DublÄ?t gradientu"
+msgstr "D_ublÄ?t krÄ?su pÄ?reju"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:55
 msgid "Duplicate gradient"
-msgstr "DublÄ?t gradientu"
+msgstr "DublÄ?t krÄ?su pÄ?reju"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Copy Gradient _Location"
-msgstr "AtvÄ?rt vietu"
+msgstr "_KopÄ?t krÄ?su pÄ?rejas atraÅ¡anÄ?s vietu"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:61
 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "IekopÄ?t krÄ?su pÄ?rejas atraÅ¡anÄ?s vietu starpliktuvÄ?"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:66
 msgid "Save as _POV-Ray..."
-msgstr "SaglabÄ?t kÄ? POV-Ray"
+msgstr "SaglabÄ?t kÄ? _POV-Ray"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:67
 msgid "Save gradient as POV-Ray"
-msgstr "SaglabÄ?t gradientu kÄ? POV-Ray"
+msgstr "SaglabÄ?t krÄ?su pÄ?reju kÄ? POV-Ray"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgid "_Delete Gradient"
-msgstr "DzÄ?st gradientu"
+msgstr "_DzÄ?st krÄ?su pÄ?reju"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:73
 msgid "Delete gradient"
-msgstr "DzÄ?st gradientu"
+msgstr "DzÄ?st krÄ?su pÄ?reju"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:78
 msgid "_Refresh Gradients"
-msgstr "JauninÄ?t gradientus"
+msgstr "AtsvaidzinÄ?t k_rÄ?su pÄ?rejas"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:79
 msgid "Refresh gradients"
-msgstr "JauninÄ?t gradientus"
+msgstr "AtsvaidzinÄ?t krÄ?su pÄ?rejas"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:87
 msgid "_Edit Gradient..."
-msgstr "Labot gradientus"
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t krÄ?su pÄ?reju..."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:88
 msgid "Edit gradient"
-msgstr "Labot gradientus"
+msgstr "RediÄ£Ä?t krÄ?su pÄ?reju"
 
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:66
 #, c-format
@@ -2433,7 +2349,7 @@ msgstr "SaglabÄ?t '%s' kÄ? POV-Ray"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
 msgid "_Help"
-msgstr "Palīgs"
+msgstr "_Palīdzība"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:42
 msgid "Open the GIMP user manual"
@@ -2441,263 +2357,233 @@ msgstr "AtvÄ?rt GIMP lietotÄ?ja rokasgrÄ?matu"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:47
 msgid "_Context Help"
-msgstr "Konteksta palīgs"
+msgstr "_Konteksta palīgs"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:48
 msgid "Show the help for a specific user interface item"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:47
-msgid "Toolbox Menu"
-msgstr "RÄ«kjoslas izvÄ?lne"
+msgstr "RÄ?dÄ«t palÄ«dzÄ«bu konkrÄ?tam saskarnes elementam"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
+#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51
 msgid "Image Menu"
 msgstr "AttÄ?la izvÄ?lne"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:58
-msgid "_Xtns"
-msgstr "Papl"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:60
+#: ../app/actions/image-actions.c:54
 msgid "_Image"
-msgstr "AttÄ?ls"
+msgstr "_AttÄ?ls"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:61
+#: ../app/actions/image-actions.c:55
 msgid "_Mode"
-msgstr "Režīms"
+msgstr "Režī_ms"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56
+#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56
 msgid "_Transform"
-msgstr "PÄ?rveidoÅ¡ana"
+msgstr "PÄ?rveid_ot"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#: ../app/actions/image-actions.c:57
 msgid "_Guides"
-msgstr "Palīglīnijas"
+msgstr "Palī_glīnijas"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:66
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:60
 msgid "I_nfo"
-msgstr "Atpakaļ"
+msgstr "I_nfo"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:606
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:235
+#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:653
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
 msgid "_Auto"
-msgstr "Auto"
+msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94
+#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95
 msgid "_Map"
-msgstr "Karte"
+msgstr "_Karte"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
 msgid "C_omponents"
-msgstr "KombinÄ?Å¡ana"
+msgstr "K_omponenti"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78
+#: ../app/actions/image-actions.c:66
 msgid "_New..."
-msgstr "Jauns..."
+msgstr "Jau_ns..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:73 ../app/actions/image-actions.c:79
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
 msgid "Create a new image"
 msgstr "Izveidot jaunu attÄ?lu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:84
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
 msgid "Can_vas Size..."
-msgstr "Audekla izmÄ?rs..."
+msgstr "_Audekla izmÄ?rs..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:85
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
 msgid "Adjust the image dimensions"
-msgstr "ToÅ?a un piesÄ?tinÄ?juma iestatÄ«Å¡ana"
+msgstr "MainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:90
+#: ../app/actions/image-actions.c:78
 msgid "F_it Canvas to Layers"
-msgstr "PielÄ?got audeklu slÄ?Å?iem"
+msgstr "P_ielÄ?got audeklu slÄ?Å?iem"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:91
+#: ../app/actions/image-actions.c:79
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
-msgstr ""
+msgstr "MainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru, lai iekļautu visus slÄ?Å?us"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:96
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:84
 msgid "F_it Canvas to Selection"
-msgstr "Maska -> iezÄ«mÄ?tais"
+msgstr "Noma_inÄ«t attÄ?la izmÄ?ru uz iezÄ«mÄ?juma izmÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:97
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:85
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
-msgstr "Ievietot iezÄ«mÄ?to buferi iezÄ«mÄ?tajÄ? laukÄ?"
+msgstr "NomainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru uz iezÄ«mÄ?juma izmÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:102
+#: ../app/actions/image-actions.c:90
 msgid "_Print Size..."
-msgstr "Drukas izmÄ?rs..."
+msgstr "_Drukas izmÄ?rs..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:103
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:91
 msgid "Adjust the print resolution"
-msgstr "ToÅ?a un piesÄ?tinÄ?juma iestatÄ«Å¡ana"
+msgstr "PielÄ?got drukas izÅ¡Ä·irtspÄ?ju"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:108
+#: ../app/actions/image-actions.c:96
 msgid "_Scale Image..."
-msgstr "MÄ?rogot attÄ?lu..."
+msgstr "_MainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:109
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:97
 msgid "Change the size of the image content"
-msgstr "IzmainÄ«t slÄ?Å?a vai iezÄ«mÄ?juma perspektÄ«vi"
+msgstr "MainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:114 ../app/actions/layers-actions.c:182
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188
 msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "Alfa -> iezÄ«mÄ?tais"
+msgstr "Ap_cirst lÄ«dz iezÄ«mÄ?jumam"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:115
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:103
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
-msgstr "Ievietot iezÄ«mÄ?to buferi iezÄ«mÄ?tajÄ? laukÄ?"
+msgstr "Apcirst attÄ?lu, atstÄ?jot tikai iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:120
+#: ../app/actions/image-actions.c:108
 msgid "_Duplicate"
-msgstr "DublÄ?t"
+msgstr "_DublÄ?t"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:121
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:109
 msgid "Create a duplicate of this image"
-msgstr "Izveidot jaunu logu Å¡im attÄ?lam"
+msgstr "Izveidot Å¡Ä« attÄ?la dublikÄ?tu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:126
+#: ../app/actions/image-actions.c:114
 msgid "Merge Visible _Layers..."
-msgstr "Apvienot redzamos slÄ?Å?us..."
+msgstr "Apvienot redzamos s_lÄ?Å?us..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:135
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr "Izmantot visus redzamos slÄ?Å?us iezÄ«mÄ?juma samazinÄ?Å¡anas laikÄ?"
+msgstr "Apvienot visus redzamos slÄ?Å?us vienÄ? slÄ?nÄ«"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:132 ../app/actions/layers-actions.c:140
+#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146
 msgid "_Flatten Image"
-msgstr "Saspiest attÄ?lu"
+msgstr "_SaplacinÄ?t attÄ?lu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:133 ../app/actions/layers-actions.c:141
+#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Apvienot visus slÄ?Å?us vienÄ? un noÅ?emt caurspÄ«dÄ«gumu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:138
+#: ../app/actions/image-actions.c:126
 msgid "Configure G_rid..."
-msgstr "RegulÄ?t palÄ«gtÄ«klu..."
+msgstr "KonfigurÄ?t _režģi..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:139
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:127
 msgid "Configure the grid for this image"
-msgstr "Izveidot jaunu logu Å¡im attÄ?lam"
+msgstr "KonfigurÄ?t Å¡Ä« attÄ?la režģi"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:144
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:132
 msgid "Image Pr_operties"
-msgstr "AttÄ?la Ä«paÅ¡Ä«bas"
+msgstr "_AttÄ?la Ä«paÅ¡Ä«bas"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:145
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:133
 msgid "Display information about this image"
-msgstr "Displejs"
+msgstr "ParÄ?da informÄ?ciju par Å¡o attÄ?lu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:154
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
-msgstr "PÄ?rveidot attÄ?lu par indeksÄ?tu"
+msgstr "KonvertÄ?t attÄ?lu uz RGB krÄ?su telpu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:158
+#: ../app/actions/image-actions.c:146
 msgid "_Grayscale"
-msgstr "PelÄ?ktoÅ?u"
+msgstr "_PelÄ?ktoÅ?u"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:159
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:147
 msgid "Convert the image to grayscale"
-msgstr "PÄ?rveidot attÄ?lu uz pelÄ?ktoÅ?iem"
+msgstr "KonvertÄ?t attÄ?lu uz pelÄ?ktoÅ?iem"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:163
+#: ../app/actions/image-actions.c:151
 msgid "_Indexed..."
-msgstr "IndeksÄ?ts..."
+msgstr "_IndeksÄ?ts..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:164
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:152
 msgid "Convert the image to indexed colors"
-msgstr "PÄ?rveidot attÄ?lu par indeksÄ?tu"
+msgstr "KonvertÄ?t attÄ?lu uz indeksÄ?tÄ?m krÄ?sÄ?m"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:172
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
 msgid "Flip image horizontally"
-msgstr "Atspulgs pa horizontÄ?li"
+msgstr "Apmest attÄ?lu horizontÄ?li"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:178
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
 msgid "Flip image vertically"
-msgstr "Atspulgs pa vertikÄ?li"
+msgstr "Apmest attÄ?lu vertikÄ?li"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:187
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:175
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-msgstr "Pagriezšana"
+msgstr "Pagriezt attÄ?lu 90 grÄ?dus pa labi"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:193
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
 msgid "Turn the image upside-down"
-msgstr ""
+msgstr "Apgriezt attÄ?lu kÄ?jÄ?m gaisÄ?"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:199
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:187
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-msgstr "Pagriezt slÄ?ni vai iezÄ«mÄ?jumu"
+msgstr "Pagriezt attÄ?lu 90 grÄ?dus pa kreisi"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:247
+#: ../app/actions/image-commands.c:235
 msgid "Set Image Canvas Size"
-msgstr "NorÄ?dÄ«t attÄ?la audekla izmÄ?ru"
+msgstr "IestatÄ«t attÄ?la audekla izmÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:273 ../app/actions/image-commands.c:294
-#: ../app/actions/image-commands.c:571
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282
+#: ../app/actions/image-commands.c:559
 msgid "Resizing"
-msgstr "MainÄ«t izmÄ?ru..."
+msgstr "IzmÄ?ra mainÄ«Å¡ana"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:318
+#: ../app/actions/image-commands.c:306
 msgid "Set Image Print Resolution"
-msgstr "MainÄ«t attÄ?la drukas izÅ¡Ä·irtspÄ?ju"
+msgstr "IestatÄ«t attÄ?la drukas izÅ¡Ä·irtspÄ?ju"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:374
-#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144
-#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218
+#: ../app/actions/image-commands.c:362
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
 msgid "Flipping"
 msgstr "Apmešana"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:395
-#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515
-#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593
-#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 ../app/tools/gimprotatetool.c:114
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-commands.c:383
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
 msgid "Rotating"
-msgstr "Pagriezšana..."
+msgstr "Pagriešana"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:420 ../app/actions/layers-commands.c:599
+#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
-msgstr "Nevar griezt, jo iezÄ«mÄ?tais lauks ir tukÅ¡s."
+msgstr "Nevar apcirst, jo iezÄ«mÄ?jums ir tukÅ¡s."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:613
+#: ../app/actions/image-commands.c:606
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "MainÄ«t drukas izmÄ?rus"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:650 ../app/core/gimpimage-scale.c:77
+#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82
 msgid "Scale Image"
-msgstr "MÄ?rogot attÄ?lu"
+msgstr "MainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:661 ../app/actions/layers-commands.c:1051
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
-#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670
-#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745
-#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:107
+#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
 msgid "Scaling"
-msgstr "MÄ?rogoÅ¡ana"
+msgstr "IzmÄ?ra maiÅ?a"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:43
 msgid "Images Menu"
@@ -2705,15 +2591,15 @@ msgstr "AttÄ?lu izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:47
 msgid "_Raise Views"
-msgstr "Pacelt logus"
+msgstr "_Pacelt skatus"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:48
 msgid "Raise this image's displays"
-msgstr "Pacelt logu ar Å¡o attÄ?lu"
+msgstr "Pacelt Å¡Ä« attÄ?la logu"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75
 msgid "_New View"
-msgstr "Jauns logs"
+msgstr "Jau_ns skats"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:54
 msgid "Create a new display for this image"
@@ -2721,7 +2607,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu logu Å¡im attÄ?lam"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:59
 msgid "_Delete Image"
-msgstr "DzÄ?st attÄ?lu"
+msgstr "_DzÄ?st attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:60
 msgid "Delete this image"
@@ -2733,36 +2619,35 @@ msgstr "SlÄ?Å?u izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:51
 msgid "_Layer"
-msgstr "SlÄ?nis"
+msgstr "S_lÄ?nis"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:52
 msgid "Stac_k"
-msgstr "KaskÄ?de"
+msgstr "_Kaudze"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Te_xt to Selection"
-msgstr "Pievienot iezÄ«mÄ?tajam"
+msgstr "Te_ksts uz iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:54
 msgid "_Mask"
-msgstr "Maska"
+msgstr "_Maska"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:55
 msgid "Tr_ansparency"
-msgstr "Caurspīdīgums"
+msgstr "C_aurspīdīgums"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:57
 msgid "_Properties"
-msgstr "Īpašības"
+msgstr "Ī_pašības"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:59
 msgid "Layer _Mode"
-msgstr "SlÄ?Å?a režīms"
+msgstr "SlÄ?Å?a režī_ms"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:62
 msgid "Te_xt Tool"
-msgstr "Teksta rīks"
+msgstr "Te_ksta rīks"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:63
 msgid "Activate the text tool on this text layer"
@@ -2770,392 +2655,370 @@ msgstr "AktivizÄ?t teksta rÄ«ku Å¡ajÄ? teksta slÄ?nÄ«"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:68
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
-msgstr "Labot slÄ?Å?a atribÅ«tus"
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t slÄ?Å?a atribÅ«tus..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Edit the layer's name"
-msgstr "Labot slÄ?Å?a atribÅ«tus"
+msgstr "RediÄ£Ä?t slÄ?Å?a nosaukumu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:74
 msgid "_New Layer..."
-msgstr "Jauns slÄ?nis"
+msgstr "Jau_ns slÄ?nis..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
-msgstr "Izveidot jaunu logu Å¡im attÄ?lam"
+msgstr "Izveidot jaunu slÄ?ni un pievienot to attÄ?lam"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:80
 msgid "_New Layer"
-msgstr "Jauns slÄ?nis"
+msgstr "Jau_ns slÄ?nis"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Create a new layer with last used values"
-msgstr "Jauns slÄ?nis ar pÄ?dÄ?jÄ? vÄ?rtÄ«bÄ?m"
+msgstr "Izveidot jaunu slÄ?ni ar pÄ?dÄ?jo reizi lietotajÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:86
-msgid "D_uplicate Layer"
-msgstr "DublÄ?t slÄ?ni"
+#| msgid "Copy _Visible"
+msgid "New from _Visible"
+msgstr "Jauns no _redzamÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:87
-msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
-msgstr ""
+msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
+msgstr "Izveidot jaunu slÄ?ni no tÄ?, kas ir redzams attÄ?lÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:92
-msgid "_Delete Layer"
-msgstr "DzÄ?st slÄ?ni"
+msgid "D_uplicate Layer"
+msgstr "D_ublÄ?t slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Delete this layer"
-msgstr "DzÄ?st slÄ?ni"
+msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
+msgstr "Izveidot slÄ?Å?a kopiju un pievienot to attÄ?lam"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:98
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "Pacelt slÄ?ni"
+msgid "_Delete Layer"
+msgstr "_DzÄ?st slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:99
-msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
-msgstr ""
+msgid "Delete this layer"
+msgstr "DzÄ?st Å¡o slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:104
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "SlÄ?ni uz virspusi"
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "_Pacelt slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
-msgstr "PÄ?rvietot"
+msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
+msgstr "Pacelt Å¡o slÄ?ni vienu soli augstÄ?k slÄ?Å?u sarakstÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:110
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "Nolaist slÄ?ni"
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "SlÄ?ni uz _virspusi"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:111
-msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
-msgstr ""
+msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
+msgstr "PÄ?rvietot Å¡o slÄ?ni paÅ¡Ä? slÄ?Å?u saraksta augÅ¡Ä?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:116
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "SlÄ?ni uz apakÅ¡u"
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "No_laist slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
-msgstr "PÄ?rvietot"
+msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
+msgstr "Nolaist Å¡o slÄ?ni vienu soli zemÄ?k slÄ?Å?u sarakstÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:122
-msgid "_Anchor Layer"
-msgstr "NofiksÄ?t slÄ?ni"
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "SlÄ?ni uz _apakÅ¡u"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:123
-#, fuzzy
+msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
+msgstr "PÄ?rvietot Å¡o slÄ?ni paÅ¡Ä? slÄ?Å?u saraksta apakÅ¡Ä?"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:128
+msgid "_Anchor Layer"
+msgstr "_NofiksÄ?t slÄ?ni"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:129
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "NofiksÄ?t peldoÅ¡o slÄ?ni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:128
+#: ../app/actions/layers-actions.c:134
 msgid "Merge Do_wn"
-msgstr "Apvienot uz leju"
+msgstr "Apvienot ar _apakÅ¡Ä?jo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:129
+#: ../app/actions/layers-actions.c:135
 msgid "Merge this layer with the one below it"
-msgstr ""
+msgstr "Apvienot Å¡o slÄ?ni ar zem tÄ? esoÅ¡o"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+#: ../app/actions/layers-actions.c:140
 msgid "Merge _Visible Layers..."
-msgstr "Apvienot redzamos slÄ?Å?us"
+msgstr "Apvienot _redzamos slÄ?Å?us..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:146
+#: ../app/actions/layers-actions.c:152
 msgid "_Discard Text Information"
-msgstr "DzÄ?st tekstuÄ?lo informÄ?ciju"
+msgstr "_DzÄ?st teksta informÄ?ciju"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:147
+#: ../app/actions/layers-actions.c:153
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rvÄ?rst Å¡o teksta slÄ?ni normÄ?lÄ? slÄ?nÄ«"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:152
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:158
 msgid "Text to _Path"
-msgstr "Uz kontūru"
+msgstr "Teksts uz _ceļu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:153
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:159
 msgid "Create a path from this text layer"
-msgstr "Veidot līkni no teksta"
+msgstr "Veidot ceļu no Å¡Ä« teksta slÄ?Å?a"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:158
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:164
 msgid "Text alon_g Path"
-msgstr "Teksts gar kontūru"
+msgstr "Teksts _gar ceļu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:159
+#: ../app/actions/layers-actions.c:165
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
-msgstr ""
+msgstr "Izliekt Å¡Ä« slÄ?Å?a tekstu gar paÅ¡reizÄ?jo ceļu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:164
+#: ../app/actions/layers-actions.c:170
 msgid "Layer B_oundary Size..."
-msgstr "SlÄ?Å?a robežu izmÄ?rs..."
+msgstr "SlÄ?Å?a r_obežu izmÄ?rs..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:165
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:171
 msgid "Adjust the layer dimensions"
-msgstr "ToÅ?a un piesÄ?tinÄ?juma iestatÄ«Å¡ana"
+msgstr "MainÄ«t slÄ?Å?a izmÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:170
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176
 msgid "Layer to _Image Size"
-msgstr "SlÄ?nis ar attÄ?la izmÄ?riem"
+msgstr "SlÄ?nis ar attÄ?la _izmÄ?riem"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:171
+#: ../app/actions/layers-actions.c:177
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
-msgstr ""
+msgstr "MainÄ«t slÄ?Å?a izmÄ?ru uz attÄ?la izmÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176
+#: ../app/actions/layers-actions.c:182
 msgid "_Scale Layer..."
-msgstr "MÄ?rogot slÄ?ni..."
+msgstr "MainÄ«t _slÄ?Å?a izmÄ?ru..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:177
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:183
 msgid "Change the size of the layer content"
-msgstr "IzmainÄ«t slÄ?Å?a vai iezÄ«mÄ?juma perspektÄ«vi"
+msgstr "MainÄ«t slÄ?Å?a satura izmÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:183
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:189
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
-msgstr "SlÄ?Å?u vai iezÄ«mÄ?to laukumu atspulgs"
+msgstr "Apcirst slÄ?ni lÄ«dz iezÄ«mÄ?juma malÄ?m"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:188
+#: ../app/actions/layers-actions.c:194
 msgid "Add La_yer Mask..."
-msgstr "Pievienot slÄ?Å?a masku..."
+msgstr "Pievienot _slÄ?Å?a masku..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:189
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:195
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
-msgstr "Pievienot"
+msgstr "Pievienot masku, kas ļauj labot caurspÄ«dÄ«gumu, nesabojÄ?jot attÄ?lu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:194
+#: ../app/actions/layers-actions.c:200
 msgid "Add Alpha C_hannel"
-msgstr "Pievienot Alfa kanÄ?lu"
+msgstr "Pievienot Alfa _kanÄ?lu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:195
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:201
 msgid "Add transparency information to the layer"
-msgstr "Pievienot"
+msgstr "Pievienot slÄ?nim caurspÄ«dÄ«guma informÄ?ciju"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:200
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:206
 msgid "_Remove Alpha Channel"
-msgstr "DzÄ?st kanÄ?lu"
+msgstr "_IzÅ?emt caurspÄ«dÄ«guma kanÄ?lu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:201
+#: ../app/actions/layers-actions.c:207
 msgid "Remove transparency information from the layer"
-msgstr ""
+msgstr "IzÅ?emt caurspÄ«dÄ«guma informÄ?ciju no slÄ?Å?a"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:209
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:215
 msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "Pievienot alfa kanÄ?lu"
+msgstr "NoslÄ?gt c_aurspÄ«dÄ«guma kanÄ?lu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:210
+#: ../app/actions/layers-actions.c:216
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr ""
+msgstr "PaturÄ?t caurspÄ«dÄ«guma informÄ?ciju Å¡ajÄ? slÄ?nÄ« nemainÄ«tu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+#: ../app/actions/layers-actions.c:222
 msgid "_Edit Layer Mask"
-msgstr "Labot slÄ?Å?a masku"
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
 msgid "Work on the layer mask"
-msgstr "DzÄ?st slÄ?Å?a masku"
+msgstr "StrÄ?dÄ?t ar slÄ?Å?u masku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 msgid "S_how Layer Mask"
-msgstr "SkatÄ«t slÄ?Å?a masku"
+msgstr "RÄ?_dÄ«t slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
 msgid "_Disable Layer Mask"
-msgstr "IzslÄ?gt slÄ?Å?a masku"
+msgstr "_IzslÄ?gt slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
-msgstr "DzÄ?st slÄ?Å?a masku"
+msgstr "NovÄ?kt slÄ?Å?a maskas efektu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:239
+#: ../app/actions/layers-actions.c:245
 msgid "Apply Layer _Mask"
-msgstr "ApstiprinÄ?t slÄ?Å?a masku"
+msgstr "ApstiprinÄ?t slÄ?Å?a _masku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:240
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
-msgstr ""
+msgstr "Pielietot slÄ?Å?a maskas efektu un novÄ?kt to"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:245
+#: ../app/actions/layers-actions.c:251
 msgid "Delete Layer Mas_k"
-msgstr "DzÄ?st slÄ?Å?a masku"
+msgstr "DzÄ?st slÄ?Å?a mas_ku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:252
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
-msgstr "Pagriezt slÄ?ni vai iezÄ«mÄ?jumu"
+msgstr "IzÅ?emt slÄ?Å?a masku un tÄ?s doto efektu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:254
+#: ../app/actions/layers-actions.c:260
 msgid "_Mask to Selection"
-msgstr "Maska -> iezÄ«mÄ?tais"
+msgstr "_Maska par iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:255
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:261
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
-msgstr "Apvilkt iezÄ«mÄ?to ar pÄ?dÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
+msgstr "Aizvietot iezÄ«mÄ?jumu ar slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:261
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:267
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
-msgstr "SlÄ?Å?u vai iezÄ«mÄ?to laukumu atspulgs"
+msgstr "Pievienot slÄ?Å?a masku iezÄ«mÄ?jumam"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:267
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:273
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
-msgstr "Pagriezt slÄ?ni vai iezÄ«mÄ?jumu"
+msgstr "AtÅ?emt slÄ?Å?a masku no iezÄ«mÄ?juma"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:273
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
-msgstr "IzmainÄ«t slÄ?Å?a vai iezÄ«mÄ?juma perspektÄ«vi"
+msgstr "Å Ä·elt slÄ?Å?a masku ar iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:281
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
 msgid "Al_pha to Selection"
-msgstr "Alfa -> iezÄ«mÄ?tais"
+msgstr "Al_fa par iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:282
+#: ../app/actions/layers-actions.c:288
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvietot iezÄ«mÄ?jumu ar slÄ?Å?a alfa kanÄ?lu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
 msgid "A_dd to Selection"
-msgstr "Pievienot iezÄ«mÄ?tajam"
+msgstr "_Pievienot iezÄ«mÄ?jumam"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:288
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:294
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
-msgstr "Pievienot"
+msgstr "Pievienot alfa kanÄ?lu iezÄ«mÄ?jumam"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:294
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:300
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
-msgstr "IzÅ?emt"
+msgstr "AtÅ?emt slÄ?Å?a alfa kanÄ?lu no iezÄ«mÄ?juma"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:300
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:306
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
-msgstr "Krustot"
+msgstr "Å Ä·elt slÄ?Å?a alfa kanÄ?lu ar iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:314
 msgid "_Text to Selection"
-msgstr "Pievienot iezÄ«mÄ?tajam"
+msgstr "_Teksts par iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:309
+#: ../app/actions/layers-actions.c:315
 msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvietot iezÄ«mÄ?jumu ar teksta slÄ?Å?a kontÅ«rÄ?m"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:315
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:321
 msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
-msgstr "Pievienot"
+msgstr "Pievienot teksta slÄ?Å?a kontÅ«ru iezÄ«mÄ?jumam"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:321
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
 msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
-msgstr "IzÅ?emt"
+msgstr "IzÅ?emt teksta slÄ?Å?a kontÅ«ru no iezÄ«mÄ?juma"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
 msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
-msgstr "Krustot"
+msgstr "Å Ä·elt teksta slÄ?Å?a kontÅ«ru ar iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:335
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341
 msgid "Select _Top Layer"
-msgstr "IezÄ«mÄ?t augÅ¡Ä?jo slÄ?ni"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?_ties augÅ¡Ä?jo slÄ?ni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:336
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
 msgid "Select the topmost layer"
-msgstr "IezÄ«mÄ?t apakÅ¡Ä?jo slÄ?ni"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties paÅ¡u augÅ¡Ä?jo slÄ?ni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347
 msgid "Select _Bottom Layer"
-msgstr "IezÄ«mÄ?t apakÅ¡Ä?jo slÄ?ni"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _apakÅ¡Ä?jo slÄ?ni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:342
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
 msgid "Select the bottommost layer"
-msgstr "IezÄ«mÄ?t apakÅ¡Ä?jo slÄ?ni"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties paÅ¡u apakÅ¡Ä?jo slÄ?ni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:347
+#: ../app/actions/layers-actions.c:353
 msgid "Select _Previous Layer"
-msgstr "IezÄ«mÄ?t iepriekÅ¡Ä?jo slÄ?ni"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties ie_priekÅ¡Ä?jo slÄ?ni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
 msgid "Select the layer above the current layer"
-msgstr "PÄ?rvietot Å¡o slÄ?ni"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties slÄ?ni, kurÅ¡ ir virs paÅ¡reizÄ?jÄ? slÄ?Å?a"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:353
+#: ../app/actions/layers-actions.c:359
 msgid "Select _Next Layer"
-msgstr "IezÄ«mÄ?t nÄ?koÅ¡o slÄ?ni"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _nÄ?kamo slÄ?ni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:360
 msgid "Select the layer below the current layer"
-msgstr "PÄ?rvietot Å¡o slÄ?ni"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties slÄ?ni, kurÅ¡ ir zem paÅ¡reizÄ?jÄ? slÄ?Å?a"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:362
+#: ../app/actions/layers-actions.c:368
 msgid "Set Opacity"
-msgstr "NorÄ?dÄ«t slÄ?Å?a necaurredzamÄ«bu"
+msgstr "Iestatīt necaurspīdību"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:202
+#: ../app/actions/layers-commands.c:203
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "SlÄ?Å?a atribÅ«ti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:205
+#: ../app/actions/layers-commands.c:206
 msgid "Edit Layer Attributes"
-msgstr "Labot slÄ?Å?a atribÅ«tus"
+msgstr "RediÄ£Ä?t slÄ?Å?a atribÅ«tus"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241
-#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302
+#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251
+#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835
 msgid "New Layer"
 msgstr "Jauns slÄ?nis"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:244
+#: ../app/actions/layers-commands.c:254
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Izveidot jaunu slÄ?ni"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:531
+#: ../app/actions/layers-commands.c:352
+#| msgid "_Visible"
+msgid "Visible"
+msgstr "Redzams"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:571
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "NorÄ?dÄ«t slÄ?Å?a robežas izmÄ?rus"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248
+#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251
 msgid "Scale Layer"
-msgstr "MÄ?rogot slÄ?ni"
+msgstr "MainÄ«t slÄ?Å?a izmÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:609
+#: ../app/actions/layers-commands.c:649
 msgid "Crop Layer"
-msgstr "ApgraizÄ«t slÄ?ni"
+msgstr "Apcirst slÄ?ni"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:748
+#: ../app/actions/layers-commands.c:788
 msgid "Layer Mask to Selection"
-msgstr "SlÄ?Å?a maska -> iezÄ«mÄ?tais"
+msgstr "SlÄ?Å?a maska par iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:983
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1036
 msgid "Please select a channel first"
-msgstr "SaglabÄ?t iezÄ«mÄ?jumu kanÄ?lÄ?..."
+msgstr "Vispirms izvÄ?lieties kanÄ?lu"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1248
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1282
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Pievienot slÄ?Å?a masku"
@@ -3166,44 +3029,41 @@ msgstr "Paletes redaktora izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
 msgid "_Delete Color"
-msgstr "DzÄ?st krÄ?su"
+msgstr "_DzÄ?st krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
 msgid "Delete color"
 msgstr "DzÄ?st krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Edit Active Palette"
-msgstr "Labot paleti"
+msgstr "RediÄ£Ä?t aktÄ«vo paleti"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
 msgid "New Color from _FG"
-msgstr "Jauna krÄ?sa no priekÅ¡plÄ?na"
+msgstr "Jauna krÄ?sa no _priekÅ¡plÄ?na"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgid "New color from foreground color"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
+msgstr "Jauna krÄ?sa no priekÅ¡plÄ?na krÄ?sas"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
 msgid "New Color from _BG"
-msgstr "Jauna krÄ?sa no fona"
+msgstr "Jauna krÄ?sa no _fona"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgid "New color from background color"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t fona krÄ?su"
+msgstr "Jauna krÄ?sa no fona krÄ?sas"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
 #: ../app/actions/view-actions.c:261
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "PietuvinÄ?t"
+msgstr "Tuv_inÄ?t"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
 #: ../app/actions/view-actions.c:255
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "AttÄ?linÄ?t"
+msgstr "_TÄ?linÄ?t"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
 msgid "Zoom _All"
@@ -3211,11 +3071,11 @@ msgstr "Skatīt visu"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
 msgid "Edit Palette Color"
-msgstr "Labot paletes krÄ?su"
+msgstr "RediÄ£Ä?t paletes krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
 msgid "Edit Color Palette Entry"
-msgstr "Labot krÄ?su paletes ierakstu"
+msgstr "RediÄ£Ä?t krÄ?su paletes ierakstu"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:44
 msgid "Palettes Menu"
@@ -3223,7 +3083,7 @@ msgstr "Paletes izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:48
 msgid "_New Palette"
-msgstr "Jauna palete"
+msgstr "Jau_na palete"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:49
 msgid "New palette"
@@ -3231,7 +3091,7 @@ msgstr "Jauna palete"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:54
 msgid "_Import Palette..."
-msgstr "ImportÄ?t paleti"
+msgstr "_ImportÄ?t paleti..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:55
 msgid "Import palette"
@@ -3239,7 +3099,7 @@ msgstr "ImportÄ?t paleti"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:60
 msgid "D_uplicate Palette"
-msgstr "DublÄ?t paleti"
+msgstr "D_ublÄ?t paleti"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:61
 msgid "Duplicate palette"
@@ -3247,24 +3107,23 @@ msgstr "DublÄ?t paleti"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:66
 msgid "_Merge Palettes..."
-msgstr "Apvienot paletes"
+msgstr "_Apvienot paletes"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:67
 msgid "Merge palettes"
 msgstr "Apvienot paletes"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Copy Palette _Location"
-msgstr "AtvÄ?rt vietu"
+msgstr "KopÄ?t pa_letes atraÅ¡anÄ?s vietu"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:73
 msgid "Copy palette file location to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄ?t paletes faila atraÅ¡anÄ?s vietu uz starpliktuvi"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:78
 msgid "_Delete Palette"
-msgstr "DzÄ?st paleti"
+msgstr "_DzÄ?st paleti"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:79
 msgid "Delete palette"
@@ -3272,19 +3131,19 @@ msgstr "DzÄ?st paleti"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:84
 msgid "_Refresh Palettes"
-msgstr "JauninÄ?t paletes"
+msgstr "_AtsvaidzinÄ?t paletes"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:85
 msgid "Refresh palettes"
-msgstr "JauninÄ?t paletes"
+msgstr "AtsvaidzinÄ?t paletes"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:93
 msgid "_Edit Palette..."
-msgstr "Labot paleti..."
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t paleti..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:94
 msgid "Edit palette"
-msgstr "Labot paleti"
+msgstr "RediÄ£Ä?t paleti"
 
 #: ../app/actions/palettes-commands.c:74
 msgid "Merge Palette"
@@ -3300,7 +3159,7 @@ msgstr "Å ablonu izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:47
 msgid "_Open Pattern as Image"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡ablonu kÄ? attÄ?lu"
+msgstr "_AtvÄ?rt Å¡ablonu kÄ? attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:48
 msgid "Open pattern as image"
@@ -3308,7 +3167,7 @@ msgstr "AtvÄ?rt Å¡ablonu kÄ? attÄ?lu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:53
 msgid "_New Pattern"
-msgstr "Jauns Å¡ablons"
+msgstr "Jau_ns Å¡ablons"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:54
 msgid "New pattern"
@@ -3316,25 +3175,23 @@ msgstr "Jauns Å¡ablons"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:59
 msgid "D_uplicate Pattern"
-msgstr "DublÄ?t Å¡ablonu"
+msgstr "D_ublÄ?t Å¡ablonu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:60
 msgid "Duplicate pattern"
 msgstr "DublÄ?t Å¡ablonu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Copy Pattern _Location"
-msgstr "AtvÄ?rt vietu"
+msgstr "KopÄ?t Å¡ab_lona atraÅ¡anÄ?s vietu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:66
 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄ?t Å¡ablona faila atraÅ¡anÄ?s vietu uz starpliktuvi"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgid "_Delete Pattern"
-msgstr "DzÄ?st Å¡ablonu"
+msgstr "_DzÄ?st Å¡ablonu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:72
 msgid "Delete pattern"
@@ -3342,425 +3199,410 @@ msgstr "DzÄ?st Å¡ablonu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:77
 msgid "_Refresh Patterns"
-msgstr "JauninÄ?t Å¡ablonus"
+msgstr "_AtsvaidzinÄ?t Å¡ablonus"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:78
 msgid "Refresh patterns"
-msgstr "JauninÄ?t Å¡ablonus"
+msgstr "AtsvaidzinÄ?t Å¡ablonus"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:86
 msgid "_Edit Pattern..."
-msgstr "Labot Å¡ablonu..."
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t Å¡ablonu..."
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:87
 msgid "Edit pattern"
-msgstr "Labot Å¡ablonu"
+msgstr "RediÄ£Ä?t Å¡ablonu"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
 msgid "Filte_rs"
-msgstr "Filtri"
+msgstr "Filt_ri"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
 msgid "Recently Used"
-msgstr ""
+msgstr "Nesen lietotie"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
 msgid "_Blur"
-msgstr "IzpludinÄ?Å¡ana"
+msgstr "_IzpludinÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
 msgid "_Noise"
-msgstr "TrokÅ¡Å?i"
+msgstr "TrokÅ¡_Å?i"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
 msgid "Edge-De_tect"
-msgstr "Robežu iezÄ«mÄ?Å¡ana"
+msgstr "Malu noteikšana"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
 msgid "En_hance"
-msgstr "Uzlabošana"
+msgstr "Uz_labošana"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
 msgid "C_ombine"
-msgstr "KombinÄ?Å¡ana"
+msgstr "_KombinÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
 msgid "_Generic"
-msgstr "VispÄ?rÄ?ji"
+msgstr "VispÄ?rÄ«_gi"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
 msgid "_Light and Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "_Gaisma un Ä?na"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
 msgid "_Distorts"
-msgstr "Kropļojumi"
+msgstr "_DeformÄ?cijas"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
 msgid "_Artistic"
-msgstr "MÄ?ksliniecisks"
+msgstr "M_Ä?ksliniecisks"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
-msgid "_Render"
-msgstr "RenderÄ?Å¡ana"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
+msgid "_Decor"
+msgstr "_Dekors"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
-msgid "_Clouds"
-msgstr "MÄ?koÅ?i"
+msgid "_Render"
+msgstr "_RenderÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
+msgid "_Clouds"
+msgstr "_MÄ?koÅ?i"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
 msgid "_Nature"
-msgstr "Daba"
+msgstr "_Daba"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
 msgid "_Web"
-msgstr "Internets"
+msgstr "_Internets"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
 msgid "An_imation"
-msgstr "AnimÄ?cija"
+msgstr "An_imÄ?cija"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
 msgid "Reset all _Filters"
-msgstr "Atiestatīt visus filtrus"
+msgstr "Atstatīt visus _filtrus"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t gimprc failu ar sÄ?kumparametriem"
+msgstr "AtstatÄ«t visu spraudÅ?u iestatÄ«jumus uz noklusÄ?tajiem"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
 msgid "Re_peat Last"
-msgstr "AtkÄ?rtot pÄ?dÄ?jo"
+msgstr "AtkÄ?rtot _pÄ?dÄ?jo"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
 msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
 msgstr ""
+"AtkÄ?rtoti darbinÄ?t pÄ?dÄ?jo lietoto spraudni lietojot tos paÅ¡us parametrus"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
 msgid "R_e-Show Last"
-msgstr "VÄ?lreiz parÄ?dÄ«t pÄ?dÄ?jo"
+msgstr "V_Ä?lreiz parÄ?dÄ«t pÄ?dÄ?jo"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
 msgid "Show the last used plug-in dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "ParÄ?dÄ«t pÄ?dÄ?jÄ? lietotÄ? spraudÅ?a dialogu vÄ?lreiz"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
-msgstr "AtkÄ?rtot \"%s\""
+msgstr "_AtkÄ?rtot \"%s\""
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:492
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
-msgstr "VÄ?lreiz parÄ?dÄ«t \"%s\""
+msgstr "V_Ä?lreiz parÄ?dÄ«t \"%s\""
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "AtkÄ?rtot pÄ?dÄ?jo"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "VÄ?lreiz parÄ?dÄ«t pÄ?dÄ?jo"
 
 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
 msgid "Reset all Filters"
-msgstr "Atiestatīt visus filtrus"
+msgstr "Atstatīt visus filtrus"
 
 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
-msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties visus filtrus atiestatÄ«t uz sÄ?kotnÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m?"
+msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties visus filtrus atstatÄ«t uz sÄ?kotnÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m?"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
 msgid "Quick Mask Menu"
-msgstr "Ä?trmaskas izvÄ?lne"
+msgstr "Ä?trÄ? maskas izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
 msgid "_Configure Color and Opacity..."
-msgstr "IestatÄ«t krÄ?su un necaurspÄ«dÄ«gumu"
+msgstr "IestatÄ«t krÄ?su un ne_caurspÄ«dÄ«gumu..."
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
 msgid "Toggle _Quick Mask"
-msgstr "PÄ?rslÄ?gt Ä?trmasku"
+msgstr "PÄ?rslÄ?gt Ä?tr_o masku"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1027
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1169
 msgid "Toggle Quick Mask"
-msgstr "PÄ?rslÄ?gt Ä?trmasku"
+msgstr "PÄ?rslÄ?gt Ä?tro masku"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
 msgid "Mask _Selected Areas"
-msgstr "MaskÄ?t iezÄ«mÄ?tos laukus"
+msgstr "MaskÄ?t iezÄ«mÄ?to_s apgabalus"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
 msgid "Mask _Unselected Areas"
-msgstr "MaskÄ?t neiezÄ«mÄ?tos laukus"
+msgstr "MaskÄ?t neiezÄ«mÄ?tos apgabal_us"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
 msgid "Quick Mask Attributes"
-msgstr "Ä?trmaskas atribÅ«ti"
+msgstr "Ä?trÄ?s maskas atribÅ«ti"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
-msgstr "Labot Ä?trmaskas atribÅ«tus"
+msgstr "RediÄ£Ä?t Ä?trÄ?s maskas atribÅ«tus"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
 msgid "Edit Quick Mask Color"
-msgstr "Labot Ä?trmaskas krÄ?su"
+msgstr "RediÄ£Ä?t Ä?trÄ?s maskas krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
-#, fuzzy
 msgid "_Mask opacity:"
-msgstr "Maskas necaurspīdīgums:"
+msgstr "_Maskas necaurspīdīgums:"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Sample Point Menu"
-msgstr "Palīgpunkts"
+msgstr "Paraugpunktu izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:44
 msgid "Selection Editor Menu"
-msgstr "IezÄ«mÄ?jumu redaktora izvÄ?lne"
+msgstr "IezÄ«mÄ?juma redaktora izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:47
 msgid "_Select"
-msgstr "IezÄ«mÄ?t"
+msgstr "Ie_zÄ«mÄ?t"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgid "select|_All"
-msgstr "IezÄ«mÄ?t visu"
+msgstr "_Visu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Select everything"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties tÄ?mu"
+msgstr "IezÄ«mÄ?t visu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgid "select|_None"
-msgstr "NoÅ?emt iezÄ«mÄ?jumu"
+msgstr "_Neko"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Dismiss the selection"
-msgstr "Aizliet visu iezÄ«mÄ?to"
+msgstr "Atcelt iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:62
 msgid "_Invert"
-msgstr "InvertÄ?t"
+msgstr "_InvertÄ?t"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Invert the selection"
-msgstr "InvertÄ?t iezÄ«mÄ?to"
+msgstr "InvertÄ?t iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:68
 msgid "_Float"
-msgstr "Peldošais"
+msgstr "_Peldošais"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Create a floating selection"
-msgstr "DzÄ?st peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu"
+msgstr "Izveidot peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:74
 msgid "Fea_ther..."
-msgstr "Atstarpe..."
+msgstr "IzpludinÄ?_t malas..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
-msgstr "IzpludinÄ?Å¡ana"
+msgstr "IzpludinÄ?t iezÄ«mÄ?juma malu, lai tÄ? gludi izgaistu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:80
 msgid "_Sharpen"
-msgstr "Asums"
+msgstr "AsinÄ?t"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Remove fuzzyness from the selection"
-msgstr "DzÄ?st peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu"
+msgstr "IzpludinÄ?tÄ?s iezÄ«mÄ?juma malas padarÄ«t atkal asas"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:86
 msgid "S_hrink..."
-msgstr "Greizums..."
+msgstr "Sa_mazinÄ?t..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Contract the selection"
-msgstr "Krustot ar iezÄ«mÄ?to"
+msgstr "SamazinÄ?t iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:92
 msgid "_Grow..."
-msgstr "PalielinÄ?Å¡ana..."
+msgstr "Pa_lielinÄ?t..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Enlarge the selection"
-msgstr "PeldoÅ¡ais iezÄ«mÄ?jums"
+msgstr "PalielinÄ?t iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:98
 msgid "Bo_rder..."
-msgstr "Robeža..."
+msgstr "_Mala..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Replace the selection by its border"
-msgstr "IezÄ«mÄ?tÄ? izpludinÄ?Å¡ana uz"
+msgstr "Aizvietot iezÄ«mÄ?jumu ar tÄ? malu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:104
 msgid "Save to _Channel"
-msgstr "SaglabÄ?t kanÄ?lÄ?..."
+msgstr "SaglabÄ?t _kanÄ?lÄ?..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Save the selection to a channel"
-msgstr "SaglabÄ?t iezÄ«mÄ?jumu kanÄ?lÄ?..."
+msgstr "SaglabÄ?t iezÄ«mÄ?jumu kanÄ?lÄ?"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:110
 msgid "_Stroke Selection..."
-msgstr "Apvilkt iezÄ«mÄ?to..."
+msgstr "_Apvilkt iezÄ«mÄ?jumu..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Paint along the selection outline"
-msgstr "KontÅ«ra -> iezÄ«mÄ?tais"
+msgstr "Apvilkt krÄ?su gar iezÄ«mÄ?juma kontÅ«ru"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:116
 msgid "_Stroke Selection"
-msgstr "Apvilkt iezÄ«mÄ?to"
+msgstr "_Apvilkt iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Stroke the selection with last used values"
-msgstr "Apvilkt iezÄ«mÄ?to ar pÄ?dÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
+msgstr "Apvilkt iezÄ«mÄ?jumu ar pÄ?dÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:138 ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167
 msgid "Feather Selection"
-msgstr "IezÄ«mÄ?tÄ? izpludinÄ?Å¡ana"
+msgstr "IezÄ«mÄ?juma izpludinÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:142
+#: ../app/actions/select-commands.c:157
 msgid "Feather selection by"
-msgstr "IezÄ«mÄ?tÄ? izpludinÄ?Å¡ana uz"
+msgstr "IezÄ«mÄ?juma izpludinÄ?Å¡ana par"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:173 ../app/core/gimpselection.c:177
+#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174
 msgid "Shrink Selection"
-msgstr "IezÄ«mÄ?tÄ? samazinÄ?Å¡ana"
+msgstr "IezÄ«mÄ?juma samazinÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:177
+#: ../app/actions/select-commands.c:195
 msgid "Shrink selection by"
-msgstr "IezÄ«mÄ?tÄ? samazinÄ?Å¡ana par"
+msgstr "IezÄ«mÄ?juma samazinÄ?Å¡ana par"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:186
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/select-commands.c:203
 msgid "_Shrink from image border"
-msgstr "SamazinÄ?Å¡ana no attÄ?la robežas"
+msgstr "_SamazinÄ?t no attÄ?la malas"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173
 msgid "Grow Selection"
-msgstr "IezÄ«mÄ?tÄ? palielinÄ?Å¡ana"
+msgstr "IezÄ«mÄ?juma palielinÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:211
+#: ../app/actions/select-commands.c:232
 msgid "Grow selection by"
-msgstr "IezÄ«mÄ?tÄ? palielinÄ?Å¡ana par"
+msgstr "IezÄ«mÄ?juma palielinÄ?Å¡ana par"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:231 ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172
 msgid "Border Selection"
-msgstr "Robežas iezÄ«mÄ?Å¡ana"
+msgstr "Malas iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:235
+#: ../app/actions/select-commands.c:259
 msgid "Border selection by"
-msgstr "Robežas iezÄ«mÄ?Å¡ana par"
+msgstr "Malas iezÄ«mÄ?Å¡ana par"
 
 #. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:245
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/select-commands.c:268
 msgid "_Feather border"
-msgstr "RetuÅ¡Ä?t malas"
+msgstr "_IzpludinÄ?t malas"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:258
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/select-commands.c:281
 msgid "_Lock selection to image edges"
-msgstr "Nav iezÄ«mÄ?juma, ko apvilkt."
+msgstr "Pies_lÄ?gt iezÄ«mÄ?jumu pie attÄ?la malÄ?m"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:307 ../app/actions/select-commands.c:338
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:395
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
+#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Nav aktÄ«va slÄ?Å?a vai kanÄ?la apvilkÅ¡anai."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:313 ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151
 msgid "Stroke Selection"
-msgstr "Apvilkt iezÄ«mÄ?to"
+msgstr "Apvilkt iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:42
 msgid "Templates Menu"
-msgstr "Paraugu izvÄ?lne"
+msgstr "Sagatavju izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:46
-msgid "_Create Image from Template..."
-msgstr "Izveidot attÄ?lu no parauga"
+#| msgid "_Create Image from Template..."
+msgid "_Create Image from Template"
+msgstr "_Izveidot attÄ?lu no sagataves"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:47
 msgid "Create a new image from the selected template"
-msgstr "Izveidot jaunu attÄ?lu no izvÄ?lÄ?tÄ? parauga"
+msgstr "Izveidot jaunu attÄ?lu no izvÄ?lÄ?tÄ?s sagataves"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:52
 msgid "_New Template..."
-msgstr "Jauns paraugs..."
+msgstr "Jau_na sagatave..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:53
 msgid "Create a new template"
-msgstr "Izveidot jaunu paraugu"
+msgstr "Izveidot jaunu sagatavi"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:58
 msgid "D_uplicate Template..."
-msgstr "DublÄ?t paraugu..."
+msgstr "D_ublÄ?t sagatavi..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:59
 msgid "Duplicate the selected template"
-msgstr "DublÄ?t iezÄ«mÄ?to paraugu"
+msgstr "DublÄ?t izvÄ?lÄ?to sagatavi"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:64
 msgid "_Edit Template..."
-msgstr "Labot paraugu..."
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t sagatavi..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:65
 msgid "Edit the selected template"
-msgstr "Labot iezÄ«mÄ?to paraugu"
+msgstr "RediÄ£Ä?t izvÄ?lÄ?to sagatavi"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:70
 msgid "_Delete Template"
-msgstr "DzÄ?st paraugu"
+msgstr "_DzÄ?st sagatavi"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:71
 msgid "Delete the selected template"
-msgstr "DzÄ?st iezÄ«mÄ?to paraugu"
+msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?to sagatavi"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:121
+#: ../app/actions/templates-commands.c:113
 msgid "New Template"
-msgstr "Jauns paraugs"
+msgstr "Jauna sagatave"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:124
+#: ../app/actions/templates-commands.c:116
 msgid "Create a New Template"
-msgstr "Izveidot jaunu paraugu"
+msgstr "Izveidot jaunu sagatavi"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:183
-#: ../app/actions/templates-commands.c:186
+#: ../app/actions/templates-commands.c:175
+#: ../app/actions/templates-commands.c:178
 msgid "Edit Template"
-msgstr "Labot paraugu"
+msgstr "RediÄ£Ä?t sagatavi"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:221
+#: ../app/actions/templates-commands.c:213
 msgid "Delete Template"
-msgstr "DzÄ?st paraugu"
+msgstr "DzÄ?st sagatavi"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:247
+#: ../app/actions/templates-commands.c:239
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
-msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st paraugu '%s' no saraksta vai cietÅ?a?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
+msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st paraugu '%s' no saraksta un cietÄ? diska?"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
 msgid "Open"
@@ -3770,7 +3612,7 @@ msgstr "AtvÄ?rt"
 msgid "Load text from file"
 msgstr "IelÄ?dÄ?t tekstu no faila"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:430
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445
 msgid "Clear"
 msgstr "Notīrīt"
 
@@ -3782,7 +3624,7 @@ msgstr "Notīrīt visu tekstu"
 msgid "LTR"
 msgstr "LTR"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
 msgid "From left to right"
 msgstr "No kreisÄ?s uz labo"
 
@@ -3790,7 +3632,7 @@ msgstr "No kreisÄ?s uz labo"
 msgid "RTL"
 msgstr "RTL"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
 msgid "From right to left"
 msgstr "No labÄ?s uz kreiso"
 
@@ -3801,87 +3643,87 @@ msgstr "AtvÄ?rt teksta failu (UTF-8)"
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:457 ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:588 ../app/xcf/xcf.c:323
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743
+#: ../app/xcf/xcf.c:329
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s' lasÄ«Å¡anai: %s"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
 msgid "Tool Options Menu"
-msgstr "RÄ«ka parametru izvÄ?lne"
+msgstr "RÄ«ka opciju izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgid "_Save Options To"
-msgstr "SaglabÄ?t parametrus"
+msgstr "_SaglabÄ?t opcijas"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgid "_Restore Options From"
-msgstr "Atjaunot parametrus no"
+msgstr "_Atjaunot opcijas no"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
 msgid "Re_name Saved Options"
-msgstr "PÄ?rsaukt saglabÄ?tos parametrus"
+msgstr "_PÄ?rsaukt saglabÄ?tÄ?s opcijas"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
 msgid "_Delete Saved Options"
-msgstr "DzÄ?st saglabÄ?tos parametrus"
+msgstr "_DzÄ?st saglabÄ?tÄ?s opcijas"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
 msgid "_New Entry..."
-msgstr "Jauns ieraksts"
+msgstr "Jau_ns ieraksts..."
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
 msgid "R_eset Tool Options"
-msgstr "Atiestatīt rīka parametrus"
+msgstr "_Atstatīt rīka opcijas"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
 msgid "Reset to default values"
-msgstr "AtiestatÄ«t uz sÄ?kumparametriem"
+msgstr "AtstatÄ«t uz noklusÄ?tajÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Reset _all Tool Options"
-msgstr "Atiestatīt visu rīku parametrus"
+msgstr "_Atstatīt visu rīku opcijas"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
 msgid "Reset all tool options"
-msgstr "Atiestatīt visu rīku parametrus"
+msgstr "Atstatīt visu rīku opcijas"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
 msgid "Save Tool Options"
-msgstr "SaglabÄ?t rÄ«ku parametrus"
+msgstr "SaglabÄ?t rÄ«ku opcijas"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
 msgid "Enter a name for the saved options"
-msgstr "IevadÄ«t nosaukumu saglabÄ?tajiem parametriem"
+msgstr "IevadÄ«t nosaukumu saglabÄ?tajÄ?m opcijÄ?m"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264
 msgid "Saved Options"
-msgstr "SaglabÄ?tie parametri"
+msgstr "SaglabÄ?tÄ?s opcijas"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140
 msgid "Rename Saved Tool Options"
-msgstr "PÄ?rsaukt saglabÄ?tos parametrus"
+msgstr "PÄ?rsaukt saglabÄ?tÄ?s opcijas"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
 msgid "Enter a new name for the saved options"
-msgstr "IevadÄ«t jaunu nosaukumu saglabÄ?tajiem parametriem"
+msgstr "IevadÄ«t jaunu nosaukumu saglabÄ?tajÄ?m opcijÄ?m"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
 msgid "Reset Tool Options"
-msgstr "Atiestatīt rīku parametrus"
+msgstr "Atstatīt rīku opcijas"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
-msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m jÅ«s vÄ?laties atiestatÄ«t visu rÄ«ku parametrus?"
+msgstr ""
+"Vai tieÅ¡Ä?m jÅ«s vÄ?laties atstatÄ«t visu rÄ«ku opcijas uz noklusÄ?tajÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m?"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:47
 msgid "Tools Menu"
@@ -3889,215 +3731,211 @@ msgstr "RÄ«ku izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:50
 msgid "_Tools"
-msgstr "RÄ«ki"
+msgstr "_RÄ«ki"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:51
 msgid "_Selection Tools"
-msgstr "IezÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ki"
+msgstr "IezÄ«mÄ?Å¡ana_s rÄ«ki"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:52
 msgid "_Paint Tools"
-msgstr "ZÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ki"
+msgstr "_ZÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ki"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:53
 msgid "_Transform Tools"
-msgstr "PÄ?rveidoÅ¡anas rÄ«ki"
+msgstr "_PÄ?rveidoÅ¡anas rÄ«ki"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:54
 msgid "_Color Tools"
-msgstr "KrÄ?su rÄ«ki"
+msgstr "_KrÄ?su rÄ«ki"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:57
 msgid "R_aise Tool"
-msgstr "ZÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ki"
+msgstr "P_acelt rīku"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:58
 msgid "Raise tool"
-msgstr "Pacelt kontūru"
+msgstr "Pacelt rīku"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:63
 msgid "Ra_ise to Top"
-msgstr "Pacelt kontÅ«ru paÅ¡Ä? augÅ¡Ä?"
+msgstr "Pacelt r_Ä«ku paÅ¡Ä? augÅ¡Ä?"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:64
 msgid "Raise tool to top"
-msgstr "Pacelt kontÅ«ru virspusÄ?"
+msgstr "Pacelt rÄ«ku virspusÄ?"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:69
 msgid "L_ower Tool"
-msgstr "PÄ?rvietot rÄ«ku"
+msgstr "N_olaist rīku"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:70
 msgid "Lower tool"
-msgstr "Nolaist kanÄ?lu"
+msgstr "Nolaist rīku"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:75
 msgid "Lo_wer to Bottom"
-msgstr "Nolaist kontÅ«ru paÅ¡Ä? apakÅ¡Ä?"
+msgstr "Nolaist rÄ«ku paÅ¡Ä? apakÅ¡Ä?"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:76
 msgid "Lower tool to bottom"
-msgstr "Nolaist kontÅ«ru apakÅ¡Ä?"
+msgstr "Nolaist rīku līdz pašai apakšai"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:81
 msgid "_Reset Order & Visibility"
-msgstr "Atiestatīt secību & redzamību"
+msgstr "Atstatīt secību un _redzamību"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:82
 msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr "Atiestatīt rīku secību un redzamību"
+msgstr "Atstatīt rīku secību un redzamību"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:90
 msgid "_Show in Toolbox"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t rÄ«kjoslÄ?"
+msgstr "RÄ?dÄ«t rÄ«ku ka_sti"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:99
 msgid "_By Color"
-msgstr "PÄ?c krÄ?sas"
+msgstr "_PÄ?c krÄ?sas"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Select regions with similar colors"
-msgstr "Laukuma iezÄ«mÄ?Å¡ana pÄ?c krÄ?sas"
+msgstr "IezÄ«mÄ?t apgabalus ar lÄ«dzÄ«gu krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:105
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
-msgstr "Brīva griezšana..."
+msgstr "BrÄ«v_a rotÄ?cija..."
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
-msgstr "Pagriezšana"
+msgstr "Pagriezt par patvaļīgu leÅ?Ä·i"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:44
 msgid "Paths Menu"
-msgstr "KontÅ«ru izvÄ?lne"
+msgstr "Ceļa izvÄ?lne"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:48
 msgid "Path _Tool"
-msgstr "Kontūru rīks"
+msgstr "Ceļa _rīks"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:53
 msgid "_Edit Path Attributes..."
-msgstr "Labot kontūras atribūtus"
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t ceļa atribÅ«tus..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:54
 msgid "Edit path attributes"
-msgstr "Labot kontūras atribūtus"
+msgstr "RediÄ£Ä?t ceļa atribÅ«tus"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:59
 msgid "_New Path..."
-msgstr "Jauna kontūra"
+msgstr "Jau_ns ceļš..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:60
 msgid "New path..."
-msgstr "Jauna kontūra"
+msgstr "Jauns ceļš..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:65
 msgid "_New Path"
-msgstr "Jauna kontūra"
+msgstr "Jau_ns ceļš"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:66
 msgid "New path with last values"
-msgstr "Jauna kontÅ«ra ar pÄ?dÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
+msgstr "Jauns ceļš ar pÄ?dÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:71
 msgid "D_uplicate Path"
-msgstr "DublÄ?t kontÅ«ru"
+msgstr "D_ublÄ?t ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:72
 msgid "Duplicate path"
-msgstr "DublÄ?t kontÅ«ru"
+msgstr "DublÄ?t ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:77
 msgid "_Delete Path"
-msgstr "DzÄ?st kontÅ«ru"
+msgstr "_DzÄ?st ceļu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920
 msgid "Delete path"
-msgstr "DzÄ?st kontÅ«ru"
+msgstr "DzÄ?st ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:83
 msgid "Merge _Visible Paths"
-msgstr "Apvienot redzamÄ?s kontÅ«ras"
+msgstr "Ap_vienot redzamos ceļus"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:88
 msgid "_Raise Path"
-msgstr "Pacelt kontūru"
+msgstr "_Pacelt ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:89
 msgid "Raise path"
-msgstr "Pacelt kontūru"
+msgstr "Pacelt ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:94
 msgid "Raise Path to _Top"
-msgstr "Pacelt kontÅ«ru virspusÄ?"
+msgstr "Pacel_t ceļu virspusÄ?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:95
 msgid "Raise path to top"
-msgstr "Pacelt kontÅ«ru virspusÄ?"
+msgstr "Pacelt ceļu virspusÄ?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:100
 msgid "_Lower Path"
-msgstr "Nolaist kontūru"
+msgstr "No_laist ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:101
 msgid "Lower path"
-msgstr "Nolaist kontūru"
+msgstr "Nolaist ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:106
 msgid "Lower Path to _Bottom"
-msgstr "Nolaist kontÅ«ru apakÅ¡Ä?"
+msgstr "Nolaist ceļu _apakÅ¡Ä?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:107
 msgid "Lower path to bottom"
-msgstr "Nolaist kontÅ«ru apakÅ¡Ä?"
+msgstr "Nolaist ceļu apakÅ¡Ä?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:112
 msgid "Stro_ke Path..."
-msgstr "Apvilkt kontūru..."
+msgstr "Apvil_kt ceļu..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Paint along the path"
-msgstr "Teksts gar kontūru"
+msgstr "NokrÄ?sot gar ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:118
 msgid "Stro_ke Path"
-msgstr "Apvilkt kontūru"
+msgstr "Apvil_kt ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Paint along the path with last values"
-msgstr "Apvilkt kontÅ«ru ar pÄ?dÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
+msgstr "NokrÄ?sot gar ceļu ar pÄ?dÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:124
 msgid "Co_py Path"
-msgstr "KopÄ?t kontÅ«ru"
+msgstr "Ko_pÄ?t ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:129
 msgid "Paste Pat_h"
-msgstr "Ievietot kontūru"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t ceļ_u"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:134
 msgid "E_xport Path..."
-msgstr "EksportÄ?t kontÅ«ru..."
+msgstr "E_ksportÄ?t ceļu..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:139
 msgid "I_mport Path..."
-msgstr "ImportÄ?t kontÅ«ru..."
+msgstr "I_mportÄ?t ceļu..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:162
 msgid "Path to Sele_ction"
-msgstr "KontÅ«ra -> iezÄ«mÄ?tais"
+msgstr "_Ceļš par iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1875
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912
 msgid "Path to selection"
-msgstr "KontÅ«ra -> iezÄ«mÄ?tais"
+msgstr "PÄ?rveidot ceļu par iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:168
 msgid "Fr_om Path"
-msgstr "No kontūras"
+msgstr "N_o ceļa"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:174
 msgid "Add"
@@ -4105,455 +3943,456 @@ msgstr "Pievienot"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119
 msgid "Subtract"
-msgstr "IzÅ?emt"
+msgstr "AtÅ?emt"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:186
 msgid "Intersect"
-msgstr "Krustot"
+msgstr "Å Ä·elt"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:194
 msgid "Selecti_on to Path"
-msgstr "IezÄ«mÄ?tais -> kontÅ«ra"
+msgstr "IezÄ«mÄ?jums par _ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201
 msgid "Selection to path"
-msgstr "IezÄ«mÄ?tais -> kontÅ«ra"
+msgstr "PÄ?rveidot izvÄ?lÄ?to par ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:200
 msgid "To _Path"
-msgstr "Uz kontūru"
+msgstr "Uz _ceļu"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:206
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
-msgstr "IezÄ«mÄ?tais -> kontÅ«ra (paplaÅ¡inÄ?ti)"
+msgstr "PÄ?rveidot iezÄ«mÄ?jumu par ceļu (p_aplaÅ¡inÄ?ti)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:207
 msgid "Advanced options"
-msgstr "PaplaÅ¡inÄ?ti parametri"
+msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tÄ?s opcijas"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:138
 msgid "Path Attributes"
-msgstr "Kontūra atribūti"
+msgstr "Ceļa atribūti"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:141
 msgid "Edit Path Attributes"
-msgstr "Labot kontūras atribūtus"
+msgstr "RediÄ£Ä?t ceļa atribÅ«tus"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:188
 msgid "New Path"
-msgstr "Jauna kontūra"
+msgstr "Jauns ceļš"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:169
 msgid "New Path Options"
-msgstr "Jaunas kontūras parametri"
+msgstr "Jaunas ceļa opcijas"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:612
-#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1115
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253
 msgid "Path to Selection"
-msgstr "KontÅ«ra -> iezÄ«mÄ?tais"
+msgstr "PÄ?rvÄ?st ceļu par iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
 msgid "Stroke Path"
-msgstr "Apvilkt kontūru"
+msgstr "Apvilkt ceļu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:67
 msgid "_View"
-msgstr "Skatīt"
+msgstr "_Skats"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:68
 msgid "_Zoom"
-msgstr "TÄ?lummaiÅ?a"
+msgstr "_TÄ?lummaiÅ?a"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:69
 msgid "_Padding Color"
-msgstr "PapildinÄ?juma krÄ?sa"
+msgstr "_Loga fona krÄ?sa"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:71
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "PÄ?rvietot uz ekrÄ?nu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Create another view on this image"
-msgstr "Izveidot jaunu logu Å¡im attÄ?lam"
+msgstr "Izveidot jaunu skatu Å¡im attÄ?lam"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:81
 msgid "_Close"
-msgstr "AizvÄ?rt"
+msgstr "_AizvÄ?rt"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Close this image window"
-msgstr "AttÄ?ls uz loga izmÄ?riem"
+msgstr "AizvÄ?rt Å¡o skata logu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:87
 msgid "_Fit Image in Window"
-msgstr "AttÄ?ls uz loga izmÄ?riem"
+msgstr "_AttÄ?ls ar loga izmÄ?riem"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:88
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
-msgstr ""
+msgstr "PielÄ?got mÄ?rogu, lai attÄ?ls bÅ«tu pilnÄ«bÄ? redzams"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:93
-msgid "Fit Image _to Window"
-msgstr "AttÄ?ls uz loga izmÄ?riem"
+#| msgid "Fit to window"
+msgid "Fi_ll Window"
+msgstr "Aizpildīt _logu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:94
-msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally"
-msgstr ""
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
+msgstr "PielÄ?got mÄ?rogu, lai viss logs tiktu izmantots"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579
 msgid "Re_vert Zoom"
-msgstr "Atgriezt attÄ?lu"
+msgstr "Atgriezt mÄ?rogu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:100
 msgid "Restore the previous zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "Atgriezt uz iepriekÅ¡Ä?jo mÄ?rogu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:105
 msgid "Na_vigation Window"
-msgstr "NavigÄ?cijas logs"
+msgstr "Na_vigÄ?cijas logs"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Show an overview window for this image"
-msgstr "Izveidot jaunu logu Å¡im attÄ?lam"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t pÄ?rskata logu Å¡im attÄ?lam"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:111
 msgid "Display _Filters..."
-msgstr "EkrÄ?na filtri..."
+msgstr "EkrÄ?na _filtri..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:112
 msgid "Configure filters applied to this view"
-msgstr ""
+msgstr "KonfigurÄ?t Å¡im skatam pielietotos filtrus"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:117
 msgid "Shrink _Wrap"
-msgstr "SamazinÄ?t logu lÄ«dz attÄ?la izmÄ?riem"
+msgstr "PielÄ?got logu at_tÄ?lam"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:118
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
-msgstr ""
+msgstr "Maina loga izmÄ?ru lÄ«dz attÄ?la izmÄ?ram"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:132
 msgid "_Dot for Dot"
-msgstr "Punkts pÄ?c punkta"
+msgstr "_Punktu pa punktam"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
-msgstr "Pikselis Pikselis"
+msgstr "Pikselis uz ekrÄ?na atbilst attÄ?la pikselim"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:139
 msgid "Show _Selection"
-msgstr "RÄ?dÄ«t iezÄ«mÄ?to"
+msgstr "RÄ?dÄ«t _iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Display the selection outline"
-msgstr "DublÄ?t iezÄ«mÄ?to paraugu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t iezÄ«mÄ?juma kontÅ«ru"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:146
 msgid "Show _Layer Boundary"
-msgstr "RÄ?dÄ«t slÄ?Å?a robežas"
+msgstr "RÄ?dÄ«t s_lÄ?Å?au robežas"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:147
 msgid "Draw a border around the active layer"
-msgstr ""
+msgstr "ZÄ«mÄ?t malas ap izvÄ?lÄ?to slÄ?ni"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:153
 msgid "Show _Guides"
-msgstr "RÄ?dÄ«t palÄ«glÄ«nijas"
+msgstr "RÄ?dÄ«t palÄ«_glÄ«nijas"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Display the image's guides"
-msgstr "Pacelt logu ar Å¡o attÄ?lu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t attÄ?la palÄ«glÄ«nijas"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:160
 msgid "S_how Grid"
-msgstr "RÄ?dÄ«t tÄ«klu"
+msgstr "RÄ?d_Ä«t režģi"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Display the image's grid"
-msgstr "Displejs"
+msgstr "RÄ?dÄ«t attÄ?la režģi"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:167
 msgid "Show Sample Points"
-msgstr "RÄ?dÄ«t iezÄ«mÄ?to"
+msgstr "RÄ?dÄ«t paraugpunktus"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Display the image's color sample points"
-msgstr "Displejs punkti"
+msgstr "RÄ?dÄ«t attÄ?la krÄ?su paraugpunktus"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:174
 msgid "Sn_ap to Guides"
-msgstr "Lipt pie palÄ«glÄ«nijÄ?m"
+msgstr "Pielipt pie p_alÄ«glÄ«nijÄ?m"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:175
 msgid "Tool operations snap to guides"
-msgstr ""
+msgstr "RÄ«ku darbÄ«bas pielÄ«p pie palÄ«glÄ«nijÄ?m"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:181
 msgid "Sna_p to Grid"
-msgstr "Lipt pie tīkla"
+msgstr "_Pielipt pie režģa"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:182
 msgid "Tool operations snap to the grid"
-msgstr ""
+msgstr "RÄ«ku operÄ?cijas pielÄ«p pie režģa"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:188
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
-msgstr "Lipt pie palÄ«glÄ«nijÄ?m"
+msgstr "Pielipt pie aude_kla malÄ?m"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:189
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
-msgstr ""
+msgstr "RÄ«ku operÄ?cijas pielÄ«p pie attÄ?la malÄ?m"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:195
 msgid "Snap t_o Active Path"
-msgstr "Lipt pie aktÄ«vÄ?s kontÅ«ras"
+msgstr "Pielipt pie aktÄ«vÄ? _ceļa"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:196
-#, fuzzy
 msgid "Tool operations snap to the active path"
-msgstr "EksportÄ?t aktÄ«vo kontÅ«ru"
+msgstr "RÄ«ku operÄ?cijas pielÄ«p pie aktÄ«vÄ? ceļa"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:202
 msgid "Show _Menubar"
-msgstr "RÄ?dÄ«t rÄ«kjoslu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t _izvÄ?lÅ?u joslu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Show this window's menubar"
-msgstr "RÄ?dÄ«t izvÄ?lni"
+msgstr "RÄ?dÄ«t Å¡im logam izvÄ?lÅ?u joslu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:209
 msgid "Show R_ulers"
-msgstr "RÄ?dÄ«t lineÄ?lus"
+msgstr "RÄ?dÄ«t mÄ?rj_oslas"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:210
 msgid "Show this window's rulers"
-msgstr ""
+msgstr "RÄ?dÄ«t Å¡im logam mÄ?rjoslas"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:216
 msgid "Show Scroll_bars"
-msgstr "RÄ?dÄ«t ritjoslas"
+msgstr "RÄ?dÄ«t rit_joslas"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Show this window's scrollbars"
-msgstr "RÄ?dÄ«t ritjoslas"
+msgstr "RÄ?dÄ«t Å¡im logam ritjoslu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:223
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "RÄ?dÄ«t stÄ?vokļa joslu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Show this window's statusbar"
-msgstr "RÄ?dÄ«t dienas padomu starta laikÄ?"
+msgstr "RÄ?dÄ«t Å¡im logam stÄ?vokļa joslu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:230
 msgid "Fullscr_een"
-msgstr "PilnekrÄ?na"
+msgstr "Piln_ekrÄ?na"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:231
 msgid "Toggle fullscreen view"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rslÄ?gt pilnekrÄ?na skatu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:292
 msgid "1_6:1  (1600%)"
-msgstr "16:1  (1600%)"
+msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:293
-#, fuzzy
 msgid "Zoom 16:1"
-msgstr "1:1"
+msgstr "MÄ?rogs 16:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:298
 msgid "_8:1  (800%)"
-msgstr "8:1  (800%)"
+msgstr "_8:1  (800%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:299
-#, fuzzy
 msgid "Zoom 8:1"
-msgstr "1:1"
+msgstr "MÄ?rogs 8:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:304
 msgid "_4:1  (400%)"
-msgstr "4:1  (400%)"
+msgstr "_4:1  (400%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:305
-#, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "1:1"
+msgstr "MÄ?rogs 4:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:310
 msgid "_2:1  (200%)"
-msgstr "2:1  (200%)"
+msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:311 ../app/actions/view-actions.c:317
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "1:1"
+#: ../app/actions/view-actions.c:311
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "MÄ?rogs 2:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:316
 msgid "_1:1  (100%)"
-msgstr "1:1  (100%)"
+msgstr "_1:1  (100%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:317
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "MÄ?rogs 1:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:322
 msgid "1:_2  (50%)"
-msgstr "1:2  (50%)"
+msgstr "1:_2  (50%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:323
-#, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "1:1"
+msgstr "MÄ?rogs 1:2"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:328
 msgid "1:_4  (25%)"
-msgstr "1:4  (25%)"
+msgstr "1:_4  (25%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "1:1"
+msgstr "MÄ?rogs 1:4"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:334
 msgid "1:_8  (12.5%)"
-msgstr "1:8  (12.5%)"
+msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:335
-#, fuzzy
 msgid "Zoom 1:8"
-msgstr "1:1"
+msgstr "MÄ?rogs 1:8"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:340
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
-msgstr "1:16  (6.25%)"
+msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:341
-#, fuzzy
 msgid "Zoom 1:16"
-msgstr "1:1"
+msgstr "MÄ?rogs 1:16"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:346
 msgid "Othe_r..."
-msgstr "Cits..."
+msgstr "_Cits..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:347
 msgid "Set a custom zoom factor"
-msgstr ""
+msgstr "IestatÄ«t pielÄ?gotu mÄ?rogu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:355
 msgid "From _Theme"
-msgstr "No tÄ?mas"
+msgstr "No _tÄ?mas"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:356
-#, fuzzy
 msgid "Use the current theme's background color"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t fona krÄ?su"
+msgstr "Izmantot paÅ¡reizÄ?jÄ?s tÄ?mas fona krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:361
 msgid "_Light Check Color"
-msgstr "Gaišs"
+msgstr "_Gaišs"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:362
-#, fuzzy
 msgid "Use the light check color"
-msgstr "Gaišs"
+msgstr "Izmantot gaiÅ¡u krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:367
 msgid "_Dark Check Color"
-msgstr "Tumšs"
+msgstr "_Tumšs"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:368
-#, fuzzy
 msgid "Use the dark check color"
-msgstr "Tumšs"
+msgstr "Izmantot tumÅ¡u krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:373
 msgid "Select _Custom Color..."
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties krÄ?su"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _krÄ?su..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:374
 msgid "Use an arbitrary color"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot patvaļīgu krÄ?su"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:379
 msgid "As in _Preferences"
-msgstr "KÄ? parametros"
+msgstr "KÄ? _parametros"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:380
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
-msgstr ""
+msgstr "AtstatÄ«t apmales krÄ?su uz parametros norÄ?dÄ«to"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:567
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/actions/view-actions.c:571, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
-msgstr "(%s)"
+msgstr "Atgrie_zt mÄ?rogu (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:704
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/actions/view-actions.c:708, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
-msgstr "Cits (%s)"
+msgstr "_Cits (%s)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:713
+#: ../app/actions/view-actions.c:717
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
-msgstr "(%s)"
+msgstr "_MÄ?rogs (%s)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:586
+#: ../app/actions/view-commands.c:613
 msgid "Set Canvas Padding Color"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t fona krÄ?su apkÄ?rt attÄ?lam"
+msgstr "IestatÄ«t fona krÄ?su apkÄ?rt attÄ?lam"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:588
+#: ../app/actions/view-commands.c:615
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t fona krÄ?su apkÄ?rt attÄ?lam"
+msgstr "IestatÄ«t pielÄ?gotu fona krÄ?su apkÄ?rt attÄ?lam"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/actions/window-actions.c:168, c-format
 msgid "Screen %s"
-msgstr "EkrÄ?ns"
+msgstr "EkrÄ?ns %s"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/actions/window-actions.c:170, c-format
 msgid "Move this window to screen %s"
-msgstr "PÄ?rvietot uz ekrÄ?nu"
+msgstr "PÄ?rvietot Å¡o logu uz ekrÄ?nu %s"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:79
+#| msgid "Image Windows"
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Logs"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:80
+#| msgid "Close Dock"
+msgid "_Recently Closed Docks"
+msgstr "Nesen aizvÄ?_rtie doki"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:81
+#| msgid "Dockable"
+msgid "_Dockable Dialogs"
+msgstr "_Dokojami dialogi"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:84
+msgid "Tool_box"
+msgstr "RÄ«ku _kaste"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:85
+msgid "Raise the toolbox"
+msgstr "RÄ?dÄ«t rÄ«ku kasti"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:23
 msgid "Smooth"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
+msgstr "Gluds"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:24
 msgid "Freehand"
 msgstr "Ar brīvu roku"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
-#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
 msgid "Value"
 msgstr "VÄ?rtÄ«ba"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1195
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230
+#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "Red"
 msgstr "Sarkans"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1196
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232
+#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
 msgid "Green"
 msgstr "Zaļš"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1197
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
+#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
 msgid "Blue"
 msgstr "Zils"
 
@@ -4561,7 +4400,7 @@ msgstr "Zils"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
+#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
@@ -4606,15 +4445,15 @@ msgstr "Tikai tumšo"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Tikai gaišo"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonis"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201
 msgid "Saturation"
 msgstr "PiesÄ?tinÄ?jums"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
+#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
 msgid "Color"
 msgstr "KrÄ?sa"
 
@@ -4632,11 +4471,11 @@ msgstr "AptumÅ¡otÄ?js"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:129
 msgid "Hard light"
-msgstr "Stingra gaisma"
+msgstr "Asa gaisma"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:130
 msgid "Soft light"
-msgstr "Mierīga gaisma"
+msgstr "MÄ«ksta gaisma"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:131
 msgid "Grain extract"
@@ -4651,22 +4490,18 @@ msgid "Color erase"
 msgstr "DzÄ?st krÄ?sas"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Erase"
-msgstr "DzÄ?Å¡gumija"
+msgstr "DzÄ?st"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Replace"
-msgstr "PÄ?rrakstÄ«t"
+msgstr "Aizvietot"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Anti erase"
-msgstr "AntidzÄ?sÄ?js  %s"
+msgstr "Anti dzÄ?st"
 
-#: ../app/base/tile-swap.c:543
-#, fuzzy
+#: ../app/base/tile-swap.c:553
 msgid ""
 "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
 "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
@@ -4678,27 +4513,26 @@ msgstr ""
 "nosaukumu, pÄ?rstartÄ?jiet GIMP un pÄ?rbaudiet swap kataloga norÄ?des programmas "
 "parametros."
 
-#: ../app/base/tile-swap.c:558
+#: ../app/base/tile-swap.c:568
 #, c-format
 msgid "Failed to resize swap file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s izmainÄ«t apmaiÅ?as faila izmÄ?ru: %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:145
-#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:239
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:587 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
-#: ../app/xcf/xcf.c:401
+#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56
+#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
+#: ../app/xcf/xcf.c:422
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s' ierakstam: %s"
+msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s' rakstÄ«Å¡anai: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
-msgstr "Kļūda ierakstot '%s': %s"
+msgstr "Kļūda rakstot '%s': %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:620
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Kļūda nolasot '%s': %s"
 
@@ -4708,8 +4542,8 @@ msgid ""
 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
 "backup of your configuration has been created at '%s'."
 msgstr ""
-"Kļūda nolasot failu '%s'. Tiks izmantoti sÄ?kumparametri. JÅ«su konfigurÄ?cijas "
-"rezerves kopija bija izveidota '%s'."
+"Kļūda nolasot failu '%s'. Tiks izmantotas noklusÄ?tÄ?s vÄ?rtÄ«bas. JÅ«su "
+"konfigurÄ?cijas rezerves kopija tika izveidota Å¡eit: '%s'."
 
 #. Not all strings defined here are used in the user interface
 #. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
@@ -4722,7 +4556,7 @@ msgid ""
 "\"."
 msgstr ""
 "IeslÄ?dzot Å¡o parametru, attÄ?ls kļūst aktÄ«vs, kad tas iegÅ«st fokusu. Tas ir "
-"noderÄ«gs, ja tiek izmantots logu menedžeris, kurÄ? loga fokusÄ?Å¡anai tam "
+"noderÄ«gs, ja tiek izmantots logu pÄ?rvaldnieks, kurÄ? loga fokusÄ?Å¡anai tam "
 "jÄ?uzklikÅ¡Ä·ina ar peli."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
@@ -4739,28 +4573,27 @@ msgstr "Nosaka fona krÄ?su ap attÄ?lu."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
-msgstr ""
+msgstr "KÄ? rÄ«koties ar iegultajiem krÄ?su profiliem atverot failu."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
 msgstr "JautÄ?t apstiprinÄ?jumu pirms nesaglabÄ?ta attÄ?la aizvÄ?rÅ¡anas."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
-msgstr "Nosaka kursora tipu GIMP darbÄ«bas laikÄ?."
+msgstr "Iestata peles kursora pikseļu formÄ?tu."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
-msgstr "Nosaka kursora režīmu GIMP darbÄ«bas laikÄ?."
+msgstr "Iestata peles kursora veidu."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
-msgstr "Kursora atkarÄ«ba no izvÄ?lÄ?tÄ? rÄ«ka ir ļoti Ä?rta. Tas ir iestatÄ«ts jau sÄ?kumÄ?."
+msgstr ""
+"Kursora atkarÄ«ba no izvÄ?lÄ?tÄ? rÄ«ka ir ļoti Ä?rta. Tas ir iestatÄ«ts jau sÄ?kumÄ?. "
+"Tiesa, tas rada papildus noslodzi, kura var bÅ«t nevÄ?lama."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
 msgid ""
@@ -4790,7 +4623,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
 "your window manager decorates and handles dock windows."
-msgstr "Å is parametrs nosaka, kÄ?du veidu logu menedžeris pieÅ¡Ä·irs rÄ«kjoslas pogÄ?m."
+msgstr ""
+"Å is parametrs nosaka, kÄ?du veidu logu menedžeris pieÅ¡Ä·irs rÄ«kjoslas pogÄ?m."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
@@ -4798,7 +4632,7 @@ msgstr "Ja ieslÄ?gts, izvÄ?lÄ?to otu izmantos visi rÄ«ki."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
-msgstr "Ja ieslÄ?gts, izvÄ?lÄ?to gradientu izmantos visi rÄ«ki."
+msgstr "Ja ieslÄ?gts, izvÄ?lÄ?to krÄ?su pÄ?reju izmantos visi rÄ«ki."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
@@ -4806,7 +4640,8 @@ msgstr "Ja ieslÄ?gts, izvÄ?lÄ?to Å¡ablonu izmantos visi rÄ«ki."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
 msgid "Sets the browser used by the help system."
-msgstr "NorÄ?diet, kÄ?da pÄ?rlÅ«kprogramma tiks izmantota palÄ«ginformÄ?cijas ieguvei."
+msgstr ""
+"NorÄ?diet, kÄ?da pÄ?rlÅ«kprogramma tiks izmantota palÄ«ginformÄ?cijas ieguvei."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
@@ -4825,13 +4660,15 @@ msgstr ""
 "mÄ?rogÄ? 1:1."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
-msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
+msgid ""
+"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
 msgstr ""
-"UzstÄ?dÄ«t savu krÄ?su paleti; var bÅ«t noderÄ«ga, izmantojot 8-bit (256 krÄ?su) "
+"InstalÄ?t savu krÄ?su karti; var bÅ«t noderÄ«ga, izmantojot 8-bit (256 krÄ?su) "
 "displeju."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
-msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
+msgid ""
+"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "NorÄ?da interpolÄ?cijas lÄ«meni, ko izmanto mÄ?rogoÅ¡anas un lÄ«dzÄ«gu izmaiÅ?u "
 "laikÄ?."
@@ -4862,7 +4699,6 @@ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
 msgstr "Ja ieslÄ?gts, GIMP attÄ?los mnemoniskas izvÄ?lnes."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
 "system colors allocated for GIMP."
@@ -4889,26 +4725,25 @@ msgstr ""
 "tad tiek izmantoti X servera parametri."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
 msgstr ""
-"Ja ieslÄ?gts, pÄ?rvietoÅ¡anas rÄ«ks izmaina aktÄ«vo slÄ?ni vai kontÅ«ru, kad slÄ?nis "
-"vai kontÅ«ra ir izvÄ?lÄ?ti. Parametrs ir ieslÄ?gts vecÄ?kÄ?s versijÄ?s."
+"Ja ieslÄ?gts, pÄ?rvietoÅ¡anas rÄ«ks iestata aktÄ«vo slÄ?ni vai kontÅ«ru kÄ? izvÄ?lÄ?tu."
+" "
+"Parametrs ir ieslÄ?gts vecÄ?kÄ?s versijÄ?s."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
 msgstr ""
-"UzstÄ?da navigÄ?cijas priekÅ¡skatÄ«juma izmÄ?rus, kas atrodas attÄ?la labajÄ? "
+"Iestata navigÄ?cijas priekÅ¡skatÄ«juma izmÄ?rus, kas atrodas attÄ?la labajÄ? "
 "apakÅ¡Ä?jÄ? stÅ«rÄ«."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
-#, fuzzy
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
-msgstr "GIMP."
+msgstr "Iestata, cik procesorus GIMP vajadzÄ?tu lietot vienlaicÄ«gi."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
 msgid ""
@@ -4936,154 +4771,155 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t slÄ?Å?u un kanÄ?lu priekÅ¡skatÄ«juma sÄ?kotnÄ?jos izmÄ?rus."
+msgstr ""
+"Iestata slÄ?Å?u un kanÄ?lu priekÅ¡skatÄ«juma sÄ?kotnÄ?jos izmÄ?rus jaunizvedotos "
+"dialogos."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
-msgstr "Loga izmÄ?rs mainÄ?s vienlaicÄ«gi ar mÄ?roga izmaiÅ?Ä?m."
+msgstr ""
+"Kad ieslÄ?gts, attÄ?la logs automÄ?tiski mainÄ«s savu izmÄ?ru, kad mainÄ«sies "
+"fiziskais attÄ?la izmÄ?rs."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
-msgstr "Loga izmÄ?rs mainÄ?s vienlaikus ar attÄ?la izmÄ?ra izmaiÅ?Ä?m."
+msgstr ""
+"Kad ieslÄ?gts, attÄ?la logs automÄ?tiski mainÄ«s savu izmÄ?ru, kad tuvinÄ?s vai "
+"tÄ?linÄ?s attÄ?lu."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr "Atjaunot pÄ?dÄ?jo saglabÄ?to sesiju katrÄ? GIMP startÄ?Å¡anas reizÄ?."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
-msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
+msgid ""
+"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "AtcerÄ?ties paÅ¡reizÄ?jos rÄ«kus, Å¡ablonus, krÄ?sas un otas."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
-#, fuzzy
-msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk."
-msgstr "Pievienot."
+msgid ""
+"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
+"Documents list."
+msgstr ""
+"TurÄ?t pastÄ?vÄ«gus ierakstus par viesiem atvÄ?rtajiem un saglabÄ?tajiem failiem "
+"Nesen izmantoto dokumentu sarakstÄ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
-msgstr "SaglabÄ?t galveno logu pozÄ«ciju un izmÄ?rus beidzot darbu ar GIMP."
+msgstr "SaglabÄ?t galveno dialogu novietojumus un izmÄ?rus, izejot no GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
-msgstr "SaglabÄ?t rÄ«ka parametrus aizverot GIMP."
+msgstr "SaglabÄ?t rÄ«ku opcijas, izejot no GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
-msgstr "Visi zÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ki rÄ?da paÅ¡reizÄ?jÄ?s otas apveidus."
+msgstr "Kad ieslÄ?gts, visi zÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ki rÄ?da paÅ¡reizÄ?jÄ?s otas apveidus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
 "by pressing F1."
 msgstr ""
-"Dialogos redzama palÄ«dzÄ«bas poga. Bez Å¡Ä«s pogas palÄ«ginformÄ?ciju var iegÅ«t "
+"Dialogos redzama palīdzības poga. Bez šīs pogas palīdzības failus var iegūt "
 "spiežot F1 taustiÅ?u."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
-msgstr "Kursors ir redzams virs attÄ?la zÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ka izmantoÅ¡anas laikÄ?."
+msgstr ""
+"Kad ieslÄ?gts, izmantojot zÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«kus, peles kursors tiks rÄ?dÄ«ts virs "
+"attÄ?la."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
 msgstr ""
-"Ja ieslÄ?gts, pamatizvÄ?lne ir redzama. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot \"View-"
-">Show Menubar\"."
+"Ja ieslÄ?gts, izvÄ?lÅ?u josla ir redzama. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot "
+"\"Skats->RÄ?dÄ«t izvÄ?lÅ?u joslu\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
 msgstr ""
-"Ja ieslÄ?gts, lineÄ?li ir redzami. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot \"View->Show "
-"Rulers\"."
+"Ja ieslÄ?gts, mÄ?rjoslas ir redzamas. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot \"Skats->"
+"RÄ?dÄ«t mÄ?rjoslas\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
 msgstr ""
-"Ja ieslÄ?gts, ritjoslas ir redzamas. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot \"View-"
-">Show Scrollbars\"."
+"Ja ieslÄ?gts, ritjoslas ir redzamas. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot "
+"\"Skats->RÄ?dÄ«t ritjoslas\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
 msgstr ""
-"Ja ieslÄ?gts, stÄ?vokļa josla ir redzama. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot \"View-"
-">Show Statusbar\"."
+"Ja ieslÄ?gts, stÄ?vokļa josla ir redzama. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot"
+"\"Skats->RÄ?dÄ«t stÄ?vokļa joslu\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
 msgstr ""
-"Ja ieslÄ?gts, iezÄ«mÄ?jums ir redzama. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot \"View-"
-">Show Selection\"."
+"Ja ieslÄ?gts, iezÄ«mÄ?jums ir redzams. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot"
+"\"Skats->RÄ?dÄ«t izvÄ?lÄ?to\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
 msgstr ""
-"Ja ieslÄ?gts, slÄ?Å?a robeža ir redzama. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot \"View-"
-">Show Layer Boundary\"."
+"Ja ieslÄ?gts, slÄ?Å?a robeža ir redzama. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot"
+"\"Skats->RÄ?dÄ«t slÄ?Å?u robežas\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
 msgstr ""
-"Ja ieslÄ?gts, palÄ«glÄ«nijas ir redzamas. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot \"View-"
-">Show Guides\"."
+"Ja ieslÄ?gts, palÄ«glÄ«nijas ir redzamas. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot"
+"\"Skats->RÄ?dÄ«t palÄ«glÄ«nijas\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
 msgstr ""
-"Ja ieslÄ?gts, tÄ«kls ir redzams. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot \"View->Show "
-"Grid\"."
+"Ja ieslÄ?gts, tÄ«kls ir redzams. Tas pats panÄ?kams, ieÄ·eksÄ?jot \"Skats->RÄ?dÄ«t "
+"režģi\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
 msgstr ""
-"Ja ieslÄ?gts, palÄ«gpunkti ir redzami noklusÄ?jot. Tas pats panÄ?kams, "
-"ieÄ·eksÄ?jot \"View->Show Sample Points\"."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
-#, fuzzy
-msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
-msgstr "RÄ?dÄ«t dienas padomus GIMP startÄ?Å¡anas laikÄ?."
+"Ja ieslÄ?gts, paraugpunkti ir redzami pÄ?c noklusÄ?juma. Tas pats panÄ?kams, "
+"ieÄ·eksÄ?jot \"Skats->RÄ?dÄ«t paraugpunktus\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
-msgstr ""
+msgstr "ParÄ?dÄ«t paskaidri, kad kursors atrodas virs vienuma."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
-msgstr ""
+msgstr "KÄ? rÄ«koties, kad attÄ?la logÄ? tiek nospiests atstarpes taustiÅ?Å¡."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -5092,42 +4928,45 @@ msgid ""
 "file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
 "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
 msgstr ""
-"NorÄ?da swap faila atraÅ¡anÄ?s vietu.GIMP izmanto kaskÄ?dÄ?tu atmiÅ?as "
-"izmantoÅ¡anas shÄ?mu. Swap fails tiek izmantots, lai Ä?tri un viegli mainÄ«t "
-"failus no atmiÅ?as uz cietni. Å?emiet vÄ?rÄ?, ka swap fails Ä?tri var sasniegt "
-"lielus izmÄ?rus, ja GIMP apstrÄ?dÄ? lielus attÄ?lus. KÄ? arÄ«, - darba process var "
-"palÄ?ninÄ?ties, ja swap fails ir izveidots mapÄ?, kas piemontÄ?ta izmantojot "
-"NFS. TÄ?pÄ?c vislabÄ?kais variants ir swap failu izvietot \"/tmp\" mapÄ?."
+"Iestata apmaiÅ?as faila atraÅ¡anÄ?s vietu. GIMP izmanto uz flÄ«zÄ?m balstÄ«tu "
+"iedalÄ«Å¡anas shÄ?mu. ApmaiÅ?as failu izmanto, lai Ä?tri un viegli ierakstÄ«tu "
+"flÄ«zes diskÄ? un atpakaļ atmiÅ?Ä?. Å?emiet vÄ?rÄ?, ka apmaiÅ?as fails var viegli "
+"kļūt ļoti liels, ja GIMP strÄ?dÄ? ar lieliem attÄ?liem. GIMP var kļūt ļoti "
+"lÄ?ns, ja apmaiÅ?as fails ir uzmontÄ?ts uz NFS. Å o iemeslu dÄ?ļ varÄ?tu bÅ«t "
+"vÄ?lams novietot apmaiÅ?as failu uz \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
-msgstr "IzvÄ?lnes var atvienot no rÄ«kjoslas."
+msgstr "Ja ieslÄ?gts, izvÄ?lnes var atvienot no rÄ«kjoslas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
 msgid ""
 "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
 "transient to the active image window. Most window managers will keep the "
 "dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
 msgstr ""
+"Ja ieslÄ?gts, doka logi (rÄ«ku kaste un paletes) ir pÄ?rejoÅ¡i piesaistÄ«ti "
+"aktīvajam "
+"attÄ?la logam. Vairums logu pÄ?rvaldnieku turÄ?s doka logus virs attÄ?la loga, "
+"bet tam var būt arī citi efekti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
 msgstr ""
-"Ja ieslÄ?gts, Ä?trÄ?s piekļuves taustiÅ?us iezÄ«mÄ?tajam izvÄ?lnes punktam var "
-"mainÄ«t darba gaitÄ?."
+"Ja ieslÄ?gts, Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us iezÄ«mÄ?tajam izvÄ?lnes vienumam var "
+"mainÄ«t, uzsitot taustiÅ?u kombinÄ?ciju, kad vienums ir izcelts."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
-msgstr "SaglabÄ?t mainÄ«tos Ä?tros taustiÅ?us, kad GIMP tiek aizvÄ?rts."
+msgstr "SaglabÄ?t Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us, izejot no GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
-msgstr "Atjaunot saglabÄ?tos Ä?tros taustiÅ?us, kad GIMP tiek startÄ?ts."
+msgstr "Atjaunot saglabÄ?tos Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us, kad GIMP tiek palaists."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -5135,78 +4974,96 @@ msgid ""
 "shared by other users."
 msgstr ""
 "NorÄ?da pagaidu katalogu. Å eit tiks izvietoti faili, ar kuriem GIMP paÅ¡reiz "
-"strÄ?dÄ?. Vairums failu, aizverot GIMP, tiks dzÄ?sti, tomÄ?r daudzi paliks, "
-"tÄ?pÄ?c labÄ?kais ir variants, ja citi lietotÄ?ji nevarÄ?s caurskatÄ«t tÄ? saturu."
+"strÄ?dÄ?. Vairums failu, aizverot GIMP, tiks dzÄ?sti, tomÄ?r daži var palikt, "
+"tÄ?pÄ?c Å¡ai mapei nevajadzÄ?tu bÅ«t koplietoÅ¡anÄ? ar citiem lietotÄ?jiem."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
-msgstr "UzstÄ?da priekÅ¡skatÄ«juma izmÄ?ru atpakaļsoļu vÄ?sturÄ?."
+msgstr "Iestata atvÄ?rÅ¡anas dialogÄ? esoÅ¡o sÄ«kattÄ?lu izmÄ?ru."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
 msgstr ""
-"PÄ?rskats dialogÄ? \"AtvÄ?rt\" automÄ?tiski atjauninÄ?sies, ja priekÅ¡skatÄ«jums "
+"SÄ«kattÄ?ls dialogÄ? \"AtvÄ?rt\" automÄ?tiski atjauninÄ?sies, ja priekÅ¡skatÄ«jums "
 "bijis mazÄ?ks nekÄ? Å¡eit norÄ?dÄ«ts."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
 "images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
 "you may want to set this to a higher value."
-msgstr "Pikselis GIMP."
+msgstr ""
+"Kad pikseļu datu daudzums pÄ?rsniedz limitu, GIMP sÄ?ks rakstÄ«t flÄ«zes diskÄ?. "
+"Tas ir daudz lÄ?nÄ?k, bet dod iespÄ?ju strÄ?dÄ?t ar lieliem attÄ?liem, kuri citÄ?di "
+"neietilptu atmiÅ?Ä?. Ja jums ir daudz operatÄ«vÄ?s atmiÅ?as, jÅ«s varÄ?tu vÄ?lÄ?ties "
+"iestatÄ«t lielÄ?ku vÄ?rtÄ«bu."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
+msgstr "RÄ?dÄ«t paÅ¡reizÄ?jo priekÅ¡plÄ?na un fona krÄ?su rÄ«ku kastÄ?."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#| msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
+msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
+msgstr "RÄ?dÄ«t paÅ¡reiz izvÄ?lÄ?tÄ?s otas, Å¡ablonus un krÄ?su pÄ?rejas rÄ«ku kastÄ?."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+msgid "Show the currently active image in the toolbox."
+msgstr "RÄ?dÄ«t aktÄ«vo attÄ?lu rÄ«ku kastÄ?."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
 msgid ""
 "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
 "window manager decorates and handles the toolbox window."
-msgstr "No Å¡Ä« parametra ir atkarÄ«gs, kÄ? atainosies rÄ«kjosla logu menedžerÄ«."
+msgstr ""
+"Loga tipa mÄ?jiens, kurÅ¡ tiek iestatÄ«ts rÄ«ku kastÄ?. No Å¡Ä« parametra ir "
+"atkarīgs, "
+"kÄ? atainosies rÄ«ku kaste logu pÄ?rvaldniekÄ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "NorÄ?da, kÄ? atainosies attÄ?la caurspÄ«dÄ«gums."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
-msgstr "NorÄ?da rÅ«tiÅ?u lielumu, kas apzÄ«mÄ? caurspÄ«dÄ«bu."
+msgstr "Iestata rÅ«tiÅ?u lielumu, kas apzÄ«mÄ? caurspÄ«dÄ«bu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
-msgstr "NorÄ?da, vai saglabÄ?t pÄ?c atvÄ?rÅ¡anas nemainÄ«tos failus."
+msgstr ""
+"Kad ieslÄ?gts, GIMP nesaglabÄ?s attÄ?lu, ja tas nav mainÄ«ts kopÅ¡ atvÄ?rÅ¡anas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
 msgstr ""
-"UzstÄ?da minimÄ?lo atpakaļsoļu skaitu. LielÄ?ks atpakaļsoļu skaits iespÄ?jams "
-"tikmÄ?r, kamÄ?r nav izmantots atpakaļsoļiem atvÄ?lÄ?tÄ?s atmiÅ?as apjoms."
+"Iestata minimÄ?lo atsaukÅ¡anas soļu skaitu. LielÄ?ks atsaukÅ¡anas skaits "
+"iespÄ?jams tikmÄ?r, kamÄ?r nav izmantots atsaukÅ¡anai atvÄ?lÄ?tÄ?s atmiÅ?as apjoms."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
 "as configured can be undone."
 msgstr ""
-"UzstÄ?da atpakaļsoļu atmiÅ?as apjomu katram attÄ?lam. Limits var tikt "
-"pÄ?rsniegts, lai izmantotu parametros paredzÄ?to atpakaļsoļu skaitu."
+"Iestata atsaukÅ¡anas atmiÅ?as apjomu katram attÄ?lam. Limits var tikt "
+"pÄ?rsniegts, lai izmantotu parametros paredzÄ?to atsaukÅ¡anas skaitu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
-msgstr "UzstÄ?da priekÅ¡skatÄ«juma izmÄ?ru atpakaļsoļu vÄ?sturÄ?."
+msgstr "Iestata priekÅ¡skatÄ«juma izmÄ?ru atsaukÅ¡anas vÄ?sturÄ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Ja ieslÄ?gts, taustiÅ?Å¡ F1 atver palÄ«ga pÄ?rlÅ«ku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or "
@@ -5214,26 +5071,27 @@ msgid ""
 "contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
 "appended to the command with a space separating the two."
 msgstr ""
-"NorÄ?diet pÄ?rlÅ«ku, kas tiks izmantots palÄ«ginformÄ?cijas iegÅ«Å¡anai. PÄ?c "
-"izvÄ?les var norÄ?dÄ«t gan pilnu programmas izpildfaila ceļu, gan tikai "
-"komandu. Ja komanda satur '%s', Å¡Ä« argumenta vietÄ? tiks ievetots URL, ja nÄ?, "
+"NorÄ?diet pÄ?rlÅ«ku, kas tiks izmantots palÄ«dzÄ«bas iegÅ«Å¡anai. PÄ?c "
+"izvÄ?les var norÄ?dÄ«t gan pilnu programmas izpildÄ?mÄ? faila ceļu, gan tikai "
+"komandu. Ja komanda satur '%s', Å¡Ä« argumenta vietÄ? tiks ievietots URL, ja "
+"nÄ?, "
 "tad URL tiks pievienots komandai pÄ?c atstarpes."
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134
-#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
+#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
 msgid "fatal parse error"
-msgstr "fatÄ?la kļūda analÄ«zes laikÄ?"
+msgstr "nelabojama kļūda analÄ«zes laikÄ?"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
-msgstr "zÄ«mes %s vÄ?rtÄ«ba UTF-8 kodÄ?jumÄ? nav pieļaujama"
+msgstr "zÄ«mes %s vÄ?rtÄ«ba UTF-8 kodÄ?jumÄ? nav derÄ«ga"
 
 #. no undo (or redo) steps available
 #: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
 #: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
@@ -5255,7 +5113,7 @@ msgstr "Izveidot optimÄ?lu paleti"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:86
 msgid "Use web-optimized palette"
-msgstr "Izmantot internetam pielÄ?gotu paleti"
+msgstr "Izmantot tÄ«meklim pielÄ?gotu paleti"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:87
 msgid "Use black and white (1-bit) palette"
@@ -5263,32 +5121,28 @@ msgstr "Izmantot melnbaltu (1-bit) paleti"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:88
 msgid "Use custom palette"
-msgstr "Izmantot izvÄ?les paleti"
+msgstr "Izmantot pielÄ?gotu paleti"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:211
-#, fuzzy
 msgid "First item"
-msgstr "No tÄ?mas"
+msgstr "Pirmais vienums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189
-#: ../app/tools/tools-enums.c:182
+#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198
+#: ../app/tools/tools-enums.c:210
 msgid "Selection"
 msgstr "IezÄ«mÄ?jums"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Active layer"
-msgstr "Aktīvie filtri"
+msgstr "AktÄ«vais slÄ?nis"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Active channel"
-msgstr "Pacelt kanÄ?lu"
+msgstr "AktÄ«vais kanÄ?ls"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Active path"
-msgstr "Pacelt kontūru"
+msgstr "Aktīvais ceļš"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:247
 msgid "Foreground color"
@@ -5303,7 +5157,7 @@ msgid "White"
 msgstr "Balts"
 
 #. Transparency
-#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
+#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
 msgid "Transparency"
 msgstr "Caurspīdīgums"
 
@@ -5313,32 +5167,31 @@ msgstr "Å ablons"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:279
 msgid "Stroke line"
-msgstr "Vilkt līniju"
+msgstr " līniju"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:280
 msgid "Stroke with a paint tool"
 msgstr "Vilkt lÄ«niju ar zÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ku"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Solid color"
-msgstr "Labot krÄ?su"
+msgstr "ViendabÄ«ga krÄ?sa"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:336
 msgid "Miter"
-msgstr "Meistars"
+msgstr "Salaidums"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
 msgid "Round"
-msgstr "Aplis"
+msgstr "Apaļš"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:338
 msgid "Bevel"
-msgstr "Slīpums"
+msgstr "Slīps"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:366
 msgid "Butt"
-msgstr "Butt"
+msgstr "Ass"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
 msgid "Square"
@@ -5346,7 +5199,7 @@ msgstr "KvadrÄ?tisks"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:404
 msgid "Custom"
-msgstr "IzvÄ?les"
+msgstr "PielÄ?gots"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:405
 msgid "Line"
@@ -5354,15 +5207,15 @@ msgstr "LÄ«nija"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:406
 msgid "Long dashes"
-msgstr "Garas līnijas"
+msgstr "Garas svītras"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:407
 msgid "Medium dashes"
-msgstr "VidÄ?jas lÄ«nijas"
+msgstr "VidÄ?jas svÄ«tras"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:408
 msgid "Short dashes"
-msgstr "Īsas līnijas"
+msgstr "Īsas svītras"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:409
 msgid "Sparse dots"
@@ -5374,21 +5227,19 @@ msgstr "Punkti"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:411
 msgid "Dense dots"
-msgstr "Bieži punkti"
+msgstr "Blīvi punkti"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:412
 msgid "Stipples"
 msgstr "PunktÄ?jums"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:413
-#, fuzzy
 msgid "Dash, dot"
-msgstr "Strīpa - punkts..."
+msgstr "Svītra, punkts"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:414
-#, fuzzy
 msgid "Dash, dot, dot"
-msgstr "Strīpa-punkts-punkts..."
+msgstr "Svītra, punkts, punkts"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:442
 msgid "Circle"
@@ -5398,11 +5249,11 @@ msgstr "Aplis"
 msgid "Diamond"
 msgstr "Rombs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
 msgid "Horizontal"
 msgstr "HorizontÄ?ls"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
 msgid "Vertical"
 msgstr "VertikÄ?ls"
 
@@ -5448,19 +5299,19 @@ msgstr "Liels"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:577
 msgid "Very large"
-msgstr "Ļoti liels"
+msgstr "LielÄ?ks"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:578
 msgid "Huge"
-msgstr "Milzīgs"
+msgstr "Ļoti liels"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:579
 msgid "Enormous"
-msgstr "Ļoti milzīgs"
+msgstr "Milzīgs"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:580
 msgid "Gigantic"
-msgstr "Gigantisks"
+msgstr "VislielÄ?kais"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:607
 msgid "View as list"
@@ -5468,444 +5319,425 @@ msgstr "RÄ?dÄ«t kÄ? sarakstu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:608
 msgid "View as grid"
-msgstr "RÄ?dÄ«t kÄ? tabulu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t kÄ? režģi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:670
+#: ../app/core/core-enums.c:672
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Bez sÄ«kattÄ?liem"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:671
+#: ../app/core/core-enums.c:673
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "NormÄ?ls (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:672
+#: ../app/core/core-enums.c:674
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Liels (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:848
+#: ../app/core/core-enums.c:850
 msgid "<<invalid>>"
-msgstr "<<nepareizs>>"
+msgstr "<<nederīgs>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:849
+#: ../app/core/core-enums.c:851
 msgid "Scale image"
-msgstr "MÄ?rogot attÄ?lu"
+msgstr "MainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:850
+#: ../app/core/core-enums.c:852
 msgid "Resize image"
 msgstr "MainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:851
+#: ../app/core/core-enums.c:853
 msgid "Flip image"
 msgstr "AttÄ?la apmeÅ¡ana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:852
+#: ../app/core/core-enums.c:854
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Pagriezt attÄ?lu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:853
+#: ../app/core/core-enums.c:855
 msgid "Crop image"
-msgstr "ApgraizÄ«t attÄ?lu"
+msgstr "Apcirst attÄ?lu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:854
+#: ../app/core/core-enums.c:856
 msgid "Convert image"
 msgstr "PÄ?rveidot attÄ?lu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:855
+#: ../app/core/core-enums.c:857
 msgid "Remove item"
-msgstr "DzÄ?st elementu"
+msgstr "IzÅ?emt elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:858
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Apvienot slÄ?Å?us"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:857
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:859
 msgid "Merge paths"
-msgstr "Apvienot paletes"
+msgstr "Apvienot ceļus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
-#: ../app/tools/tools-enums.c:213
+#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
+#: ../app/tools/tools-enums.c:241
 msgid "Grid"
-msgstr "TÄ«kls"
+msgstr "Režģis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
 msgid "Guide"
 msgstr "Palīglīnija"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
 msgid "Sample Point"
-msgstr "Palīgpunkts"
+msgstr "Paraugpunkts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
 msgid "Layer/Channel"
-msgstr "Nolaist kanÄ?lu"
+msgstr "SlÄ?nis/kanÄ?ls"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897
 msgid "Layer/Channel modification"
-msgstr "KanÄ?ls -> iezÄ«mÄ?jums"
+msgstr "SlÄ?Å?a/kanÄ?la modifikÄ?cija"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898
 msgid "Selection mask"
 msgstr "IezÄ«mÄ?juma maska"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Elementa redzamība"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902
 msgid "Link/Unlink item"
-msgstr "Saistītais elements"
+msgstr "Savienot/atvienot elementus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:867
+#: ../app/core/core-enums.c:869
 msgid "Item properties"
 msgstr "Elementa īpašības"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900
 msgid "Move item"
 msgstr "PÄ?rvietot elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgid "Scale item"
-msgstr "MÄ?rogot elementu"
+msgstr "MainÄ«t elementu izmÄ?ru"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgid "Resize item"
 msgstr "MainÄ«t elementa izmÄ?rus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgid "Add layer"
 msgstr "Pievienot slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Pievienot slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "ApstiprinÄ?t slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923
 msgid "Floating selection to layer"
-msgstr "PeldoÅ¡ais iezÄ«mÄ?jums -> slÄ?nis"
+msgstr "PeldoÅ¡ais iezÄ«mÄ?jums par slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:877
 msgid "Float selection"
 msgstr "PeldoÅ¡ais iezÄ«mÄ?jums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:878
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "FiksÄ?t peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:879
 msgid "Remove floating selection"
 msgstr "DzÄ?st peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:255
+#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262
 msgid "Paste"
-msgstr "Ievietot"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:540
+#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557
 msgid "Cut"
 msgstr "Izgriezt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:141
+#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:560
+#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
 msgid "Transform"
 msgstr "PÄ?rveidot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137
 msgid "Paint"
 msgstr "ZÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Pievienot trokÅ¡Å?us"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "DzÄ?st trokÅ¡Å?us"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:887
 msgid "Import paths"
-msgstr "ImportÄ?t kontÅ«ras"
+msgstr "ImportÄ?t ceļus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:791
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
 msgid "Plug-In"
-msgstr "Modulis"
+msgstr "Spraudnis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:889
 msgid "Image type"
 msgstr "AttÄ?la tips"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:890
 msgid "Image size"
 msgstr "AttÄ?la izmÄ?rs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:891
 msgid "Image resolution change"
-msgstr "IzÅ¡Ä·irtspÄ?jas maiÅ?a"
+msgstr "AttÄ?la izÅ¡Ä·irtspÄ?jas maiÅ?a"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "MainÄ«t indeksÄ?to paleti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:899
 msgid "Rename item"
-msgstr "PÄ?rdÄ?vÄ?t elementu"
+msgstr "PÄ?rsaukt elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgid "New layer"
 msgstr "Jauns slÄ?nis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgid "Delete layer"
 msgstr "DzÄ?st slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgid "Reposition layer"
 msgstr "PÄ?rvietot slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:906
 msgid "Set layer mode"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t slÄ?Å?a režīmu"
+msgstr "IestatÄ«t slÄ?Å?a režīmu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:907
 msgid "Set layer opacity"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t slÄ?Å?a necaurspÄ«dÄ«gumu"
+msgstr "IestatÄ«t slÄ?Å?a necaurspÄ«dÄ«gumu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:908
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "SaslÄ?gt/atslÄ?gt alfa kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 msgid "Text layer"
 msgstr "Teksta slÄ?nis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 msgid "Text layer modification"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t slÄ?Å?a režīmu"
+msgstr "Teksta slÄ?Å?a mainÄ«Å¡ana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:912
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "DzÄ?st slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:914
 msgid "Show layer mask"
-msgstr "SkatÄ«t slÄ?Å?a masku"
+msgstr "RÄ?dÄ«t slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:915
 msgid "New channel"
 msgstr "Jauns kanÄ?ls"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:916
 msgid "Delete channel"
 msgstr "DzÄ?st kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:917
 msgid "Reposition channel"
 msgstr "KanÄ?la novirzÄ«Å¡ana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:918
 msgid "Channel color"
 msgstr "KanÄ?la krÄ?sa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:917
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:919
 msgid "New path"
-msgstr "Jauna kontūra"
+msgstr "Jauns ceļš"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:919
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:921
 msgid "Path modification"
-msgstr "KontÅ«ra -> iezÄ«mÄ?tais"
+msgstr "Ceļa mainīšana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:920
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:922
 msgid "Reposition path"
-msgstr "PÄ?rvietot slÄ?ni"
+msgstr "PÄ?rvietot ceļu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:922
-msgid "FS rigor"
-msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns stingri"
+#: ../app/core/core-enums.c:924
+#| msgid "Anchor floating selection"
+msgid "Rigor floating selection"
+msgstr "IestÄ«vinÄ?t peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:923
-msgid "FS relax"
-msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns viegli"
+#: ../app/core/core-enums.c:925
+#| msgid "Remove floating selection"
+msgid "Relax floating selection"
+msgstr "AtslÄ?binÄ?t peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:109
+#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95
 #: ../app/tools/gimpinktool.c:55
 msgid "Ink"
 msgstr "Spalva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:927
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:929
 msgid "Select foreground"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties priekÅ¡plÄ?nu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930
-msgid "EEK: can't undo"
-msgstr "Nevar atcelt"
+#: ../app/core/core-enums.c:932
+msgid "Not undoable"
+msgstr "Nav atsaucams"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
 msgid "Composite"
 msgstr "Salikts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
 msgid "Message"
-msgstr "%s paziÅ?ojums"
+msgstr "ZiÅ?ojums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "BrÄ«dinÄ?jums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
 msgid "Error"
-msgstr "Kļūdas"
+msgstr "Kļūda"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1260
 msgid "Ask what to do"
-msgstr ""
+msgstr "JautÄ?t, ko darÄ«t"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
 msgid "Keep embedded profile"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ?t iegulto profilu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
 msgid "Convert to RGB workspace"
-msgstr "PÄ?rveidot attÄ?lu uz pelÄ?ktoÅ?iem"
+msgstr "PÄ?rvÄ?rst par RGB darba virsmu"
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239
-#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:430
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231
+#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433
 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
-msgstr "DzÄ?sti \"%s\" neizdevÄ?s: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s izdzÄ?st \"%s\": %s"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimp-edit.c:317
+#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326
 msgid "Pasted Layer"
-msgstr "Ievietotais slÄ?nis"
+msgstr "IelÄ«mÄ?tais slÄ?nis"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:449
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:464
 msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Aizliet ar fona krÄ?su"
+msgstr "AizpildÄ«t ar priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:453
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:468
 msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Aizliet ar fona krÄ?su"
+msgstr "AizpildÄ«t ar fona krÄ?su"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:457
+#: ../app/core/gimp-edit.c:472
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Aizpildīt ar baltu"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:461
+#: ../app/core/gimp-edit.c:476
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Aizpildīt ar caurspīdību"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:465
+#: ../app/core/gimp-edit.c:480
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Aizpildīt ar šablonu"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:556
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:573
 msgid "Global Buffer"
-msgstr "Ievietot buferi"
+msgstr "GlobÄ?lais buferis"
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:61
 msgid "FG to BG (RGB)"
-msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns uz fonu (RGB)"
+msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns par fonu (RGB)"
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:66
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
-msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns uz fonu (HSV pret pulksteni)"
+msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns par fonu (HSV pret pulksteni)"
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:71
 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
-msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns uz fonu (HSV pa pulksteni)"
+msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns par fonu (HSV pa pulksteni)"
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:76
 msgid "FG to Transparent"
-msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns uz caurspÄ«dÄ«gu"
+msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns par caurspÄ«dÄ«gumu"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
+#, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
 "settings to '%s'."
-msgstr "GIMP GIMP."
+msgstr ""
+"IzskatÄ?s, ka esat lietojuÅ¡i GIMP %s jau agrÄ?k. GIMP migrÄ?s jÅ«su iestatÄ«jumus "
+"uz '%s'."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
+#, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
 "a folder named '%s' and copy some files to it."
-msgstr "GIMP GIMP kopija."
+msgstr ""
+"IzskatÄ?s, ka lietojat GIMP pirmo reizi. GIMP izveidos mapi '%s' un iekopÄ?s "
+"tajÄ? dažus failus."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:305
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Failu kopÄ?Å¡ana: '%s' no '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:320 ../app/core/gimp-user-install.c:346
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "Kataloga '%s' izveidošana..."
+msgstr "Izveido mapi '%s' ..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Nevar izveidot mapi '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimp.c:528
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp.c:543
 msgid "Initialization"
-msgstr "TÄ?lummaiÅ?as sÄ?kotnÄ?jÄ?s proporcijas:"
+msgstr "InicializÄ?Å¡ana"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:603
+#: ../app/core/gimp.c:618
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "IekÅ¡Ä?jÄ?s procedÅ«ras"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:820
+#: ../app/core/gimp.c:834
 msgid "Looking for data files"
-msgstr "Skatīt failus"
+msgstr "MeklÄ?t datu failus"
 
-#: ../app/core/gimp.c:820
+#: ../app/core/gimp.c:834
 msgid "Parasites"
 msgstr "TrokÅ¡Å?i"
 
 #. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:840
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp.c:854
 msgid "Fonts (this may take a while)"
-msgstr "Å rifti"
-
-#. initialize the document history
-#: ../app/core/gimp.c:845
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
+msgstr "Fonti (tas var aizÅ?emt kÄ?du laiciÅ?u)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:853 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
+#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduļi"
 
@@ -5956,7 +5788,7 @@ msgstr "Nepieļaujama UTF-8 rinda otas failÄ? '%s'."
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:146
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Bez nosaukuma"
 
@@ -5966,50 +5798,52 @@ msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
 "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': nepieļaujams dziļums %d. GIMP "
-"otas darbojas tikai RGB un pelÄ?ktoÅ?u režīmos."
+"Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': nepieļaujams dziļums %d. "
+"GIMP otas darbojas tikai RGBA un pelÄ?ktoÅ?u režīmos."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:448
 #, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
 msgstr "Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': nezinÄ?ma versija %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:615
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': iespÄ?jams, ka fails ir "
-"nepilnīgs."
-
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
-msgid "Clipboard"
-msgstr "ApmaiÅ?as buferis"
+"Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': platas otras nav atbalstÄ«tas."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
-msgstr "Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': Nav GIMP otas faila.."
+msgstr "Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': Tas nav GIMP otas fails."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
-msgstr "Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': nezinÄ?ms GIMP otas versija."
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
+msgstr ""
+"Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': NepazÄ«stama GIMP otas versija "
+"rindiÅ?Ä? %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
-msgstr "Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': nezinÄ?ms GIMP otas veids."
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
+msgstr ""
+"Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': NepazÄ«stama GIMP otas forma "
+"rindiÅ?Ä? "
+"%d."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Line %d: %s"
-msgstr "LÄ«nijas platums:"
+msgstr "Rinda %d: %s"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File is truncated in line %d"
-msgstr "Fails ir nepilnīgs"
+msgstr "Fails ir aprauts rindÄ? %d"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
 #, c-format
@@ -6022,252 +5856,317 @@ msgstr "Kļūda nolasot otas failu '%s': %s."
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr "Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': fails ir bojÄ?ts."
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58
-msgid "command|Rectangle Select"
-msgstr "command|TaisnstÅ«rveida iezÄ«mÄ?jums"
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
+#| msgid "Rectangle Select"
+msgctxt "command"
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "TaisnstÅ«ra iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109
-#, fuzzy
-msgid "command|Ellipse Select"
-msgstr "Elipsveida iezÄ«mÄ?jums"
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
+#| msgid "Ellipse Select"
+msgctxt "command"
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "Elipses iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
-msgid "command|Rounded Rectangle Select"
-msgstr "command|Noapaļots taisnstÅ«ra iezÄ«mÄ?jums"
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
+#| msgid "command|Rounded Rectangle Select"
+msgctxt "command"
+msgid "Rounded Rectangle Select"
+msgstr "Noapaļots taisnstÅ«ra iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434
 msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Alfa -> iezÄ«mÄ?jums"
+msgstr "Alfa par iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472
 #, c-format
 msgid "%s Channel to Selection"
-msgstr "%s kanÄ?ls -> iezÄ«mÄ?jums"
+msgstr "%s kanÄ?ls par iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78
-#, fuzzy
-msgid "command|Fuzzy Select"
-msgstr "Izdalīt saistīto"
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
+#| msgid "Fuzzy Select"
+msgctxt "command"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "AptuvenÄ? iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
-msgid "command|Select by Color"
-msgstr "command|IezÄ«mÄ?t pÄ?c krÄ?sas"
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
+#| msgid "Select by Color"
+msgctxt "command"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "IezÄ«mÄ?t pÄ?c krÄ?sas"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:258
+#: ../app/core/gimpchannel.c:257
 msgid "Channel"
 msgstr "KanÄ?ls"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:259
+#: ../app/core/gimpchannel.c:258
 msgid "Rename Channel"
-msgstr "PÄ?rdÄ?vÄ?t kanÄ?lu"
+msgstr "PÄ?rsaukt kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:260
+#: ../app/core/gimpchannel.c:259
 msgid "Move Channel"
 msgstr "PÄ?rvietot kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:261
+#: ../app/core/gimpchannel.c:260
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "MÄ?rogot kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "MainÄ«t kanÄ?la izmÄ?rus"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262
 msgid "Flip Channel"
-msgstr "KanÄ?la apmeÅ¡ana"
+msgstr "Apmest kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Pagriezt kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:830
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "PÄ?rveidot kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
 msgid "Stroke Channel"
-msgstr "Saspiest kanÄ?lu"
+msgstr "Apvilkt kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "IzpludinÄ?t kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
 msgid "Sharpen Channel"
-msgstr "KanÄ?la asums"
+msgstr "AsinÄ?t kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "AttÄ«rÄ«t kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "AizpildÄ«t kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "InvertÄ?t kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Norobežot kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "PaplaÅ¡inÄ?t kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Saspiest kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:692
+#: ../app/core/gimpchannel.c:710
+#, c-format
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Nevar apvilkt tukÅ¡u kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1591
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1631
 msgid "Set Channel Color"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t kanÄ?la krÄ?su"
+msgstr "IestatÄ«t kanÄ?la krÄ?su"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1639
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1679
 msgid "Set Channel Opacity"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t kanÄ?la necaurspÄ«dÄ«gumu"
+msgstr "IestatÄ«t kanÄ?la necaurspÄ«dÄ«gumu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1707 ../app/core/gimpselection.c:532
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520
 msgid "Selection Mask"
-msgstr "IezÄ«mÄ?juma maska"
+msgstr "IezÄ«mÄ?Å¡anas maska"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:446 ../app/core/gimptoolpresets.c:297
+#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
-msgstr "Nevar nodzÄ?st '%s': %s"
+msgstr "Nevar izdzÄ?st '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:409 ../app/core/gimpdatafactory.c:569
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:589
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"UzmanÄ«bu, neizdevÄ?s saglabÄ?t:\n"
+"NeizdevÄ?s saglabÄ?t datus:\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:488 ../app/core/gimpdatafactory.c:491
-#: ../app/core/gimpitem.c:313 ../app/core/gimpitem.c:316
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497
+#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315
 msgid "copy"
-msgstr "kopija"
+msgstr "kopÄ?t"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:500 ../app/core/gimpitem.c:325
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s kopÄ?t"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:570
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576
 msgid "You don't have a writable data folder configured."
-msgstr ""
+msgstr "Nav konfigurÄ?ta rakstÄ?ma datu mape."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:731
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"UzmanÄ«bu, nevar ielÄ?dÄ?t datus no:\n"
+"NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t datus:\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107
 msgid "Blend"
-msgstr "Gradientaizpilde"
+msgstr "SapludinÄ?t"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:76
+#| msgid "Brightness-Contrast"
+msgid "Brightness_Contrast"
+msgstr "Spilgtums_Kontrasts"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
+#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:87
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "Spilgtums-Kontrasts"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
+#, c-format
 msgid "No patterns available for this operation."
-msgstr "Nav Å¡ai operÄ?cijai pieejamu Å¡ablonu."
+msgstr "Šai darbībai nav pieejami šabloni."
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280
-#, fuzzy
-msgid "command|Bucket Fill"
-msgstr "Aizpildīšana"
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
+#| msgid "Bucket Fill"
+msgctxt "command"
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "Aizpildīšana ar spaini"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97
-#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:63
+#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80
+#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
+msgid "Color Balance"
+msgstr "KrÄ?su balansÄ?Å¡ana"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73
+#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
+msgid "Colorize"
+msgstr "TonÄ?Å¡ana"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
+msgid "Curves"
+msgstr "LÄ«knes"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71
+#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
 msgid "Desaturate"
-msgstr "AtsÄ?tinÄ?t"
+msgstr "MazinÄ?t piesÄ?tinÄ?jumu"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
 msgid "Equalize"
-msgstr "PielÄ«dzinÄ?Å¡ana"
+msgstr "IzlÄ«dzinÄ?t"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Foreground Extraction"
-msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa"
+msgstr "PriekÅ¡plÄ?na izvilkÅ¡ana"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "Tonis-PiesÄ?tinÄ?jums"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61
+#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88
+#| msgid "Hue-Saturation"
+msgid "Hue_Saturation"
+msgstr "Tonis_PiesÄ?tinÄ?jums"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:60 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:68
 msgid "Invert"
 msgstr "InvertÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
 msgid "Levels"
 msgstr "LÄ«meÅ?i"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
 msgid "Offset Drawable"
-msgstr "ZÄ«mÄ?t ofsetÄ?"
+msgstr "NobÄ«dÄ«t zÄ«mÄ?jumu"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70
+#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
+msgid "Posterize"
+msgstr "PlakÄ?ta efekts"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:321
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Apvilkt kontūru"
 
-#. Start a transform undo group
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:621 ../app/tools/gimpfliptool.c:112
-msgid "command|Flip"
-msgstr "command|Apmešana"
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+msgid "Threshold"
+msgstr "Slieksnis"
 
-#. Start a transform undo group
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:705 ../app/tools/gimprotatetool.c:113
-#, fuzzy
-msgid "command|Rotate"
-msgstr "Pagriezšana"
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
+#| msgid "Flip"
+msgctxt "command"
+msgid "Flip"
+msgstr "Apmest"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:828 ../app/core/gimplayer.c:252
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
+#| msgid "Rotate"
+msgctxt "command"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Pagriezt"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "PÄ?rveidot slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
 msgid "Transformation"
 msgstr "PÄ?rveidoÅ¡ana"
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
-msgstr "Nelabojama paletes faila '%s' kļūda: lasÄ«Å¡anas kļūda rindÄ? %d."
+msgstr ""
+"Nelabojama kļūda analizÄ?jot gradienta failu '%s': LasÄ«Å¡anas kļūda rindiÅ?Ä? %d."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
-msgstr "AnalÄ«zes kļuda gradienta failÄ? '%s': Nav GIMP gradienta faila."
+msgstr ""
+"Nelabojama kļūda analizÄ?jot gradienta failu '%s': Nav GIMP gradienta faila."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
-msgstr "Nekorekta UTF-8 rinda gradienta failÄ? '%s'."
+msgstr "Nekorekta UTF-8 virkne gradienta failÄ? '%s'."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
-msgstr "AnalÄ«zes kļuda gradienta failÄ? '%s': Fails ir bojÄ?ts"
+msgstr ""
+"Nelabojama kļūda analizÄ?jot krÄ?su pÄ?rejas failu '%s': Fails ir sabojÄ?ts "
+"rindiÅ?Ä? "
+"%d."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
-msgstr "AnalÄ«zes kļuda gradienta failÄ? '%s': Nav GIMP gradienta faila."
+msgstr ""
+"Nelabojama kļūda analizÄ?jot krÄ?su pÄ?rejas failu '%s': SabojÄ?ts segments %d "
+"rindiÅ?Ä? %d."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
 #, c-format
@@ -6282,123 +6181,120 @@ msgstr "'%s' nav atrasti lineÄ?ri gradienti."
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:344
 #, c-format
 msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
-msgstr "Nav iespÄ?jams ielÄ?dÄ?t gradientus no '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t gradientus no '%s': %s"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:84
 msgid "Line style used for the grid."
-msgstr "Tīkla līniju stils."
+msgstr "Režģa līniju stils."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:90
 msgid "The foreground color of the grid."
-msgstr "TÄ«kla priekÅ¡plÄ?na krÄ?sa."
+msgstr "Režģa priekÅ¡plÄ?na krÄ?sa."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:95
-msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
-msgstr "TÄ«kla fona krÄ?sa (tikai stilam \"Dubultai punktÄ?jums\")"
+msgid ""
+"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
+msgstr "Režģa fona krÄ?sa (tikai stilam \"Dubultai punktÄ?jums\")."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:101
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
-msgstr "AttÄ?lums starp tÄ«kla horizontÄ?lajÄ?m lÄ«nijÄ?m"
+msgstr "AttÄ?lums starp režģa horizontÄ?lajÄ?m lÄ«nijÄ?m."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:106
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
-msgstr "AttÄ?lums starp tÄ«kla vertikÄ?lajÄ?m lÄ«nijÄ?m"
+msgstr "AttÄ?lums starp režģa vertikÄ?lajÄ?m lÄ«nijÄ?m."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:115
-msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
-msgstr "PirmÄ?s tÄ«kla lÄ«nijas novirze pa horizontÄ?li. VÄ?rtÄ«ba var bÅ«t negatÄ«va."
+msgid ""
+"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgstr "PirmÄ?s režģa lÄ«nijas horizontÄ?lÄ? nobÄ«de. VÄ?rtÄ«ba var bÅ«t negatÄ«va."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:122
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
-msgstr "PirmÄ?s tÄ«kla lÄ«nijas novirze pa vertikÄ?li. VÄ?rtÄ«ba var bÅ«t negatÄ«va."
+msgstr "PirmÄ?s režģa lÄ«nijas vertikÄ?lÄ? nobÄ«de. VÄ?rtÄ«ba var bÅ«t negatÄ«va."
 
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143
 msgid "Arrange Objects"
-msgstr ""
+msgstr "IzkÄ?rtot objektus"
 
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
 msgid "Set Colormap"
-msgstr "UzstÄ?dit krÄ?su karti"
+msgstr "IestatÄ«t krÄ?su karti"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118
 msgid "Change Colormap entry"
-msgstr "MainÄ«t krÄ?su kartes elementu"
+msgstr "MainÄ«t krÄ?su kartes ierakstu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Pievienot krÄ?su krÄ?su kartei"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:788
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
+#, c-format
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
-msgstr "Nevar pÄ?rveidot attÄ?lu, palete ir tukÅ¡a."
+msgstr "Nevar pÄ?rveidot attÄ?lu: palete ir tukÅ¡a."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:802
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "PÄ?rveidot attÄ?lu uz RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "PÄ?rveidot attÄ?lu uz pelÄ?ktoÅ?iem"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "PÄ?rveidot attÄ?lu uz indeksÄ?tu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
-msgstr "PÄ?rveidot attÄ?lu uz indeksÄ?tu (2.solis)"
+msgstr "PÄ?rveido uz indeksÄ?tÄ?m krÄ?sÄ?m (otrÄ? stadija)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
-msgstr "PÄ?rveidot attÄ?lu uz indeksÄ?tu (3.solis)"
+msgstr "PÄ?rveido uz indeksÄ?tÄ?m krÄ?sÄ?m (otrÄ? stadija)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126
-#, fuzzy
-msgid "command|Crop Image"
-msgstr "KadrÄ?t attÄ?lu"
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130
+#| msgid "Crop image"
+msgctxt "command"
+msgid "Crop Image"
+msgstr "Apcirst attÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
 msgid "Resize Image"
 msgstr "MainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
 msgid "Add Horizontal Guide"
 msgstr "Pievienot horizontÄ?lo palÄ«glÄ«niju"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Pievienot vertikÄ?lo palÄ«glÄ«niju"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:546
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:564
 msgid "Remove Guide"
-msgstr "DzÄ?st palÄ«glÄ«niju"
+msgstr "IzÅ?emt palÄ«glÄ«niju"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140
 msgid "Move Guide"
 msgstr "PÄ?rvietot palÄ«glÄ«niju"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Translate Items"
-msgstr "Tulkoja"
+msgstr "Tulkot vienumus"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Flip Items"
-msgstr "Spoguļot kontūru"
+msgstr "Apmest vienumus"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Rotate Items"
-msgstr "Pagriezt kontūru"
+msgstr "Pagriezt vienumus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137
 msgid "Transform Items"
-msgstr "PÄ?rveidot kontÅ«ru"
+msgstr "PÄ?rveidot vienumus"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
 msgid "Merge Visible Layers"
@@ -6412,13 +6308,14 @@ msgstr "SaplacinÄ?t attÄ?lu"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Apvienot lejup"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
 msgid "Merge Visible Paths"
-msgstr "Apvienot redzamÄ?s kontÅ«ras"
+msgstr "Apvienot redzamos ceļus"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
+#, c-format
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
-msgstr "Nav redzamu kontÅ«ru apvienoÅ¡anai. JÄ?bÅ«t vismaz divÄ?m."
+msgstr "Nav pietiekami daudz redzamu ceļu apvienoÅ¡anai. JÄ?bÅ«t vismaz diviem."
 
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
 msgid "Enable Quick Mask"
@@ -6429,213 +6326,197 @@ msgid "Disable Quick Mask"
 msgstr "IzslÄ?gt Ä?trmasku"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
-msgid "Add Sample_Point"
-msgstr "Pievienot palīgpunktu"
+#| msgid "Add Sample Point: "
+msgid "Add Sample Point"
+msgstr "Pievienot paraugpunktu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429
 msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "DzÄ?st palÄ«gpunktu"
+msgstr "IzÅ?emt paraugpunktu"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
 msgid "Move Sample Point"
-msgstr "PÄ?rvietot palÄ«gpunktu"
+msgstr "PÄ?rvietot paraugpunktu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
-msgstr "Nevar atcelt %s"
+msgstr "Nevar atsaukt %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1458
+#: ../app/core/gimpimage.c:1506
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "MainÄ«t attÄ?la izÅ¡Ä·irtspÄ?ju"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1498
+#: ../app/core/gimpimage.c:1550
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "MainÄ«t attÄ?la mÄ?rvienÄ«bas"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2343
+#: ../app/core/gimpimage.c:2384
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Pievienot trokÅ¡Å?us attÄ?lam"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2381
+#: ../app/core/gimpimage.c:2422
 msgid "Remove Parasite from Image"
-msgstr "DzÄ?st trokÅ¡Å?us no attÄ?la"
+msgstr "IzÅ?emt trokÅ¡Å?us no attÄ?la"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2839
+#: ../app/core/gimpimage.c:2875
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Pievienot slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2904 ../app/core/gimpimage.c:2917
+#: ../app/core/gimpimage.c:2935 ../app/core/gimpimage.c:2948
 msgid "Remove Layer"
-msgstr "DzÄ?st slÄ?ni"
+msgstr "IzÅ?emt slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3056
+#: ../app/core/gimpimage.c:3092
 msgid "Layer cannot be raised higher."
-msgstr "SlÄ?ni nevar pacelt augstÄ?k"
+msgstr "SlÄ?ni nevar pacelt augstÄ?k."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3061
+#: ../app/core/gimpimage.c:3097
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Pacelt slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3078
+#: ../app/core/gimpimage.c:3116
 msgid "Layer cannot be lowered more."
-msgstr "Slani nevar nolaist zemÄ?k"
+msgstr "SlÄ?ni nevar nolaist zemÄ?k."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3083
+#: ../app/core/gimpimage.c:3121
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Nolaist slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3094
+#: ../app/core/gimpimage.c:3132
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Pacelt slÄ?ni paÅ¡Ä? augÅ¡Ä?"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3109
+#: ../app/core/gimpimage.c:3147
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Nolaist slÄ?ni paÅ¡Ä? apakÅ¡Ä?"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3181
+#: ../app/core/gimpimage.c:3209
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Pievienot kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3226 ../app/core/gimpimage.c:3237
+#: ../app/core/gimpimage.c:3252 ../app/core/gimpimage.c:3263
 msgid "Remove Channel"
-msgstr "DzÄ?st kanÄ?lu"
+msgstr "IzÅ?emt kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3284
+#: ../app/core/gimpimage.c:3312
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "KanÄ?lu nevar pacelt augstÄ?k."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3289
+#: ../app/core/gimpimage.c:3317
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Pacelt kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3306
-msgid "Channel is already on top."
-msgstr "KanÄ?ls jau ir paÅ¡Ä? augÅ¡Ä?."
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3311
+#: ../app/core/gimpimage.c:3328
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Pacelt kanÄ?lu paÅ¡Ä? augÅ¡Ä?"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3328
+#: ../app/core/gimpimage.c:3348
 msgid "Channel cannot be lowered more."
-msgstr "KanÄ?lu nevar nolaist zemÄ?k"
+msgstr "KanÄ?lu nevar nolaist zemÄ?k."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3333
+#: ../app/core/gimpimage.c:3353
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Nolaist kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3353
-msgid "Channel is already on the bottom."
-msgstr "KanÄ?ls jau ir paÅ¡Ä? apakÅ¡Ä?"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3358
+#: ../app/core/gimpimage.c:3368
 msgid "Lower Channel to Bottom"
-msgstr "ApakÅ¡Ä?jo kanÄ?lu pÄ?rcelt paÅ¡Ä? augÅ¡Ä?"
+msgstr "Nolaist kanÄ?lu paÅ¡Ä? apakÅ¡Ä?"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3432
 msgid "Add Path"
-msgstr "Pievienot kontūru"
+msgstr "Pievienot ceļu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3478
+#: ../app/core/gimpimage.c:3476
 msgid "Remove Path"
-msgstr "DzÄ?st kontÅ«ru"
+msgstr "IzÅ?emt ceļu"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3522
 msgid "Path cannot be raised higher."
-msgstr "KontÅ«ru nevar pacelt augstÄ?k."
+msgstr "Ceļu nevar pacelt augstÄ?k."
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3527
 msgid "Raise Path"
-msgstr "Pacelt kontūru"
+msgstr "Pacelt ceļu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3544
-msgid "Path is already on top."
-msgstr "KontÅ«ra jau ir paÅ¡Ä? augÅ¡Ä?."
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3549
+#: ../app/core/gimpimage.c:3538
 msgid "Raise Path to Top"
-msgstr "Pacelt kontÅ«ru paÅ¡Ä? augÅ¡Ä?"
+msgstr "Pacelt ceļu paÅ¡Ä? augÅ¡Ä?"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3566
+#: ../app/core/gimpimage.c:3557
 msgid "Path cannot be lowered more."
-msgstr "KontÅ«ru nevar nolaist zemÄ?k."
+msgstr "Ceļu nevar nolaist zemÄ?k."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3571
+#: ../app/core/gimpimage.c:3562
 msgid "Lower Path"
-msgstr "Nolaist kanÄ?lu"
+msgstr "Nolaist ceļu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3591
-msgid "Path is already on the bottom."
-msgstr "KontÅ«ra jau ir paÅ¡Ä? apakÅ¡Ä?."
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3596
+#: ../app/core/gimpimage.c:3577
 msgid "Lower Path to Bottom"
-msgstr "Nolaist kontÅ«ru paÅ¡Ä? apakÅ¡Ä?"
+msgstr "Nolaist ceļu paÅ¡Ä? apakÅ¡Ä?"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:547 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
 msgid "Folder"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:552
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:533
 msgid "Special File"
 msgstr "Īpašs fails"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:549
 msgid "Remote File"
 msgstr "AttÄ?linÄ?ts fails"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:587
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
 msgid "Click to create preview"
-msgstr "Klikšķiniet priekšskata izveidei"
+msgstr "Klikšķiniet priekšskatījuma izveidei"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:593
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
 msgid "Loading preview..."
-msgstr "IelÄ?dÄ? priekÅ¡skatu..."
+msgstr "IelÄ?dÄ? priekÅ¡skatÄ«jumu..."
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:599
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
 msgid "Preview is out of date"
-msgstr "Priekšskats ir novecojis"
+msgstr "Priekšskatījums ir novecojis"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
 msgid "Cannot create preview"
-msgstr "Nevar izveidot priekšskatu"
+msgstr "Nevar izveidot priekšskatījumu"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:615
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
 msgid "(Preview may be out of date)"
-msgstr "(Priekšskats ir novecojis)"
+msgstr "(Priekšskatījums ir novecojis)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:624 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566, c-format
 msgid "%d Ã? %d pixel"
 msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
-msgstr[0] "%d x %d pikseļi"
-msgstr[1] "%d x %d pikseļi"
+msgstr[0] "%d Ã? %d pikselis"
+msgstr[1] "%d � %d pikseļi"
+msgstr[2] "%d � %d pikseļi"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:647 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
-msgstr[0] "%d slÄ?Å?i"
+msgstr[0] "%d slÄ?nis"
 msgstr[1] "%d slÄ?Å?i"
+msgstr[2] "%d slÄ?Å?i"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:694
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:675
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt sÄ«kattÄ?lu '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1135
+#: ../app/core/gimpitem.c:1138
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Pievienot trokÅ¡Å?us"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1145
+#: ../app/core/gimpitem.c:1148
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Pievienot trokÅ¡Å?us elementam"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1187 ../app/core/gimpitem.c:1194
+#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "DzÄ?st trokÅ¡Å?us no elementa"
 
@@ -6643,58 +6524,55 @@ msgstr "DzÄ?st trokÅ¡Å?us no elementa"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "DzÄ?st peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
-msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
-msgstr "Nevar nofiksÄ?t Å¡o slÄ?ni, jo tas nav peldoÅ¡ais iezÄ«mÄ?jums"
-
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "FiksÄ?t peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
 msgstr ""
-"Nevar izveidot jaunu slÄ?ni no peldoÅ¡Ä? iezÄ«mÄ?juma jo tas attiecas uz slÄ?Å?a "
+"Nevar izveidot jaunu slÄ?ni no peldoÅ¡Ä? iezÄ«mÄ?juma, jo tas attiecas uz slÄ?Å?a "
 "masku vai kanÄ?lu."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211
 msgid "Floating Selection to Layer"
-msgstr "PeldoÅ¡ais iezÄ«mÄ?jums -> slÄ?nis"
+msgstr "PeldoÅ¡ais iezÄ«mÄ?jums par slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:245 ../app/tools/tools-enums.c:181
+#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209
 msgid "Layer"
 msgstr "SlÄ?nis"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:246
+#: ../app/core/gimplayer.c:249
 msgid "Rename Layer"
-msgstr "PÄ?rdÄ?vÄ?t slÄ?ni"
+msgstr "PÄ?rsaukt slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:247 ../app/pdb/layer_cmds.c:294
-#: ../app/pdb/layer_cmds.c:328
+#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:434
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470
 msgid "Move Layer"
 msgstr "PÄ?rvietot slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:249
+#: ../app/core/gimplayer.c:252
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "MainÄ«t slÄ?Å?a izmÄ?ru"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:250
+#: ../app/core/gimplayer.c:253
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "SlÄ?Å?a apmeÅ¡ana"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:251
+#: ../app/core/gimplayer.c:254
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Pagriezt slÄ?ni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:401 ../app/core/gimplayer.c:1294
-#: ../app/core/gimplayermask.c:204
+#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1329
+#: ../app/core/gimplayermask.c:208
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s maska"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -6703,74 +6581,77 @@ msgstr ""
 "PeldoÅ¡ais iezÄ«mÄ?jums\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1225
-msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
-msgstr "Nevar pievienot slÄ?Å?a masku, jo tas nav attÄ?la sastÄ?vdaļa"
-
-#: ../app/core/gimplayer.c:1232
+#: ../app/core/gimplayer.c:1265
+#, c-format
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Nevar pievienot slÄ?Å?a masku, jo viena maska jau ir."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1242
+#: ../app/core/gimplayer.c:1276
+#, c-format
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Nevar pievienot slÄ?Å?a masku ar citiem izmÄ?riem kÄ? slÄ?nis."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1348
+#: ../app/core/gimplayer.c:1384
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "PÄ?rveidot alfa kanÄ?lu par masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1513 ../app/core/gimplayermask.c:231
+#: ../app/core/gimplayer.c:1556 ../app/core/gimplayermask.c:235
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "ApstiprinÄ?t slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1514
+#: ../app/core/gimplayer.c:1557
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "DzÄ?st slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1615
+#: ../app/core/gimplayer.c:1669
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Pievienot alfa kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1666
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1723
 msgid "Remove Alpha Channel"
-msgstr "DzÄ?st kanÄ?lu"
+msgstr "IzÅ?emt alfa kanÄ?lu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1688
+#: ../app/core/gimplayer.c:1745
 msgid "Layer to Image Size"
-msgstr "Slanis attÄ?la izmÄ?ros"
+msgstr "SlÄ?nis attÄ?la izmÄ?ros"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:102
+#: ../app/core/gimplayermask.c:105
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "PÄ?rvietot slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:292
+#. reject renaming, layer masks are always named "<layer name> mask"
+#: ../app/core/gimplayermask.c:160
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgid "Cannot rename layer masks."
+msgstr "Nevar pÄ?rsaukt slÄ?Å?a maskas."
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:303
 msgid "Show Layer Mask"
-msgstr "SkatÄ«t slÄ?Å?a masku"
+msgstr "RÄ?dÄ«t slÄ?Å?a masku"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:428
+#, c-format
 msgid "Index %d"
-msgstr "Indekss:"
+msgstr "Indekss %d"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:521
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:532
+#, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
-msgstr ""
-"NezinÄ?ms paletes faila tips:\n"
-"%s"
+msgstr "NezinÄ?ms paletes faila tips: %s"
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:236
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
-msgstr "Nelabojama paletes faila '%s' kļūda: lasÄ«Å¡anas kļūda rindÄ? %d."
+msgstr ""
+"Nelabojama kļūda analizÄ?jot paletes failu '%s': LasÄ«Å¡anas kļūda rindÄ? %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:95
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
-msgstr "Nelabojama paletes faila '%s' kļūda: trūkst galvene."
+msgstr "Nelabojama kļūda analizÄ?jot paletes failu '%s': TrÅ«kst galva."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:123
 #, c-format
@@ -6783,46 +6664,46 @@ msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
 "default value."
 msgstr ""
-"Paletes faila '%s' nolasÄ«Å¡ana: Nepareizs stabiÅ?a numurs rindÄ? %d. Tiek "
+"Paletes faila '%s' nolasÄ«Å¡ana: Nepareizs kolonnas numurs rindÄ? %d. Tiek "
 "izmantota noklusÄ?tÄ? vÄ?rtÄ«ba."
 
-#. maybe we should just abort?
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:183
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
-msgstr "Paletes faila '%s' nolasÄ«Å¡ana: TrÅ«kst komponents SARKANS lÄ«nijÄ? %d."
+msgstr "Paletes faila '%s' nolasÄ«Å¡ana: TrÅ«kst komponents RED lÄ«nijÄ? %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:191
 #, c-format
-msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
-msgstr "Paletes faila '%s' nolasÄ«Å¡ana: TrÅ«kst komponents ZAĻŠ lÄ«nijÄ? %d."
+#| msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
+msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
+msgstr "Paletes faila '%s' nolasÄ«Å¡ana: TrÅ«kst komponents GREEN lÄ«nijÄ? %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:199
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
-msgstr "Paletes faila '%s' nolasÄ«Å¡ana: TrÅ«kst komponents ZILS lÄ«nijÄ? %d."
+msgstr "Paletes faila '%s' nolasÄ«Å¡ana: TrÅ«kst komponents BLUE lÄ«nijÄ? %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:209
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr ""
-"Paletes faila '%s' nolasÄ«Å¡ana: RGB vÄ?rtÄ«ba Ä?rpus noteiktÄ? diapazona lÄ«nijÄ? %"
-"d."
+"Paletes faila '%s' nolasÄ«Å¡ana: RGB vÄ?rtÄ«ba Ä?rpus noteiktÄ? diapazona rindiÅ?Ä? "
+"%d."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda analizÄ?jot otas failu '%s': iespÄ?jams, ka fails ir "
-"nepilnīgs."
+"Nelabojama kļūda analizÄ?jot paletes failu '%s': Fails izskatÄ?s aprauts."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:104
 #, c-format
-msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
+msgid ""
+"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
 msgstr ""
-"FatÄ?la analÄ«zes kļūda Å¡ablona failÄ? '%s': nepareiza Å¡ablona formÄ?ta versija %"
-"d"
+"Nelabojama kļūda analizÄ?jot paletes failu '%s': NezinÄ?ma Å¡ablona formÄ?ta "
+"versija %d."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:114
 #, c-format
@@ -6830,7 +6711,8 @@ msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
 "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
 msgstr ""
-"FatÄ?la analÄ«zes kļūda Å¡ablona failÄ? '%s': nepareizs Å¡ablona dziļums %d.\n"
+"Nelabojama kļūda analizÄ?jot paletes failu '%s': NeatbalstÄ«ts Å¡ablona dziļums "
+"%d.\n"
 "GIMP Å¡abloniem jÄ?bÅ«t pelÄ?ktoÅ?u vai RGB."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:139
@@ -6838,90 +6720,93 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Nekorekta UTF-8 rinda failÄ? '%s'."
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
-msgstr "NeizdevÄ?s izpildÄ«t %s. IespÄ?jams, pieprasÄ«tais modulis nenostartÄ?jÄ?s."
+msgstr "NeizdevÄ?s izpildÄ«t %s. IespÄ?jams, pieprasÄ«tais modulis ir avarÄ?jis."
 
 #: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Please wait"
-msgstr "LÅ«dzu gaidiet..."
+msgstr "LÅ«dzu, uzgaidiet"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:153 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
 msgid "Move Selection"
 msgstr "PÄ?rvietot iezÄ«mÄ?to"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:168
 msgid "Sharpen Selection"
-msgstr "IezÄ«mÄ?tÄ? asums"
+msgstr "UzasinÄ?t iezÄ«mÄ?to"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:169
 msgid "Select None"
-msgstr "NoÅ?emt iezÄ«mÄ?jumu"
+msgstr "IezÄ«mÄ?t neko"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
 msgid "Select All"
 msgstr "IezÄ«mÄ?t visu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "InvertÄ?t iezÄ«mÄ?to"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:278
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:275
+#, c-format
 msgid "There is no selection to stroke."
-msgstr "Nav iezÄ«mÄ?juma, ko apvilkt."
+msgstr "Nekas nav iezÄ«mÄ?ts apvilkÅ¡anai."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:646
+#: ../app/core/gimpselection.c:640
+#, c-format
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Nav iespÄ?jams izgriezt vai kopÄ?t, jo iezÄ«mÄ?tais laukums ir tukÅ¡s."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:824
+#: ../app/core/gimpselection.c:814
+#, c-format
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
-msgstr "Nav iespÄ?jams izveidot peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu, jo iezÄ«mÄ?tais laukums ir tukÅ¡s."
+msgstr ""
+"Nav iespÄ?jams izveidot peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu, jo iezÄ«mÄ?tais laukums ir tukÅ¡s."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:831
+#: ../app/core/gimpselection.c:821
 msgid "Float Selection"
 msgstr "PeldoÅ¡ais iezÄ«mÄ?jums"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:848
+#: ../app/core/gimpselection.c:837
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "PeldoÅ¡ais slÄ?nis"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
-msgstr "punkts."
+msgstr ""
+"PÄ?rvÄ?rst salaidumu par slÄ«pu griezumu, ja salaidums pÄ?rsniedz garumu, kurÅ¡ "
+"ir vienÄ?ds ar salaiduma-robeža * lÄ«nijas platums no reÄ?lÄ? salaiduma punkta."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:119
+#: ../app/core/gimptemplate.c:106
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
-msgstr "VienÄ«ba izmantojama, ja atslÄ?gts režīms \"Punkts pÄ?c punkta\""
+msgstr "VienÄ«ba izmantojama, ja atslÄ?gts režīms \"Punkts pÄ?c punkta\"."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:126
+#: ../app/core/gimptemplate.c:113
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "AttÄ?la horizontÄ?lÄ? izÅ¡Ä·irtspÄ?ja."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:131
+#: ../app/core/gimptemplate.c:119
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "AttÄ?la vertikÄ?lÄ? izÅ¡Ä·irtspÄ?ja."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:416 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
+#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
 
 #. pseudo unit
 #: ../app/core/gimpunit.c:56
 msgid "pixel"
-msgstr "Pikselis"
+msgstr "pikselis"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095 ../app/tools/gimppainttool.c:602
+#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 ../app/tools/gimppainttool.c:615
 msgid "pixels"
-msgstr "Pikseļi"
+msgstr "pikseļi"
 
 #. standard units
 #: ../app/core/gimpunit.c:59
@@ -6951,51 +6836,46 @@ msgstr "punkti"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:64
 msgid "pica"
-msgstr "pica"
+msgstr "cicero"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:64
 msgid "picas"
-msgstr "picas"
+msgstr "cicero"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:71
 msgid "percent"
-msgstr "procenti"
+msgstr "procents"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:71
-#, fuzzy
 msgid "plural|percent"
 msgstr "procenti"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
 msgid "Visit the GIMP website"
-msgstr "GIMP"
+msgstr "ApmeklÄ?t GIMP tÄ«mekļa vietni"
 
-#. Translators: insert your names here,
-#. * separated by newline
-#.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
+#. Translators: insert your names here, separated by newline
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Gatis Kalnins"
+msgstr ""
+"Gatis Kalnins "
+"RÅ«dolfs Mazurs"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
 msgid "GIMP is brought to you by"
-msgstr "Versiju %s veidoja"
+msgstr "GIMP ir veidojuši"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603
 msgid "This is an unstable development release."
-msgstr ""
+msgstr "Å is ir nestabilais izstrÄ?des laidiens."
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Channel _name:"
-msgstr "KanÄ?ls:"
+msgstr "Ka_nÄ?la vÄ?rds:"
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Initialize from _selection"
-msgstr "InvertÄ?t iezÄ«mÄ?to"
+msgstr "InicializÄ?t no _iezÄ«mÄ?juma"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
 msgid "Indexed Color Conversion"
@@ -7003,136 +6883,116 @@ msgstr "IndeksÄ?ta krÄ?su pÄ?rveide"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
-msgstr "PÄ?rveidot attÄ?lu par indeksÄ?tu"
+msgstr "PÄ?rveidot attÄ?lu uz indeksÄ?tÄ?m krÄ?sÄ?m"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
-#, fuzzy
 msgid "C_onvert"
-msgstr "PÄ?rveidoÅ¡ana"
+msgstr "PÄ?rveid_ot"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189
 msgid "_Maximum number of colors:"
-msgstr "Maks. krÄ?su skaits:"
+msgstr "_Maks. krÄ?su skaits:"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216
-#, fuzzy
 msgid "_Remove unused colors from colormap"
-msgstr "IzdzÄ?st neizmantotÄ?s krÄ?sas no beigu paletes"
+msgstr "IzÅ?emt neizmantotÄ?s k_rÄ?sas no krÄ?su kartes"
 
 #. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:237
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
 msgid "Dithering"
 msgstr "TonÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244
 msgid "Color _dithering:"
-msgstr "KrÄ?su tonÄ?Å¡ana:"
+msgstr "_KrÄ?su tonÄ?Å¡ana:"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259
 msgid "Enable dithering of _transparency"
-msgstr "IeslÄ?gt caurspÄ«dÄ«guma tonÄ?Å¡anu"
+msgstr "IeslÄ?gt caurspÄ«dÄ«guma _tonÄ?Å¡anu"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:285
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286
 msgid "Converting to indexed colors"
-msgstr "PÄ?rveidot attÄ?lu par indeksÄ?tu"
+msgstr "PÄ?rveido uz indeksÄ?tÄ?m krÄ?sÄ?m"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:402
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150
+#, c-format
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
-msgstr "Nevar pÄ?rveidot uz paleti, kurÄ? vairÄ?k par 256 krÄ?sÄ?m."
-
-#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Remove Colors"
-msgstr "DzÄ?st krÄ?sas"
-
-#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:75
-#, fuzzy
-msgid "_Desaturate"
-msgstr "AtsÄ?tinÄ?t"
-
-#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:97
-msgid "Choose shade of gray based on:"
-msgstr "NorÄ?dÄ«tais pelÄ?ktoÅ?u Ä?nojums bÄ?zÄ?ts uz:"
+msgstr "Nevar pÄ?rveidot uz paleti, kurÄ? ir vairÄ?k par 256 krÄ?sÄ?m."
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:171
-#: ../app/gui/gui-message.c:146
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:161
+#: ../app/gui/gui-message.c:148
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP paziÅ?ojums"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
 msgid "Devices"
 msgstr "Ierīces"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
 msgid "Device Status"
 msgstr "Ierīces statuss"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
 msgid "Errors"
 msgstr "Kļūdas"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
 msgid "History"
 msgstr "VÄ?sture"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
 msgid "Image Templates"
-msgstr "AttÄ?lu paraugi"
+msgstr "AttÄ?lu sagataves"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:185
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:194
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramma"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "IezÄ«mÄ?juma redaktors"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
 msgid "Undo"
-msgstr "Atpakaļ"
+msgstr "Atsaukt"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
 msgid "Undo History"
-msgstr "Atsaukumu vÄ?sture"
+msgstr "AtsaukÅ¡anas vÄ?sture"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
 msgid "Navigation"
 msgstr "NavigÄ?cija"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
 msgid "Display Navigation"
-msgstr "NavigÄ?cijas logs"
+msgstr "RÄ?dÄ«t navigÄ?ciju"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
 msgid "FG/BG"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns/Fons"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?na/Fona krÄ?sa"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110, c-format
 msgid "Fade %s"
-msgstr "LÄ«knes fiksÄ?ts garums"
+msgstr "IzgaisinÄ?t %s"
 
 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123
-#, fuzzy
 msgid "_Fade"
-msgstr "LÄ«knes fiksÄ?ts garums"
+msgstr "_IzgaisinÄ?t"
 
 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
-#, fuzzy
 msgid "_Mode:"
-msgstr "Režīms"
+msgstr "Režī_ms:"
 
 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
-#, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
-msgstr "Necaurspīdīgums"
+msgstr "_Necaurspīdīgums:"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
 msgid "Open layers"
 msgstr "AtvÄ?rt slÄ?Å?us"
 
@@ -7144,7 +7004,7 @@ msgstr "AtvÄ?rt vietu"
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Ievadīt adresi (URI):"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:309 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:352
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -7152,7 +7012,7 @@ msgstr ""
 "Faila vÄ?rds nesatur nevienu zinÄ?mu faila paplaÅ¡inÄ?jumu. LÅ«dzu ievadiet "
 "zinÄ?mu faila paplaÅ¡inÄ?jumu vai izvÄ?lieties faila formÄ?tu no saraksta."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:394
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -7162,25 +7022,25 @@ msgstr ""
 "paplaÅ¡inÄ?juma. LÅ«dzu norÄ?diet faila paplaÅ¡inÄ?jumu, kas atbilst izvÄ?lÄ?tÄ? "
 "faila formÄ?tam vai vispÄ?r to nenorÄ?diet."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:454
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "PaplaÅ¡inÄ?jums neatbilst"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:470
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "NorÄ?dÄ«tais faila paplaÅ¡inÄ?jums neatbilst faila tipam."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:474
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "JÅ«s vÄ?laties tomÄ?r lietot Å¡o faila vÄ?rdu?"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
 msgid "Configure Grid"
-msgstr "Iestatīt tīlu"
+msgstr "Iestatīt režģi"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
 msgid "Configure Image Grid"
-msgstr "IestatÄ«t attÄ?la tÄ«klu"
+msgstr "IestatÄ«t attÄ?la režģi"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
 msgid "Merge Layers"
@@ -7212,28 +7072,28 @@ msgstr "Nogriezts atbilstoÅ¡i apakÅ¡Ä?jam slÄ?nim"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109
 msgid "_Discard invisible layers"
-msgstr "Izmest neredzamos slÄ?Å?us"
+msgstr "Atmest nere_dzamos slÄ?Å?us"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
 msgid "Create a New Image"
 msgstr "Izveidot jaunu attÄ?lu"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
 msgid "_Template:"
-msgstr "Paraugs:"
+msgstr "Saga_tave:"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "ApstiprinÄ?t attÄ?la izmÄ?ru"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
-msgstr "JÅ«s mÄ?Ä£inat izveidot attÄ?lu ar %s izmÄ?riem."
+msgstr "JÅ«s mÄ?Ä£inÄ?t izveidot attÄ?lu ar izmÄ?ru %s."
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -7259,15 +7119,17 @@ msgstr "KrÄ?su profils"
 msgid "Comment"
 msgstr "KomentÄ?rs"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:109
-msgid "dialog-title|Scale Image"
-msgstr "dialog-title|MÄ?rogot attÄ?lu"
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
+#| msgid "Scale Image"
+msgctxt "dialog-title"
+msgid "Scale Image"
+msgstr "MainÄ«t attÄ?la izmÄ?ru"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
 msgid "Confirm Scaling"
 msgstr "ApstiprinÄ?t mÄ?rogoÅ¡anu"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -7275,31 +7137,36 @@ msgid ""
 "%s)."
 msgstr ""
 "Ja attÄ?la izmÄ?rs tiks mainÄ«ts ar norÄ?dÄ«tajÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m, tas aizÅ?ems vairÄ?k "
-"atmiÅ?as nekÄ? norÄ?dÄ«ts parametru punktÄ? \"MaksimÄ?lais attÄ?la izmÄ?rs"
-"\" (patlaban %s)."
+"atmiÅ?as nekÄ? norÄ?dÄ«ts parametru punktÄ? \"MaksimÄ?lais attÄ?la izmÄ?rs\" "
+"(patlaban %s)."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
-msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
-msgstr "AttÄ?la mÄ?rogoÅ¡ana samazinÄ?s vai pat izdzÄ?sÄ«s dažus slÄ?Å?us."
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
+msgid ""
+"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
+msgstr ""
+"Samazinot attÄ?lu lÄ«dz tÄ?dam izmÄ?ram, dažu slÄ?Å?u izmÄ?rs bÅ«s nulle,"
+"un tie tiks atmesti."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
 msgid "Is this what you want to do?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties to izdarÄ«t?"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
-msgstr "IestatÄ«t klaviatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us"
+msgstr "IestatÄ«t tastatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
-msgstr "NorÄ?diet jaunus taustiÅ?us, vai nospiediet Atstarpi, lai nodzÄ?stu."
+msgstr ""
+"Lai rediÄ£Ä?tu Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us, klikÅ¡Ä·iniet uz atbilstoÅ¡o rindu un ievadiet "
+"jaunu paÄ?trinÄ?tÄ?ju, vai nospiediet atkÄ?pÅ¡anÄ?s taustiÅ?u, lai attÄ«rÄ«tu."
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
-msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
-msgstr "SaglabÄ?t klaviatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us izieÅ¡anas laikÄ?"
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
+#| msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
+msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
+msgstr "Izejot s_aglabÄ?t tastatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us"
 
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83
 msgid "Add a Mask to the Layer"
@@ -7309,7 +7176,7 @@ msgstr "Uzlikt masku slÄ?nim"
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "InicializÄ?t slÄ?Å?a masku:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "InvertÄ?t masku"
 
@@ -7318,153 +7185,119 @@ msgid "Layer _name:"
 msgstr "SlÄ?Å?a _nosaukums:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:995
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065
 msgid "Width:"
 msgstr "Platums:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093
 msgid "Height:"
-msgstr "Augstums:"
+msgstr "Garums:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:197
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
 msgid "Layer Fill Type"
 msgstr "SlÄ?Å?a aizpildes tips"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Nosaukums no _teksta"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:118
-msgid "Manage Loadable Modules"
-msgstr "IelÄ?dÄ?jamo moduļu vadÄ«ba"
-
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:167
-msgid "Autoload"
-msgstr "AutoielÄ?de"
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
+#| msgid "_Module Manager"
+msgid "Module Manager"
+msgstr "Moduļu pÄ?rvaldnieks"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:174
-msgid "Module Path"
-msgstr "Moduļa ceļš"
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
+#| msgid ""
+#| "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
+msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
+msgstr "Jums ir jÄ?pÄ?rstartÄ? GIMP, lai izmaiÅ?as stÄ?tos spÄ?kÄ?."
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:424
-msgid "<No modules>"
-msgstr "<Nav moduļu>"
-
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436 ../app/dialogs/module-dialog.c:445
-msgid "On disk"
-msgstr "Uz diska"
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
+#| msgid "Modules"
+msgid "Module"
+msgstr "Modulis"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Tikai atmiÅ?Ä?"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:445
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
 msgid "No longer available"
 msgstr "Vairs nav pieejams"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:481
-msgid "Load"
-msgstr "IelÄ?dÄ?t"
-
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483
-msgid "Query"
-msgstr "Pieprasījums"
-
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:490
-msgid "Unload"
-msgstr "IzlÄ?dÄ?t"
-
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
-msgid "Purpose:"
-msgstr "Apraksts:"
-
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
 msgid "Author:"
 msgstr "Autors:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
 msgid "Version:"
 msgstr "Versija:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Autortiesības:"
-
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
 msgid "Date:"
 msgstr "Datums:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
-msgid "Location:"
-msgstr "Izvietojums:"
-
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
-msgid "State:"
-msgstr "StÄ?voklis:"
-
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
-msgid "Last error:"
-msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? kļūda:"
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Autortiesības:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
-msgid "Available types:"
-msgstr "Pieejamie tipi:"
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+msgid "Location:"
+msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
 msgid "Offset Layer"
 msgstr "SlÄ?Å?a nobÄ«de"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
 msgid "Offset Layer Mask"
 msgstr "SlÄ?Å?a maskas nobÄ«de"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
 msgid "Offset Channel"
 msgstr "KanÄ?la nobÄ«de"
 
 #. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114 ../app/dialogs/offset-dialog.c:148
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276
 msgid "Offset"
 msgstr "Nobīde"
 
 #. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
 msgid "_Offset"
 msgstr "N_obīde"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:180 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
 msgid "_X:"
-msgstr "X:"
+msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:182 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
 msgid "_Y:"
-msgstr "Y:"
+msgstr "_Y:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:209
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
 msgid "Offset by  x/_2, y/2"
 msgstr "Nobīdīt par x/2, y/2"
 
 #. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:218
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
 msgid "Edge Behavior"
-msgstr "Robežu uzvedība"
+msgstr "Malu uzvedība"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
 msgid "_Wrap around"
-msgstr "Aizliet ar attÄ?lu"
+msgstr "_PÄ?rnest otrÄ? pusÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
 msgid "Fill with _background color"
-msgstr "Aizliet ar fona krÄ?su"
+msgstr "Aizliet ar _fona krÄ?su"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
 msgid "Make _transparent"
-msgstr "Padarīt caurspīdīgu"
+msgstr "Padarī_t caurspīdīgu"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
 msgid "Import a New Palette"
@@ -7472,7 +7305,7 @@ msgstr "ImportÄ?t jaunu paleti"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166
 msgid "_Import"
-msgstr "Imports"
+msgstr "_ImportÄ?t"
 
 #. The "Source" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205
@@ -7481,11 +7314,11 @@ msgstr "IzvÄ?lÄ?ties avotu"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227
 msgid "I_mage"
-msgstr "AttÄ?ls"
+msgstr "_AttÄ?ls"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241
 msgid "Sample _Merged"
-msgstr "Apvienot laukus pÄ?c parauga"
+msgstr "No viesiem slÄ?Å?iem"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253
 msgid "_Selected Pixels only"
@@ -7493,7 +7326,7 @@ msgstr "_Tikai iezÄ«mÄ?tos pikseļus"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265
 msgid "Palette _file"
-msgstr "Paletes fails"
+msgstr "Paletes _fails"
 
 #. Palette file name entry
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294
@@ -7519,11 +7352,11 @@ msgstr "KrÄ?su skaits:"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
 msgid "C_olumns:"
-msgstr "StabiÅ?i:"
+msgstr "K_olonnas:"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352
 msgid "I_nterval:"
-msgstr "IntervÄ?ls:"
+msgstr "I_ntervÄ?ls:"
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363
@@ -7531,783 +7364,788 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Priekšskatījums"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384
-#, fuzzy
 msgid "The selected source contains no colors."
-msgstr "krÄ?sas."
+msgstr "IzvÄ?lÄ?tajÄ? avotÄ? nav krÄ?su."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
 msgid "Reset All Preferences"
-msgstr "AtstatÄ«t visus uzstÄ?dÄ«jumus"
+msgstr "Atstatīt visus iestatījumus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
-msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties visus iestatÄ«jumus atiestatÄ«t uz sÄ?kotnÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m?"
+msgstr ""
+"Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties atstatÄ«t visus iestatÄ«jumus uz sÄ?kotnÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
-msgstr "Jums ir jÄ?pÄ?rstartÄ? GIMP, lai izmaiÅ?as stÄ?tos spÄ?kÄ?:"
+msgstr "Jums ir jÄ?pÄ?rstartÄ? GIMP, lai sekojoÅ¡Ä?s izmaiÅ?as stÄ?tos spÄ?kÄ?:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Iestatīt ievadierīces"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr ""
-"JÅ«su klaviatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?i tiks atiestatÄ«ti uz sÄ?kotnÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m, "
-"kad startÄ?siet GIMP nÄ?koÅ¡o reizi."
+"TastatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?i tiks atstatÄ«ti uz sÄ?kotnÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m, "
+"kad palaidÄ«siet GIMP nÄ?koÅ¡o reizi."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
-msgstr "NovÄ?kt visus klaviatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us"
+msgstr "IzÅ?emt visus tastatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr ""
-"Vai tieÅ¡Ä?m jÅ«s vÄ?laties novÄ?kt visus klaviatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us no visÄ?m "
+"Vai tieÅ¡Ä?m jÅ«s vÄ?laties izÅ?emt visus tastatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us no visÄ?m "
 "izvÄ?lnÄ?m?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
 msgstr ""
-"Logu parametri tiks atiestatÄ«ti uz sÄ?kotnÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m, kad startÄ?siet GIMP "
+"Logu parametri tiks atstatÄ«ti uz sÄ?kotnÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m, kad startÄ?siet GIMP "
 "nÄ?koÅ¡o reizi."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr ""
-"IevadierÄ«ces parametri tiks atiestatÄ«ti uz sÄ?kotnÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m, kad "
+"IevadierÄ«ces parametri tiks atstatÄ«ti uz sÄ?kotnÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m, kad "
 "startÄ?siet GIMP nÄ?koÅ¡o reizi."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
 msgstr ""
-"RÄ«ku parametri tiks atiestatÄ«ti uz sÄ?kotnÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m, kad startÄ?siet GIMP "
+"RÄ«ku parametri tiks atstatÄ«ti uz sÄ?kotnÄ?jÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m, kad startÄ?siet GIMP "
 "nÄ?koÅ¡o reizi."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
 msgid "Show _menubar"
-msgstr "RÄ?dÄ«t izvÄ?lni"
+msgstr "RÄ?dÄ«t _izvÄ?lÅ?u joslu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
 msgid "Show _rulers"
-msgstr "RÄ?dÄ«t mÄ?rlineÄ?lus"
+msgstr "_RÄ?dÄ«t mÄ?rjoslas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
 msgid "Show scroll_bars"
-msgstr "RÄ?dÄ«t ritjoslas"
+msgstr "RÄ?dÄ«t rit_joslas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 msgid "Show s_tatusbar"
-msgstr "RÄ?dÄ«t stÄ?vokļa paneli"
+msgstr "RÄ?dÄ«t s_tÄ?vokļa joslu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
 msgid "Show s_election"
-msgstr "RÄ?dÄ«t iezÄ«mÄ?jumu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t i_ezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
 msgid "Show _layer boundary"
-msgstr "RÄ?dÄ«t slÄ?Å?u robežas"
+msgstr "RÄ?dÄ«t s_lÄ?Å?u robežas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 msgid "Show _guides"
-msgstr "RÄ?dÄ«t palÄ«glÄ«nijas"
+msgstr "RÄ?dÄ«t palÄ«_glÄ«nijas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
 msgid "Show gri_d"
-msgstr "RÄ?dÄ«t tÄ«klu"
+msgstr "RÄ?_dÄ«t režģi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Fona krÄ?sa ap attÄ?lu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
 msgid "Custom p_adding color:"
-msgstr "IzvÄ?les fona krÄ?sa ap attÄ?lu:"
+msgstr "PielÄ?gota fona krÄ?sa _ap attÄ?lu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t fona krÄ?su apkÄ?rt attÄ?lam"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties fona krÄ?su apkÄ?rt attÄ?lam"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 ../app/gui/gui.c:491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
 msgid "Preferences"
 msgstr "Iestatījumi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Environment"
 msgstr "Vide"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
 msgid "Resource Consumption"
-msgstr "Resursu konfigurÄ?Å¡ana"
+msgstr "Resursu patÄ?rÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
-msgstr "MinimÄ?lais atpakaļsoļu skaits:"
+msgstr "MinimÄ?lais atsa_ukÅ¡anas soļu skaits:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 msgid "Maximum undo _memory:"
-msgstr "MaksimÄ?lÄ? atpakaļsoļu atmiÅ?a:"
+msgstr "_MaksimÄ?lÄ? atsaukÅ¡anas atmiÅ?a:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Bufera izmÄ?rs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
 msgid "Maximum _new image size:"
-msgstr "Jauna attÄ?la maksimÄ?lais izmÄ?rs:"
+msgstr "Jau_na attÄ?la maksimÄ?lais izmÄ?rs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
 msgid "Number of _processors to use:"
-msgstr "Izmantojamo procesoru skaits:"
+msgstr "Izmantojamo _procesoru skaits:"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "AttÄ?lu sÄ«kattÄ?li"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 msgid "Size of _thumbnails:"
-msgstr "SÄ«kattÄ?lu izmÄ?rs:"
+msgstr "SÄ«kat_tÄ?lu izmÄ?rs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
-msgstr "MaksimÄ?lais faila izmÄ?rs sÄ«kattÄ?loÅ¡anai:"
+msgstr "MaksimÄ?lais _faila izmÄ?rs sÄ«kattÄ?loÅ¡anai:"
 
 #. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
 msgid "Saving Images"
 msgstr "AttÄ?lu saglabÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
 msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 msgstr "PieprasÄ«t saglabÄ?Å¡anu nesaglabÄ?tu attÄ?lu aizvÄ?rÅ¡anas laikÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
-msgid "Save document _history on exit"
-msgstr "SaglabÄ?t dokumenta vÄ?sturi izejot"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
+msgstr ""
+"TurÄ?t ierakstus par izmantotajiem failiem Nesen izmantoto dokumentu sarakstÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
 msgid "User Interface"
 msgstr "LietotÄ?ja saskarne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
 msgid "Interface"
 msgstr "Saskarne"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
 msgid "Previews"
 msgstr "Priekšskatījums"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 msgid "_Enable layer & channel previews"
-msgstr "IeslÄ?gt slÄ?Å?u un kanÄ?lu priekÅ¡skatÄ«jumus"
+msgstr "I_eslÄ?gt slÄ?Å?u un kanÄ?lu priekÅ¡skatÄ«jumus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
-msgstr "NoklusÄ?tais kanÄ?lu un slÄ?Å?u priekÅ¡skatÄ«juma izmÄ?rs:"
+msgstr "_NoklusÄ?tais kanÄ?lu un slÄ?Å?u priekÅ¡skatÄ«juma izmÄ?rs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
 msgid "Na_vigation preview size:"
-msgstr "NavigÄ?cijas priekÅ¡skatÄ«juma izmÄ?rs:"
+msgstr "Na_vigÄ?cijas priekÅ¡skatÄ«juma izmÄ?rs:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "KlaviatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?i"
+msgstr "TastatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?i"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
 msgstr "RÄ?dÄ«t Ä?trÄ?s piekļuves taustiÅ?us"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
-msgstr "Izmantot dinamiskos klaviatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us"
+msgstr "Izmantot dinamiskos tastatÅ«ras Ä«sinÄ?j_umtaustiÅ?us"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
-msgstr "IestatÄ«t klaviatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us..."
+msgstr "IestatÄ«t _tastatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
+msgstr "Izejot _saglabÄ?t tastatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
-msgstr "SaglabÄ?t klaviatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us"
+msgstr "SaglabÄ?t tastatÅ«ras Ä«si_nÄ?jumtaustiÅ?us tagad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
-msgstr "AtiestatÄ«t klaviatÅ«_ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?u noklusÄ?tÄ?s vÄ?rtÄ«bas"
+msgstr "AtstatÄ«t tastatÅ«_ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?u noklusÄ?tÄ?s vÄ?rtÄ«bas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
-msgstr "NovÄ?kt visus kl_aviatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us"
+msgstr "IzÅ?emt visus t_astatÅ«ras Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
 msgid "Theme"
 msgstr "TÄ?ma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
 msgid "Select Theme"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties tÄ?mu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
 msgid "Reload C_urrent Theme"
-msgstr "PÄ?rlÄ?dÄ?t paÅ¡reizÄ?jo tÄ?mu"
+msgstr "PÄ?rlÄ?dÄ?t paÅ¡reizÄ?jo tÄ?m_u"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
 msgid "Help System"
-msgstr "PalÄ«ga sistÄ?ma"
+msgstr "PalÄ«dzÄ«bas sistÄ?ma"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
 msgid "General"
 msgstr "Galvenais"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "_RÄ?dÄ«t rÄ«ku paskaidrojumus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 msgid "Show help _buttons"
-msgstr "RÄ?dÄ«t palÄ«ga pogas"
+msgstr "RÄ?dÄ«t palÄ«dzÄ«_bas pogas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
+msgid "Use the online version"
+msgstr "Izmantot tiešsaistes versiju"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+msgid "Use a locally installed copy"
+msgstr "Izmantot lokÄ?li instalÄ?to kopiju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
-msgid "Show tips on _startup"
-msgstr "RÄ?dÄ«t dienas padomu starta laikÄ?"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+msgid "User manual:"
+msgstr "LietotÄ?ja rokasgrÄ?mata:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
+msgid "There's a local installation of the user manual."
+msgstr "Ir lokÄ?li instalÄ?ta lietotÄ?ja rokasgrÄ?mata."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+msgid "The user manual is not installed locally."
+msgstr "LietotÄ?ja rokasgrÄ?mata nav instalÄ?ta lokÄ?li."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
 msgid "Help Browser"
-msgstr "PalÄ«ga pÄ?rlÅ«ks"
+msgstr "PalÄ«dzÄ«bas pÄ?rlÅ«ks"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
 msgid "H_elp browser to use:"
-msgstr "PalÄ«ga pÄ?rlÅ«ka izvÄ?le:"
+msgstr "PalÄ«dzÄ«bas pÄ?rlÅ«ka izvÄ?l_e:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Interneta pÄ?rlÅ«ks"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
 msgid "_Web browser to use:"
-msgstr "Interneta pÄ?rlÅ«ka izvÄ?le:"
+msgstr "_Interneta pÄ?rlÅ«ka izvÄ?le:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
 msgid "_Save tool options on exit"
-msgstr "SaglabÄ?t rÄ«ka parametrus izejot"
+msgstr "_SaglabÄ?t rÄ«ku parametrus izejot"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
 msgid "Save Tool Options _Now"
-msgstr "SaglabÄ?t rÄ«ku parametrus tagad"
+msgstr "SaglabÄ?t rÄ«ku parametrus _tagad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
-msgstr "AtiestatÄ«t saglabÄ?tos rÄ«ku parametrus uz noklusÄ?tajiem"
+msgstr "AtstatÄ«t saglabÄ?tos rÄ«ku parametrus uz noklusÄ?tajiem"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "PielipÅ¡ana palÄ«glÄ«nijÄ?m un tÄ«klam"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
 msgid "_Snap distance:"
-msgstr "LipÅ¡anas attÄ?lums:"
+msgstr "LipÅ¡anas attÄ?lum_s:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
 msgid "Default _interpolation:"
-msgstr "NoklusÄ?tÄ? interpolÄ?cija:"
+msgstr "NoklusÄ?tÄ? _interpolÄ?cija:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "ZÄ«mÄ?Å¡anas parametri sadalÄ«ti starp instrumentiem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
 msgid "Move Tool"
 msgstr "PÄ?rvietoÅ¡anas rÄ«ks"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
 msgid "Set layer or path as active"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t slÄ?Å?a necaurspÄ«dÄ«gumu"
+msgstr "IestatÄ«t slÄ?ni vai ceļu kÄ? aktÄ«vu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:633
 msgid "Toolbox"
-msgstr "RÄ«kjosla"
+msgstr "RÄ«ku kaste"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izskats"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
 msgid "Show _foreground & background color"
-msgstr "RÄ?dÄ«t priekÅ¡plÄ?na un fona krÄ?su"
+msgstr "RÄ?dÄ«t priekÅ¡plÄ?na un _fona krÄ?su"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
-msgstr "RÄ?dÄ«t izmantojamÄ?s otas, Å¡ablonus un gradientus"
+msgstr "RÄ?dÄ«t izmantojamÄ?s otas, Å¡a_blonus un gradientus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
 msgid "Show active _image"
-msgstr "RÄ?dÄ«t aktÄ«vo attÄ?lu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t aktÄ«vo _attÄ?lu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Jauns noklusÄ?tais attÄ?ls"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
 msgid "Default Image"
 msgstr "NoklusÄ?tais attÄ?ls"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
 msgid "Default Image Grid"
-msgstr "NoklusÄ?tais attÄ?la tÄ«kls"
+msgstr "NoklusÄ?tais attÄ?la režģis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
 msgid "Default Grid"
-msgstr "NoklusÄ?tais tÄ«kls"
+msgstr "NoklusÄ?tais režģis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
 msgid "Image Windows"
 msgstr "AttÄ?la logs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
-msgstr "Izmantot \"Punkts pÄ?c punkta\" pÄ?c noklusÄ?juma"
+msgstr "Izmantot \"_Punkts pÄ?c punkta\" pÄ?c noklusÄ?juma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
 msgid "Marching _ants speed:"
-msgstr "PunktÄ?juma Ä?trums:"
+msgstr "PunktÄ?juma _Ä?trums:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "TÄ?lummaiÅ?as un mÄ?rogoÅ¡anas noteikumi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
 msgid "Resize window on _zoom"
-msgstr "MÄ?rogot logu tÄ?lummaiÅ?as laikÄ?"
+msgstr "MÄ?rogot logu _tÄ?lummaiÅ?as laikÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
 msgid "Resize window on image _size change"
-msgstr "MÄ?rogot logu attÄ?la mÄ?rogoÅ¡anas laikÄ?"
+msgstr "MÄ?rogot logu attÄ?la mÄ?rogoÅ¡ana_s laikÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
 msgid "Fit to window"
 msgstr "AtbilstoÅ¡i loga izmÄ?riem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
 msgid "Initial zoom _ratio:"
-msgstr "TÄ?lummaiÅ?as sÄ?kotnÄ?jÄ?s proporcijas:"
+msgstr "SÄ?kotnÄ?jais mÄ?_rogs:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "Space Bar"
-msgstr "MÄ?rogot slÄ?ni"
+msgstr "Atstarpes taustiÅ?Å¡"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
 msgid "_While space bar is pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "_KamÄ?r ir nospiests atstarpes taustiÅ?Å¡:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
 msgid "Mouse Pointers"
-msgstr "Peles kursors"
+msgstr "Peles rÄ?dÄ«tÄ?js"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
 msgid "Show _brush outline"
-msgstr "RÄ?dÄ«t otas kontÅ«ru"
+msgstr "RÄ?dÄ«t _otas kontÅ«ru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 msgid "Show pointer for paint _tools"
-msgstr "RÄ?dÄ«t zÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ka kursoru"
+msgstr "RÄ?dÄ«_t zÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ku rÄ?dÄ«tÄ?ju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 msgid "Pointer _mode:"
-msgstr "ZÄ«mÄ?Å¡anas režīms"
+msgstr "RÄ?dÄ«tÄ?ja režī_ms:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
 msgid "Pointer re_ndering:"
-msgstr "Kursora izskats:"
+msgstr "RÄ?dÄ«tÄ?ja re_nderÄ?Å¡ana:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "AttÄ?la loga izskats"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "NoklusÄ?tais izskats normÄ?lÄ? režīmÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "NoklusÄ?tais izskats pilnekrÄ?na režīmÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "AttÄ?la virsraksta un stÄ?vokļa joslas formÄ?ts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Virsraksts un statuss"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
 msgid "Current format"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais formÄ?ts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Default format"
 msgstr "NoklusÄ?tais formÄ?ts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "RÄ?dÄ«t mÄ?rogu procentos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 msgid "Show zoom ratio"
-msgstr "RÄ?dÄ«t tÄ?lummaiÅ?as koeficientu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t mÄ?rogu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 msgid "Show image size"
 msgstr "RÄ?dÄ«t attÄ?la izmÄ?ru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
 msgid "Image Title Format"
-msgstr "AttÄ?la faila formÄ?ts"
+msgstr "AttÄ?la nosaukuma formÄ?ts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "AttÄ?la stÄ?vokļa joslas formÄ?ts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 msgid "Display"
-msgstr "Displejs"
+msgstr "EkrÄ?ns"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 msgid "_Check style:"
-msgstr "SÄ?kuma stils:"
+msgstr "_PÄ?rbaudÄ«t stilu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "Check _size:"
-msgstr "PÄ?rbaudÄ«t izmÄ?ru:"
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«t _izmÄ?ru:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 msgid "Monitor Resolution"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t monitora izÅ¡Ä·irtspÄ?ju"
+msgstr "EkrÄ?na izÅ¡Ä·irtspÄ?ja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pikseļi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
 msgid "ppi"
-msgstr "dpi"
+msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
-msgstr ""
+msgstr "_Noteikt automÄ?tiski (paÅ¡reiz %d Ã? %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 msgid "_Enter manually"
-msgstr "Ar roku"
+msgstr "I_evadÄ«t manuÄ?li"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 msgid "C_alibrate..."
-msgstr "KalibrÄ?t..."
+msgstr "K_alibrÄ?t..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
 msgid "Color Management"
-msgstr "Logu kontrole"
+msgstr "KrÄ?su pÄ?rvaldÄ«ba"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "_RGB profile:"
-msgstr "RGB profils:"
+msgstr "_RGB profils:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 msgid "Select RGB Color Profile"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties RGB krÄ?su profilu"
+msgstr "IzvÄ?lieties RGB krÄ?su profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
 msgid "_CMYK profile:"
-msgstr "CMYK profils"
+msgstr "_CMYK profils:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties CMYK krÄ?su profilu"
+msgstr "IzvÄ?lieties CMYK krÄ?su profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "_Monitor profile:"
-msgstr "Monitora profils:"
+msgstr "_Monitora profils:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
 msgid "Select Monitor Color Profile"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties monitora krÄ?su profilu"
+msgstr "IzvÄ?lieties monitora krÄ?su profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 msgid "_Print simulation profile:"
-msgstr "Printera profils:"
+msgstr "DrukÄ?t simulÄ?cijas _profilu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "Select Printer Color Profile"
-msgstr "NorÄ?dÄ«t printera krÄ?su profilu"
+msgstr "IzvÄ?lieties printera krÄ?su profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
 msgid "_Mode of operation:"
-msgstr "Darbības režīms:"
+msgstr "Darbības režī_ms:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
-msgid "_Try to obtain the monitor profile from the windowing system"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+msgid "_Try to use the system monitor profile"
+msgstr "_MÄ?Ä£inÄ?t lietot sistÄ?mas ekrÄ?na profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
 msgid "_Display rendering intent:"
-msgstr "AttÄ?lot renderÄ?Å¡anas mÄ?rÄ·i:"
+msgstr "_EkrÄ?na renderÄ?Å¡anas veids:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
 msgid "_Softproof rendering intent:"
-msgstr "PÄ?rbaudÄ«t renderÄ?Å¡anas mÄ?rÄ·i:"
+msgstr "_SimulÄ?cijas (soft proof) renderÄ?Å¡anas veids:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t krÄ?sas, kas neietilpst krÄ?su diapazonÄ?"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#| msgid "Select Color"
+msgid "Select Warning Color"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties brÄ«dinÄ?juma krÄ?su"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 msgid "File Open behaviour:"
-msgstr "Faila atvÄ?rÅ¡anas dialogs"
+msgstr "Faila atvÄ?rÅ¡anas uzvedÄ«ba:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Ievadierīces"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Papildus ievadierīces"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
-msgstr "Iestatīt papildus ievadierīces..."
+msgstr "Iestatīt _papildus ievadierīces..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
 msgid "_Save input device settings on exit"
-msgstr "SaglabÄ?t ievadierÄ«Ä?u parametrus izieÅ¡anas laikÄ?"
+msgstr "_SaglabÄ?t ievadierÄ«Ä?u iestatÄ«jumus izieÅ¡anas laikÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
-msgstr "SaglabÄ?t ievadierÄ«Ä?u parametrus"
+msgstr "SaglabÄ?t ievadierÄ«Ä?u parametrus _tagad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
-msgstr "AtiestatÄ«t saglabÄ?tos ievadierÄ«Ä?u parametrus uz noklusÄ?tajiem"
+msgstr "AtstatÄ«t saglabÄ?tos ievadierÄ«Ä?u iestatÄ«jumus uz noklusÄ?tajiem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
 msgid "Additional Input Controllers"
-msgstr "Papildus vadÄ«bas paÅ?Ä?mieni"
+msgstr "Papildus ievades kontrolieri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
 msgid "Input Controllers"
-msgstr "Ievades paÅ?Ä?mieni"
+msgstr "Ievades kontrolieri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
 msgid "Window Management"
-msgstr "Logu kontrole"
+msgstr "Logu pÄ?rvaldÄ«ba"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
 msgid "Window Manager Hints"
-msgstr "Logu kontroles stili"
+msgstr "Logu pÄ?rvaldÄ«bas stili"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "Hint for the _toolbox:"
 msgstr "RÄ«kjoslas stils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
 msgid "Hint for other _docks:"
-msgstr "Citu paneļu stils:"
+msgstr "Citu _doku stils:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
 msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
-msgstr "RÄ«kjosla"
+msgstr "RÄ«ku kaste un citi doki ir pÄ?rejoÅ¡i piesaistÄ«ti aktÄ«vajam attÄ?la logam"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokuss"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
 msgid "Activate the _focused image"
-msgstr "AktivizÄ?t fokusÄ?to attÄ?lu"
+msgstr "AktivizÄ?t _fokusÄ?to attÄ?lu"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Loga atraÅ¡anÄ?s vieta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
 msgid "_Save window positions on exit"
-msgstr "SaglabÄ?t loga atraÅ¡anÄ?s vietu izejot"
+msgstr "_SaglabÄ?t loga atraÅ¡anÄ?s vietu izejot"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
 msgid "Save Window Positions _Now"
-msgstr "SaglabÄ?t loga atraÅ¡anÄ?s vietu"
+msgstr "SaglabÄ?t loga atraÅ¡a_nÄ?s vietu tagad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "AtiestatÄ«t saglabÄ?to logu stÄ?vokli uz noklusÄ?to"
+msgstr "_AtstatÄ«t saglabÄ?to logu stÄ?vokli uz noklusÄ?to"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
 msgid "Folders"
 msgstr "Mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
 msgid "Temporary folder:"
-msgstr "Pagaidfailu mape:"
+msgstr "Pagaidu failu mape:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
-msgstr "Å Ä« mape tiek izmantota pagaidu failiem."
+msgstr "IzvÄ?lieties mapi pagaidu failiem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Swap mape:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties swap mapi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Otu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties otu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Å ablonu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Å¡ablonu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Palešu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties paleÅ¡u mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Gradientu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties gradientu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Font Folders"
-msgstr "Å riftu mapes"
+msgstr "Fontu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Select Font Folders"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Å¡riftu mapes"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties fontu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Plug-In Folders"
-msgstr "Moduļu mapes"
+msgstr "SpraudÅ?u mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Select Plug-In Folders"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties moduļu mapes"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties spraudÅ?u mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Script-Fu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Moduļu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties moduļu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpretatori"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpretatoru mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "NorÄ?dÄ«t interpretatoru mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Vides mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties vides mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Themes"
 msgstr "TÄ?mas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "TÄ?mu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties tÄ?mu mapes"
 
@@ -8319,59 +8157,56 @@ msgstr "Drukas izmÄ?rs"
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
 msgid "_Width:"
-msgstr "Platums:"
+msgstr "_Platums:"
 
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
 msgid "H_eight:"
-msgstr "Augstums:"
+msgstr "_Augstums:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
 msgid "_X resolution:"
-msgstr "X izÅ¡Ä·irtspÄ?ja:"
+msgstr "_X izÅ¡Ä·irtspÄ?ja:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
 msgid "_Y resolution:"
-msgstr "Y izÅ¡Ä·irtspÄ?ja:"
+msgstr "_Y izÅ¡Ä·irtspÄ?ja:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pikseļi/%a"
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "Iziet no GIMP"
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Close All Images"
-msgstr "Visi attÄ?li"
+msgstr "AizvÄ?rt visus attÄ?lus"
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
-msgstr "Ja JÅ«s vÄ?laties iziet no GIMP tagad, visas izmaiÅ?as zudÄ«s."
+msgstr "Ja vÄ?laties iziet no GIMP tagad, visas izmaiÅ?as zudÄ«s."
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
-#, fuzzy
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
-msgstr "Ja JÅ«s nesaglabÄ?siet attÄ?lu, pÄ?dÄ?jÄ?s '%s' izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
+msgstr "Ja aizvÄ?rsiet Å¡os attÄ?lus tagad, visas izmaiÅ?as zudÄ«s."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
-msgstr[0] "Ir nesaglabÄ?ts attÄ?ls:"
-msgstr[1] "Ir nesaglabÄ?ts attÄ?ls:"
+msgstr[0] "Vienam attÄ?lam ir nesaglabÄ?tas izmaiÅ?as:"
+msgstr[1] "%d attÄ?liem ir nesaglabÄ?tas izmaiÅ?as:"
+msgstr[2] "%d attÄ?liem ir nesaglabÄ?tas izmaiÅ?as:"
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
 msgid "_Discard Changes"
-msgstr "Atcelt izmaiÅ?as"
+msgstr "_Atmest izmaiÅ?as"
 
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
 msgid "Canvas Size"
@@ -8382,25 +8217,24 @@ msgid "Layer Size"
 msgstr "SlÄ?Å?a izmÄ?rs"
 
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
-#, fuzzy
 msgid "Resize _layers:"
-msgstr "MainÄ«t slÄ?Å?a izmÄ?ru"
+msgstr "MainÄ«t s_lÄ?Å?u izmÄ?ru:"
 
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
-msgstr "KalibrÄ?t attÄ?la izÅ¡Ä·irtspÄ?ju"
+msgstr "KalibrÄ?t ekrÄ?na izÅ¡Ä·irtspÄ?ju"
 
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
-msgstr "IzmÄ?riet lineÄ?lus un ievadiet to garumu:"
+msgstr "IzmÄ?riet mÄ?rjoslas un ievadiet to garumu:"
 
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
 msgid "_Horizontal:"
-msgstr "HorizontÄ?lÄ?:"
+msgstr "_HorizontÄ?lÄ?:"
 
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
 msgid "_Vertical:"
-msgstr "VertikÄ?lÄ?:"
+msgstr "_VertikÄ?lÄ?:"
 
 #. Image size frame
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
@@ -8413,106 +8247,107 @@ msgstr "KvalitÄ?te"
 
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
 msgid "I_nterpolation:"
-msgstr "InterpolÄ?cija:"
+msgstr "I_nterpolÄ?cija:"
 
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
 "interpolation type will affect channels and layer masks only."
 msgstr ""
-"IndeksÄ?tie slÄ?Å?u mÄ?rogoÅ¡ana vienmÄ?r notiek bez interpolÄ?cijas. Izmantojot "
-"izvÄ?lÄ?to interpolÄ?cijas tipu tiks mÄ?rogoti tikai kanÄ?li un maskas."
+"SlÄ?Å?i, kuriem ir indeksÄ?tas krÄ?sas, izmÄ?rs vienmÄ?r tiek mainÄ«ts bez"
+"interpolÄ?cijas. IzvÄ?lÄ?tais interpolÄ?cijas veids ietekmÄ?s tikai kanÄ?lus "
+"un slÄ?Å?u maskas."
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "NorÄ?dÄ«t apvilkÅ¡anas stilu"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225
 msgid "Paint tool:"
 msgstr "ZÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks:"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!"
-msgstr "<b>GIMP palīgfails nav atrasts!</b>"
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246
+msgid "_Emulate brush dynamics"
+msgstr "_EmulÄ?t otas dinamiku"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
+msgid "The GIMP tips file is empty!"
+msgstr "GIMP padomu fails ir tukšs!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
+msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
+msgstr "GIMP padomu fails nav atrasts!"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
 #, c-format
 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 msgstr "JÄ?bÅ«t failam '%s'. PÄ?rbaudiet programmas instalÄ?ciju."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:98
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
-msgstr "<b>GIMP palÄ«gfails nav korekti izanalizÄ?jams!</b>"
+msgstr "GIMP padomu failu nevarÄ?ja analizÄ?t!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
 msgid "GIMP Tip of the Day"
 msgstr "GIMP dienas padoms"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:133
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
 msgid "_Previous Tip"
-msgstr "IepriekÅ¡Ä?jais padoms"
+msgstr "Ie_priekÅ¡Ä?jais padoms"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
 msgid "_Next Tip"
-msgstr "NÄ?koÅ¡ais padoms"
+msgstr "_NÄ?koÅ¡ais padoms"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
-msgid "Show tip next time GIMP starts"
-msgstr "RÄ?dÄ«t dienas padomu, kad GIMP startÄ?sies nÄ?kamreiz"
+#. a link to the related section in the user manual
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
+msgid "Learn more"
+msgstr "UzzinÄ?t vairÄ?k"
 
 #. This is a special string to specify the language identifier to
 #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
 #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
 #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
 #.
-#: ../app/dialogs/tips-parser.c:189
+#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188
 msgid "tips-locale:C"
 msgstr "tips-locale:lv"
 
 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
 msgid "GIMP User Installation"
-msgstr "GIMP LietotÄ?ja instalÄ?cija"
+msgstr "GIMP lietotÄ?ja instalÄ?cija"
 
 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
-#, fuzzy
 msgid "User installation failed!"
-msgstr "LietotÄ?ja instalÄ?cijas žurnÄ?lfails"
+msgstr "LietotÄ?ja instalÄ?cija neizdevÄ?s!"
 
 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
-#, fuzzy
 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
-msgstr "GIMP."
+msgstr ""
+"GIMP lietotÄ?ja instalÄ?cija neizdevÄ?s; instalÄ?Å¡anas detaļas apskatiet žurnÄ?lÄ?."
 
 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Installation Log"
-msgstr "LietotÄ?ja instalÄ?cijas žurnÄ?lfails"
+msgstr "InstalÄ?cijas žurnÄ?ls"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
 msgid "Export Path to SVG"
-msgstr "EksprtÄ?t kontÅ«ru uz SVG"
+msgstr "EksportÄ?t ceļu uz SVG"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
 msgid "Export the active path"
-msgstr "EksportÄ?t aktÄ«vo kontÅ«ru"
+msgstr "EksportÄ?t aktÄ«vo ceļu"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
 msgid "Export all paths from this image"
-msgstr "EksportÄ?t visas kontÅ«ras no Å¡Ä« attÄ?la"
+msgstr "EksportÄ?t visus ceļus no Å¡Ä« attÄ?la"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
 msgid "Import Paths from SVG"
-msgstr "ImportÄ?t kontÅ«ras no SVG"
+msgstr "ImportÄ?t ceļus no SVG"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:139
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Visi faili (*.*)"
 
@@ -8522,16 +8357,15 @@ msgstr "MÄ?rogojams SVG attÄ?ls (*.svg)"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
 msgid "_Merge imported paths"
-msgstr "Apvienot importÄ?tÄ?s kontÅ«ras"
+msgstr "Apvienot i_mportÄ?tos ceļus"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
-msgstr "MÄ?rogot importÄ?tÄ?s kontÅ«ras atbilstoÅ¡i attÄ?la izmÄ?riem"
+msgstr "MainÄ«t importÄ?to ceļu izmÄ?rus atbilstoÅ¡i attÄ?la izmÄ?riem"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Path name:"
-msgstr "Kontūras nosaukums:"
+msgstr "Ceļa nosaukums:"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:24
 msgid "Tool icon"
@@ -8545,237 +8379,280 @@ msgstr "RÄ«ka piktogramma ar krustiÅ?u"
 msgid "Crosshair only"
 msgstr "Tikai krustiÅ?Å¡"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:55
+#: ../app/display/display-enums.c:85
 msgid "From theme"
 msgstr "No tÄ?mas"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:56
+#: ../app/display/display-enums.c:86
 msgid "Light check color"
 msgstr "Gaišs"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:57
+#: ../app/display/display-enums.c:87
 msgid "Dark check color"
 msgstr "Tumšs"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:58
+#: ../app/display/display-enums.c:88
 msgid "Custom color"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?tÄ? krÄ?sa"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/display/display-enums.c:116
 msgid "No action"
-msgstr "IezÄ«mÄ?juma nav"
+msgstr "Nav darbības"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:87
-#, fuzzy
+#: ../app/display/display-enums.c:117
 msgid "Pan view"
-msgstr "Priekšskatījums"
+msgstr "PanorÄ?mas skats"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:88
+#: ../app/display/display-enums.c:118
 msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz pÄ?rvietoÅ¡anas rÄ«ku"
 
-#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/display/display-enums.c:145
+#| msgid "Quality"
+msgid "quality|Low"
+msgstr "Zema"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:146
+#| msgid "Quality"
+msgid "quality|High"
+msgstr "Augsta"
+
+#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160
+#, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
-msgstr "AttÄ?ls"
+msgstr "AttÄ?ls saglabÄ?ts '%s'"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:889
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1035
 msgid "Access the image menu"
-msgstr ""
+msgstr "Lieto attÄ?la izvÄ?lni"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:998
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1140
 msgid "Zoom image when window size changes"
-msgstr "TÄ?lummainÄ«t attÄ?lu, kad mainÄ?s loga izmÄ?ri"
+msgstr "MainÄ«t attÄ?la mÄ?rogu, kad mainÄ?s loga izmÄ?ri"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1048
-#, fuzzy
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1190
 msgid "Navigate the image display"
-msgstr "Pacelt logu ar Å¡o attÄ?lu"
+msgstr "NavigÄ?cija pa attÄ?lu"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1285
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1375 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
+msgid "Drop image files here to open them"
+msgstr "Nomest attÄ?lu failus Å¡eit, lai tos atvÄ?rtu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "AizvÄ?rt %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137
-#, fuzzy
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159
 msgid "Do_n't Save"
-msgstr "NesaglabÄ?t"
+msgstr "_NesaglabÄ?t"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "SaglabÄ?t '%s' izmaiÅ?as pirms aizvÄ?rÅ¡anas?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
-msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
-msgstr[0] "Ja JÅ«s nesaglabÄ?siet attÄ?lu, pÄ?dÄ?jÄ?s '%s' izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
-msgstr[1] "Ja JÅ«s nesaglabÄ?siet attÄ?lu, pÄ?dÄ?jÄ?s '%s' izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
+msgstr[0] ""
+"Ja nesaglabÄ?siet attÄ?lu, pÄ?dÄ?jÄ? stundÄ? veiktÄ?s izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
+msgstr[1] ""
+"Ja nesaglabÄ?siet attÄ?lu, pÄ?dÄ?jÄ?s %d stundÄ?s veiktÄ?s izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
+msgstr[2] ""
+"Ja nesaglabÄ?siet attÄ?lu, pÄ?dÄ?jÄ?s %d stundÄ?s veiktÄ?s izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
 "be lost."
 msgid_plural ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
 "be lost."
-msgstr[0] "Ja JÅ«s nesaglabÄ?siet attÄ?lu, pÄ?dÄ?jÄ?s '%s' izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
-msgstr[1] "Ja JÅ«s nesaglabÄ?siet attÄ?lu, pÄ?dÄ?jÄ?s '%s' izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
+msgstr[0] ""
+"Ja JÅ«s nesaglabÄ?siet attÄ?lu, pÄ?dÄ?jÄ?s stundas un %d minÅ«tes izmaiÅ?as tiks "
+"zaudÄ?tas."
+msgstr[1] ""
+"Ja JÅ«s nesaglabÄ?siet attÄ?lu, pÄ?dÄ?jÄ?s stundas un %d minÅ«Å¡u izmaiÅ?as tiks "
+"zaudÄ?tas."
+msgstr[2] ""
+"Ja JÅ«s nesaglabÄ?siet attÄ?lu, pÄ?dÄ?jÄ?s stundas un %d minÅ«Å¡u izmaiÅ?as tiks "
+"zaudÄ?tas."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
-msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
-msgstr[0] "Ja JÅ«s nesaglabÄ?siet attÄ?lu, pÄ?dÄ?jÄ?s '%s' izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
-msgstr[1] "Ja JÅ«s nesaglabÄ?siet attÄ?lu, pÄ?dÄ?jÄ?s '%s' izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
+msgstr[0] ""
+"Ja nesaglabÄ?siet attÄ?lu, pÄ?dÄ?jÄ? minÅ«tÄ? veiktÄ?s izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
+msgstr[1] ""
+"Ja nesaglabÄ?siet attÄ?lu, pÄ?dÄ?jÄ?s %d minÅ«tÄ?s veiktÄ?s izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
+msgstr[2] ""
+"Ja nesaglabÄ?siet attÄ?lu, pÄ?dÄ?jÄ?s %d minÅ«tÄ?s veiktÄ?s izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:217
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:550
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Nolaist jaunu slÄ?ni"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:262
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301
 msgid "Drop New Path"
-msgstr "Nolaist jaunu kontūru"
+msgstr "Nolaist jaunu ceļu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:441
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752
-#, fuzzy
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719
 msgid "Drop layers"
-msgstr "ApgraizÄ«t slÄ?ni"
+msgstr "Nolaist slÄ?Å?us"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:538
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:356
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "DzÄ?st buferi"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75
 msgid "Color Display Filters"
 msgstr "EkrÄ?na krÄ?su filtri"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "IestatÄ«t ekrÄ?na krÄ?su filtrus"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
 msgid "Layer Select"
-msgstr "IezÄ«mÄ?t slÄ?ni"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties slÄ?ni"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
 msgid "Zoom Ratio"
 msgstr "MÄ?rogs"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
 msgid "Select Zoom Ratio"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties mÄ?rogu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657
-#, fuzzy
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159
 msgid "Zoom ratio:"
 msgstr "MÄ?rogs:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184
 msgid "Zoom:"
-msgstr "TÄ?lummaiÅ?a:"
+msgstr "MÄ?rogs:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
 msgid "RGB-empty"
 msgstr "RGB-tukšs"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
 msgid "grayscale-empty"
 msgstr "pelÄ?ktoÅ?i-tukÅ¡s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
 msgid "grayscale"
 msgstr "pelÄ?ktoÅ?u"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
 msgid "indexed-empty"
 msgstr "indeksÄ?ts-tukÅ¡s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
 msgid "indexed"
 msgstr "indeksÄ?ts"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293
 msgid "(modified)"
 msgstr "(izmainīts)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
 msgid "(clean)"
 msgstr "(neizmainīts)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:346
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805
 msgid "(none)"
-msgstr "(nekÄ?)"
-
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
+msgstr "(nekas)"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:483
-msgid "Other..."
-msgstr "Cits..."
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346
+#, c-format
+msgid "Cancel <i>%s</i>"
+msgstr "Atcelt <i>%s</i>"
 
-#: ../app/file/file-open.c:130 ../app/file/file-save.c:112
+#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111
+#, c-format
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Neparasts fails"
 
-#: ../app/file/file-open.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/file/file-open.c:183
+#, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
-msgstr "Modulis sekmÄ«gi paveica darbÄ«bu, taÄ?u neatgrieza attÄ?lu"
+msgstr "%s spraudnis sekmÄ«gi paveica darbÄ«bu, taÄ?u neatgrieza attÄ?lu"
 
-#: ../app/file/file-open.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/file/file-open.c:194
+#, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
-msgstr "Modulis nevar atvÄ?rt attÄ?lu"
+msgstr "%s spraudnis nevar atvÄ?rt attÄ?lu"
 
-#: ../app/file/file-open.c:471
-#, fuzzy
+#: ../app/file/file-open.c:455
+#, c-format
 msgid "Image doesn't contain any layers"
-msgstr "AttÄ?ls nesatur redzamus slÄ?Å?us"
+msgstr "AttÄ?lÄ? nav neviena slÄ?Å?a"
 
-#: ../app/file/file-open.c:520
+#: ../app/file/file-open.c:505
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s': %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:594
-#, fuzzy
+#: ../app/file/file-open.c:613
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
-msgstr "KrÄ?sa IestatÄ«jumi."
+msgstr ""
+"KrÄ?su pÄ?rvaldÄ«ba ir izslÄ?gta. To var atkal ieslÄ?gt iestatÄ«jumu dialogÄ?."
 
 #: ../app/file/file-procedure.c:200
+#, c-format
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "NezinÄ?ms faila tips"
 
-#: ../app/file/file-save.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/file/file-save.c:192
+#, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
-msgstr "Modulis nevar saglabÄ?t attÄ?lu"
+msgstr "%s spraudnis nevar saglabÄ?t attÄ?lu"
 
 #: ../app/file/file-utils.c:74
 #, c-format
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
-msgstr ""
+msgstr "%s:' nav derÄ«ga URI shÄ?ma"
 
 #: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122
+#, c-format
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Nepareiza simbolu secÄ«ba URI adresÄ?"
 
-#: ../app/gui/splash.c:117
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
+#, c-format
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "nav GIMP lÄ«kÅ?u fails"
+
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
+#, c-format
+msgid "parse error"
+msgstr "kļūda analizÄ?jot"
+
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
+#, c-format
+msgid "not a GIMP Levels file"
+msgstr "nav GIMP LÄ«meÅ?u fails"
+
+#. initialize the document history
+#: ../app/gui/gui.c:426
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: ../app/gui/splash.c:116
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "GIMP startÄ?Å¡ana"
 
@@ -8783,22 +8660,23 @@ msgstr "GIMP startÄ?Å¡ana"
 msgid "Airbrush"
 msgstr "AerogrÄ?fs"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353
+#, c-format
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nav pieejamu otu šim rīkam."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone"
-msgstr "KlonÄ?t"
+msgstr "KlonÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:141
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimpclone.c:140
+#, c-format
 msgid "No patterns available for use with this tool."
-msgstr "Nav pieejamu otu šim rīkam."
+msgstr "Nav pieejamu šablonu šim rīkam."
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:75
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
 msgid "Convolve"
-msgstr "IzpludinÄ?t"
+msgstr "PÄ?rveidoÅ¡ana"
 
 #: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
 msgid "Dodge/Burn"
@@ -8808,60 +8686,62 @@ msgstr "Izgaismošana/Aptumšošana"
 msgid "Eraser"
 msgstr "DzÄ?Å¡gumija"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:87 ../app/tools/gimphealtool.c:53
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Heal"
-msgstr "Palīgs"
+msgstr "LÄ?pÄ«Å¡ana"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:126
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimpheal.c:154
+#, c-format
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
-msgstr "PielÄ?goÅ¡ana nedarbojas indeksÄ?tos slÄ?Å?os"
+msgstr "LÄ?pÄ«Å¡ana nedarbojas indeksÄ?tos slÄ?Å?os."
 
 #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Ota"
 
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:332
+#, c-format
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai vilktu"
+
 #: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
 msgid "Pencil"
 msgstr "ZÄ«mulis"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126
 msgid "Perspective Clone"
-msgstr "Perspektīva"
+msgstr "KlonÄ?Å¡ana perspektÄ«vÄ?"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162
+#, c-format
 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
-msgstr "IndeksÄ?tos slÄ?Å?us nevar posterizÄ?t."
+msgstr "KlonÄ?Å¡ana perspektÄ«vÄ? nedarbojas indeksÄ?tos slÄ?Å?os."
 
 #: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
 msgid "Smudge"
-msgstr "Traips"
+msgstr "IzsmÄ?rÄ?t"
 
 #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
+#, c-format
 msgid "Set a source image first."
-msgstr ""
+msgstr "SÄ?kumÄ? izvÄ?lieties avota attÄ?lus."
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Modify Perspective Plane"
-msgstr "Perspektīva"
+msgid "Modify Perspective"
+msgstr "Mainīt perspektīvu"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:82
 msgid "Aligned"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄ?ts"
+msgstr "LÄ«dzinÄ?ts"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:83
 msgid "Registered"
 msgstr "ReÄ£istrÄ?ts"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Fixed"
-msgstr "FiksÄ?t"
+msgstr "FiksÄ?ts"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:111
 msgid "Blur"
@@ -8869,157 +8749,323 @@ msgstr "IzpludinÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:112
 msgid "Sharpen"
-msgstr "Asums"
+msgstr "AsinÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/pdb/channel_cmds.c:176
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183
 msgid "Combine Masks"
-msgstr "KombinÄ?Å¡ana"
-
-#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Spilgtums-Kontrasts"
-
-#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
-msgid "Posterize"
-msgstr "PlakÄ?tÄ?Å¡ana"
-
-#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
-msgid "Curves"
-msgstr "LÄ«knes"
-
-#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92
-msgid "Color Balance"
-msgstr "KrÄ?su balansÄ?Å¡ana"
-
-#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
-msgid "Colorize"
-msgstr "TonÄ?Å¡ana"
-
-#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
-msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "ToÅ?-PiesÄ?tinÄ?tÄ«ba"
+msgstr "KombinÄ?t maskas"
 
-#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82
-msgid "Threshold"
-msgstr "Slieksnis"
-
-#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304
-#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388
-#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektīva"
 
-#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818
-#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889
-#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:110
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
 msgid "Shearing"
-msgstr "Kropļošana..."
+msgstr "Koplietošana"
 
-#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973
-#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438
 msgid "2D Transform"
-msgstr "2D pÄ?rveide..."
+msgstr "2D pÄ?rveidoÅ¡ana"
 
-#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055
-#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147
-#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256
 msgid "2D Transforming"
-msgstr "2D pÄ?rveide..."
+msgstr "2D pÄ?rveidoÅ¡ana"
 
-#: ../app/pdb/edit_cmds.c:631 ../app/tools/gimpblendtool.c:224
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:225
 msgid "Blending"
-msgstr "Aizliešana..."
+msgstr "Sajaukšana"
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63
+#, c-format
+#| msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
+msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "Nevar izÅ?emt Å¡o slÄ?ni, jo tas nav peldoÅ¡ais iezÄ«mÄ?jums."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95
+#, c-format
+msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "Nevar nofiksÄ?t Å¡o slÄ?ni, jo tas nav peldoÅ¡ais iezÄ«mÄ?jums."
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127
+#, c-format
+#| msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
 msgid ""
-"PDB calling error:\n"
-"Procedure '%s' not found"
+"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
+"selection."
 msgstr ""
-"PDB izsaukšanas kļūda:\n"
-"procedūra '%s' nav atrasta"
+"Nevar pÄ?rveidot Å¡o slÄ?ni par normÄ?lu slÄ?ni, jo tas nav peldoÅ¡ais iezÄ«mÄ?jums."
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188
+#, c-format
+#| msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
+msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "Nevar iestÄ«vinÄ?t Å¡o slÄ?ni, jo tas nav peldoÅ¡ais iezÄ«mÄ?jums."
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222
+#, c-format
+#| msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
+msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "Nevar atslÄ?binÄ?t Å¡o slÄ?ni, jo tas nav peldoÅ¡ais iezÄ«mÄ?jums."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' not found"
+msgstr "Procedūra '%s' nav atrasta"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61
+#, c-format
+msgid "Invalid empty brush name"
+msgstr "Otas nosaukums nevar būt tukšs"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' not found"
+msgstr "Ota '%s' nav atrasta"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgstr "Ota '%s' nav rediÄ£Ä?jama"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
+msgstr "Ota '%s' nav Ä£enerÄ?ta ota"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122
+#, c-format
+msgid "Invalid empty pattern name"
+msgstr "Šablona nosaukums nevar būt tukšs"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132
+#, c-format
+#| msgid "Patterns Menu"
+msgid "Pattern '%s' not found"
+msgstr "Å ablons '%s' nav atrasta"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152
+#, c-format
+msgid "Invalid empty gradient name"
+msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas nosaukums nevar bÅ«t tukÅ¡s"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
+#, c-format
+#| msgid "Gradients Menu"
+msgid "Gradient '%s' not found"
+msgstr "KrÄ?su pÄ?reja '%s' nav atrasta"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not editable"
+msgstr "KrÄ?su pÄ?reja '%s' nav rediÄ£Ä?jama"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
+#, c-format
+#| msgid "Import palette"
+msgid "Invalid empty palette name"
+msgstr "Paletes nosaukums nevar būt tukšs"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
+#, c-format
+#| msgid "Palettes Menu"
+msgid "Palette '%s' not found"
+msgstr "Palete '%s' nav atrasta"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' is not editable"
+msgstr "Palete '%s' nav rediÄ£Ä?jama"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223
+#, c-format
+msgid "Invalid empty font name"
+msgstr "Fonta nosaukums nevar būt tukšs"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233
+#, c-format
+msgid "Font '%s' not found"
+msgstr "Fonts '%s' nav atrasts"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252
+#, c-format
+msgid "Invalid empty buffer name"
+msgstr "Bufera nosaukums nevar būt tukšs"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262, c-format
+#| msgid "Help browser not found"
+msgid "Named buffer '%s' not found"
+msgstr "Nosauktais buferis '%s' nav atrasts"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
+#, c-format
+msgid "Invalid empty paint method name"
+msgstr "ZÄ«mÄ?Å¡anas metodes nosaukums nevar bÅ«t tukÅ¡s"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
+#, c-format
+msgid "Paint method '%s' does not exist"
+msgstr "ZÄ«mÄ?Å¡anas metode '%s' neeksistÄ?"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:402
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307
 #, c-format
 msgid ""
-"PDB calling error for procedure '%s':\n"
-"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
+"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
+msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attÄ?lam"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
+msgstr "Elements '%s' (%d) jau ir pievienots attÄ?lam"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337
+#, c-format
+msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
+msgstr "MÄ?Ä£ina pievienot elementu '%s' (%d) neÄ«stajam attÄ?lam"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
+msgstr "SlÄ?ni '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav teksta slÄ?nis"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
+msgstr "AttÄ?ls '%s' (%d) ir ar tipu '%s', bet tiek gaidÄ«ts attÄ?ls ar tipu '%s'"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
+msgstr "AttÄ?ls '%s' (%d) jau ir ar tipu '%s'"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
+#, c-format
+msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+msgstr "Vektoru objekts %d nesatur kontūru ar ID %d"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
+"s, got %s."
 msgstr ""
-"PDB procedūras '%s' izsaukšanas kļūda:\n"
-"Argumenta #%d tipa neatbilstÄ«ba (gadÄ«ts %s, saÅ?emts %s)"
+"procedūra '%s' ir izsaukta ar nepareizu argumenta tipu #%d. Gaidīja %"
+"s, saÅ?Ä?ma %s."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' returned no return values"
+msgstr "ProcedÅ«ra '%s' neatgrieza vÄ?rtÄ«bu"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:515
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
 "Expected %s, got %s."
 msgstr ""
+"ProcedÅ«ra '%s' atgrieza nepareizu vÄ?rtÄ«bas tipu vÄ?rtÄ«bai '%s' (#%d).\r\n"
+"GaidÄ«ja %s, saÅ?Ä?ma %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:527
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
 "d). Expected %s, got %s."
 msgstr ""
+"ProcedÅ«ra '%s' tika izsaukta ar nepareizu vÄ?rtÄ«bas tipu parametram '%s' "
+"(#%d).\r\n"
+"GaidÄ«ja %s, saÅ?Ä?ma %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:559
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
+"ProcedÅ«ra '%s' atgrieza nederÄ«gu ID argumentam '%s'. IespÄ?jams, spraudnis "
+"mÄ?Ä£ina darboties ar slÄ?ni, kas vairs neeksistÄ?."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:571
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
+"ProcedÅ«ra '%s' tika izsaukta ar nederÄ«gu ID argumentam '%s'. IespÄ?jams, "
+"spraudnis mÄ?Ä£ina darboties ar slÄ?ni, kas vairs neeksistÄ?."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:587
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
+"ProcedÅ«ra '%s' atgrieza nederÄ«gu ID argumentam '%s'. IespÄ?jams, spraudnis "
+"mÄ?Ä£ina darboties ar attÄ?lu, kas vairs neeksistÄ?."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:599
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
+"ProcedÅ«ra '%s' tika izsaukta ar nederÄ«gu ID argumentam '%s'. IespÄ?jams, "
+"spraudnis mÄ?Ä£ina darboties ar attÄ?lu, kas vairs neeksistÄ?."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:614
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
 "is out of range."
 msgstr ""
+"ProcedÅ«ra '%s' atgrieza '%s' kÄ? atbildi '%s' (#%d, tips %s). Å Ä« vÄ?rtÄ«ba ir "
+"Ä?rpus pieļaujamo vÄ?rtÄ«bu apgabala."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:627
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
 "s). This value is out of range."
 msgstr ""
+"ProcedÅ«ra '%s' tika izsaukta ar vÄ?rtÄ«bu  '%s' argumentam '%s' (#%d, tips "
+"%s). Å Ä« vÄ?rtÄ«ba ir Ä?rpus pieļaujamo vÄ?rtÄ«bu apgabala."
 
-#: ../app/pdb/image_cmds.c:2061
-msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
+#, c-format
+msgid ""
+"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
-"AttÄ?la izÅ¡kirtspÄ?ja pÄ?rsniedz pieļaujamo, tiek izmantotas noklusÄ?tÄ?s "
+"AttÄ?la izÅ¡Ä·irtspÄ?ja pÄ?rsniedz pieļaujamo, tiek izmantotas noklusÄ?tÄ?s "
 "vÄ?rtÄ«bas."
 
-#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:211 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
+#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
 msgid "Free Select"
 msgstr "BrÄ«va iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90
+#, c-format
+#| msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
+msgid "Failed to create text layer"
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot teksta slÄ?ni"
+
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041
+#| msgid "Edit Layer Attributes"
+msgid "Set text layer attribute"
+msgstr "IestatÄ«t teksta slÄ?Å?a atribÅ«tus"
+
 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
 #, c-format
 msgid "Empty variable name in environment file %s"
@@ -9028,20 +9074,43 @@ msgstr "Nav norÄ?dÄ«ts mainÄ«gais vides failÄ? %s"
 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300
 #, c-format
 msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
-msgstr "Nepareiza mainÄ«gÄ? vÄ?rtÄ«baa vides failÄ? %s: %s"
+msgstr "Nepareiza mainÄ«gÄ? vÄ?rtÄ«ba vides failÄ? %s: %s"
 
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264
 #, c-format
 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 msgstr "Atsauce uz nekorektu interpretatoru failÄ? %s: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323
 #, c-format
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Nekorekta binÄ?rÄ? formÄ?ta rinda interpretatora failÄ? %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Izsaukšanas kļūda procedūrai '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"izpildīšanas kļūda procedūrai '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Atcelts"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
+#, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
 "(%s)\n"
@@ -9049,16 +9118,22 @@ msgid ""
 "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
 "save your images and restart GIMP to be on the safe side."
 msgstr ""
-"IzslÄ?dzÄ?s modulis:\"%s\"\n"
+"Spraudnis avarÄ?ja: \"%s\"\n"
 "(%s)\n"
 "\n"
-"IzslÄ?dzies modulis var bojÄ?t GIMP iekÅ¡Ä?jo struktÅ«ru. Jums ir jÄ?saglabÄ? visi "
-"attÄ?li un jÄ?pÄ?rstartÄ? GIMP."
+"IespÄ?jams, ka tas ietekmÄ?jis GIMP iekÅ¡Ä?jo stÄ?vokli. "
+"DroÅ¡Ä«bas pÄ?c jÅ«s varÄ?tu saglabÄ?t attÄ?lus un pÄ?rstartÄ?t GIMP."
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
+#, c-format
+msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄ?s palaist spraudni \"%s\""
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222
-#, fuzzy
 msgid "Searching Plug-Ins"
-msgstr "Jaunu moduļu skenÄ?Å¡ana"
+msgstr "MeklÄ? spraudÅ?us"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271
 msgid "Resource configuration"
@@ -9066,11 +9141,11 @@ msgstr "Resursu konfigurÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307
 msgid "Querying new Plug-ins"
-msgstr "Jaunu moduļu skenÄ?Å¡ana"
+msgstr "Jaunu spraudÅ?u skenÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357
 msgid "Initializing Plug-ins"
-msgstr "Moduļu nolasīšana"
+msgstr "SpraudÅ?u inicializÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
 msgid "Starting Extensions"
@@ -9078,27 +9153,44 @@ msgstr "PaplaÅ¡inÄ?jumu startÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
 msgid "Plug-In Interpreters"
-msgstr "Moduļu interpretatori"
+msgstr "SpraudÅ?u interpretatori"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
 msgid "Plug-In Environment"
-msgstr "Moduļu vide"
+msgstr "SpraudÅ?u vide"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:111
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:184
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error running '%s'"
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgid ""
+"Calling error for '%s':\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Kļūda rakstot failÄ? '%s':\n"
+"'%s' izsaukšanas kļūda:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:135
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:194
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001
 #, c-format
-msgid "Plug-In missing (%s)"
+msgid ""
+"Execution error for '%s':\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"'%s' izpildīšanas kļūda:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247
+#, c-format
+msgid "Error running '%s'"
+msgstr "Kļūda darbinot '%s'"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257
+#, c-format
+msgid "Plug-In missing (%s)"
+msgstr "Nav atrodams spraudnis (%s)"
 
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
 #, c-format
@@ -9115,33 +9207,17 @@ msgstr "nekorekta piktogrammas vÄ?rtÄ«ba '%s'"
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "nekorekta piktogrammas vÄ?rtÄ«ba '%ld'"
 
-#: ../app/text/text-enums.c:81
-msgid "Left justified"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄ?ts pa kreisi"
-
-#: ../app/text/text-enums.c:82
-msgid "Right justified"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄ?ts pa labi"
-
-#: ../app/text/text-enums.c:83
-msgid "Centered"
-msgstr "CentrÄ?ts"
-
-#: ../app/text/text-enums.c:84
-msgid "Filled"
-msgstr "OptimÄ?ls aizpildÄ«jums"
-
 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
 #. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:42
+#: ../app/text/gimpfont.c:45
 msgid ""
 "Pack my box with\n"
 "five dozen liquor jugs."
 msgstr ""
-"KamÄ?r visi vilki migÄ?\n"
-"ZaÄ·i skraida gaitÄ? žiglÄ?."
+"GlÄ?žšķūÅ?a rÅ«Ä·eļi koncertflÄ«Ä£elÄ« aÅ? Å¡Ä·Ä?rÄ?m\n"
+"klusi griež Baham noÄ?iepto zivju desu."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:706
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:879
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Pievienot teksta slÄ?ni"
 
@@ -9151,7 +9227,7 @@ msgstr "Teksta slÄ?nis"
 
 #: ../app/text/gimptextlayer.c:139
 msgid "Rename Text Layer"
-msgstr "PÄ?rdÄ?vÄ?t teksta slÄ?ni"
+msgstr "PÄ?rsaukt teksta slÄ?ni"
 
 #: ../app/text/gimptextlayer.c:140
 msgid "Move Text Layer"
@@ -9159,7 +9235,7 @@ msgstr "PÄ?rvietot teksta slÄ?ni"
 
 #: ../app/text/gimptextlayer.c:141
 msgid "Scale Text Layer"
-msgstr "MÄ?rogot teksta slÄ?ni"
+msgstr "MainÄ«t teksta slÄ?Å?a izmÄ?ru"
 
 #: ../app/text/gimptextlayer.c:142
 msgid "Resize Text Layer"
@@ -9167,7 +9243,7 @@ msgstr "MainÄ«t teksta slÄ?Å?a izmÄ?rus"
 
 #: ../app/text/gimptextlayer.c:143
 msgid "Flip Text Layer"
-msgstr "Teksta slÄ?Å?a apmeÅ¡ana"
+msgstr "Apmest teksta slÄ?ni"
 
 #: ../app/text/gimptextlayer.c:144
 msgid "Rotate Text Layer"
@@ -9177,15 +9253,15 @@ msgstr "Pagriezt teksta slÄ?ni"
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "PÄ?rveidot teksta slÄ?ni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:497
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:492
 msgid "Discard Text Information"
-msgstr "DzÄ?st tekstu"
+msgstr "Atmest teksta informÄ?ciju"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:548
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:543
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
-msgstr "Å riftu trÅ«kuma dÄ?ļ, teksta ievades rÄ«ks nav pieejams."
+msgstr "Fontu trÅ«kuma dÄ?ļ, teksta ievades rÄ«ks nav pieejams."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:583
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "TukÅ¡s teksta slÄ?nis"
 
@@ -9201,184 +9277,227 @@ msgstr ""
 "Kļūme tekstu trokÅ¡Å?u analÄ«zes laikÄ? slÄ?nim '%s':\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Teksta parametri ir kļūdaini. Ja vien JÅ«s nevÄ?laties labot teksta slÄ?ni, "
-"Jums par to nav jÄ?uztraucas."
+"Teksta parametri ir kļūdaini. Ja vien nevÄ?laties labot teksta slÄ?ni, "
+"par to nav jÄ?uztraucas."
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:314
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:327
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
-msgstr "Šim rīkam nav parametru."
+msgstr ""
+"Šim rīkam\n"
+"nav opciju."
 
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
-msgstr "AerogrÄ?fs ar mainÄ«gu spiedienu"
+msgstr "AerogrÄ?fa rÄ«ks: zÄ«mÄ?t izmantojot otu ar mainÄ?mu spiedienu"
 
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
 msgid "_Airbrush"
 msgstr "AerogrÄ?fs"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
 msgid "Rate:"
 msgstr "Ä?trums:"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
 msgid "Pressure:"
 msgstr "Spiediens:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 ../app/tools/gimpaligntool.c:581
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:766
 msgid "Align"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄ?ts"
+msgstr "LÄ«dzinÄ?t"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
-msgstr ""
+msgstr "LÄ«dzinÄ?Å¡anas rÄ«ks: lÄ«dzina un pÄ?rkÄ?rto slÄ?Å?us un citus objektus"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
 msgid "_Align"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄ?ts"
+msgstr "_LÄ«dzinÄ?t"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599
+msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+msgstr ""
+"KlikÅ¡Ä·iniet uz slÄ?Å?a, ceļa vai palÄ«glÄ«nijas, vai klikÅ¡Ä·iniet un velciet, lai "
+"izvÄ?lÄ?tos vairÄ?kus slÄ?Å?us"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
+msgid "Click to pick this layer as first item"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai izvÄ?lÄ?tos Å¡o slÄ?ni kÄ? pirmo elementu"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
+msgid "Click to add this layer to the list"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai pievienotu Å¡o slÄ?ni sarakstam"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
+msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai izvÄ?lÄ?tos Å¡o palÄ«glÄ«niju kÄ? pirmo elementu"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
+msgid "Click to add this guide to the list"
+msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo palīglīniju sarakstam"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632
+msgid "Click to pick this path as first item"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai izvÄ?lÄ?tos Å¡o ceļu kÄ? pirmo elementu"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640
+msgid "Click to add this path to the list"
+msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo ceļu sarakstam"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:778
 msgid "Relative to:"
-msgstr "Pacelt kontūru"
+msgstr "AttiecÄ«bÄ? pret:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
 msgid "Align left edge of target"
-msgstr ""
+msgstr "LÄ«dzinÄ?t mÄ?rÄ·a kreiso malu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:802
 msgid "Align center of target"
-msgstr ""
+msgstr "LÄ«dzinÄ?t mÄ?rÄ·a vidu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:808
 msgid "Align right edge of target"
-msgstr ""
+msgstr "LÄ«dzinÄ?t mÄ?rÄ·a labo malu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
 msgid "Align top edge of target"
-msgstr ""
+msgstr "LÄ«dzinÄ?t mÄ?rÄ·a augÅ¡Ä?jo malu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:824
 msgid "Align middle of target"
-msgstr ""
+msgstr "LÄ«dzinÄ?t mÄ?rÄ·a vidu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:830
 msgid "Align bottom of target"
-msgstr ""
+msgstr "LÄ«dzinÄ?t mÄ?rÄ·a apakÅ¡u"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
 msgid "Distribute"
-msgstr "Kropļojumi"
+msgstr "IzkÄ?rtot"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
 msgid "Distribute left edges of targets"
-msgstr ""
+msgstr "IzkÄ?rtot mÄ?rÄ·u kreisÄ?s malas"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
-msgstr ""
+msgstr "IzkÄ?rtot mÄ?rÄ·u horizontÄ?los vidus"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
 msgid "Distribute right edges of targets"
-msgstr ""
+msgstr "IzkÄ?rtot mÄ?rÄ·u labÄ?s malas"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:872
 msgid "Distribute top edges of targets"
-msgstr ""
+msgstr "IzkÄ?rtot mÄ?rÄ·u augÅ¡Ä?jÄ?s malas"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
-msgstr ""
+msgstr "IzkÄ?rtot mÄ?rÄ·u vertikÄ?los vidus"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:885
 msgid "Distribute bottoms of targets"
-msgstr ""
+msgstr "IzkÄ?rtot mÄ?rÄ·u apakÅ¡Ä?jÄ?s malas"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
 msgid "Offset:"
 msgstr "Nobīde:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648
+msgid "Gradient:"
+msgstr "KrÄ?su pÄ?reja:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forma:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672
 msgid "Repeat:"
 msgstr "AtkÄ?rtojums:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257
 msgid "Adaptive supersampling"
 msgstr "AdaptÄ«vÄ? interpolÄ?cija"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265
 msgid "Max depth:"
-msgstr "Maks. dziļums:"
+msgstr "MaksimÄ?lais dziļums"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:421
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Slieksnis:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
-msgstr "KrÄ?su gradienta rÄ«ks: aizpilda iezÄ«mÄ?to laukumu ar krÄ?su gradientu"
+msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas rÄ«ks: aizpilda iezÄ«mÄ?to laukumu ar krÄ?su pÄ?reju"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
 msgid "Blen_d"
-msgstr "Aizliešana ar gradientu"
+msgstr "_Aizliet ar krÄ?su pÄ?reju"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
+#, c-format
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
-msgstr "PielÄ?goÅ¡ana nedarbojas indeksÄ?tos slÄ?Å?os"
+msgstr "KrÄ?su pÄ?rejas nedarbojas indeksÄ?tos slÄ?Å?os"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:606
+#, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
-msgstr "MÄ?rÄ«t attÄ?lumus un leÅ?Ä·us"
+msgstr "%s ierobežotajiem leÅ?Ä·iem"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
-msgstr ""
+msgstr "%s, lai pÄ?rvietotu visu lÄ«niju"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407
 msgid "Blend: "
-msgstr "Gradients:"
+msgstr "KrÄ?su pÄ?reja: "
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
-msgstr "Iestatīt spilgtumu un kontrastu"
+msgstr "Spilgtuma/kontrasta rÄ«ks: pieskaÅ?ot spilgtumu un kontrastu"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
 msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "Spilgtums-Kontrasts..."
+msgstr "Spilgtums-Kont_rasts..."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
-msgstr "Iestatīt spilgtumu un kontrastu"
+msgstr "PieskaÅ?ot spilgtumu un kontrastu"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
+#| msgid "Brightness-Contrast"
+msgid "Import Brightness-Contrast settings"
+msgstr "ImportÄ?t spilgtums-kontrasta iestatÄ«jumus"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
+#| msgid "Brightness-Contrast"
+msgid "Export Brightness-Contrast settings"
+msgstr "EksportÄ?t spilgtums-kontrasta iestatÄ«jumus"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
+#, c-format
 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
 msgstr "Spilgtuma un kontrasta regulÄ?Å¡ana nedarbojas ar indeksÄ?tiem slÄ?Å?iem"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:325
 msgid "_Brightness:"
-msgstr "Spilgtums:"
+msgstr "_Spilgtums:"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340
 msgid "Con_trast:"
-msgstr "Kontrasts:"
+msgstr "Kon_trasts:"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354
+msgid "Edit these Settings as Levels"
+msgstr "RediÄ£Ä?t Å¡os iestatÄ«jumus kÄ? lÄ«meÅ?us"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
@@ -9389,21 +9508,21 @@ msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "AizpildÄ«Å¡ana balstÄ«ta uz redzamo slÄ?Å?u parametriem"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "MaksimÄ?lÄ? krÄ?su izÅ¡Ä·irtspÄ?ja"
 
 #. fill type
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
-msgstr "Aizliešanas tips  %s"
+msgstr "Aizpildīšanas tips (%s)"
 
 #. fill selection
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
-msgstr "Pielietošanas laukums  %s"
+msgstr "IetekmÄ?tais apgabals (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
 msgid "Fill whole selection"
@@ -9414,194 +9533,204 @@ msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Aizliet lÄ«dzÄ«gÄ?s krÄ?sas"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:393
 msgid "Finding Similar Colors"
-msgstr "MeklÄ?t lÄ«dzÄ«gÄ?s krÄ?sas"
+msgstr "MeklÄ? lÄ«dzÄ«gÄ?s krÄ?sas"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
 msgid "Fill transparent areas"
-msgstr "Aizpildīt caurspīdīgos laukus"
+msgstr "Aizpildīt caurspīdīgos apgabalus"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
 msgid "Sample merged"
-msgstr "Apvienot laukus pÄ?c parauga"
+msgstr "No visiem slÄ?Å?iem"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
-#, fuzzy
 msgid "Fill by:"
-msgstr "Aizpildījuma necaurredzamība"
+msgstr "Aizpilda pÄ?c:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
 msgid "Bucket Fill"
-msgstr "Aizpildīšana"
+msgstr "Aizpildīšana ar spaini"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
-msgstr "AizlieÅ¡anas rÄ«ks: Aizpilda iezÄ«mÄ?to laukumu ar krÄ?su vai rakstu"
+msgstr ""
+"AizpildÄ«Å¡ana ar spaini rÄ«ks: Aizpilda iezÄ«mÄ?to laukumu ar krÄ?su vai rakstu"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
 msgid "_Bucket Fill"
-msgstr "Aizliešana"
+msgstr "_Aizpildīšana ar spaini"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
 msgid "Select by Color"
 msgstr "IezÄ«mÄ?t pÄ?c krÄ?sas"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
-msgstr "PÄ?c krÄ?sas iezÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks: iezÄ«mÄ? reÄ£ionus ar lÄ«dzÄ«gÄ?m krÄ?sÄ?m"
+msgstr "PÄ?c krÄ?sas iezÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks: iezÄ«mÄ? apgabalus ar lÄ«dzÄ«gÄ?m krÄ?sÄ?m"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
 msgid "_By Color Select"
-msgstr "IezÄ«mÄ?Å¡ana pÄ?c krÄ?sas"
+msgstr "IezÄ«mÄ?Å¡ana _pÄ?c krÄ?sas"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
-msgstr "KlonÄ?t kopija"
+msgstr "KlonÄ?Å¡anas rÄ«ks: SelektÄ«vi kopÄ?t no attÄ?la vai Å¡ablona, izmantojot otu"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
 msgid "_Clone"
-msgstr "KlonÄ?t"
+msgstr "_KlonÄ?t"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Click to clone"
-msgstr "NoklikÅ¡Ä·iniet, lai norÄ?dÄ«tu ceļu."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai klonÄ?tu"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s to set a new clone source"
-msgstr "Ctrl-Click, lai klonÄ?tu sÄ?kumobjektu."
+msgstr "%s, lai iestatÄ«tu jaunu klonÄ?Å¡anas avotu"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Click to set a new clone source"
-msgstr "Ctrl-Click, lai klonÄ?tu sÄ?kumobjektu."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai iestatÄ«tu jaunu klonÄ?Å¡anas avotu"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936
 msgid "Source"
 msgstr "Avots"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955
 msgid "Alignment:"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
+msgstr "LÄ«dzinÄ?jums:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
-msgstr "KrÄ?sa"
+msgstr "KrÄ?su lÄ«dzsvara rÄ«ks: PieskaÅ?o krÄ?su sadali"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "KrÄ?su lÄ«dzsvars..."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
 msgid "Adjust Color Balance"
-msgstr "IestatÄ«t krÄ?su lÄ«dzsvaru"
+msgstr "PieskaÅ?ot krÄ?su lÄ«dzsvaru"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:153
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
+#| msgid "Color Balance"
+msgid "Import Color Balance Settings"
+msgstr "ImportÄ?t krÄ?su lÄ«dzsvara iestatÄ«jumus"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
+#| msgid "Color Balance"
+msgid "Export Color Balance Settings"
+msgstr "EksportÄ?t krÄ?su lÄ«dzsvara iestatÄ«jumus"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163
+#, c-format
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr "KrÄ?su lÄ«dzsvaroÅ¡ana iespÄ?jama tikai RGB krÄ?su slÄ?Å?iem"
+msgstr "KrÄ?su lÄ«dzsvaroÅ¡ana strÄ?dÄ? tikai RGB krÄ?su slÄ?Å?os."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:236
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
 msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties diapazonu izmainÄ«Å¡anai"
+msgstr "IzvÄ?lieties apgabalu, kuru pieskaÅ?ot"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243 ../app/tools/gimplevelstool.c:179
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
 msgid "Adjust Color Levels"
-msgstr "IestatÄ«t krÄ?su lÄ«meÅ?us"
+msgstr "PieskaÅ?ot krÄ?su lÄ«meÅ?us"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
 msgid "Cyan"
-msgstr "Gaišzils"
+msgstr "CiÄ?na"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
 msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurs"
+msgstr "Fuksīns"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "Yellow"
 msgstr "Dzeltens"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
 msgid "R_eset Range"
-msgstr "AtiestatÄ«t vÄ?rtÄ«bu"
+msgstr "_Atstatīt apgabalu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
 msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "SaglabÄ?t gaiÅ¡umu"
+msgstr "SaglabÄ?t _luma"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
-msgstr "AttÄ?la tonÄ?Å¡ana"
+msgstr "TonÄ?Å¡anas rÄ«ks: TonÄ?t attÄ?lu"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
 msgid "Colori_ze..."
-msgstr "TonÄ?Å¡ana..."
+msgstr "_TonÄ?Å¡ana..."
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
 msgid "Colorize the Image"
 msgstr "AttÄ?la tonÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:148
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
+msgid "Import Colorize Settings"
+msgstr "ImportÄ?t tonÄ?Å¡anas iestatÄ«jumus"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
+msgid "Export Colorize Settings"
+msgstr "EksportÄ?t tonÄ?Å¡anas iestatÄ«jumus"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
+#, c-format
 msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
 msgstr "TonÄ?Å¡ana darbojas tikai ar RGB krÄ?su slÄ?Å?iem"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221
 msgid "Select Color"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties krÄ?su"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:206
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388
 msgid "_Hue:"
-msgstr "Tonis:"
+msgstr "_Tonis:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:398
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426
 msgid "_Saturation:"
-msgstr "PiesÄ?tinÄ?tÄ«ba:"
+msgstr "Pie_sÄ?tinÄ?tÄ«ba:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:234
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:380
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
 msgid "_Lightness:"
-msgstr "Gaišums:"
+msgstr "_Gaišums:"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
 msgid "Sample average"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ts vidÄ?jais"
+msgstr "VidÄ?jais no parauga"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:370
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
 msgid "Radius:"
 msgstr "RÄ?diuss:"
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156
+#, c-format
 msgid "Pick Mode  (%s)"
-msgstr "Rīcības veids %s"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?Å¡anÄ?s režīms (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
+#, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
-msgstr "Izmantot informÄ?cijas logu"
+msgstr "Lietot info logu (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
 msgid "Color Picker"
@@ -9609,257 +9738,258 @@ msgstr "KrÄ?su pipete"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
-msgstr "KrÄ?su pipete: UzstÄ?da krÄ?su no attÄ?la pikseļiem"
+msgstr "KrÄ?su pipete: Iestata krÄ?su no attÄ?la pikseļiem"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
 msgid "C_olor Picker"
-msgstr "KrÄ?su pipete"
+msgstr "_KrÄ?su pipete"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
 msgid "Click in any image to view its color"
-msgstr ""
+msgstr "IeklikÅ¡Ä·iniet jebkurÄ? attÄ?lÄ?, lai noskaidrotu krÄ?su"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:496
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
-msgstr "MainÄ«t tÄ«kla priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
+msgstr "IeklikÅ¡Ä·iniet jebkurÄ? attÄ?lÄ?, lai izvÄ?lÄ?tos priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:502
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515
 msgid "Click in any image to pick the background color"
-msgstr "MainÄ«t tÄ«kla fona krÄ?su"
+msgstr "IeklikÅ¡Ä·iniet jebkurÄ? attÄ?lÄ?, lai izvÄ?lÄ?tos fona krÄ?su"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
-msgstr ""
+msgstr "IeklikÅ¡Ä·iniet jebkurÄ? attÄ?lÄ?, lai pievienotu krÄ?su paletei"
 
 #. tool->display->shell
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "KrÄ?su pipetes informÄ?cija"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437
 msgid "Move Sample Point: "
-msgstr "PÄ?rvietot palÄ«gpunktu"
+msgstr "PÄ?rvietot paraugpunktu: "
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430
 msgid "Cancel Sample Point"
-msgstr "Atcelt palīgpunktu"
+msgstr "Atcelt paraugpunktu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
 msgid "Add Sample Point: "
-msgstr "Pievienot palīgpunktu"
+msgstr "Pievienot paraugpunktu: "
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Blur / Sharpen"
-msgstr "IzpludinÄ?Å¡ana vai asums"
+msgstr "Aizmiglot / AsinÄ?t"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
-msgstr "IzpludinÄ?Å¡ana Asums"
+msgstr ""
+"AizmigloÅ¡anas / AsinÄ?Å¡anas rÄ«ks: selektÄ«vi aizmiglot vai atmiglot "
+"izmantojot otu"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
-msgstr "IzpludinÄ?Å¡ana vai asums"
+msgstr "Aizmigl_ot / AsinÄ?t"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
 msgid "Click to blur"
-msgstr ""
+msgstr "Klikšķiniet, lai aizmiglotu"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Click to blur the line"
-msgstr "Klikšķiniet priekšskata izveidei"
+msgstr "Klikšķiniet, lai aizmiglotu līniju"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s to sharpen"
-msgstr "IzpludinÄ?Å¡ana vai asums"
+msgstr "%s, lai asinÄ?tu"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
-#, fuzzy
 msgid "Click to sharpen"
-msgstr "IzpludinÄ?Å¡ana vai asums"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai asinÄ?tu"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Click to sharpen the line"
-msgstr "Klikšķiniet priekšskata izveidei"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai asinÄ?tu lÄ«niju"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
 #, c-format
 msgid "%s to blur"
-msgstr ""
+msgstr "%s, lai aizmiglotu"
 
 #. the type radio box
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
-msgstr "IzpludinÄ?Å¡anas veids  %s"
+msgstr "PÄ?rveidoÅ¡anas veids (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161
 msgid "Current layer only"
 msgstr "Tikai Å¡o slÄ?ni"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:112
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167
+msgid "Allow growing"
+msgstr "Atļaut palielinÄ?ties"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126
 msgid "Crop"
-msgstr "Graizīt"
+msgstr "Apcirst"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:113
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
-msgstr "ApcirÅ¡anas rÄ«ks: apgriež attÄ?la vai slÄ?Å?a malas"
+msgstr "ApcirÅ¡anas rÄ«ks: noÅ?em attÄ?la vai slÄ?Å?a malas"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:114
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
 msgid "_Crop"
-msgstr "Graizīt"
+msgstr "Ap_cirst"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:234
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269
 msgid "Click or press Enter to crop"
-msgstr ""
+msgstr "Klikšķiniet vai nospiediet Enter, lai apcirstu"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
-msgstr "KrÄ?su lÄ«kÅ?u iestatÄ«Å¡ana"
+msgstr "LÄ«kÅ?u rÄ«ks: pieskaÅ?ot krÄ?su lÄ«knes"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
 msgid "_Curves..."
-msgstr "LÄ«knes..."
+msgstr "LÄ«_knes..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
 msgid "Adjust Color Curves"
-msgstr "KrÄ?su lÄ«kÅ?u iestatÄ«Å¡ana"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
-msgid "Load Curves"
-msgstr "IelÄ?dÄ?t lÄ«knes"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
-msgid "Load curves settings from file"
-msgstr "IelÄ?dÄ?t lÄ«kÅ?u parametrus no faila"
+msgstr "KrÄ?su lÄ«kÅ?u pieskaÅ?oÅ¡ana"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182
-msgid "Save Curves"
-msgstr "SaglabÄ?t lÄ«knes"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
+#| msgid "Load Curves"
+msgid "Import Curves"
+msgstr "ImportÄ?t lÄ«knes"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183
-msgid "Save curves settings to file"
-msgstr "SaglabÄ?t lÄ«kÅ?u parametrus failÄ?"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
+#| msgid "Load Curves"
+msgid "Export Curves"
+msgstr "EksportÄ?t lÄ«knes"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:253
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221
+#, c-format
 msgid "Curves does not operate on indexed layers."
-msgstr "InvertÄ?Å¡ana nedarbojas indeksÄ?tos slÄ?Å?os"
+msgstr "LÄ«knes nedarbojas indeksÄ?tos slÄ?Å?os."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323
 msgid "Click to add a control point"
-msgstr "NoklikÅ¡Ä·iniet, lai izvÄ?lÄ?tos kontÅ«ru rediÄ£Ä?Å¡anai"
+msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:360
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328
 msgid "Click to add control points to all channels"
-msgstr "punkti"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanÄ?los"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:555 ../app/tools/gimplevelstool.c:365
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
 msgid "Cha_nnel:"
-msgstr "KanÄ?ls:"
+msgstr "Ka_nÄ?ls:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:577 ../app/tools/gimplevelstool.c:387
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404
 msgid "R_eset Channel"
-msgstr "AtiestatÄ«t kanÄ?lu"
+msgstr "_AtstatÄ«t kanÄ?lu"
 
-#. Horizontal button box for load / save
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:681 ../app/tools/gimplevelstool.c:581
-msgid "All Channels"
-msgstr "Visus kanÄ?lus"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557
+#| msgid "Curve Type"
+msgid "Curve _type:"
+msgstr "LÄ«knes _tips:"
 
-#. The radio box for selecting the curve type
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:699
-msgid "Curve Type"
-msgstr "LÄ«knes tips:"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752
+#, c-format
+#| msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
+msgid "Could not read header from '%s': %s"
+msgstr "Nevar nolasīt galvu no '%s': %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:753 ../app/tools/gimplevelstool.c:672
-#, fuzzy
-msgid "not a GIMP Levels file"
-msgstr "Neparasts fails"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705
+msgid "Use _old curves file format"
+msgstr "Izmantot vec_o lÄ«kÅ?u faila formÄ?tu"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:767 ../app/tools/gimplevelstool.c:711
-#, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "fatÄ?la kļūda analÄ«zes laikÄ?"
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
+msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
+msgstr "PiesÄ?tinÄ?juma mazinÄ?Å¡anas rÄ«ks: pÄ?rvÄ?rÅ¡ krÄ?sas pelÄ?kÄ?s nokrÄ?sÄ?s"
+
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
+msgid "_Desaturate..."
+msgstr "_PiesÄ?tinÄ?juma mazinÄ?Å¡ana..."
+
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
+msgid "Desaturate (Remove Colors)"
+msgstr "MazinÄ?t piesÄ?tinÄ?jumu (izÅ?emt krÄ?sas)"
+
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125
+#, c-format
+#| msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
+msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
+msgstr "PiesÄ?tinÄ?juma mazinÄ?Å¡ana darbojas tikai RGB krÄ?su slÄ?Å?os."
+
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191
+msgid "Choose shade of gray based on:"
+msgstr "IzvÄ?lieties, uz kÄ? balstÄ«t pelÄ?ktoÅ?u nokrÄ?su:"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Dodge / Burn"
-msgstr "Izgaismošana/Aptumšošana"
+msgstr "Izgaismošana / Aptumšošana"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
-msgstr "IzgaismotÄ?js AptumÅ¡otÄ?js"
+msgstr ""
+"Izgaismošanas / aptumšošanas rīks: selektīvi izgaismo vai aptumšo izmantojot "
+"otu"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Dod_ge / Burn"
-msgstr "Izgaismošana/Aptumšošana"
+msgstr "Iz_gaismošana / Aptumšošana"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Click to dodge"
-msgstr "Nogriezts atbilstoÅ¡i attÄ?lam"
+msgstr "Klikšķiniet, lai izgaismotu"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Click to dodge the line"
-msgstr "NoklikÅ¡Ä·iniet, lai norÄ?dÄ«tu ceļu."
+msgstr "Klikšķiniet, lai izgaismotu līniju"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
-msgstr ""
+msgstr "%s, lai aptumšotu"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
 msgid "Click to burn"
-msgstr ""
+msgstr "Klikšķiniet, lai aptumšotu"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Click to burn the line"
-msgstr "Klikšķiniet priekšskata izveidei"
+msgstr "Klikšķiniet, lai aptumšotu līniju"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
-msgstr ""
+msgstr "%s, lai izgaismotu"
 
 #. the type (dodge or burn)
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type  (%s)"
-msgstr "Tips  %s"
+msgstr "Tips (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:891
-msgid "Mode"
-msgstr "Režīms"
+#. mode (highlights, midtones, or shadows)
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
+#| msgid "Rate"
+msgid "Range"
+msgstr "Apgabals"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
 msgid "Exposure:"
 msgstr "Ekspozīcija:"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "PÄ?rvietot peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:664
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
 msgid "Move: "
 msgstr "PÄ?rvietot: "
 
@@ -9873,138 +10003,132 @@ msgstr "Eliptisku laukumu iezÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks: iezÄ«mÄ? eliptiskus laukumus"
 
 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
 msgid "_Ellipse Select"
-msgstr "Eliptiska iezÄ«mÄ?Å¡ana"
+msgstr "_Eliptiska iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
-msgstr "DzÄ?Å¡ana lÄ«dz fonam vai caurspÄ«dÄ«gumam"
+msgstr "DzÄ?Å¡anas rÄ«ks: dzÄ?st lÄ«dz fonam vai caurspÄ«dÄ«gumam izmantojot otu"
 
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:68
 msgid "_Eraser"
-msgstr "DzÄ?sÄ?js"
+msgstr "Dz_Ä?Å¡gumija"
 
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Click to erase"
-msgstr "DzÄ?st krÄ?sas"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai izdzÄ?stu"
 
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Click to erase the line"
-msgstr "Klikšķiniet priekšskata izveidei"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai izdzÄ?stu lÄ«niju"
 
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s to pick a background color"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t fona krÄ?su"
+msgstr "%s, lai izvÄ?lÄ?tos fona krÄ?su"
 
 #. the anti_erase toggle
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Anti erase  (%s)"
-msgstr "AntidzÄ?sÄ?js  %s"
+msgstr "Aniti dzÄ?Å¡ana (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
 msgid "Affect:"
 msgstr "Iedarbojas uz:"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
+#, c-format
 msgid "Flip Type  (%s)"
-msgstr "Atspulga tips  %s"
+msgstr "Aizpildīšanas tips (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
 msgid "Flip"
 msgstr "Apmešana"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78
-msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
+msgid ""
+"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr ""
-"ApmeÅ¡anas rÄ«ks: Apgriež slÄ?ni, iezÄ«mÄ?jumu vai kontÅ«ru horizontÄ?li vai "
+"ApmeÅ¡anas rÄ«ks: Apgriež slÄ?ni, iezÄ«mÄ?jumu vai ceļu horizontÄ?li vai "
 "vertikÄ?li"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
 msgid "_Flip"
-msgstr "Apmešana"
+msgstr "_Apmešana"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "NogludinÄ?t malas"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
 msgid "Select a single contiguous area"
-msgstr "SaistÄ«tu lauku iezÄ«mÄ?Å¡ana"
+msgstr "IzvÄ?lieties vienu nepÄ?rtrauktu apgabalu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
 msgid "Size of the brush used for refinements"
-msgstr "IzmÄ?rs"
+msgstr "UzlaboÅ¡anai paredzÄ?tÄ?s otas izmÄ?rs"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
 msgid ""
 "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 "in the selection"
 msgstr ""
+"MazÄ?kas vÄ?rtÄ«bas dod precÄ«zÄ?ku iezÄ«mÄ?juma robežu, bet var radÄ«t caurumus "
+"iezÄ«mÄ?jumÄ?"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
 msgid "Sensitivity for brightness component"
-msgstr "Jūtība"
+msgstr "Gaišuma komponentes jūtīgums"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
 msgid "Sensitivity for red/green component"
-msgstr "Jūtība"
+msgstr "SarkanÄ?s / zaļÄ?s komponentes jÅ«tÄ«gums"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
 msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
-msgstr "Jūtība"
+msgstr "DzeltenÄ?s / zilÄ?s komponentes jÅ«tÄ«gums"
 
 #. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
 msgid "Contiguous"
-msgstr "TurpinÄ?t"
+msgstr "NepÄ?rtraukts"
 
 #. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
 #, c-format
 msgid "Interactive refinement  (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Interaktīva uzlabošana (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
 msgid "Mark background"
-msgstr "Fons"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t fonu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
 msgid "Mark foreground"
-msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t priekÅ¡plÄ?nu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
 msgid "Small brush"
 msgstr "Maza ota"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
 msgid "Large brush"
 msgstr "Liela ota"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
 msgid "Smoothing:"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
+msgstr "NogludinÄ?Å¡ana:"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
 msgid "Preview color:"
-msgstr "Priekšskatījums:"
+msgstr "PriekÅ¡skatÄ«t krÄ?su:"
 
 #. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
 msgid "Color Sensitivity"
-msgstr "Jūtība"
+msgstr "KrÄ?su jutÄ«gums"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
 msgid "Foreground Select"
@@ -10012,182 +10136,233 @@ msgstr "PriekÅ¡plÄ?na iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
-msgstr "PriekÅ¡plÄ?na  iezÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks: iezÄ«mÄ? reÄ£ionu, kas satur priekÅ¡plÄ?na objektus"
+msgstr ""
+"PriekÅ¡plÄ?na  iezÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks: iezÄ«mÄ? apgabalu, kas satur priekÅ¡plÄ?na "
+"objektus"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
-#, fuzzy
 msgid "F_oreground Select"
-msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns"
+msgstr "_PriekÅ¡plÄ?na iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
-msgstr "Pievienot"
+msgstr "Apvelciet vÄ?l, vai spiediet Enter, lai pieÅ?emtu iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
-msgstr ""
+msgstr "IezÄ«mÄ?jiet priekÅ¡plÄ?nu krÄ?sojot uz izdalÄ?mÄ? objekta"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323
-msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
+msgid "Rougly outline the object to extract"
+msgstr "ApmÄ?ram iezÄ«mÄ?jiet izvelkamo objektu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:744
-#, fuzzy
-msgid "command|Foreground Select"
-msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns IezÄ«mÄ?t"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "PriekÅ¡plÄ?na iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
-msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
-msgstr "BrÄ«vi izvÄ?lÄ?ta laukuma iezÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks: iezÄ«mÄ? ar roku iezÄ«mÄ?tu laukumu"
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#| msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
+msgid ""
+"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
+msgstr ""
+"BrÄ«vÄ?s iezÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks: iezÄ«mÄ? ar brÄ«vu roku vai daudzstÅ«ri apvilktu laukumu"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
 msgid "_Free Select"
-msgstr "BrÄ«va iezÄ«mÄ?Å¡ana"
+msgstr "_BrÄ«va iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
-#, fuzzy
-msgid "command|Free Select"
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116
+msgid "Click to complete selection"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai pabeigtu iezÄ«mÄ?Å¡anu"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
+msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu segmenta virsotni"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkÄ?pe noÅ?emt pÄ?dÄ?jo segmentu"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
+msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
+msgstr ""
+"Klikšķis un pavilkšana pievieno brīvo segmentu, klikšķis pievieno daudzstūra "
+"segmentu"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581
+#| msgid "Free Select"
+msgctxt "command"
+msgid "Free Select"
 msgstr "BrÄ«va iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
 msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Izdalīt saistīto"
+msgstr "AptuvenÄ? iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
-msgstr "AptuvenÄ?s iezÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks: iezÄ«mÄ? blakusesoÅ¡us reÄ£ionus vadoties pÄ?c krÄ?sas"
+msgstr ""
+"AptuvenÄ?s iezÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks: iezÄ«mÄ? blakusesoÅ¡us apgabalus vadoties pÄ?c krÄ?sas"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
 msgid "Fu_zzy Select"
-msgstr "SaistÄ«ta lauka iezÄ«mÄ?Å¡ana"
+msgstr "AptuvenÄ?s ie_zÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111
+msgid "GEGL Operation"
+msgstr "GEGL darbība"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93
+msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "GEFL rīks: izmantot patvaļīgu GEGL darbību"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
+#| msgid "Open _Location..."
+msgid "_GEGL Operation..."
+msgstr "_GEGL darbība..."
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158
+#, c-format
+msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
+msgstr "GEGL darbÄ«bas nedarbojas indeksÄ?tos slÄ?Å?os."
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:338
+#| msgid "_Saturation:"
+msgid "_Operation:"
+msgstr "_Darbības:"
+
+#. The options vbox
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:411
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "Darbību iestatījumi"
 
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
-msgstr ""
+msgstr "LÄ?pÄ«Å¡anas rÄ«ks: salabo attÄ?la neregularitÄ?tes"
 
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:55
-#, fuzzy
 msgid "_Heal"
-msgstr "Palīgs"
+msgstr "_LÄ?pÄ«Å¡ana"
 
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Click to heal"
-msgstr "NoklikÅ¡Ä·iniet, lai norÄ?dÄ«tu ceļu."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai lÄ?pÄ«tu"
 
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s to set a new heal source"
-msgstr "Ctrl-Click, lai klonÄ?tu sÄ?kumobjektu."
+msgstr "%s, lai iestatÄ«tu jaunu lÄ?pÄ«Å¡anas avotu"
 
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Click to set a new heal source"
-msgstr "Ctrl-Click, lai klonÄ?tu sÄ?kumobjektu."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai iestatÄ«tu jaunu lÄ?pÄ«Å¡anas avotu"
 
 #: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "Histogrammas mÄ?rogs"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
-msgstr "Tonis PiesÄ?tinÄ?jums"
+msgstr "Tonis-piesÄ?tinÄ?jums rÄ«ks: pieskaÅ?o toni, piesÄ?tinÄ?jumu un gaiÅ¡umu"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
 msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "Tonis-piesÄ?tinÄ?jums..."
+msgstr "Tonis-pie_sÄ?tinÄ?jums..."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
-msgstr "ToÅ?a / gaiÅ¡uma / piesÄ?tinÄ?juma iestatÄ«Å¡ana"
+msgstr "PieskaÅ?ot toni / gaiÅ¡umu / piesÄ?tinÄ?jumu"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
+#| msgid "Hue-Saturation"
+msgid "Import Hue-Saturation Settings"
+msgstr "ImportÄ?t toÅ?a-piesÄ?tinÄ?juma iestatÄ«jumus"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
+#| msgid "Hue-Saturation"
+msgid "Export Hue-Saturation Settings"
+msgstr "EksportÄ?t toÅ?a-piesÄ?tinÄ?juma iestatÄ«jumus"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:173
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
+#, c-format
 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
-msgstr "Tonis - PiesÄ?tinÄ?jums darbojas tikai ar RGB krÄ?su slÄ?Å?iem"
+msgstr "Tonis-piesÄ?tinÄ?jums darbojas tikai ar RGB krÄ?su slÄ?Å?iem."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "M_aster"
-msgstr "Meistars"
+msgstr "G_alvenais"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "Adjust all colors"
-msgstr "KrÄ?su lÄ«kÅ?u iestatÄ«Å¡ana"
+msgstr "PielÄ?got visas krÄ?sas"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties sÄ?kotnÄ?jo krÄ?su izmainÄ«Å¡anai"
+msgstr "IzvÄ?lieties galveno krÄ?su pielÄ?goÅ¡anai"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352
 msgid "_Overlap:"
-msgstr "PÄ?rklÄ?t"
+msgstr "_PÄ?rklÄ?t:"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:344
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371
 msgid "Adjust Selected Color"
-msgstr "IzmainÄ«t izvÄ?lÄ?to krÄ?su"
+msgstr "PielÄ?got izvÄ?lÄ?tÄ?s krÄ?sas"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:418
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447
 msgid "R_eset Color"
-msgstr "AtiestatÄ«t krÄ?su"
+msgstr "_AtstatÄ«t krÄ?sas:"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233
-msgid "_Preview"
-msgstr "Priekšskats"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265
-msgid "Quick Load"
-msgstr "Ä?trÄ? ielÄ?de"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294
-msgid "Quick Save"
-msgstr "Ä?trÄ? saglabÄ?Å¡ana"
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
+#| msgid "Pressure:"
+msgid "Pre_sets:"
+msgstr "Iepriekšnoteikt_s:"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221
+#, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
-msgstr "PaplaÅ¡inÄ?jumu startÄ?Å¡ana: '%s'\n"
+msgstr "IestatÄ«jumi ir saglabÄ?ti '%s'"
+
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Priekšskatījums"
 
 #. adjust sliders
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
 msgid "Adjustment"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
+msgstr "PielÄ?goÅ¡ana"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452
 msgid "Size:"
 msgstr "IzmÄ?rs:"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
 msgid "Angle:"
 msgstr "LeÅ?Ä·is:"
@@ -10195,7 +10370,7 @@ msgstr "LeÅ?Ä·is:"
 #. sens sliders
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
 msgid "Sensitivity"
-msgstr "Jūtība"
+msgstr "Jutība"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
 msgid "Tilt:"
@@ -10210,18 +10385,22 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
 #. Blob shape widget
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149
 msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
 #: ../app/tools/gimpinktool.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
-msgstr "Spalva"
+msgstr "Spalvas rÄ«ks: kaligrÄ?fijas stila zÄ«mÄ?Å¡ana"
 
 #: ../app/tools/gimpinktool.c:57
 msgid "In_k"
-msgstr "Spalva"
+msgstr "_Spalva"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126
+#| msgid "Show interactive boundary"
+msgid "Interactive boundary"
+msgstr "Interaktīva robeža"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
 msgid "Scissors"
@@ -10230,129 +10409,129 @@ msgstr "Å Ä·Ä?res"
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr ""
-"Å Ä·Ä?ru iezÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks: iezÄ«mÄ? kontÅ«ras lietojot inteliÄ£entu robežu "
+"Å Ä·Ä?ru iezÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks: iezÄ«mÄ? kontÅ«ras lietojot inteliÄ£entu kontÅ«ru "
 "atpazīšanu"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
 msgid "Intelligent _Scissors"
-msgstr "GudrÄ?s Å¡Ä·Ä?res"
+msgstr "GudrÄ?_s Å¡Ä·Ä?res"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
 msgid "Click-Drag to move this point"
-msgstr "NoklikÅ¡kiniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu kontÅ«ru."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu Å¡o punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
-msgstr ""
+msgstr "%s: atslÄ?gt auto-pielipÅ¡anu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959
 msgid "Click to close the curve"
-msgstr "Klikšķiniet priekšskata izveidei"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai aizvÄ?ru lÄ«kni"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
 msgid "Click to add a point on this segment"
-msgstr "Noklikšķiniet, lai izveidotu jaunu kontūras elementu."
+msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu punktu šim segmentam"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:958
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
-msgstr ""
+msgstr "UzklikÅ¡Ä·iniet vai spiediet Enter, lai pÄ?rveidotu par iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:968
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
-msgstr ""
+msgstr "Spiediet Enter, lai pÄ?rveidotu par iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
-msgstr "NoklikÅ¡Ä·iniet, lai izvÄ?lÄ?tos kontÅ«ru rediÄ£Ä?Å¡anai"
+msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu punktu"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
 msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
-msgstr "IestatÄ«t krÄ?su lÄ«meÅ?us"
+msgstr "LÄ«meÅ?u rÄ«ks: pielÄ?go krÄ?su lÄ«meÅ?us"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
 msgid "_Levels..."
-msgstr "LÄ«meÅ?i..."
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181
-msgid "Load Levels"
-msgstr "IelÄ?dÄ?t lÄ«meÅ?us"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182
-msgid "Load levels settings from file"
-msgstr "IelÄ?dÄ?t lÄ«meÅ?u parametrus no faila"
+msgstr "_LÄ«meÅ?i..."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:183
-msgid "Save Levels"
-msgstr "SaglabÄ?t lÄ«meÅ?us"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
+#| msgid "Input Levels"
+msgid "Import Levels"
+msgstr "ImportÄ?t lÄ«meÅ?us"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:184
-msgid "Save levels settings to file"
-msgstr "SaglabÄ?t lÄ«meÅ?u parametrus failÄ?"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
+#| msgid "Input Levels"
+msgid "Export Levels"
+msgstr "EksportÄ?t lÄ«meÅ?us"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:236
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228
+#, c-format
 msgid "Levels does not operate on indexed layers."
-msgstr "InvertÄ?Å¡ana nedarbojas indeksÄ?tos slÄ?Å?os"
+msgstr "LÄ«meÅ?i nedarbojas indeksÄ?tos slÄ?Å?os."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
 msgid "Pick black point"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties melno punktu"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:307
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
 msgid "Pick gray point"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties pelÄ?ko punktu"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
 msgid "Pick white point"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties balto punktu"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:402
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Ievades lÄ«meÅ?i"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:489
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:516
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564
 msgid "Output Levels"
 msgstr "IzejoÅ¡ie lÄ«meÅ?i"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:608
+#. all channels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641
+msgid "All Channels"
+msgstr "Visus kanÄ?lus"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655
 msgid "Adjust levels automatically"
-msgstr "IestatÄ«t lÄ«meÅ?us automÄ?tiski"
+msgstr "PielÄ?got lÄ«meÅ?us automÄ?tiski"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682
+msgid "Edit these Settings as Curves"
+msgstr "RediÄ£Ä?t Å¡os iestatÄ«jumus kÄ? lÄ«knes"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825
+msgid "Use _old levels file format"
+msgstr "Izmantot vec_o lÄ«meÅ?u faila formÄ?tu"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
 msgid "Auto-resize window"
-msgstr "Loga auto-izmÄ?rmaiÅ?a"
+msgstr "Loga automÄ?tiskÄ? izmÄ?ra maiÅ?a"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
+#, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
-msgstr "RÄ«ka pÄ?rslÄ?dzÄ?js  %s"
+msgstr "RÄ«ku pÄ?rslÄ?gÅ¡ana (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Zoom"
-msgstr "TÄ?lummaiÅ?a"
+msgstr "MÄ?rogs"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
-msgstr "PalielinÄ?juma maiÅ?as rÄ«ks: maina attÄ?la palielinÄ?jumu"
+msgstr "MÄ?roga rÄ«ks: maina attÄ?la mÄ?rogu"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
-#, fuzzy
 msgid "tool|_Zoom"
-msgstr "TÄ?lummaiÅ?a"
+msgstr "_MÄ?rogs"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
 msgid "Use info window"
@@ -10364,46 +10543,42 @@ msgstr "MÄ?rinstruments"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
-msgstr "MÄ?rÄ«Å¡anas rÄ«ks: MÄ?ra attÄ?lumus un leÅ?Ä·us"
+msgstr "MÄ?rÄ«Å¡anas rÄ«ks: mÄ?ra attÄ?lumus un leÅ?Ä·us"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
 msgid "_Measure"
-msgstr "MÄ?rinstruments"
+msgstr "_MÄ?rinstruments"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Pievienot palīglīnijas"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
-msgstr ""
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai novietotu vertikÄ?las un horizontÄ?las palÄ«glÄ«nijas"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570
 msgid "Click to place a horizontal guide"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties slÄ?ni vai lÄ«niju"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai novietotu horizontÄ?lo palÄ«glÄ«niju"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
 msgid "Click to place a vertical guide"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties slÄ?ni vai lÄ«niju"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai novietotu vertikÄ?lo palÄ«glÄ«niju"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
 msgid "Click-Drag to add a new point"
-msgstr "Noklikšķiniet, lai izveidotu jaunu kontūru."
+msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu jaunu punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628
 msgid "Click-Drag to move all points"
-msgstr "NoklikÅ¡kiniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu kontÅ«ru."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu visus punktus"
 
 #. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "MÄ?rÄ«t attÄ?lumus un leÅ?Ä·us"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009
 msgid "Distance:"
 msgstr "AttÄ?lums:"
 
@@ -10412,9 +10587,8 @@ msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties slÄ?ni vai lÄ«niju"
 
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Move the active layer"
-msgstr "PÄ?rvietot Å¡o slÄ?ni"
+msgstr "PÄ?rvietot aktÄ«vo slÄ?ni"
 
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
 msgid "Move selection"
@@ -10422,522 +10596,501 @@ msgstr "PÄ?rvietot iezÄ«mÄ?to"
 
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
 msgid "Pick a path"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties kontÅ«ru"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties ceļu"
 
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Move the active path"
-msgstr "EksportÄ?t aktÄ«vo kontÅ«ru"
+msgstr "PÄ?rvietot aktÄ«vo ceļu"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
 msgid "Move:"
-msgstr "PÄ?rvietot: "
+msgstr "PÄ?rvietot:"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125
-#, fuzzy
-msgid "tool|Move"
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
+#| msgid "Move"
+msgctxt "tool"
+msgid "Move"
 msgstr "PÄ?rvietot"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr "PÄ?rvietoÅ¡anas rÄ«ks: PÄ?rvieto slÄ?Å?us, iezÄ«mÄ?jumus un citus objektus"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
 msgid "_Move"
-msgstr "PÄ?rvietot"
+msgstr "_PÄ?rvietot"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:552
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:570
 msgid "Move Guide: "
-msgstr "PÄ?rvietot palÄ«glÄ«niju:"
+msgstr "PÄ?rvietot palÄ«glÄ«niju: "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Atcelt palīglīniju"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570
 msgid "Add Guide: "
-msgstr "Pievienot palīglīniju:"
+msgstr "Pievienot palīglīniju: "
 
 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
-msgstr "Ota ZÄ«mÄ?Å¡ana"
+msgstr "Otas rÄ«ks: zÄ«mÄ?jiet gludas lÄ«nijas izmantojot otu"
 
 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
 msgid "_Paintbrush"
-msgstr "Ota"
+msgstr "_Ota"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:336
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
 msgid "Mode:"
 msgstr "Režīms:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
 msgid "Opacity:"
-msgstr "Necaurspīdīgums:"
+msgstr "Blīvums:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
 msgid "Brush:"
 msgstr "Ota:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142
 msgid "Scale:"
 msgstr "IzmÄ?rs:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436
-msgid "Gradient:"
-msgstr "Gradients:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
-msgid "Incremental"
-msgstr "Papildinošs"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
-msgid "Hard edge"
-msgstr "Izteiktas malas"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
-msgid "Pressure sensitivity"
-msgstr "Spiedienjūtīgs"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
 msgid "Opacity"
 msgstr "Necaurspīdīgums"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
 msgid "Hardness"
 msgstr "Stingrums"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
 msgid "Rate"
 msgstr "Ä?trums"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 ../app/tools/tools-enums.c:123
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151
 msgid "Size"
 msgstr "IzmÄ?rs"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
+msgid "Brush Dynamics"
+msgstr "Otas dinamika"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
+#| msgid "Select by:"
+msgid "Velocity:"
+msgstr "Ä?trums:"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
+msgid "Random:"
+msgstr "Nejaušs:"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264
+msgid "Incremental"
+msgstr "Papildinošs"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
+msgid "Hard edge"
+msgstr "Izteiktas malas"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565
 msgid "Fade out"
-msgstr "LÄ«knes fiksÄ?ts garums"
+msgstr "PakÄ?peniski izzust"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657
 msgid "Length:"
 msgstr "Garums:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Lietot trÄ«cÄ?Å¡anu"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606
 msgid "Amount:"
-msgstr "Skaits:"
+msgstr "Apjoms:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631
 msgid "Use color from gradient"
-msgstr "Å?emt krÄ?su no gradienta"
+msgstr "Å?emt krÄ?su no krÄ?su pÄ?rejas"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:132
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:136
 msgid "Click to paint"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties balto punktu"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai zÄ«mÄ?tu"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:133
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:137
 msgid "Click to draw the line"
-msgstr "Klikšķiniet priekšskata izveidei"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai zÄ«mÄ?tu lÄ«niju"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
+#, c-format
 msgid "%s to pick a color"
-msgstr "Labot Ä?trmaskas krÄ?su"
+msgstr "%s, lai izvÄ?lÄ?tos krÄ?su"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:645
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:662
+#, c-format
 msgid "%s for a straight line"
-msgstr "Nospiediet Shift, lai vilktu taisnu līniju."
+msgstr "%s, lai vilktu taisnu līniju"
 
 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
-msgstr ""
+msgstr "ZÄ«mulis: zÄ«mÄ? ar asÄ?m malÄ?m izmantojot otu"
 
 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
 msgid "Pe_ncil"
-msgstr "ZÄ«mulis"
+msgstr "ZÄ«_mulis"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
 msgid ""
 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 "perspective transformation"
-msgstr "PerspektÄ«va KlonÄ?t KlonÄ?t"
+msgstr ""
+"KlonÄ?Å¡anas perspektÄ«vÄ? rÄ«ks: klonÄ? no attÄ?la avota pÄ?c perspektÄ«vas "
+"pÄ?rveidojumu piemÄ?roÅ¡anas"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
 msgid "_Perspective Clone"
-msgstr "Perspektīve"
+msgstr "KlonÄ?Å¡ana _perspektÄ«vÄ?"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:646
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
-msgstr "Ctrl-Click, lai klonÄ?tu sÄ?kumobjektu."
+msgstr "Ctrl-klikÅ¡Ä·is, lai iestatÄ«tu klonÄ?Å¡anas avotu"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
-msgstr "PerspektÄ«vas rÄ«ks: maina slÄ?Å?a, iezÄ«mÄ?juma vai kontÅ«ras perspektÄ«vu"
+msgstr "PerspektÄ«vas rÄ«ks: maina slÄ?Å?a, iezÄ«mÄ?juma vai ceļa perspektÄ«vu"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
 msgid "_Perspective"
-msgstr "Perspektīve"
+msgstr "_Perspektīva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97
-#, fuzzy
-msgid "command|Perspective"
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
+#| msgid "Perspective"
+msgctxt "command"
+msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektīva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
 msgid "Perspective transformation"
-msgstr "PerspektÄ«ves izmainÄ«Å¡anas informÄ?cija"
+msgstr "PerspektÄ«vas pÄ?rveidoÅ¡ana"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
 msgid "Transformation Matrix"
-msgstr "PÄ?rveidoÅ¡ana"
+msgstr "PÄ?rveidojumu matrica"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
-msgstr "PosterizÄ?t (MainÄ«t krÄ?su skaitu)"
+msgstr "PlakÄ?ta efekta rÄ«ks: reducÄ? uz ierobežotu krÄ?su skaitu"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
 msgid "_Posterize..."
-msgstr "PosterizÄ?t..."
+msgstr "_PlakÄ?ta efekts..."
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
-msgstr "PosterizÄ?t (MainÄ«t krÄ?su skaitu)"
+msgstr "PlakÄ?ta efekts (ReducÄ?t krÄ?su skaitu)"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
+#, c-format
 msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
-msgstr "IndeksÄ?tos slÄ?Å?us nevar posterizÄ?t."
+msgstr "IndeksÄ?tiem slÄ?Å?iem nevar piemÄ?rot plakÄ?ta stilu."
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226
 msgid "Posterize _levels:"
-msgstr "PosterizÄ?t lÄ«meÅ?us:"
+msgstr "Efekta _lÄ«meÅ?i:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Izmantot visus redzamos slÄ?Å?us iezÄ«mÄ?juma samazinÄ?Å¡anas laikÄ?"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:804
+#. Current, as in what is currently in use.
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729
+#| msgid "Current format"
+msgid "Current"
+msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807
 msgid "Expand from center"
-msgstr "IzvÄ?rst no centra"
+msgstr "IzvÄ?rst no vidus"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830
 msgid "Fixed:"
-msgstr "OptimÄ?ls aizpildÄ«jums"
+msgstr "FiksÄ?ts:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:956
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963
+#| msgid "Positioned"
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozīcija:"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981
 msgid "Highlight"
 msgstr "Izgaismojumi"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:974
-#, fuzzy
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:983
-#, fuzzy
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022
-msgid "Auto Shrink Selection"
-msgstr "AutomÄ?tiski saÅ¡aurinÄ?t iezÄ«mÄ?jumu"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991
+#| msgid "Auto Shrink Selection"
+msgid "Auto Shrink"
+msgstr "AutomÄ?tiski samazinÄ?t"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1030
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998
 msgid "Shrink merged"
-msgstr "Lietot apvienotu attÄ?lu"
+msgstr "SamazinÄ?t pÄ?c redzamÄ? attÄ?la"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Noapaļoti stūri"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:141
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "TaisnstÅ«rveida iezÄ«mÄ?jums"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:142
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
-msgstr "TaisnstÅ«ra iezÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks: IezÄ«mÄ? taisnstÅ«rveida laukumus"
+msgstr "TaisnstÅ«ra iezÄ«mÄ?Å¡anas rÄ«ks: iezÄ«mÄ? taisnstÅ«rveida laukumus"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:143
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
 msgid "_Rectangle Select"
-msgstr "TaisnstÅ«rveida iezÄ«mÄ?Å¡ana"
+msgstr "TaisnstÅ«_rveida iezÄ«mÄ?jums"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1017 ../app/tools/gimprectangletool.c:1925
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981
 msgid "Rectangle: "
-msgstr "Taisnstūtris:"
+msgstr "Taisnstūtris: "
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
+msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
+msgstr "Atļaut pilnÄ«gi caurspÄ«dÄ«gu laukumu iezÄ«mÄ?Å¡anu"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#| msgid "Base selection on all visible layers"
+msgid "Base region_select on all visible layers"
+msgstr "Apgabala iezÄ«mÄ?juma noteikÅ¡anai izmantot visus redzamos _slÄ?Å?us"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
+msgid "Select transparent areas"
+msgstr "IezÄ«mÄ?t caurspÄ«dÄ«gos laukumus"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
+msgid "Select by:"
+msgstr "IezÄ«mÄ?t pÄ?c:"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Move the mouse to change threshold"
-msgstr "PÄ?rvietojiet peli, lai mainÄ«tu slieksni."
+msgstr "PÄ?rvietot peli, lai mainÄ«tu slieksni"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
 msgid "Rotate"
-msgstr "Pagriezšana"
+msgstr "Pagriešana"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
-msgstr "PagrieÅ¡anas rÄ«ks: Pagriež slÄ?ni, iezÄ«mÄ?jumu vai kontÅ«ru"
+msgstr "PagrieÅ¡anas rÄ«ks: Pagriež slÄ?ni, iezÄ«mÄ?jumu vai ceļu"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
 msgid "_Rotate"
-msgstr "Pagriezt"
+msgstr "Pag_riezt"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
 msgid "_Angle:"
-msgstr "LeÅ?Ä·is:"
+msgstr "_LeÅ?Ä·is:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
 msgid "Center _X:"
-msgstr "Centra X:"
+msgstr "Vidus _X: "
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
 msgid "Center _Y:"
-msgstr "Centra Y:"
+msgstr "Vidus _Y:"
 
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
 msgid "Scale"
-msgstr "MÄ?rogs"
+msgstr "IzmÄ?ra maiÅ?a"
 
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
-msgstr "IzmÄ?ra maiÅ?as rÄ«ks: maina slÄ?Å?a, iezÄ«mÄ?juma vai kontÅ«ras izmÄ?ru"
+msgstr "IzmÄ?ra maiÅ?as rÄ«ks: maina slÄ?Å?a, iezÄ«mÄ?juma vai ceļa izmÄ?ru"
 
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
 msgid "_Scale"
-msgstr "MÄ?rogot"
+msgstr "_MainÄ«t izmÄ?ru"
 
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
-#, fuzzy
-msgid "command|Scale"
-msgstr "MÄ?rogs"
-
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98
-msgid "Smooth edges"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄ?t malas"
-
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112
-msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
-msgstr "Atļaut pilnÄ«gi caurspÄ«dÄ«gu laukumu iezÄ«mÄ?Å¡anu"
-
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118
-msgid "Base selection on all visible layers"
-msgstr "IezÄ«mÄ?juma noteikÅ¡anai izmantot visus redzamos slÄ?Å?us"
+#| msgid "Scale"
+msgctxt "command"
+msgid "Scale"
+msgstr "IzmÄ?ra maiÅ?a"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:344 ../app/tools/gimptextoptions.c:456
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "KropļojumnovÄ?rse"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:362
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
 msgid "Feather edges"
 msgstr "RetuÅ¡Ä?t malas"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:379
-msgid "Show interactive boundary"
-msgstr "AttÄ?lot interaktÄ«vÄ?s robežas"
-
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403
-msgid "Select transparent areas"
-msgstr "IezÄ«mÄ?t caurspÄ«dÄ«gos laukumus"
-
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428
-msgid "Select by:"
-msgstr "IezÄ«mÄ?t pÄ?c:"
-
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
-#, fuzzy
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
-msgstr "Nevar griezt, jo iezÄ«mÄ?tais lauks ir tukÅ¡s."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai aizvietotu paÅ¡reizÄ?jo iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
-msgstr "Noklikšķiniet, lai izveidotu jaunu kontūru."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai izveidotu jaunu iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
-#, fuzzy
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
-msgstr "NoklikÅ¡kiniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu punktu."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pievienotu esoÅ¡ajam iezÄ«mÄ?jumam"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai atÅ?emtu no esoÅ¡Ä? iezÄ«mÄ?juma"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai Å¡Ä·eltu ar esoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
-#, fuzzy
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
-msgstr "NoklikÅ¡kiniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu punktu."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu iezÄ«mÄ?juma masku"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
-msgstr "NoklikÅ¡kiniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu kontÅ«ru."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu iezÄ«mÄ?tos pikseļus"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
-#, fuzzy
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
-msgstr "NoklikÅ¡Ä·iniet, lai savienotu Å¡o punktu ar izvÄ?lÄ?to beigu punktu."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu iezÄ«mÄ?to pikseļu kopijas"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
-#, fuzzy
 msgid "Click to anchor the floating selection"
-msgstr "FiksÄ?t peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai nofiksÄ?tu peldoÅ¡o iezÄ«mÄ?jumu"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
 msgid "Shear"
-msgstr "Å Ä·Ä?res"
+msgstr "Sašķiebšana"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 msgstr "SaÅ¡Ä·iebÅ¡anas rÄ«ks: saÅ¡Ä·iebj slÄ?ni, iezÄ«mÄ?jumu vai ceļu"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
 msgid "S_hear"
-msgstr "Å Ä·Ä?res"
+msgstr "Sašķie_bt"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
-#, fuzzy
-msgid "command|Shear"
-msgstr "Å Ä·Ä?res"
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
+#| msgid "Shear"
+msgctxt "command"
+msgid "Shear"
+msgstr "Sašķiebšana"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
 msgid "Shear magnitude _X:"
-msgstr "Griezšanas koeficients pa X:"
+msgstr "SaÅ¡Ä·iebÅ¡anas apjoms pÄ?c _X:"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
 msgid "Shear magnitude _Y:"
-msgstr "Griezšanas koeficients pa Y:"
+msgstr "SaÅ¡Ä·iebÅ¡anas apjoms pÄ?c _Y:"
 
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
-msgstr "Traips Traips"
+msgstr "IzsmÄ?rÄ?Å¡anas rÄ«ks: selektÄ«vi izsmÄ?rÄ? izmantojot otu"
 
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 msgid "_Smudge"
-msgstr "IzpludinÄ?t"
+msgstr "Iz_smÄ?rÄ?t"
 
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Click to smudge"
-msgstr "Nogriezts atbilstoÅ¡i attÄ?lam"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai izsmÄ?rÄ?tu"
 
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Click to smudge the line"
-msgstr "Klikšķiniet priekšskata izveidei"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai izsmÄ?rÄ?tu lÄ«niju"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114
-msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127
+msgid ""
+"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
-"InstruÄ?Å¡ana maina simbola kontÅ«ras, lai labi attÄ?lotu rastra elementus maza "
+"InstruÄ?Å¡ana maina fonta kontÅ«ras, lai labi attÄ?lotu rastra elementus maza "
 "izmÄ?ra gadÄ«jumos"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134
 msgid ""
 "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
 "the automatic hinter"
 msgstr ""
-"Ja ir pieejamas, tad tiek izmantotas Å¡rifta instrukcijas, taÄ?u JÅ«s vienmÄ?r "
-"varat izmantot autoinstruÄ?Å¡anu."
+"Ja ir pieejamas, tad tiek izmantotas fonta instrukcijas, taÄ?u vienmÄ?r "
+"varat izmantot automÄ?tisko instruÄ?Å¡anu."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "PirmÄ?s rindas novietojums"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
 msgid "Adjust line spacing"
-msgstr "TÄ«kla lÄ«niju attÄ?lums"
+msgstr "PielÄ?got rindu atstatumus"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
 msgid "Adjust letter spacing"
-msgstr "MainÄ«t attÄ?lumu starp burtiem"
+msgstr "PielÄ?got burtu atstatumus"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:428
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445
 msgid "Font:"
 msgstr "Fonts:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:440
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461
 msgid "Hinting"
 msgstr "InstruÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:447
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466
 msgid "Force auto-hinter"
-msgstr "Izmantot autoinstruÄ?Å¡anu"
+msgstr "Izmantot automÄ?tisko instruÄ?Å¡anu"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487
 msgid "Text Color"
 msgstr "Teksta krÄ?sa"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:467
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492
 msgid "Color:"
 msgstr "KrÄ?sa:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:472
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
 msgid "Justify:"
-msgstr "FormatÄ?jums:"
+msgstr "LÄ«dzinÄ?Å¡ana:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491
-#, fuzzy
-msgid "Create Path from Text"
-msgstr "Veidot līkni no teksta"
+#. Create a path from the current text
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520
+msgid "Path from Text"
+msgstr "Ceļš no teksta"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527
 msgid "Text along Path"
-msgstr "Teksts gar kontūru"
+msgstr "Teksts gar ceļu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:142
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:161
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Teksta rÄ«ks: izveido vai labo teksta slÄ?Å?us"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:143
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:162
 msgid "Te_xt"
-msgstr "Teksts"
+msgstr "Te_ksts"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:753
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:956
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP teksta redaktors"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:864 ../app/tools/gimptexttool.c:867
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1072 ../app/tools/gimptexttool.c:1075
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "ApstiprinÄ?t teksta maiÅ?u"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:896
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1079
+#| msgid "Create a New Layer"
+msgid "Create _New Layer"
+msgstr "Izveidot jau_nu slÄ?ni"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1103
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -10950,86 +11103,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "JÅ«s varat turpinÄ?t rediÄ£Ä?t Å¡o slÄ?ni vai arÄ« izveidot jaunu."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1315
+#| msgid "Rename Text Layer"
+msgid "Reshape Text Layer"
+msgstr "MainÄ«t teksta slÄ?Å?a formu"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
-msgstr "PÄ?rveidot attÄ?lu uz divkrÄ?su, izmantojot slieksni"
+msgstr "SliekÅ¡Å?a rÄ«ks: reducÄ? attÄ?lu lÄ«dz divÄ?m krÄ?sÄ?m izmantojot slieksni"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
 msgid "_Threshold..."
-msgstr "Slieksnis..."
+msgstr "S_lieksnis..."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr "ApstiprinÄ?t slieksni"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:148
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
+msgid "Import Threshold Settings"
+msgstr "ImportÄ?t sliekÅ¡Å?a iestatÄ«jumus"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
+msgid "Export Threshold Settings"
+msgstr "EksportÄ?t sliekÅ¡Å?a iestatÄ«jumus"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161
+#, c-format
 msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
 msgstr "Slieksnis nedarbojas ar indeksÄ?tiem slÄ?Å?iem."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:237
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
-msgstr ""
+msgstr "AutomÄ?tiski pielÄ?got optimÄ?lajam binarizÄ?cijas slieksnim"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
 msgid "Transform:"
-msgstr "PÄ?rveidot"
+msgstr "PÄ?rveidoÅ¡ana:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
 msgid "Direction"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr "Virziens"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296
+#. the interpolation menu
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "InterpolÄ?cija:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:306
-msgid "Supersampling"
-msgstr "AdaptÄ?tÄ? interpolÄ?cija"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:315
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
 msgid "Clipping:"
-msgstr "Atspulgs..."
+msgstr "Izgriezums:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:333
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
 msgid "Preview:"
 msgstr "Priekšskatījums:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
+#, c-format
 msgid "15 degrees  (%s)"
-msgstr "15 grÄ?di  %s"
+msgstr "15 grÄ?di (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:378
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393
+#, c-format
 msgid "Keep aspect  (%s)"
-msgstr "SaglabÄ?t proporcijas  %s"
+msgstr "SaglabÄ?t attiecÄ«bu (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238
 msgid "Transforming"
-msgstr "PÄ?rveidoÅ¡ana..."
+msgstr "PÄ?rveido"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1160
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165
 msgid "There is no layer to transform."
-msgstr "Nav aktÄ«va slÄ?Å?a vai kanÄ?la izgriezÅ¡anai."
+msgstr "Nav slÄ?Å?a, kuru pÄ?rveidot."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1171
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176
 msgid "There is no path to transform."
-msgstr "Nav aktÄ«va slÄ?Å?a vai kanÄ?la izgriezÅ¡anai."
+msgstr "Nav ceļa, kuru pÄ?rveidot."
 
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
 msgid "Restrict editing to polygons"
-msgstr "Veidot tikai taisnes un leÅ?Ä·us"
+msgstr "RediÄ£Ä?ti tikai daudzstÅ«rus"
 
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
 msgid "Edit Mode"
-msgstr "RediÄ£Ä?Å¡anas režims"
+msgstr "RediÄ£Ä?Å¡anas režīms"
 
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
 msgid "Polygonal"
@@ -11043,267 +11200,247 @@ msgid ""
 "%s  Subtract\n"
 "%s  Intersect"
 msgstr ""
-"KontÅ«ra->IezÄ«mÄ?jums\n"
+"Ceļš par iezÄ«mÄ?jumu\n"
 "%s  Pievienot\n"
 "%s  AtÅ?emt\n"
-"%s  Krustot"
+"%s  Å Ä·elt"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Create Selection from Path"
-msgstr "Izvedot iezÄ«mÄ?jumu no kontÅ«ras"
+#. Create a selection from the current path
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
+#| msgid "Selecti_on to Path"
+msgid "Selection from Path"
+msgstr "IezÄ«mÄ?jums no ceļa"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
-msgstr "Kontūru rīks: veido un labot kontūras"
+msgstr "Ceļa rīks: veido un labot ceļus"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Pat_hs"
-msgstr "Kontūras"
+msgstr "_Ceļi"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322
 msgid "Add Stroke"
-msgstr "Pievienot kontūru"
+msgstr "Pievienot līniju"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Pievienot punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Ievietot punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400
 msgid "Drag Handle"
-msgstr "PÄ?rvietot sviru"
+msgstr "PÄ?rvietot turi"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "PÄ?rvietot punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "PÄ?rvietot punktus"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468
 msgid "Drag Curve"
-msgstr "PÄ?rvietot lÄ«knes"
+msgstr "Vilkt līkni"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
 msgid "Connect Strokes"
-msgstr "Savienot līknes"
+msgstr "Savienot līnijas"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
 msgid "Drag Path"
 msgstr "PÄ?rvietot kontÅ«ru"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "PÄ?rveidot leÅ?Ä·i"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "DzÄ?st punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "DzÄ?st segmentu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "PÄ?rvietot punktus"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167
 msgid "Click to pick path to edit"
-msgstr "NoklikÅ¡Ä·iniet, lai izvÄ?lÄ?tos kontÅ«ru rediÄ£Ä?Å¡anai"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai izvÄ?lÄ?tos ceļu, kuru rediÄ£Ä?t"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171
 msgid "Click to create a new path"
-msgstr "Noklikšķiniet, lai izveidotu jaunu kontūru."
+msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu ceļu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175
 msgid "Click to create a new component of the path"
-msgstr "Noklikšķiniet, lai izveidotu jaunu kontūras elementu."
+msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu komponenti ceļam"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
-msgstr "Noklikšķiniet, lai izveidotu jaunu kontūru."
+msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un pavelciet, lai izveidotu jaunu enkuru"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
-msgstr "NoklikÅ¡kiniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu punktu."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu enkuru"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 ../app/tools/gimpvectortool.c:1184
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
-msgstr "NoklikÅ¡kiniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu punktus."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu enkurus"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
-msgstr "NoklikÅ¡kiniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu punktu."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu turus"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
-msgstr "Noklikšķiniet un pavelciet, lai mainītu līkni. (SHIFT: simetriski)"
+msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai mainītu līknes formu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
-msgstr ""
+msgstr "%s: simetrisks"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
 msgid "Click-Drag to move the component around"
-msgstr "NoklikÅ¡kiniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu kontÅ«ru."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu komponenti"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
 msgid "Click-Drag to move the path around"
-msgstr "NoklikÅ¡kiniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu kontÅ«ru."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet un pavelciet, lai pÄ?rvietotu ceļu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
-msgstr "Klikšķiniet, lai ievietotu kontūra punktu. (izmantojiet SHIFT)"
+msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai ievietotu enkuru uz ceļa"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
 msgid "Click to delete this anchor"
-msgstr "NoklikÅ¡Ä·iniet lai dzÄ?stu Å¡o punktu."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai dzÄ?stu Å¡o enkuru"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
-msgstr "NoklikÅ¡Ä·iniet, lai savienotu Å¡o punktu ar izvÄ?lÄ?to beigu punktu."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai savienotu Å¡o enkuru ar izvÄ?lÄ?to galapunktu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
 msgid "Click to open up the path"
-msgstr "NoklikÅ¡Ä·iniet, lai norÄ?dÄ«tu ceļu."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai atvÄ?rtu ceļu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
 msgid "Click to make this node angular"
-msgstr "Noklikškiniet, lai padarītu šo punktu par stūri."
+msgstr "Klikšķiniet, lai saliektu šo mezglu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766
 msgid "Delete Anchors"
-msgstr "DzÄ?st punktus"
+msgstr "DzÄ?st enkurus"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
-msgstr "Å is nav aktÄ«vais slÄ?nis vai kanÄ?ls apvilkÅ¡anai"
+msgstr "Nav aktÄ«va slÄ?Å?a vai kanÄ?la apvilkÅ¡anai"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:58
-#, fuzzy
 msgid "No guides"
-msgstr "RÄ?dÄ«t palÄ«glÄ«nijas"
+msgstr "Nav palīglīniju"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Center lines"
-msgstr "CentrÄ?ts"
+msgstr "Viduslīnijas"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Rule of thirds"
-msgstr "Kontūru skaits:"
+msgstr "Trešdaļu likums"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Golden sections"
-msgstr "PÄ?rvietot iezÄ«mÄ?to"
+msgstr "Zelta griezums"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:120
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:148
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Proporcijas:"
+msgstr "Garums : platums"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:121 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
+#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
 msgid "Width"
 msgstr "Platums"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:122 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
+#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
 msgid "Height"
-msgstr "Augstums"
+msgstr "Garums"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:151
+#: ../app/tools/tools-enums.c:179
 msgid "Free select"
 msgstr "BrÄ«va iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:152
+#: ../app/tools/tools-enums.c:180
 msgid "Fixed size"
 msgstr "FiksÄ?ts izmÄ?rs"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:153
+#: ../app/tools/tools-enums.c:181
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "FiksÄ?tas proporcijas"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:183 ../app/vectors/gimpvectors.c:192
+#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192
 msgid "Path"
-msgstr "Kontūra"
+msgstr "Ceļš"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:212
+#: ../app/tools/tools-enums.c:240
 msgid "Outline"
-msgstr "Ä?rlÄ«nija"
+msgstr "Kontūra"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:243
 msgid "Image + Grid"
-msgstr "AttÄ?ls + TÄ«kls"
+msgstr "AttÄ?ls + režģis"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:242
+#: ../app/tools/tools-enums.c:270
 msgid "Number of grid lines"
-msgstr "Tīkla līnijas numurs"
+msgstr "Režģa līniju skaits"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:243
+#: ../app/tools/tools-enums.c:271
 msgid "Grid line spacing"
-msgstr "TÄ«kla lÄ«niju attÄ?lums"
+msgstr "Režģa līniju atstarpes"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:271
+#: ../app/tools/tools-enums.c:299
 msgid "Design"
 msgstr "Dizains"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:273
+#: ../app/tools/tools-enums.c:301
 msgid "Move"
 msgstr "PÄ?rvietot"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
 msgid "Rename Path"
-msgstr "PÄ?rsaukt kontÅ«ru"
+msgstr "PÄ?rsaukt ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:319
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316
 msgid "Move Path"
-msgstr "PÄ?rvietot kontÅ«ru"
+msgstr "PÄ?rvietot ceļu"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
 msgid "Scale Path"
-msgstr "MÄ?rogot kontÅ«ru"
+msgstr "MainÄ«t ceļa izmÄ?ru"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
 msgid "Resize Path"
-msgstr "KontÅ«ra izmÄ?rmaiÅ?a"
+msgstr "MainÄ«t ceļa izmÄ?ru"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:413
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415
 msgid "Flip Path"
-msgstr "Spoguļot kontūru"
+msgstr "Apmest ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:444
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446
 msgid "Rotate Path"
-msgstr "Pagriezt kontūru"
+msgstr "Pagriezt ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:475
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476
 msgid "Transform Path"
-msgstr "PÄ?rveidot kontÅ«ru"
+msgstr "PÄ?rveidot ceļu"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
 #, c-format
@@ -11312,71 +11449,78 @@ msgstr "Kļūda ierakstot '%s': %s"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296
 msgid "Import Paths"
-msgstr "ImportÄ?t kontÅ«ras"
+msgstr "ImportÄ?t ceļus"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307
 msgid "Imported Path"
-msgstr "ImportÄ?t kontÅ«ru"
+msgstr "ImportÄ?ts ceļš"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
 #, c-format
 msgid "No paths found in '%s'"
-msgstr "Nav atrastas kontūras '%s'"
+msgstr "Nav atrasti ceļi '%s'"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339
+#, c-format
 msgid "No paths found in the buffer"
-msgstr "Buferī nav atrastas kontūras"
+msgstr "Buferī nav atrasti ceļi"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349
 #, c-format
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s importÄ?t kontÅ«ras no '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s importÄ?t ceļus no '%s': %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71
+#| msgid "Shear"
+msgid "_Search:"
+msgstr "_MeklÄ?t:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:800
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:313
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
 msgid "Action"
 msgstr "Darbība"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:342
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
 msgid "Shortcut"
-msgstr "ĪsinÄ?jumikona"
+msgstr "ĪsinÄ?jumtaustiÅ?Å¡"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
 msgid "Name"
-msgstr "VÄ?rds"
+msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:498 ../app/widgets/gimpactionview.c:698
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846
 msgid "Changing shortcut failed."
-msgstr "NeizdevÄ?s izmanÄ«t Ä«sinÄ?jumikonu."
+msgstr "NeizdevÄ?s izmanÄ«t Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?u."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:540
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
 msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "ĪsinÄ?jumikonu konflikts"
+msgstr "KonfliktÄ?joÅ¡i Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?i"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:546
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
 msgid "_Reassign shortcut"
-msgstr "NorÄ?dÄ«t Ä«sinÄ?jumikonu"
+msgstr "PieÅ¡Ä·i_rt Ä«sinÄ?jumikonu citai komandai"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:557
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
-msgstr "ĪsinÄ?jumikonas \"%s\" izmantoti punktÄ? \"%s\" rÄ«kjoslÄ? \"%s\"."
+msgstr "ĪsinÄ?jumtaustiÅ?u \"%s\" jau izmanto \"%s\" grupÄ? \"%s\"."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:561
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
-msgstr "PÄ?rveidojot Ä«sinÄ?jumikonu, tÄ? tiks izÅ?emts no \"%s\"."
+msgstr ""
+"PieÅ¡Ä·irÅ¡ot Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?u citai komandai, tas tiks izÅ?emts no \"%s\"."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:634
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
 msgid "Invalid shortcut."
-msgstr "Nepareiza Ä«sinÄ?jumikona."
+msgstr "NederÄ«gs Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?Å¡."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:722
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "ĪsinÄ?jumikonas noÅ?emÅ¡ana nav izdevusies."
 
@@ -11403,7 +11547,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "ProcentuÄ?li no otas platuma"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:727
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nekas)"
 
@@ -11437,17 +11581,17 @@ msgstr "Aktīvie filtri"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
 msgid "Reset the selected filter to default values"
-msgstr "AtiestatÄ«t izvÄ?lÄ?to filtru uz noklusÄ?tajÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
+msgstr "AtstatÄ«t izvÄ?lÄ?to filtru uz noklusÄ?tajÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
-msgstr "Pievienot izvÄ?lÄ?to filtru aktÄ«vo filtru sarakstam"
+msgstr "Pievienot %s' aktīvo filtru sarakstam"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
-msgstr "IdzÄ?st izvÄ?lÄ?to filtru no aktÄ«vo filtru saraksta"
+msgstr "IzÅ?emt '%s' no aktÄ«vo filtru saraksta"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
 msgid "No filter selected"
@@ -11458,129 +11602,140 @@ msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
 msgstr ""
+"HeksadecimÄ?lais krÄ?sas pieraksts, kÄ?ds tiek lietots HTML un CSS valodÄ?s. Å is "
+"lauks pieÅ?em arÄ« CSS krÄ?su vÄ?rdus."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:423
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
 msgid "Index:"
 msgstr "Indekss:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:436 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
 msgid "Red:"
 msgstr "Sarkans:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:437 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:463
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
 msgid "Green:"
 msgstr "Zaļš:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:438 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:464
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
 msgid "Blue:"
 msgstr "Zils:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:484
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
 msgid "Value:"
 msgstr "VÄ?rtÄ«ba:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:475
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:482
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
 msgid "Hue:"
 msgstr "Tonis:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:483
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
 msgid "Sat.:"
 msgstr "PiesÄ?tinÄ?jums:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579
 msgid "Cyan:"
-msgstr "Gaišzils:"
+msgstr "CiÄ?na:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
 msgid "Magenta:"
-msgstr "Purpurs:"
+msgstr "Fuksīns:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:503
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Dzeltens:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:504
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
 msgid "Black:"
 msgstr "Melns:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:545 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
+#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444
+#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
+#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
 msgid "Color index:"
-msgstr "KrÄ?sas indekss:"
+msgstr "KrÄ?su indekss:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "HTML notÄ?cija:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
+msgid "Only indexed images have a colormap."
+msgstr "Tikai indeksÄ?tiem attÄ?liem ir krÄ?su karte"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+#| msgid "Palettes"
+msgid "Palette"
+msgstr "Palete"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
 msgid "Smaller Previews"
-msgstr "SamazinÄ?ts priekÅ¡skatÄ«jums"
+msgstr "SamazinÄ?ti priekÅ¡skatÄ«jumi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
 msgid "Larger Previews"
-msgstr "PalielinÄ?ts priekÅ¡skatÄ«jums"
+msgstr "PalielinÄ?ti priekÅ¡skatÄ«jumi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
 msgid "_Dump events from this controller"
-msgstr "AttÄ?lot Å¡Ä« kontroliera darbÄ«bas"
+msgstr "_IerakstÄ«t notikumus no Å¡Ä« kontroliera izmetnÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207
 msgid "_Enable this controller"
-msgstr "IeslÄ?gt Å¡o kontrolieri"
+msgstr "I_eslÄ?gt Å¡o kontrolieri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
 msgid "Name:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234
+msgid "State:"
+msgstr "StÄ?voklis:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
 msgid "Event"
 msgstr "Notikums"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367
 msgid "_Grab event"
-msgstr "Gradients"
+msgstr "_Tvert notikumu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
-msgstr "AttÄ?lot Å¡Ä« kontroliera darbÄ«bas"
+msgstr "IzvÄ?lieties nÄ?kamo notikumu, kurÅ¡ pienÄ?ks no kontroliera"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "NovÄ?kt '%s' pieÅ¡Ä·irto darbÄ«bu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Piešķirt darbību '%s'"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
-msgstr "Notikuma izvÄ?le"
+msgstr "IzvÄ?lieties darbÄ«bu notikumam '%s'"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
 msgid "Select Controller Event Action"
-msgstr "Notikuma izvÄ?le"
+msgstr "IzvÄ?lieties kontroliera notikuma darbÄ«bu"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
@@ -11624,7 +11779,7 @@ msgstr "RullÄ?t pa kreisi"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
 msgid "Cursor Right"
-msgstr "RullÄ?t Pa Labi"
+msgstr "RullÄ?t pa Labi"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
 msgid "Keyboard"
@@ -11635,80 +11790,79 @@ msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Tastatūras notikumi"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225
 msgid "Ready"
 msgstr "Gatavs"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Available Controllers"
-msgstr "Pieejamie filtri"
+msgstr "Pieejamie kontrolieri"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Active Controllers"
-msgstr "Ievades paÅ?Ä?mieni"
+msgstr "Aktīvie kontrolieri"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
-#, fuzzy
 msgid "Configure the selected controller"
-msgstr "KonfigurÄ?t izvÄ?lÄ?to filtru"
+msgstr "KonfigurÄ?t izvÄ?lÄ?tos kontrolierus"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected controller up"
-msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?to filtru uz augÅ¡u"
+msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?to kontrolieri augÅ¡up"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected controller down"
-msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?to filtru uz leju"
+msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?to kontrolieri lejup"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
+#, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
-msgstr "Pievienot izvÄ?lÄ?to filtru aktÄ«vo filtru sarakstam"
+msgstr "Pievienot '%s' aktīvo kontrolieru sarakstam"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
+#, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
-msgstr "IdzÄ?st izvÄ?lÄ?to filtru no aktÄ«vo filtru saraksta"
+msgstr "IzÅ?emt '%s' no aktÄ«vo kontrolieru saraksta"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
 "You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
 msgstr ""
+"Var būt tikai viens aktīvais tastatūras kontrolieris.\n"
+"\n"
+"Jums jau ir viens tastatÅ«ras kontrolieris aktÄ«vo kontrolieru sarakstÄ?."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
 "You already have a wheel controller in your list of active controllers."
 msgstr ""
+"Var būt tikai viens aktīvais rullīša kontrolieris.\n"
+"\n"
+"Jums jau ir viens rullÄ«Å¡a kontrolieris aktÄ«vo kontrolieru sarakstÄ?."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
 msgid "Remove Controller?"
-msgstr "DzÄ?st ierakstu"
+msgstr "IzÅ?emt kontrolieri?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
 msgid "Disable Controller"
-msgstr "IeslÄ?gt Å¡o kontrolieri"
+msgstr "AtslÄ?gt kontrolieri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
 msgid "Remove Controller"
-msgstr "DzÄ?st ierakstu"
+msgstr "IzÅ?emt kontrolieri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
+#, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
-msgstr "DzÄ?st krÄ?sas"
+msgstr "IzÅ?emt kontrolieri '%s'?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
+#, c-format
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -11716,13 +11870,16 @@ msgid ""
 "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
 "removing it."
 msgstr ""
+"Å Ä« kontroliera izÅ?emÅ¡ana no aktÄ«vo kontrolieru saraksta pilnÄ«bÄ? izdzÄ?sÄ«s "
+"visus jÅ«su konfigurÄ?tos notikumu kartÄ?jumus.\n"
+"\n"
+"IzvÄ?loties \"AtslÄ?gt kontrolieri\", jÅ«s varat atslÄ?gt kontrolieri to "
+"neizdzÄ?Å¡ot."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
 msgid "Configure Input Controller"
-msgstr "Ievades paÅ?Ä?mieni"
+msgstr "KonfigurÄ?t ievades kontrolieri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
@@ -11730,10 +11887,10 @@ msgstr "Ievades paÅ?Ä?mieni"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
 msgid "Scroll Up"
-msgstr "RullÄ?t AugÅ¡up"
+msgstr "RullÄ?t augÅ¡up"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
@@ -11741,10 +11898,10 @@ msgstr "RullÄ?t AugÅ¡up"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
 msgid "Scroll Down"
-msgstr "RullÄ?t Lejup"
+msgstr "RullÄ?t lejup"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
@@ -11752,10 +11909,10 @@ msgstr "RullÄ?t Lejup"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
 msgid "Scroll Left"
-msgstr "RullÄ?t Pa Kreisi"
+msgstr "RullÄ?t pa kreisi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
@@ -11763,14 +11920,15 @@ msgstr "RullÄ?t Pa Kreisi"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168
 msgid "Scroll Right"
-msgstr "RullÄ?t Pa Labi"
+msgstr "RullÄ?t pa labi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "Peles rullītis"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Peles rullīša notikumi"
 
@@ -11794,7 +11952,7 @@ msgstr "SaglabÄ?t"
 msgid "Revert"
 msgstr "Atjaunot"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (tikai lasīt)"
@@ -11813,66 +11971,38 @@ msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns: %d, %d, %d"
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Fons: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:195
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 msgid "The given filename does not have any known file extension."
-msgstr "NorÄ?dÄ«tais faila vÄ?rds nesatur zinÄ?mu faila tipu."
+msgstr "NorÄ?dÄ«tajam failam nav atpazÄ«ts faila paplaÅ¡inÄ?jums."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208
 msgid "File Exists"
-msgstr "Fails jau eksistÄ?"
+msgstr "Fails eksistÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:218
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213
 msgid "_Replace"
-msgstr "PÄ?rrakstÄ«t"
+msgstr "PÄ?r_rakstÄ«t"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
 #, c-format
 msgid "A file named '%s' already exists."
 msgstr "Fails ar nosaukumu '%s' jau eksistÄ?."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:234
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
-msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties to nomainÄ«t pret saglabÄ?jamo?"
-
-#: ../app/widgets/gimpdock.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Close all Tabs?"
-msgstr "AizvÄ?rt visus Å¡Ä·irkļus?"
-
-#: ../app/widgets/gimpdock.c:293
-msgid "Close all Tabs"
-msgstr "AizvÄ?rt visus Å¡Ä·irkļus?"
-
-#: ../app/widgets/gimpdock.c:303
-msgid "Close all tabs?"
-msgstr "AizvÄ?rt visus Å¡Ä·irkļus?"
-
-#: ../app/widgets/gimpdock.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs."
-msgid_plural ""
-"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
-"tabs."
-msgstr[0] ""
-"Å ajÄ? logÄ? ir atvÄ?rti %d Å¡Ä·irkļi. Aizverot logu jÅ«s aizvÄ?rsiet arÄ« visus "
-"šķirkļus."
-msgstr[1] ""
-"Å ajÄ? logÄ? ir atvÄ?rti %d Å¡Ä·irkļi. Aizverot logu jÅ«s aizvÄ?rsiet arÄ« visus "
-"šķirkļus."
+msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties to pÄ?rrakstÄ«t ar attÄ?lu, kuru saglabÄ?jat?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166
+#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194
 msgid "Configure this tab"
-msgstr "KonfigurÄ?t Å¡Ä·irkli"
+msgstr "KonfigurÄ?t Å¡o cilni"
 
 #: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
-#, fuzzy
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr "JÅ«s varat ievilkt minimizÄ?jamos logus Å¡eit."
+msgstr "JÅ«s varat nomest dokojamos dialogus Å¡eit"
 
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
 msgid "Too many error messages!"
-msgstr "Par daudz kļūdu paziÅ?ojumu!"
+msgstr "PÄ?rÄ?k daudz kļūdu paziÅ?ojumu!"
 
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
 msgid "Messages are redirected to stderr."
@@ -11883,28 +12013,26 @@ msgstr "PaziÅ?ojumi pÄ?radresÄ?ti uz stderr."
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s paziÅ?ojums"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:272
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "AutomÄ?tiski noteikts"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:282
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320
 msgid "By Extension"
 msgstr "PÄ?c paplaÅ¡inÄ?juma"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:533
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:538
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
 msgid "All images"
 msgstr "Visi attÄ?li"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:667
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
-msgstr "NorÄ?dÄ«t faila tipu (%s)"
+msgstr "NorÄ?dÄ«t faila _tipu (%s)"
 
 #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
 msgid "File Type"
@@ -11915,274 +12043,294 @@ msgid "Extensions"
 msgstr "PaplaÅ¡inÄ?jumi"
 
 #. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414
 msgid "Instant update"
 msgstr "Ä?tra jauninÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "MÄ?rogs: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
+#, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
-msgstr "AttÄ?lojums [%0.6f, %0.6f]"
+msgstr "AttÄ?lo [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
+#, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
-msgstr "Pozīcija: %0.6f"
+msgstr "Novietojums: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
+#, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
+#, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
-msgstr "Spilgtums: %0.3f    Necaurspīdīgums: %0.3f"
+msgstr "Spilgtums: %0.1f    Necaurspīdīgums: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "NorÄ?dÄ«t priekÅ¡plÄ?na krÄ?su:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "NorÄ?dÄ«t fona krÄ?su:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
 #, c-format
 msgid "%s%sDrag: move & compress"
-msgstr "%s%sNospiest un pavilkt: PÄ?rvietot & saspiest"
+msgstr "%s%sPavilkt: pÄ?rvietot & saspiest"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
 msgid "Drag: move"
-msgstr "Nospiest un pavilkt: PÄ?rvietot"
+msgstr "Pavilkt: pÄ?rvietot"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
 #, c-format
 msgid "%s%sClick: extend selection"
 msgstr "%s%sKlikÅ¡Ä·is: paplaÅ¡inÄ?ta iezÄ«mÄ?Å¡ana"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
 msgid "Click: select"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·is: iezÄ«mÄ?t"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·is: iezÄ«mÄ?t    Pavilkt: pÄ?rvietot"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
+#, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
-msgstr "Iezīmes pozīcija: %0.6f"
+msgstr "Tura novietojums: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
-msgstr "AttÄ?lums: %0.6f"
+msgstr "AttÄ?lums: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
 msgid "Line _style:"
-msgstr "LÄ«nijas stils:"
+msgstr "LÄ«nijas _stils:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
 msgid "Change grid foreground color"
-msgstr "MainÄ«t tÄ«kla priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
+msgstr "MainÄ«t režģa priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
 msgid "_Foreground color:"
-msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?su:"
+msgstr "_PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Change grid background color"
-msgstr "MainÄ«t tÄ«kla fona krÄ?su"
+msgstr "MainÄ«t režģa fona krÄ?su"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
 msgid "_Background color:"
-msgstr "Fona krÄ?sa:"
+msgstr "_Fona krÄ?sa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
 msgid "Spacing"
-msgstr "Å Å«nas"
+msgstr "Atstatums"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
+#| msgid "H_elp browser to use:"
+msgid "Help browser is missing"
+msgstr "PalÄ«dzÄ«bas pÄ?rlÅ«ka nav"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
+#| msgid "GIMP help browser"
+msgid "The GIMP help browser is not available."
+msgstr "GIMP palÄ«dzÄ«bas pÄ?rlÅ«ks nav pieejams."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
+#| msgid ""
+#| "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your "
+#| "installation."
+msgid ""
+"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
+"You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr ""
+"GIMP palÄ«dzÄ«bas spraudnis jÅ«su instalÄ?cijÄ? nav atrodams. "
+"TÄ? vietÄ? palÄ«dzÄ«bas lapu lasÄ«Å¡anai varat izmantot tÄ«mekļa pÄ?rlÅ«ku."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
-msgid "Help browser not found"
-msgstr "PalÄ«ga pÄ?rlÅ«kprogramma nav atrasta"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
+msgid "Help browser doesn't start"
+msgstr "PalÄ«dzÄ«bas pÄ?rlÅ«ks nestartÄ?jas"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
-msgid "Could not find GIMP help browser."
-msgstr "NeizdevÄ?s atrast GIMP palÄ«ga pÄ?rlÅ«ku."
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
+msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
+msgstr "GIMP palÄ«dzÄ«bas pÄ?rlÅ«ks spraudnis nestartÄ?jas."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
-msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
-msgstr "JÅ«su GIMP instalÄ?cijÄ? nav palÄ«ga pÄ?rlÅ«ka."
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:365
+#| msgid "Web Browser"
+msgid "Use _Web Browser"
+msgstr "Izmantot _tÄ«mekļa pÄ?rlÅ«ku"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
-msgid "Help browser doesn't start"
-msgstr "PalÄ«ga pÄ?rlÅ«ks nestartÄ?jas"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:614
+#| msgid "Open the GIMP user manual"
+msgid "GIMP user manual is missing"
+msgstr "GIMP lietotÄ?ja rokasgrÄ?mata nav atrodama"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
-msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
-msgstr "GIMP palÄ«ga pÄ?rlÅ«ks nestartÄ?jas."
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
+msgid "_Read Online"
+msgstr "LasÄ«t inte_rnetÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
-msgid "Use _web browser instead"
-msgstr "Izmantot interneta pÄ?rlÅ«ku"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:645
+msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
+msgstr "GIMP lietotÄ?ja rokasgrÄ?mata nav uzinstalÄ?ta uz Å¡Ä« datora."
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:648
+msgid ""
+"You may either install the additional help package or change your "
+"preferences to use the online version."
+msgstr ""
+"Varat uzinstalÄ?t papildus palÄ«dzÄ«bas pakotnes, vai arÄ« mainÄ«t iestatÄ«jumus, "
+"lai lasÄ«tu palÄ«dzÄ«bu internetÄ?."
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
 msgid "Mean:"
 msgstr "VidÄ?jais:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
 msgid "Std dev:"
-msgstr "Stand. nobīde:"
+msgstr "Standarta novirze:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
 msgid "Median:"
 msgstr "MediÄ?na:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Pikseļi:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
 msgid "Count:"
 msgstr "Skaits:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
 msgid "Percentile:"
-msgstr "Procents:"
+msgstr "Procentīle:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
 msgid "Channel:"
 msgstr "KanÄ?ls:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
-#, fuzzy
 msgid "Querying..."
-msgstr "Kropļošana..."
+msgstr "VaicÄ?..."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:121
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
 msgid "Pixel dimensions:"
 msgstr "IzÅ¡Ä·irtspÄ?ja pikseļos:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:124
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
 msgid "Print size:"
 msgstr "IzmÄ?rs drukai:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
 msgid "Resolution:"
 msgstr "IzÅ¡Ä·irtspÄ?ja:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
 msgid "Color space:"
 msgstr "KrÄ?su režīms:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:135
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
 msgid "File Name:"
-msgstr "Paletes nosaukums:"
+msgstr "Faila nosaukums:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
 msgid "File Size:"
-msgstr "FiksÄ?ts izmÄ?rs"
+msgstr "Faila izmÄ?rs:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
 msgid "File Type:"
-msgstr "Faila tips"
+msgstr "Faila tips:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "IzmÄ?rs atmiÅ?Ä?:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
 msgid "Undo steps:"
-msgstr "Atpakaļ %s"
+msgstr "Atsaukšanas soļi:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
 msgid "Redo steps:"
-msgstr "Uz priekšu %s"
+msgstr "AtkÄ?rtoÅ¡anas soļi:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
 msgid "Number of pixels:"
-msgstr "Kontūru skaits:"
+msgstr "Pikseļu skaits:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "SlÄ?Å?u skaits:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "KanÄ?lu skaits:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:169
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
 msgid "Number of paths:"
-msgstr "Kontūru skaits:"
+msgstr "Ceļu skaits:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "pikseļi/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
+#, c-format
 msgid "%g Ã? %g %s"
-msgstr "%g x %g %s"
+msgstr "%g Ã? %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:482
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
 msgid "colors"
 msgstr "krÄ?sas"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:976
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
-msgstr "NorÄ?dÄ«t elementa redzamÄ«bu"
+msgstr "Iestatīt elementa redzamību"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:984
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "NorÄ?dÄ«t saikni ar elementu"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "PÄ?rkÄ?rtot slÄ?ni"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306
 msgid "Lock alpha channel"
-msgstr "Pievienot alfa kanÄ?lu"
+msgstr "AizslÄ?gt alfa kanÄ?lu"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318
 msgid "Lock:"
-msgstr "Panelis"
+msgstr "AizslÄ?gt:"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841
 msgid "Empty Layer"
 msgstr "TukÅ¡s slÄ?nis"
 
@@ -12191,15 +12339,16 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
-msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgid ""
+"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr "Ja ieslÄ?gts, dialoga saturs mainÄ?s atkarÄ«bÄ? no aktÄ«vÄ? attÄ?la."
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443
 #, c-format
 msgid "Message repeated %d times."
 msgstr "PaziÅ?ojums atkÄ?rtots %d reizes."
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445
 msgid "Message repeated once."
 msgstr "PaziÅ?ojums atkÄ?rtots 1 reizi."
 
@@ -12210,17 +12359,17 @@ msgstr "Nenoteikts"
 
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
 msgid "Columns:"
-msgstr "Slejas:"
+msgstr "Kolonnas:"
 
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:144
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
-msgstr ""
+msgstr "ICC krÄ?su profils (*.icc, *.icm)"
 
 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
 msgid "Progress"
 msgstr "Progress"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -12231,53 +12380,108 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246
 msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "Nekorekta UTF-8 rinda"
+msgstr "Nekorekts UTF-8"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239
+msgid "Pick a setting from the list"
+msgstr "IzvÄ?lieties iestatÄ«jumu no saraksta"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260
+#| msgid "Save curves settings to file"
+msgid "Add settings to favorites"
+msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
+#| msgid "Load curves settings from file"
+msgid "_Import Settings from File..."
+msgstr "_ImportÄ?t iestatÄ«jumus no faila..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294
+msgid "_Export Settings to File..."
+msgstr "_EksportÄ?t iestatÄ«jumus failÄ?..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301
+#| msgid "_Merge Palettes..."
+msgid "_Manage Settings..."
+msgstr "_PÄ?rvaldÄ«t iestatÄ«jumus..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
+msgid "Add Settings to Favorites"
+msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591
+#| msgid "Enter a name for the saved options"
+msgid "Enter a name for the settings"
+msgstr "Ievadiet nosaukumu saglabÄ?tajiem iestatÄ«jumiem"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
+#| msgid "Saved Options"
+msgid "Saved Settings"
+msgstr "SaglabÄ?tie iestatÄ«jumi"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
+#| msgid "Re_name Saved Options"
+msgid "Manage Saved Settings"
+msgstr "PÄ?rvaldÄ«t saglabÄ?tos iestatÄ«jumus"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
+#| msgid "Load curves settings from file"
+msgid "Import settings from a file"
+msgstr "ImportÄ?t iestatÄ«jumus no faila"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
+#| msgid "Save levels settings to file"
+msgid "Export the selected settings to a file"
+msgstr "EksportÄ?t izvÄ?lÄ?tos iestatÄ«jumus failÄ?"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#| msgid "Delete the selected template"
+msgid "Delete the selected settings"
+msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos iestatÄ«jumus"
 
 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi"
-msgstr "%d x %d dpi"
+msgstr "%d Ã? %d ppi"
 
 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d ppi"
-msgstr "%d dpi"
+msgstr "%d ppi"
 
 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Line width:"
 msgstr "LÄ«nijas platums:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202
 msgid "_Line Style"
-msgstr "LÄ«nijas stils"
+msgstr "_LÄ«nijas stils"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221
 msgid "_Cap style:"
-msgstr "SÄ?kuma stils:"
+msgstr "_Uzgaļa stils:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227
 msgid "_Join style:"
-msgstr "LeÅ?Ä·a stils:"
+msgstr "Savieno_juma stils:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "Å Ä·autÅ?u asums:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
 msgid "Dash pattern:"
-msgstr "Å ablons:"
+msgstr "LÄ«nijas raksts:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302
 msgid "Dash _preset:"
-msgstr "LÄ«nijas tips:"
+msgstr "Gatavi līniju raksti:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:322
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323
 msgid "_Antialiasing"
-msgstr "Antialiasings"
+msgstr "_KropļojumnovÄ?rse"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
 #, c-format
@@ -12286,76 +12490,90 @@ msgstr "%p"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
 msgid "_Advanced Options"
-msgstr "Papildus parametri"
+msgstr "P_apildus opcijas"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
 msgid "Color _space:"
-msgstr "KrÄ?su režīms:"
+msgstr "KrÄ?stelpa:"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
 msgid "_Fill with:"
-msgstr "Aizliet ar:"
+msgstr "Aiz_pildīt ar:"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
 msgid "Comme_nt:"
-msgstr "KomentÄ?rs:"
+msgstr "Kome_ntÄ?rs:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530
 msgid "_Name:"
-msgstr "VÄ?rds:"
+msgstr "_Nosaukums:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543
 msgid "_Icon:"
-msgstr "Ikona:"
+msgstr "_Ikona:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
+#, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
-msgstr "%d x %d dpi, %s"
+msgstr "%d Ã? %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
+#, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
-msgstr "%d dpi, %s"
+msgstr "%d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188
+#| msgid "_Large"
+msgid "_Language:"
+msgstr "Va_loda:"
+
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234
 msgid "_Use selected font"
-msgstr "AtvÄ?rt iezÄ«mÄ?to"
+msgstr "Izmantot izvÄ?lÄ?to font_u"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
+#, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
 "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
 msgstr ""
-"KlikÅ¡Ä·iniet, lai atjauninÄ?tu priekÅ¡skatu\n"
-"%s  Nospiediet, lai piespiedu kÄ?rtÄ? jauninÄ?tu priekÅ¡skatu"
+"Klikšķiniet, lai atjaunotu priekšskatījumu\n"
+"%s%sKlikÅ¡Ä·iniet, lai liktu atjaunot priekÅ¡skatÄ«jumu pat, ja tas ir aktuÄ?ls"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362
 msgid "Pr_eview"
-msgstr "Priekšskatījums"
+msgstr "Pri_ekšskatījums"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481
 msgid "No selection"
 msgstr "IezÄ«mÄ?juma nav"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:594 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:615
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "SÄ«kattÄ?li %d no %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:728 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753
 msgid "Creating preview..."
-msgstr "Izveidot priekšskatu ..."
+msgstr "Veido priekšskatījumu..."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
+msgid ""
+"Foreground & background colors.\n"
+"The black and white squares reset colors.\n"
+"The arrows swap colors.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+"PriekÅ¡plÄ?na un fona krÄ?sas.\n"
+"Melnie un baltie kvadrÄ?ti atstata krÄ?sas.\n"
+"BultiÅ?as maina krÄ?sas vietÄ?m.\n"
+"DubultklikÅ¡Ä·is ļauj izvÄ?lÄ?ties krÄ?su."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
 msgid "Change Foreground Color"
 msgstr "MainÄ«t priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "MainÄ«t fona krÄ?su"
 
@@ -12370,7 +12588,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
-msgstr "Vilkt uz failu menedžeri ar XDS atbalstu, lai saglabÄ?tu attÄ?lu."
+msgstr "Vilkt uz failu pÄ?rvaldnieku ar XDS atbalstu, lai saglabÄ?tu attÄ?lu."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
 msgid ""
@@ -12393,59 +12611,50 @@ msgid ""
 "The active gradient.\n"
 "Click to open the Gradient Dialog."
 msgstr ""
-"Aktīvais gradients.\n"
-"KlikÅ¡Ä·iniet, lai atvÄ?rtu dialogu \"Gradienti\"."
+"AktÄ«vÄ? krÄ?su pÄ?reja.\n"
+"KlikÅ¡Ä·iniet, lai atvÄ?rtu dialogu \"KrÄ?su pÄ?reja\"."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:689
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Foreground & background colors.  The black and white squares reset colors.  "
-"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog."
-msgstr ""
-"PriekÅ¡plÄ?na un fona krÄ?sas. Melnie un baltie kvadrÄ?ti atiestata krÄ?sas.  "
-"BultiÅ?as nomaina krÄ?sas. DubultklikÅ¡Ä·is ļauj izvÄ?lÄ?ties krÄ?su."
-
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
 msgid "Save options to..."
-msgstr "SaglabÄ?t parametrus ..."
+msgstr "SaglabÄ?t opcijas uz..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
 msgid "Restore options from..."
-msgstr "Atjaunot parametrus..."
+msgstr "Atjaunot opcijas no..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181
 msgid "Delete saved options..."
-msgstr "DzÄ?st parametrus..."
+msgstr "DzÄ?st saglabÄ?tÄ?s opcijas..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480
+#, c-format
 msgid "Error saving tool options presets: %s"
-msgstr "Kļūda saglabÄ?jot XCF failu: %s"
+msgstr "Kļūda saglabÄ?jot iepriekÅ¡ saglabÄ?tÄ?s rÄ«ku opcijas: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:733
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "GIMP instalÄ?cija nav pabeigta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:735
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
 msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
-msgstr "LÅ«dzu pÄ?rliecinieties, ka rÄ«kjoslu XML faili ir korekti uzinstalÄ?ti."
+msgstr "LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, ka izvÄ?lnes XML faili ir korekti uzinstalÄ?ti."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "GadÄ«jÄ?s kļūda analizÄ?jot izvÄ?lnes definÄ«cijas no %s: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ PamatattÄ?ls ]"
 
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
 msgid "Reorder path"
-msgstr "PÄ?rkÄ?rtot kontÅ«ru"
+msgstr "PÄ?rkÄ?rtot ceļu"
 
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253
 msgid "Empty Path"
-msgstr "Tukšs kontūrs"
+msgstr "Tukšs ceļš"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
 msgid "Open the brush selection dialog"
@@ -12457,54 +12666,44 @@ msgstr "AtvÄ?rt Å¡ablona izvÄ?les dialogu"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
 msgid "Open the gradient selection dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt gradienta izvÄ?les dialogu"
+msgstr "AtvÄ?rt krÄ?su pÄ?rejas izvÄ?les dialogu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224
 msgid "Reverse"
-msgstr "Pagriezt"
+msgstr "PretÄ?ji"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "AtvÄ?rt paletes izvÄ?les dialogu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364
 msgid "Open the font selection dialog"
-msgstr "AtvÄ?rt Å¡rifta izvÄ?les dialogu"
-
-#. do not translate the part before the |
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:554
-msgid "keyboard label|Space"
-msgstr ""
+msgstr "AtvÄ?rt fonta izvÄ?les dialogu"
 
-#. do not translate the part before the |
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:558
-msgid "keyboard label|Backslash"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (mÄ?Ä£iniet %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (mÄ?Ä£iniet %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (mÄ?Ä£iniet %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:942
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
-msgstr "Nekorekta UTF-8 rinda failÄ? '%s'."
+msgstr "Nekorekti UTF-8 dati failÄ? '%s'."
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
 msgid "Foreground"
@@ -12524,20 +12723,19 @@ msgstr "CMYK"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
 msgid "Pick only"
-msgstr "Pick only"
+msgstr "Tikai paÅ?emt"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
 msgid "Set foreground color"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
+msgstr "IestatÄ«t priekÅ¡plÄ?na krÄ?su"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
 msgid "Set background color"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t fona krÄ?su"
+msgstr "IestatÄ«t fona krÄ?su"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Add to palette"
-msgstr "Pievienot paletei %s"
+msgstr "Pievienot paletei"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
 msgid "Black & white"
@@ -12549,19 +12747,21 @@ msgstr "KrÄ?sains"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:201
 msgid "GIMP help browser"
-msgstr "GIMP palÄ«ga pÄ?rlÅ«ks"
+msgstr "GIMP palÄ«dzÄ«bas pÄ?rlÅ«ks"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:202
 msgid "Web browser"
-msgstr "Interneta pÄ?rlÅ«ks"
+msgstr "TÄ«mekļa pÄ?rlÅ«ks"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
-msgid "Linear"
-msgstr "LineÄ?rs"
+#| msgid "Histogram"
+msgid "Linear histogram"
+msgstr "LineÄ?ra histogramma"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Logaritmisks"
+#| msgid "Logarithmic"
+msgid "Logarithmic histogram"
+msgstr "Logaritmiska histogramma"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
 msgid "Icon"
@@ -12597,45 +12797,39 @@ msgstr "NormÄ?ls logs"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:299
 msgid "Utility window"
-msgstr "Palīglogs"
+msgstr "Utilīšu logs"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:300
 msgid "Keep above"
 msgstr "VienmÄ?r virspusÄ?"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:274
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:277
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "Å is XFC fails ir bojÄ?ts! IelÄ?dÄ?ju cik spÄ?ju, bet tas ir nepilnÄ«gs."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:283
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:286
+#, c-format
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
-msgstr ""
+msgstr "Å is XFC fails ir bojÄ?ts! NevarÄ?ju izglÄ?bt nekÄ?dus attÄ?la datus."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:315
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:324
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
 "Substituting grayscale map."
 msgstr ""
 "XCF brÄ«dinÄ?jums: 0 versijas XCF faila formÄ?ts\n"
-"pareizi nesaglabÄ? indeksÄ?tas krÄ?su kartes.\n"
+"pareizi nesaglabÄ?ja indeksÄ?tas krÄ?su kartes.\n"
 "AktÄ«vÄ? karte tiks aizvietota ar pelÄ?ktoÅ?u karti."
 
 #: ../app/xcf/xcf-read.c:109
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Nekorekta UTF-8 rinda XCF failÄ?"
 
-#: ../app/xcf/xcf-save.c:165 ../app/xcf/xcf-save.c:177
-#: ../app/xcf/xcf-save.c:189 ../app/xcf/xcf-save.c:201
-#: ../app/xcf/xcf-save.c:227 ../app/xcf/xcf.c:390
-#, c-format
-msgid "Error saving XCF file: %s"
-msgstr "Kļūda saglabÄ?jot XCF failu: %s"
-
 #: ../app/xcf/xcf-write.c:87
 #, c-format
 msgid "Error writing XCF: %s"
@@ -12644,63 +12838,348 @@ msgstr "Kļūda ierakstot XCF: %s"
 #: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
 #, c-format
 msgid "Could not seek in XCF file: %s"
-msgstr "Nevar atvÄ?rt XCF failu: %s"
+msgstr "Nevar meklÄ?t XCF failÄ?: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:164
+#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "GIMP XCF attÄ?ls"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/xcf/xcf.c:271
+#, c-format
 msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s': %s"
+msgstr "Atver '%s'"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:309
+#: ../app/xcf/xcf.c:313
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "XCF kļūda: neatbalstīta XCF faila versija %d"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/xcf/xcf.c:383
+#, c-format
 msgid "Saving '%s'"
-msgstr "SaglabÄ? '%s'\n"
+msgstr "SaglabÄ? '%s'"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:403
+#, c-format
+msgid "Error saving XCF file: %s"
+msgstr "Kļūda saglabÄ?jot XCF failu: %s"
 
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "AttÄ?lu vai fotogrÄ?fiju izveide un koriÄ£Ä?Å¡ana"
+msgstr "Veido attÄ?lus vai rediÄ£Ä? fotogrÄ?fijas"
 
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Image Editor"
 msgstr "AttÄ?la redaktors"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:84
+#: ../tools/gimp-remote.c:65
 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
-msgstr "Izmantojiet tikai nostartÄ?to GIMP un nestartÄ?jiet vÄ?l vienu"
+msgstr "Izmantot tikai palaisto GIMP un nepalaist vÄ?l vienu"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:89
+#: ../tools/gimp-remote.c:70
 msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
-msgstr "Tikai pÄ?rbaudÄ«t vai GIMP ir nostartÄ?ts, pÄ?c tam iziet"
+msgstr "Tikai pÄ?rbaudÄ«t vai GIMP ir palaists, pÄ?c tam iziet"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:94
-#, fuzzy
+#: ../tools/gimp-remote.c:76
 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
-msgstr "X GIMP"
+msgstr "DrukÄ?t X loga ID no GIMP rÄ«ku kastes loga, tad iziet"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:99
+#: ../tools/gimp-remote.c:82
 msgid "Start GIMP without showing the startup window"
-msgstr "StartÄ?t GIMP bez startÄ?Å¡anas loga parÄ?dÄ«Å¡anas"
+msgstr "Palaist GIMP nerÄ?dot palaiÅ¡anas logu"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:205
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
 msgid "Could not connect to GIMP."
 msgstr "Nevar savienoties ar GIMP."
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:206
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68
 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
-msgstr "PÄ?rliecinieties, vai Å¡Ä« rÄ«kjosla ir redzama!"
+msgstr "PÄ?rliecinieties, ka rÄ«ku kaste ir redzama!"
 
 #. if execv and execvp return, there was an error
-#: ../tools/gimp-remote.c:307
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248
 #, c-format
 msgid "Couldn't start '%s': %s"
-msgstr "Nevar nostartÄ?t '%s': %s"
+msgstr "Nevar palaist '%s': %s"
+
+#~ msgid "_Dialogs"
+#~ msgstr "Dialogi"
+
+#~ msgid "Create New Doc_k"
+#~ msgstr "Izveidot jaunu paneli"
+
+#~ msgid "_Layers, Channels & Paths"
+#~ msgstr "SlÄ?Å?i, kanÄ?li & kontÅ«ras"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
+#~ msgstr "SlÄ?Å?i, kanÄ?li & kontÅ«ras"
+
+#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
+#~ msgstr "Otas, Å¡abloni & gardienti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
+#~ msgstr "Otas, Å¡abloni & gardienti"
+
+#~ msgid "_Misc. Stuff"
+#~ msgstr "DažÄ?di rÄ«ki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs"
+#~ msgstr "AtvÄ?rt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the tip of the day"
+#~ msgstr "Dienas padoms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard"
+#~ msgstr "Ievietot iezÄ«mÄ?to buferi iezÄ«mÄ?tajÄ? laukÄ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste as New"
+#~ msgstr "Ievietot kÄ? jaunu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acq_uire"
+#~ msgstr "Iegūt"
+
+#~ msgid "Toolbox Menu"
+#~ msgstr "RÄ«kjoslas izvÄ?lne"
+
+#~ msgid "_Xtns"
+#~ msgstr "Papl"
+
+#~ msgid "Fit Image _to Window"
+#~ msgstr "AttÄ?ls uz loga izmÄ?riem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
+#~ msgstr "RÄ?dÄ«t dienas padomus GIMP startÄ?Å¡anas laikÄ?."
+
+#~ msgid "FS rigor"
+#~ msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns stingri"
+
+#~ msgid "FS relax"
+#~ msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns viegli"
+
+#~ msgid "EEK: can't undo"
+#~ msgstr "Nevar atcelt"
+
+#~ msgid "command|Rectangle Select"
+#~ msgstr "command|TaisnstÅ«rveida iezÄ«mÄ?jums"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command|Ellipse Select"
+#~ msgstr "Elipsveida iezÄ«mÄ?jums"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command|Fuzzy Select"
+#~ msgstr "Izdalīt saistīto"
+
+#~ msgid "command|Select by Color"
+#~ msgstr "command|IezÄ«mÄ?t pÄ?c krÄ?sas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command|Bucket Fill"
+#~ msgstr "Aizpildīšana"
+
+#~ msgid "command|Flip"
+#~ msgstr "command|Apmešana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command|Rotate"
+#~ msgstr "Pagriezšana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command|Crop Image"
+#~ msgstr "KadrÄ?t attÄ?lu"
+
+#~ msgid "Add Sample_Point"
+#~ msgstr "Pievienot palīgpunktu"
+
+#~ msgid "Channel is already on top."
+#~ msgstr "KanÄ?ls jau ir paÅ¡Ä? augÅ¡Ä?."
+
+#~ msgid "Channel is already on the bottom."
+#~ msgstr "KanÄ?ls jau ir paÅ¡Ä? apakÅ¡Ä?"
+
+#~ msgid "Path is already on top."
+#~ msgstr "KontÅ«ra jau ir paÅ¡Ä? augÅ¡Ä?."
+
+#~ msgid "Path is already on the bottom."
+#~ msgstr "KontÅ«ra jau ir paÅ¡Ä? apakÅ¡Ä?."
+
+#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
+#~ msgstr "Nevar pievienot slÄ?Å?a masku, jo tas nav attÄ?la sastÄ?vdaļa"
+
+#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
+#~ msgstr "Paletes faila '%s' nolasÄ«Å¡ana: TrÅ«kst komponents ZAĻŠ lÄ«nijÄ? %d."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Desaturate"
+#~ msgstr "AtsÄ?tinÄ?t"
+
+#~ msgid "dialog-title|Scale Image"
+#~ msgstr "dialog-title|MÄ?rogot attÄ?lu"
+
+#~ msgid "Manage Loadable Modules"
+#~ msgstr "IelÄ?dÄ?jamo moduļu vadÄ«ba"
+
+#~ msgid "Autoload"
+#~ msgstr "AutoielÄ?de"
+
+#~ msgid "Module Path"
+#~ msgstr "Moduļa ceļš"
+
+#~ msgid "<No modules>"
+#~ msgstr "<Nav moduļu>"
+
+#~ msgid "On disk"
+#~ msgstr "Uz diska"
+
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "IelÄ?dÄ?t"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Pieprasījums"
+
+#~ msgid "Unload"
+#~ msgstr "IzlÄ?dÄ?t"
+
+#~ msgid "Purpose:"
+#~ msgstr "Apraksts:"
+
+#~ msgid "Last error:"
+#~ msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? kļūda:"
+
+#~ msgid "Available types:"
+#~ msgstr "Pieejamie tipi:"
+
+#~ msgid "Save document _history on exit"
+#~ msgstr "SaglabÄ?t dokumenta vÄ?sturi izejot"
+
+#~ msgid "Show tips on _startup"
+#~ msgstr "RÄ?dÄ«t dienas padomu starta laikÄ?"
+
+#~ msgid "Show tip next time GIMP starts"
+#~ msgstr "RÄ?dÄ«t dienas padomu, kad GIMP startÄ?sies nÄ?kamreiz"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Cits..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
+#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "PDB procedūras '%s' izsaukšanas kļūda:\n"
+#~ "Argumenta #%d tipa neatbilstÄ«ba (gadÄ«ts %s, saÅ?emts %s)"
+
+#~ msgid "Left justified"
+#~ msgstr "IzlÄ«dzinÄ?ts pa kreisi"
+
+#~ msgid "Right justified"
+#~ msgstr "IzlÄ«dzinÄ?ts pa labi"
+
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "CentrÄ?ts"
+
+#~ msgid "Filled"
+#~ msgstr "OptimÄ?ls aizpildÄ«jums"
+
+#~ msgid "Save Curves"
+#~ msgstr "SaglabÄ?t lÄ«knes"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Režīms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command|Foreground Select"
+#~ msgstr "PriekÅ¡plÄ?ns IezÄ«mÄ?t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command|Free Select"
+#~ msgstr "BrÄ«va iezÄ«mÄ?Å¡ana"
+
+#~ msgid "Quick Load"
+#~ msgstr "Ä?trÄ? ielÄ?de"
+
+#~ msgid "Quick Save"
+#~ msgstr "Ä?trÄ? saglabÄ?Å¡ana"
+
+#~ msgid "Load Levels"
+#~ msgstr "IelÄ?dÄ?t lÄ«meÅ?us"
+
+#~ msgid "Load levels settings from file"
+#~ msgstr "IelÄ?dÄ?t lÄ«meÅ?u parametrus no faila"
+
+#~ msgid "Save Levels"
+#~ msgstr "SaglabÄ?t lÄ«meÅ?us"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tool|Move"
+#~ msgstr "PÄ?rvietot"
+
+#~ msgid "Pressure sensitivity"
+#~ msgstr "Spiedienjūtīgs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command|Perspective"
+#~ msgstr "Perspektīva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X:"
+#~ msgstr "X:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y:"
+#~ msgstr "Y:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command|Scale"
+#~ msgstr "MÄ?rogs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command|Shear"
+#~ msgstr "Å Ä·Ä?res"
+
+#~ msgid "Supersampling"
+#~ msgstr "AdaptÄ?tÄ? interpolÄ?cija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Selection from Path"
+#~ msgstr "Izvedot iezÄ«mÄ?jumu no kontÅ«ras"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close all Tabs?"
+#~ msgstr "AizvÄ?rt visus Å¡Ä·irkļus?"
+
+#~ msgid "Close all Tabs"
+#~ msgstr "AizvÄ?rt visus Å¡Ä·irkļus?"
+
+#~ msgid "Close all tabs?"
+#~ msgstr "AizvÄ?rt visus Å¡Ä·irkļus?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its "
+#~ "tabs."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
+#~ "tabs."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Å ajÄ? logÄ? ir atvÄ?rti %d Å¡Ä·irkļi. Aizverot logu jÅ«s aizvÄ?rsiet arÄ« visus "
+#~ "šķirkļus."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Å ajÄ? logÄ? ir atvÄ?rti %d Å¡Ä·irkļi. Aizverot logu jÅ«s aizvÄ?rsiet arÄ« visus "
+#~ "šķirkļus."
+
+#~ msgid "Could not find GIMP help browser."
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s atrast GIMP palÄ«ga pÄ?rlÅ«ku."
+
+#~ msgid "Use _web browser instead"
+#~ msgstr "Izmantot interneta pÄ?rlÅ«ku"
 
+#~ msgid "Linear"
+#~ msgstr "LineÄ?rs"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]