[gnome-control-center] Updated Hebrew translation



commit 08010313b737815314aa926fc734c6c23de5dd28
Author: Liel Fridman <lielft gmail com>
Date:   Sat Feb 27 10:00:32 2010 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po | 1145 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 657 insertions(+), 488 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a2f536a..d57e49e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -13,10 +13,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-01 21:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-12 11:47+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"control-center&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-22 23:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-26 08:44+0200\n"
+"Last-Translator: Liel Fridman <lielft gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,16 +38,28 @@ msgid "More themes URL"
 msgstr "More themes URL"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid "Set this to your current location name. This is used to determine the appropriate network proxy configuration."
-msgstr "Set this to your current location name. This is used to determine the appropriate network proxy configuration."
+msgid ""
+"Set this to your current location name. This is used to determine the "
+"appropriate network proxy configuration."
+msgstr ""
+"Set this to your current location name. This is used to determine the "
+"appropriate network proxy configuration."
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the link will not appear."
-msgstr "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the link will not appear."
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
+"link will not appear."
+msgstr ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
+"link will not appear."
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link will not appear."
-msgstr "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link will not appear."
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
+"will not appear."
+msgstr ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
+"will not appear."
 
 #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
 msgid "Image/label border"
@@ -201,25 +214,25 @@ msgstr "×?×?צ×?×¢ ש×?×? ×?×? ר×?×?×?×?, נס×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?×?צ×?×¢ 
 msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
 msgstr "×?ר×?ק ×?ת ×?×?צ×?×¢ ש×?×? ×?נס×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?×?צ×?×¢ ש×?×? ש×?×?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:712
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716
 msgid "Select Image"
 msgstr "×?×?ר ת×?×?× ×?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:714
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:718
 msgid "No Image"
 msgstr "×?×?×? ת×?×?× ×?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:742
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
 msgid "Images"
 msgstr "ת×?×?× ×?ת"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:750
 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763
 msgid "All Files"
 msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:886
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:890
 msgid ""
 "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
 "Evolution Data Server can't handle the protocol"
@@ -227,11 +240,11 @@ msgstr ""
 "×?תר×?ש×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?× ×?ס×?×?×? ×?×?שת ×?×?×?×?×¢ ספר ×?×?ת×?×?×?ת. \n"
 "שרת ×?×?×?×?×¢ ש×? Evolution ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?שת ×?פר×?×?×?ק×?×?."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:907
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:911
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? פנקס ×?ת×?×?×?ת"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:930
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:934
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "×?×?×?×?ת %s"
@@ -305,136 +318,139 @@ msgstr "×?פע×? ×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?עת _×?צ×?×¢..."
 msgid "Full Name"
 msgstr "ש×? ×?×?×?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:18
+#. Home vs Work (phone)
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19
 msgid "Hom_e:"
 msgstr "_×?×?ת:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19
+#. Home vs Work (address)
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
 #: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
 msgid "Home"
 msgstr "×?×?ת"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:20
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22
 msgid "IC_Q:"
 msgstr "IC_Q:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24
 msgid "Job"
 msgstr "×¢×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25
 msgid "M_SN:"
 msgstr "M_SN:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26
 msgid "P.O. _box:"
 msgstr "_ת×? ×?×?×?ר"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27
 msgid "P._O. box:"
 msgstr "ת_×? ×?×?×?ר"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28
 msgid "Personal Info"
 msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?ש×?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
 msgid "Select your photo"
 msgstr "×?×?ר ×?ת ת×?×?נת×?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30
 msgid "State/Pro_vince:"
 msgstr "×?×?×?× ×?/×?×?×?×?:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31
 msgid "Telephone"
 msgstr "×?×?פ×?×?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32
 msgid "User name:"
 msgstr "_ש×? ×?שת×?ש:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33
 msgid "Web"
 msgstr "רשת"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
 msgid "Web _log:"
 msgstr "_×?×?×?×?:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35
 msgid "Wor_k:"
 msgstr "_×¢×?×?×?×?:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36
 msgid "Work"
 msgstr "×¢×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37
 msgid "Work _fax:"
 msgstr "_פקס ×?×¢×?×?×?×?:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38
 msgid "Zip/_Postal code:"
 msgstr "â??×?×?_ק×?×?:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39
 msgid "_Address:"
 msgstr "_×?ת×?×?ת:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40
 msgid "_Department:"
 msgstr "×?×?_×?ק×?:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41
 msgid "_Groupwise:"
 msgstr "_Groupwise:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42
 msgid "_Home page:"
 msgstr "_×?×£ ×?×?×?ת:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41
+#. Home vs Work (email)
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44
 msgid "_Home:"
 msgstr "_×?×?ת:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45
 msgid "_Jabber:"
 msgstr "_Jabber:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:43
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46
 msgid "_Manager:"
 msgstr "×?× _×?×?:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47
 msgid "_Mobile:"
 msgstr "_× ×?×?×?:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
 msgid "_Profession:"
 msgstr "_×?קצ×?×¢:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "×?_×?×?× ×?/×?×?×?×?:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50
 msgid "_Title:"
 msgstr "_ת×?×?ר:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:51
 msgid "_Work:"
 msgstr "×¢×?×?×?×?:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:52
 msgid "_Yahoo:"
 msgstr "_Yahoo:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:53
 msgid "_Zip/Postal code:"
 msgstr "×?×?ק×?×?:"
 
@@ -443,7 +459,8 @@ msgid "Set your personal information"
 msgstr "ער×?×? ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?ש×? ש×?×?"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:97
-msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr "×?×?×? ×?×?רש×? ×?×?שת ×?×?תק×?. צ×?ר קשר ×¢×? ×?× ×?×? ×?×?ער×?ת ש×?×?."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:99
@@ -463,10 +480,14 @@ msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "_×?×?ק ×?×?×?×¢×?ת ×?צ×?×¢"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:228
-msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
-msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×¢×?ת ×?×?צ×?×¢×?ת ×?רש×?×?×?ת ש×?×? ×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?עת ×?צ×?×¢?"
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+"×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×¢×?ת ×?×?צ×?×¢×?ת ×?רש×?×?×?ת ש×?×? ×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?צע×?ת "
+"×?×?×?עת ×?צ×?×¢?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:342
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:356
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:1
 msgid "Done!"
 msgstr "×?×?צע!"
@@ -474,8 +495,8 @@ msgstr "×?×?צע!"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:388
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:410
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:402
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:424
 #, c-format
 msgid "Could not access '%s' device"
 msgstr "×?×?×? ×?פשר×?ת ×?×?שת ×?×? ×?תק×? '%s'"
@@ -483,20 +504,20 @@ msgstr "×?×?×? ×?פשר×?ת ×?×?שת ×?×? ×?תק×? '%s'"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:459
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:473
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?×?×?ת ×?×?צ×?×¢ ×¢×? ×?×?תק×? '%s'"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:506
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:520
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת ×?ק×?ר×?×? ×?×?×?×¢×?ת ×?×?צ×?×¢×?ת"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:507
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:521
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "×?× ×? צ×?ר קשר ×¢×? ×?× ×?×? ×?×?ער×?ת ש×?×? ×?ק×?×?ת ×¢×?ר×?."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:537
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:551
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:2
 msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "×?פע×? ×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?עת ×?צ×?×¢"
@@ -505,16 +526,20 @@ msgstr "×?פע×? ×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?עת ×?צ×?×¢"
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:567
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:581
 #, c-format
-msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
-msgstr "×?×?×? ×?×?פשר ×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?עת ×?צ×?×¢, ×¢×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?ת ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?צ×?×¢×?ת ש×?×?, ×?×?×?צע×?ת ×?×?תק×? '%s'."
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+"×?×?×? ×?×?פשר ×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?עת ×?צ×?×¢, ×¢×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?ת ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?צ×?×¢×?ת ש×?×?, "
+"×?×?×?צע×?ת ×?×?תק×? '%s'."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:576
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:590
 msgid "Swipe finger on reader"
 msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×¢×? ×?ק×?ר×?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:578
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:592
 msgid "Place finger on reader"
 msgstr "×?× ×? ×?ת ×?×?צ×?×¢ ×¢×? ×?ק×?ר×?"
 
@@ -567,8 +592,12 @@ msgid "Select finger"
 msgstr "×?×?ר ×?צ×?×¢"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:15
-msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
-msgstr "×?×?×?עת ×?×?צ×?×¢ ש×?×? נש×?ר×? ×?×?צ×?×?×?. ×?עת ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?צע×?ת ק×?ר×? ×?×?×?×¢×?ת ×?×?צ×?×¢×?ת ש×?×? ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?ת ×?פשר×?ת."
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"×?×?×?עת ×?×?צ×?×¢ ש×?×? נש×?ר×? ×?×?צ×?×?×?. ×?עת ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?צע×?ת ק×?ר×? ×?×?×?×¢×?ת ×?×?צ×?×¢×?ת ש×?×? "
+"×?×?×?ר×? ×?×?×?×?ת ×?פשר×?ת."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:161
 msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -595,78 +624,81 @@ msgstr "×?×?×?×?ת!"
 #. Update status message and auth state
 #. Authentication failure
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:474
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:550
-msgid "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-authenticate."
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:552
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
 msgstr "×?ס×?ס×?×? ×?שתנת×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?ר×?ש×?× ×?! ×?× ×? ×?×?ת ש×?×?."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:476
 msgid "That password was incorrect."
 msgstr "×?ס×?ס×?×? ש×?×?×?×?."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:523
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:524
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "×?ס×?ס×?×? ×?×?×?×?פ×?."
 
 #. What does this indicate?
 #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:533
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:534
 #, c-format
 msgid "System error: %s."
 msgstr "ש×?×?×?ת ×?ער×?ת: %s."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:537
 msgid "The password is too short."
 msgstr "×?ס×?ס×?×? קצר×? ×?×?×?."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:539
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:541
 msgid "The password is too simple."
 msgstr "×?ס×?ס×?×? פש×?×?×? ×?×?×?."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:542
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
 msgid "The old and new passwords are too similar."
 msgstr "×?ס×?ס×?×? ×?×?שנ×? ×?×?ס×?ס×?×? ×?×?×?ש×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:546
 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
 msgstr "×?ס×?ס×?×? ×?×?×?ש×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ת×?×?×? ×?ספר×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:547
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:549
 msgid "The old and new passwords are the same."
 msgstr "×?ס×?ס×?×? ×?×?שנ×? ×?×?ס×?ס×?×? ×?×?×?ש×? ×?×?×?ת."
 
 #. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:818
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:820
 #, c-format
 msgid "Unable to launch %s: %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ר×?×¥ %s: %s"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:822
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:824
 msgid "Unable to launch backend"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ר×?×¥ תשת×?ת"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:823
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:825
 msgid "A system error has occurred"
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?ת ×?ער×?ת"
 
 #. Update status message
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:843
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:845
 msgid "Checking password..."
 msgstr "×?×?×?ק ס×?ס×?×?..."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:930
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:932
 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
 msgstr "×?ק×?ק <b>×?×?×?×£ ס×?ס×?×?</b> ×?×?×?×?פת ×?ס×?ס×?×? ש×?×?."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:933
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:935
 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
 msgstr "×?× ×? ×?×?נס ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×?ש×?×? <b>ס×?ס×?×? ×?×?ש×?</b>."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:936
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:938
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5
-msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
 msgstr "×?× ×? ×?×?נס ×?ת ×?ס×?ס×?×? שנ×?ת ×?ש×?×? <b>×?×?נס ×?ת ×?ס×?ס×?×? שנ×?ת</b>."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:941
 msgid "The two passwords are not equal."
 msgstr "שנ×? ×?ס×?ס×?×?×?ת ×?×?× ×? ×?×?×?ת."
 
@@ -688,11 +720,15 @@ msgstr "ס×?ס×?×? _× ×?×?×?×?ת:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:6
 msgid ""
-"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
-"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+"To change your password, enter your current password in the field below and "
+"click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
+"verification and click <b>Change password</b>."
 msgstr ""
-"×?×?×? ×?שנ×?ת ×?ת ×?ס×?ס×?×? ש×?×?, ×?×?נס ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?ש×?×? ×?ת×?ת ×?×?×?×¥ ×¢×? <b>×?×?ת</b>.\n"
-"×?×?×?ר ×?×?×?×?×?ת, ×?×?נס ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×?×?×?ש×? ש×?×?, ×?×?נס ×?×?ת×? ש×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×¥ ×¢×? <b>שנ×? ס×?ס×?×?</b>."
+"×?×?×? ×?שנ×?ת ×?ת ×?ס×?ס×?×? ש×?×?, ×?×?נס ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?ש×?×? ×?ת×?ת ×?×?×?×¥ ×¢×? <b>×?×?ת</"
+"b>.\n"
+"×?×?×?ר ×?×?×?×?×?ת, ×?×?נס ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×?×?×?ש×? ש×?×?, ×?×?נס ×?×?ת×? ש×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×¥ ×¢×? <b>שנ×? "
+"ס×?ס×?×?</b>."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:8
 msgid "_Authenticate"
@@ -720,7 +756,9 @@ msgid "Assistive Technologies Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×¢×?ת"
 
 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
-msgid "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your next log in."
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
 msgstr "ש×?× ×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×¢×?ת ×?×?נס×? ×?ת×?קף רק ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?×?."
 
 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
@@ -767,11 +805,11 @@ msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×¢_×?פ×?×?"
 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
 msgstr "×?×?ר ×?×?×?×? ת×?×?× ×?ת × ×?×?ש×?ת ×?×?פע×?×? ×?×?ת×?×?ר×?ת"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:623
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627
 msgid "Add Wallpaper"
 msgstr "×?×?סף ×?פ×?"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662
 msgid "All files"
 msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×?"
 
@@ -781,17 +819,37 @@ msgstr "×?×?×?פ×? ×¢×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?"
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498
 #, c-format
-msgid "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer.  It is recommended that you select a size smaller than %d."
-msgid_plural "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a size smaller than %d."
-msgstr[0] "×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×?פ×? ×?× ×?×?ר ×?×?×? נק×?×?×? ×?×?ת, ×?×¢×?×?×? ×?×?קש×?ת ×¢×? ש×?×?×?ש ×?×¢×?×? ×?×?×?ש×?. ×?×?×?×?×¥ ×?×?×?×?ר ×?×?פ×? ×?×?×?×?×? ×?ק×?×? ×?Ö¾%d נק×?×?×?ת."
-msgstr[1] "×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×?פ×? ×?× ×?×?ר ×?×?×? %d נק×?×?×?ת, ×?×¢×?×?×? ×?×?קש×?ת ×¢×? ש×?×?×?ש ×?×¢×?×? ×?×?×?ש×?. ×?×?×?×?×¥ ×?×?×?×?ר ×?×?פ×? ×?×?×?×?×? ×?ק×?×? ×?Ö¾%d נק×?×?×?ת."
+msgid ""
+"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
+"smaller than %d."
+msgid_plural ""
+"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
+"smaller than %d."
+msgstr[0] ""
+"×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×?פ×? ×?× ×?×?ר ×?×?×? נק×?×?×? ×?×?ת, ×?×¢×?×?×? ×?×?קש×?ת ×¢×? ש×?×?×?ש ×?×¢×?×? ×?×?×?ש×?. ×?×?×?×?×¥ "
+"×?×?×?×?ר ×?×?פ×? ×?×?×?×?×? ×?ק×?×? ×?Ö¾%d נק×?×?×?ת."
+msgstr[1] ""
+"×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×?פ×? ×?× ×?×?ר ×?×?×? %d נק×?×?×?ת, ×?×¢×?×?×? ×?×?קש×?ת ×¢×? ש×?×?×?ש ×?×¢×?×? ×?×?×?ש×?. ×?×?×?×?×¥ "
+"×?×?×?×?ר ×?×?פ×? ×?×?×?×?×? ×?ק×?×? ×?Ö¾%d נק×?×?×?ת."
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511
 #, c-format
-msgid "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer.  It is recommended that you select a smaller sized font."
-msgid_plural "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller sized font."
-msgstr[0] "×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×?פ×? ×?× ×?×?ר ×?×?×? נק×?×?×? ×?×?ת, ×?×¢×?×?×? ×?×?קש×?ת ×¢×? ש×?×?×?ש ×?×¢×?×? ×?×?×?ש×?. ×?×?×?×?×¥ ×?×?×?×?ר ×?×?פ×? ×?×?×?×?×? ק×?×? ×?×?תר."
-msgstr[1] "×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×?פ×? ×?× ×?×?ר ×?×?×? %d נק×?×?×?ת, ×?×¢×?×?×? ×?×?קש×?ת ×¢×? ש×?×?×?ש ×?×¢×?×? ×?×?×?ש×?. ×?×?×?×?×¥ ×?×?×?×?ר ×?×?פ×? ×?×?×?×?×? ק×?×? ×?×?תר."
+msgid ""
+"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer.  It is recommended that you select a smaller "
+"sized font."
+msgid_plural ""
+"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
+"sized font."
+msgstr[0] ""
+"×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×?פ×? ×?× ×?×?ר ×?×?×? נק×?×?×? ×?×?ת, ×?×¢×?×?×? ×?×?קש×?ת ×¢×? ש×?×?×?ש ×?×¢×?×? ×?×?×?ש×?. ×?×?×?×?×¥ "
+"×?×?×?×?ר ×?×?פ×? ×?×?×?×?×? ק×?×? ×?×?תר."
+msgstr[1] ""
+"×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×?פ×? ×?× ×?×?ר ×?×?×? %d נק×?×?×?ת, ×?×¢×?×?×? ×?×?קש×?ת ×¢×? ש×?×?×?ש ×?×¢×?×? ×?×?×?ש×?. ×?×?×?×?×¥ "
+"×?×?×?×?ר ×?×?פ×? ×?×?×?×?×? ק×?×? ×?×?תר."
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534
 msgid "Use previous font"
@@ -801,35 +859,36 @@ msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?פ×? ×?_ק×?×?×?"
 msgid "Use selected font"
 msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?פ×? ×?× ×?×?ר"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:54
 #, c-format
 msgid "Could not load user interface file: %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ת ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?שק ×?×?שת×?ש: %s"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:133
 msgid "Specify the filename of a theme to install"
 msgstr "Specify the filename of a theme to install"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134
 msgid "filename"
 msgstr "filename"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:141
 msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:907
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:540
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:960
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:591
 msgid "page"
 msgstr "page"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:150
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:149
 msgid "[WALLPAPER...]"
 msgstr "[WALLPAPER...]"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:172
 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:446
 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
 msgid "Default Pointer"
@@ -840,10 +899,12 @@ msgstr "ס×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?"
 msgid "Install"
 msgstr "×?תק×?"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256
 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1646
 #, c-format
-msgid "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine '%s' is not installed."
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
+"'%s' is not installed."
 msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?×? תר×?×? ×?×?צ×?פ×? ×?×?×?×? ש×?× ×?×¢ ער×?ת ×?× ×?ש×? ש×? GTK+ '%s' ×?×? ×?×?תק×?."
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
@@ -858,36 +919,48 @@ msgstr "×?×?×? ×?×?פ×?"
 msgid "Revert Font"
 msgstr "ש×?×?ר ×?×?פ×?"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
-msgid "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied font suggestion can be reverted."
-msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢×? רקע ×?×?×?פ×?. ×?×?×?×?×?, ש×?צעת ×?×?×?פ×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?פע×?×? × ×?תנת ×?×?×?×?×?×?."
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+"ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢×? רקע ×?×?×?פ×?. ×?×?×?×?×?, ש×?צעת ×?×?×?פ×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?פע×?×? × ×?תנת "
+"×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
-msgid "The current theme suggests a background. Also, the last applied font suggestion can be reverted."
-msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢×? רקע. ×?×?×?×?×?, ש×?צעת ×?×?×?פ×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?פע×?×? × ×?תנת ×?×?×?×?×?×?."
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+"ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢×? רקע. ×?×?×?×?×?, ש×?צעת ×?×?×?פ×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?פע×?×? × ×?תנת "
+"×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716
 msgid "The current theme suggests a background and a font."
 msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢ רקע ×?×?×?פ×?."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717
-msgid "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion can be reverted."
-msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢ ×?×?פ×?. ×?×?×?×?×?, ש×?צעת ×?×?×?פ×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?פע×?×? × ×?תנת ×?×?×?×?×?×?."
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+"ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢ ×?×?פ×?. ×?×?×?×?×?, ש×?צעת ×?×?×?פ×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?פע×?×? × ×?תנת "
+"×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720
 msgid "The current theme suggests a background."
 msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢ רקע."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722
 msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
 msgstr "×?צעת ×?×?×?פ×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?פע×?×? × ×?תנת ×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724
 msgid "The current theme suggests a font."
 msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢ ×?×?פ×?."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:646
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691
 msgid "Custom"
 msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת"
 
@@ -916,7 +989,7 @@ msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת..."
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
-msgid "Centered"
+msgid "Center"
 msgstr "×?×?×?ר×?×?"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
@@ -944,287 +1017,259 @@ msgid "Des_ktop font:"
 msgstr "×?×?פ×? ש×?×?_×?×? ×?×¢×?×?×?×?:"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
-msgid "Edit"
-msgstr "ער×?×?×?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
-msgid "Fill screen"
-msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?ס×?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
 msgid "Font Rendering Details"
 msgstr "פר×?×? צ×?×?ר ×?×?פ×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
 msgid "Fonts"
 msgstr "×?×?פנ×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
 msgid "Get more backgrounds online"
 msgstr "×?×?ר×?ת רקע×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?רשת"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
 msgid "Get more themes online"
 msgstr "×?×?ר×?ת ער×?×?ת × ×?ש×? × ×?ספ×?ת ×?×?רשת"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
 msgid "Gra_yscale"
 msgstr "×?×?×?× ×? _×?פ×?ר"
 
 #. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
 msgid "Hinting"
 msgstr "ר×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "×?×?ר×? ×?×?פק×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
 msgid "Icons"
 msgstr "×?×?ק×?× ×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
 msgid "Icons only"
 msgstr "×?×?ק×?× ×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
-msgid "Interface"
-msgstr "×?נשק"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
 msgid "Large"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
-msgid "Menus and Toolbars"
-msgstr "תפר×?×?×?×? ×?סר×?×?×? ×?×?×?×?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
 msgid "N_one"
 msgstr "_×?×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
 msgid "Open a dialog to specify the color"
 msgstr "פת×? ת×?×?ת ×?×?־ש×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?ר צ×?×¢"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
 msgid "Pointer"
 msgstr "ס×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
-msgid "Preview"
-msgstr "תצ×?×?×? ×?ק×?×?×?×?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
 msgid "R_esolution:"
 msgstr "_ר×?×?×?×?צ×?×?×?:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
 msgid "Rendering"
 msgstr "צ×?×?ר"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
 msgid "Save Theme As..."
 msgstr "_ש×?×?ר ער×?ת × ×?ש×? ×?ש×?..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ש×?×?ר _×?ש×?..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
 msgid "Save _background image"
 msgstr "ש×?×?רת ת×?×?נת ×?_רקע"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-msgid "Scaled"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "Scale"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?ת×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
-msgid "Show _icons in menus"
-msgstr "×?צ×? _×?×?ק×?× ×?×? ×?תפר×?×?×?×?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
 msgid "Small"
 msgstr "ק×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
 msgid "Smoothing"
 msgstr "×?×?×?ק×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
 msgid "Solid color"
 msgstr "צ×?×¢ ×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "Stretch"
+msgstr "×?ת×?×?"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
 msgid "Sub_pixel (LCDs)"
 msgstr "תת _פ×?קס×? (צ×?×? LCD)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
 msgstr "×?×?×?קת תת _פ×?קס×? (×?צ×?×? LCD)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
 msgid "Subpixel Order"
 msgstr "ס×?ר תת־פ×?קס×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
 msgid "Text"
 msgstr "×?קס×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
 msgid "Text below items"
 msgstr "×?קס×? ×?ת×?ת ×?פר×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
 msgid "Text beside items"
 msgstr "×?קס×? ×?×?×? ×?פר×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
 msgid "Text only"
 msgstr "×?קס×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
 msgid "The current controls theme does not support color schemes."
 msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ש×? ×?פק×?×?×? ×?×? ת×?×?×?ת ×?ער×?×?ת צ×?×¢×?×?."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
 msgid "Theme"
 msgstr "ער×?ת × ×?ש×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
-msgid "Tiled"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Tile"
 msgstr "פר×?ש"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "ת×?×?×?×?ת _×?פת×?ר×? סר×?×? ×?×?×?×?×?:"
-
 #. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
 msgid "VB_GR"
 msgstr "VB_GR"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "×?×?ר×? ×?× ×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
 msgid "Window Border"
 msgstr "×?ס×?רת ×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
 msgid "Zoom"
 msgstr "תקר×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
 msgid "_Add..."
 msgstr "_×?×?סף..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
 msgid "_Application font:"
 msgstr "×?×?פ×? ×?_×?×?ש×?×?:"
 
 #. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
 msgid "_BGR"
 msgstr "_BGR"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
 msgid "_Description:"
 msgstr "_ת×?×?×?ר:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
 msgid "_Document font:"
 msgstr "_×?×?פ×? ×?ס×?×?×?×?:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
-msgid "_Editable menu shortcut keys"
-msgstr "_×?קש×? ×?ק×?צ×?ר ×?תפר×?×?×?×? × ×?תנ×?×? ×?ער×?×?×?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
-msgid "_File"
-msgstr "_ק×?×?×¥"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
 msgid "_Fixed width font:"
 msgstr "×?×?פ×? _ר×?×?×? ק×?×?×¢:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
 msgid "_Full"
 msgstr "_×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
 msgid "_Input boxes:"
 msgstr "_ת×?×?×?ת ק×?×?:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
 msgid "_Install..."
 msgstr "_×?תק×?..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
 msgid "_Medium"
 msgstr "_×?×?× ×?× ×?ת"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
 msgid "_Monochrome"
 msgstr "×?×?× ×?_×?ר×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
 msgid "_Name:"
 msgstr "_ש×?:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
 msgid "_None"
 msgstr "_×?×?×?"
 
 #. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
 msgid "_Reset to Defaults"
 msgstr "_×?×?×?ר ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
 msgid "_Selected items:"
 msgstr "פר×?×?×?×? _× ×?×?ר×?×?:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
 msgid "_Size:"
 msgstr "_×?×?×?×?:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
 msgid "_Slight"
 msgstr "×?×?_×¢×?ת"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
 msgid "_Style:"
 msgstr "_ס×?× ×?×?:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
 msgid "_Tooltips:"
 msgstr "ר×?×?×?×? _צצ×?×?:"
 
 #. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
 msgid "_VRGB"
 msgstr "_VRGB"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
 msgid "_Window title font:"
 msgstr "×?×?פ×? ×?×?תרת ×?_×?×?×?×?:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
 msgid "_Windows:"
 msgstr "_×?×?×?× ×?ת..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
 msgid "dots per inch"
 msgstr "נק×?×?×?ת ×?×?×?× ×¥':"
 
@@ -1252,20 +1297,20 @@ msgstr "×?×?×?×?ת ער×?ת × ×?ש×? ש×? GNOME"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "tthi reg kaukji vgcusv"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:258
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:261
 msgid "Slide Show"
 msgstr "×?צ×?ת שקפ×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:263
 msgid "Image"
 msgstr "ת×?×?× ×?"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:266
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:269
 msgid "multiple sizes"
 msgstr "×?ספר ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:271
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:273
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:274
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:276
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "פ×?קס×?"
@@ -1275,7 +1320,7 @@ msgstr[1] "פ×?קס×?×?×?"
 #. * mime type, size
 #. * Folder: /path/to/file
 #.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:279
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
@@ -1286,6 +1331,25 @@ msgstr ""
 "%s, %s\n"
 "ת×?ק×?×?×?: %s"
 
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#.
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:296
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"ת×?ק×?×?×?: %s"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:300
+msgid "Image missing"
+msgstr "×?סר×? ת×?×?× ×?"
+
 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
 msgid "Cannot install theme"
@@ -1311,8 +1375,11 @@ msgstr "â??\"%s\" ×?×?× ×? ער×?ת × ×?ש×? תקנ×?ת."
 
 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266
 #, c-format
-msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which you need to compile."
-msgstr "×?סת×?ר ×?×? \"%s\" ×?×?× ×? ער×?ת × ×?ש×? תקנ×?ת. ×?×?ת×?×? ש×?×?×? ×?× ×?×¢ ×?ער×?ת × ×?ש×? שע×?×?×?×? ×?×?×?ר."
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+"×?סת×?ר ×?×? \"%s\" ×?×?× ×? ער×?ת × ×?ש×? תקנ×?ת. ×?×?ת×?×? ש×?×?×? ×?× ×?×¢ ×?ער×?ת × ×?ש×? שע×?×?×?×? ×?×?×?ר."
 
 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
 #, c-format
@@ -1399,10 +1466,15 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×?× ×?×¢ ער×?ת ×?× ×?ש×?"
 #: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
 msgid ""
 "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the GNOME settings manager."
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
+"settings manager."
 msgstr ""
 "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?× ×?×? ×?×?×?×?ר×?ת 'gnome-settings-daemon'.\n"
-"×?×?×? a×?× ×?×? ×?×?×?×?ר×?ת ש×? GNOME פ×?×¢×?, ×?×?ק ×?×?×?×¢×?פ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?פע×?×?. ×?×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×¢ ×¢×? ×?×¢×?×? ×¢×? DBus, ×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?ר×?ת ש×?×?× ×? GNOME (×?×?×?×?×?×? KDE) ש×?×?×?×? ×?×?×?×?ת פע×?×? ×?×?×?תנ×?ש ×¢×? ×?× ×?×? ×?×?×?ר×?ת ש×? GNOME."
+"×?×?×? a×?× ×?×? ×?×?×?×?ר×?ת ש×? GNOME פ×?×¢×?, ×?×?ק ×?×?×?×¢×?פ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?פע×?×?. ×?×? ×?×?×?×? "
+"×?×?צ×?×?×¢ ×¢×? ×?×¢×?×? ×¢×? DBus, ×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?ר×?ת ש×?×?× ×? GNOME (×?×?×?×?×?×? KDE) ש×?×?×?×? ×?×?×?×?ת "
+"פע×?×? ×?×?×?תנ×?ש ×¢×? ×?× ×?×? ×?×?×?ר×?ת ש×? GNOME."
 
 #: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
 #, c-format
@@ -1511,24 +1583,30 @@ msgid "Change set"
 msgstr "Change set"
 
 #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:148
-msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgstr ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
 
 #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:153
 msgid "Conversion to widget callback"
 msgstr "Conversion to widget callback"
 
 #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:154
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgstr ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
 
 #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:159
 msgid "Conversion from widget callback"
 msgstr "Conversion from widget callback"
 
 #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:160
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgstr ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
 
 #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:165
 msgid "UI Control"
@@ -1559,7 +1637,8 @@ msgstr "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
 msgid ""
 "Couldn't find the file '%s'.\n"
 "\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture."
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
 msgstr ""
 "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ '%s'.\n"
 "\n"
@@ -1616,17 +1695,23 @@ msgstr "ס×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?"
 
 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1622
 #, c-format
-msgid "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is not installed."
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
+"not installed."
 msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?×? תר×?×? ×?×?צ×?פ×? ×?×?×?×? שער×?ת GTK+ '%s' ×?×? ×?×?תקנת."
 
 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1630
 #, c-format
-msgid "This theme will not look as intended because the required window manager theme '%s' is not installed."
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
 msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?×? תר×?×? ×?×?צ×?פ×? ×?×? ער×?ת ×?× ×?×? ×?×?×?×?× ×?ת '%s' ×?×? ×?×?תקנת."
 
 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1637
 #, c-format
-msgid "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is not installed."
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
+"not installed."
 msgstr "ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?×? תר×?×? ×?×?צ×?פ×? ×?×? ער×?ת ×?×?×?ק×?× ×?×? '%s' ×?×? ×?×?תקנת."
 
 #: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
@@ -1653,25 +1738,25 @@ msgstr "ס×?×?×¢ ×?×?×?ת×?"
 msgid "Error saving configuration: %s"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ×?×?×?×?ר×?ת: %s"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:677
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:722
 msgid "Could not load the main interface"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ת ×?ת ×?×?×?שק ×?ר×?ש×?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:679
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:724
 msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
 msgstr "× ×? ×?×?×? ש×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×?תק×? ×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:906
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:959
 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
 msgstr "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:911
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:964
 msgid "- GNOME Default Applications"
 msgstr "- ×?×?ש×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ש×? GNOME"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
 msgid "Accessibility"
 msgstr "× ×?×?ש×?ת"
@@ -1982,130 +2067,134 @@ msgid "aterm"
 msgstr "aterm"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Display Preferences"
-msgstr "×?×¢×?פ×?ת תצ×?×?×?"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
-msgid "Drag the monitors to set their place"
-msgstr "×?ר×?ר ×?ת ×?צ×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?ת ×?×?ק×?×?×?"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
 msgid "Include _panel"
 msgstr "×?×?×?×? _×?×?×?"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:302
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305
 msgid "Left"
 msgstr "ש×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:440
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508
 msgid "Monitor"
 msgstr "צ×?"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:301
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:340
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+#| msgid "Mouse Preferences"
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr "×?×¢×?פ×?ת צ×?"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343
 msgid "Normal"
 msgstr "ר×?×?×?"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
 msgid "Off"
 msgstr "×?×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
 msgid "On"
 msgstr "פע×?×?"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
 msgid "Panel icon"
 msgstr "×?×?ק×?×? ×¢×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
 msgid "R_otation:"
 msgstr "ס×?_×?×?×?:"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
 msgid "Re_fresh rate:"
 msgstr "ת×?×?ר×?ת ר_×¢× ×?×?:"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:303
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306
 msgid "Right"
 msgstr "×?×?×?× ×?"
 
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
 msgid "Upside-down"
 msgstr "×?פ×?×?"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
-msgid "_Detect Monitors"
-msgstr "_×?×?×?×?×? ×?צ×?×?×?"
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr "_×?×?×?×?×? צ×?×?×?"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
-msgid "_Mirror screens"
-msgstr "תצ×?×?ת _×?ר×?×? ×?צ×?×?×?"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "_×?פר×?×?:"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
-msgid "_Show displays in panel"
-msgstr "_×?צ×? תצ×?×?×?ת ×?×?×?×?"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr "_×?צ×? ×?ת ×?צ×?×?×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change screen resolution"
-msgstr "שנ×? ×?ת ×?פר×?ת ×?×?ס×?"
+msgid "Change resolution and position of monitors"
+msgstr ""
 
 #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Display"
-msgstr "תצ×?×?×?"
+msgid "Monitors"
+msgstr "צ×?×?×?"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
 msgid "Upside Down"
 msgstr "×?פ×?×?"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:432
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s"
-msgstr "צ×?: %s"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:511
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
-
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
 #. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1458
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1628
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "תצ×?×?ת ×?ר×?×? ×?צ×?×?×?"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1878
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:499
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr "צ×?: %s"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:577
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2046
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת תצ×?רת ×?צ×?"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1889
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2057
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ר ×?ת ×?פ×?ק ×?×?פע×?×? ×?עת ×?×?×?ת תצ×?רת ×?תצ×?×?×?"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1931
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2099
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ת ×?ת ×?צ×?×?×?"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2146
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2314
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ר ×?ת נת×?× ×? ×?צ×?"
 
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2385
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
 #: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "ק×?×?"
@@ -2144,7 +2233,7 @@ msgstr "ס×?×? ×?ק×?צ×?ר."
 
 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119
-#: ../typing-break/drwright.c:467
+#: ../typing-break/drwright.c:431
 msgid "Disabled"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
@@ -2152,25 +2241,27 @@ msgstr "×?×?×?×?"
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<פע×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?>"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:942
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1566
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:950
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "ק×?צ×?ר×? ×?ר×? ×?×?ת×?×?×?×? ×?×?ש×?ת"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1081
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1092
 msgid "Error saving the new shortcut"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ק×?צ×?ר ×?×?ר×? ×?×?×?ש"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1160
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
 msgstr ""
-"×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?ק×?צ×?ר ×?×?ר×? \"%s\" ×?×?×?×?×?×? ש×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?ק×?×?×? ×?×?×?צע×?ת ×?קש ×?×?.\n"
+"×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?ק×?צ×?ר ×?×?ר×? \"%s\" ×?×?×?×?×?×? ש×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?ק×?×?×? ×?×?×?צע×?ת ×?קש "
+"×?×?.\n"
 "× ×? נס×? ×?קש ×?×? צ×?ר×?×£ ×?קש×?×? ש×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?×?צ×? ×¢×? Ctrl, Alt ×?×? Shift ×?×?×?×?×?."
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1190
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -2179,29 +2270,30 @@ msgstr ""
 "ק×?צ×?ר ×?×?ר×? \"%s\" ×?×?ר ×?ש×?ש ×?:\n"
 "\"%s\"â??"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1196
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1207
 #, c-format
-msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "×?×? תקצ×? ×?×?×?ש ×?ת ק×?צ×?ר ×?×?ר×? ×?×? %s\", ק×?צ×?ר ×?×?ר×? \"%s\" ×?×?×?×?×?."
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1204
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1215
 msgid "_Reassign"
 msgstr "×?קצ×? _×?×?×?ש"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1324
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1335
 #, c-format
 msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×¥ ×?×?ס×? נת×?× ×? ×?×?×?×?ר×?ת: %s"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1521
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536
 msgid "Too many custom shortcuts"
 msgstr "×?×?תר ×?×?×? ק×?צ×?ר×? ×?ר×? ×?×?ת×?×?×?×? ×?×?ש×?ת"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1818
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832
 msgid "Action"
 msgstr "פע×?×?×?"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1840
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854
 msgid "Shortcut"
 msgstr "ק×?צ×?ר"
 
@@ -2215,8 +2307,12 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "ק×?צ×?ר×? ×?ק×?×?ת"
 
 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:4
-msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key combination, or press backspace to clear."
-msgstr "×?×?×? ×?ער×?×? ×?קש ק×?צ×?ר ×?ר×?, ×?×?×¥ ×¢×? ×?ש×?ר×? ×?×?ת×?×?×?×? ×?×?×?×¥ ×¢×? ×?ק×?צ×?ר ×?×?×?ש, ×?×? ×?×?×¥ ×¢×? ×?קש ×?×?×?ר ×?×?×? ×?×?×?×?ק."
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+"×?×?×? ×?ער×?×? ×?קש ק×?צ×?ר ×?ר×?, ×?×?×¥ ×¢×? ×?ש×?ר×? ×?×?ת×?×?×?×? ×?×?×?×¥ ×¢×? ×?ק×?צ×?ר ×?×?×?ש, ×?×? ×?×?×¥ ×¢×? "
+"×?קש ×?×?×?ר ×?×?×? ×?×?×?×?ק."
 
 #: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1
 msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -2224,7 +2320,8 @@ msgstr "ש×?×?×? ×?קש×? ק×?צ×?ר ×?פק×?×?×?ת"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:205
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:210
-msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
 msgstr "רק ×?×?×? ×?×?×?ר×?ת ×?צ×? (ת×?×?×?×?ת ×?×?×?×?; ×¢×?ש×?×? ×?× ×?×?×? ×¢×?Ö¾×?×?×? ת×?×?×?×? ש×?ר×?ת)"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:215
@@ -2268,7 +2365,7 @@ msgid "Beep when key is _rejected"
 msgstr "צפצף ×?×?שר ×?קש _× ×?×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "×?קש×?×? ק×?פצ×?×?"
 
@@ -2281,8 +2378,8 @@ msgid "Flash entire _screen"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?_×?ס×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
 msgid "General"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
@@ -2308,117 +2405,119 @@ msgstr "×?קש×?×? ×?×?×?ק×?×?"
 msgid "Visual cues for sounds"
 msgstr "ס×?×?×?× ×?×? ×?×?×?ת×?×?×? ×¢×?×?ר צ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "_ק×?צ×?ר:"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "All_ow postponing of breaks"
 msgstr "×?_פשר ×?×?×?×?ת ×?פסק×?ת"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
 msgid "Audio _Feedback..."
 msgstr "_×?ש×?×? ק×?×?×?..."
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
 msgstr "×?×?×?ק ×?×? ×?×?פסק×?ת × ×?תנ×?ת ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "×?×?×?×?×? ס×?×?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
 msgid "Cursor _blinks in text fields"
 msgstr "ס×?×? ×?_×?×?×?×? ×?ש×?×?ת ×?קס×?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
 msgid "Cursor blinks speed"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×? ס×?×?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
 msgid "D_elay:"
 msgstr "×?_ש×?×?×?×?:"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
 msgstr "×?×?_×?×?×? ×?קש×?×? ×?×?×?ק×?×? ×?×? שנ×? ×?קש×?×? × ×?×?צ×?×? ×?×?×?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
 msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
 msgstr "×?ש×? ×?×?פסק×? ×?×?שר ×?ק×?×?×? ×?ס×?ר×?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
 msgid "Duration of work before forcing a break"
 msgstr "×?ש×? ×?×¢×?×?×?×? ×?פנ×? ש×?×?ר×?×?×?×? ×?פסק×?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
 msgid "Fast"
 msgstr "×?×?×?ר"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "Key presses _repeat when key is held down"
 msgstr "×?×?×?צת ×?×?קש _×?×?×?רת ×?×?שר ×?×?קש נש×?ר ×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
 msgid "Keyboard Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?ק×?×?ת"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
 msgid "Keyboard _model:"
 msgstr "_ס×?×? ×?ק×?×?ת:"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "Layout _Options..."
-msgstr "_×?פשר×?×?×?ת פר×?ס×?..."
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
 msgid "Layouts"
 msgstr "פר×?ס×?ת"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use injuries"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
+"injuries"
 msgstr "× ×¢×? ×?ת ×?×?ס×? ×?×?×?ר פרק ×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×¢×?×?ר ×?×?× ×?×¢ × ×?ק×? ש×?×?×?ש ×?×?×?ר ×?×?ק×?×?ת"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
 msgid "Long"
 msgstr "×?ר×?×?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "×?קש×? ×¢×?×?ר"
 
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr "×?×?×? _×?×?×?×?"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move _Up"
+msgstr "×?×?×? _×?×?×¢×?×?"
+
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr "×?×?×?× ×?ת ×?×?ש×?×? ×¢×?ש×?×? ש×?×?×?ש ×?פר×?סת ×?×?×?×?×? ×?פע×?×?"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "×?קש×?×? ×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?×?רת ×?קש×?×?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
 msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "×?×?×?ר ×?_×?ר×?רת ×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
 msgid "S_peed:"
 msgstr "_×?×?×?ר×?ת:"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
-msgid "Separate _layout for each window"
-msgstr "פר×?ס×? _נפר×?ת ×?×?×? ×?×?×?×?"
-
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
 msgid "Short"
 msgstr "קצר"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "Slow"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
@@ -2427,55 +2526,64 @@ msgid "Typing Break"
 msgstr "×?פסקת ×?ק×?×?×?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "_ק×?צ×?ר:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
 msgstr "_×?פשר ×?ת ×?פע×?ת ×?×?פסקת ת×?×?× ×?ת ×?× ×?×?ש×?ת ×?×?×?צע×?ת ×?קש×? ק×?צ×?ר ×?ר×?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
 msgid "_Break interval lasts:"
 msgstr "_×?×?×? ×?×?פסק×? ×?×?ר×?:"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
 msgid "_Delay:"
 msgstr "_×?ש×?×?×?×?:"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
 msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
 msgstr "×?_תע×?×? ×?×?×?×?צ×?ת ×?קש ×?פ×?×?×?ת ×?×?×?ר×?ת"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
 msgid "_Lock screen to enforce typing break"
 msgstr "_× ×¢×? ×?ס×? ×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ×?פסקת ×?ק×?×?×?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
 msgid "_Only accept long keypresses"
 msgstr "_ק×?×? רק ×?×?×?צ×?ת ×?ר×?×?×?ת"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Options..."
+msgstr "_×?פשר×?×?×?ת..."
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
 msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
 msgstr "_× ×?ת×? ×?ש×?×?×? ×?ס×?×? ×?×¢×?×?ר ×?×¢×?רת ×?×?ק×?×?ת"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
-msgid "_Selected layouts:"
-msgstr "_פר×?ס×?ת × ×?×?ר×?ת:"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr "פר×?ס×? _נפר×?ת ×?×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
 msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
 msgstr "_×?×?×? ×?×?×?צ×?ת ×?ספר ×?קש×?×? ×?×?ק×?×?×?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_×?×?×?ר×?ת:"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
 msgid "_Type to test settings:"
 msgstr "_×?ת×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×?ר×?ת:"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
 msgid "_Work interval lasts:"
 msgstr "×?×?×? ×?_×¢×?×?×?×? × ×?ש×?:"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
 msgid "minutes"
 msgstr "×?ק×?ת"
 
@@ -2527,13 +2635,7 @@ msgstr "×?פשר×?×?×?ת פר×?סת ×?ק×?×?ת"
 msgid "Unknown"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:214
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583
-msgid "Default"
-msgstr "×?ר×?רת ×?×?×?×?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:332
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:241
 msgid "Layout"
 msgstr "ס×?×?×?ר"
 
@@ -2545,6 +2647,11 @@ msgstr "×?צרנ×?×?"
 msgid "Models"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?"
 
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583
+msgid "Default"
+msgstr "×?ר×?רת ×?×?×?×?"
+
 #: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
 msgid "Keyboard"
 msgstr "×?ק×?×?ת"
@@ -2584,11 +2691,11 @@ msgid "gesture|Disabled"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:539
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:590
 msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
 msgstr "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:544
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:595
 msgid "- GNOME Mouse Preferences"
 msgstr "- ×?×¢×?פ×?ת ×¢×?×?ר ש×? GNOME"
 
@@ -2609,97 +2716,94 @@ msgid "D_rag click:"
 msgstr "×?×?×?צת _×?ר×?ר×?:"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "×?×?×?×?×? _×?ש×?×? ×?×?×?×¢ ×?עת ×?ק×?×?×?"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
 msgid "Double-Click Timeout"
 msgstr "פרק ×?×?×? ×?×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "×?ר×?ר ×?×?ר×?ק"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
 msgid "Dwell Click"
 msgstr "×?×?×?צת ש×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-msgid "Enable _horizontal scrolling"
-msgstr "×?_פע×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?פק×?ת"
-
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
 msgstr "×?פע×?ת _×?×?×?צ×?ת ×¢×?×?ר ×¢×? ×?ש×?×? ×?×?×¢"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "×?_פע×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?פק×?ת"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 msgid "High"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "Locate Pointer"
 msgstr "×?×?ת×?ר ס×?×?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
 msgid "Low"
 msgstr "× ×?×?×?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
 msgid "Mouse Orientation"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×¢×?×?ר"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
 msgid "Pointer Speed"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?ס×?×?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
 msgid "Scrolling"
 msgstr "×?×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
 msgid "Seco_ndary click:"
 msgstr "×?×?×?צ×? _×?שנ×?ת:"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
 msgstr "×?_צ×? ×?ת ×?×?ק×?×? ×?ס×?×? ×?עת ×?×?×?צ×? ×¢×? Ctrl"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
 msgid "Show click type _window"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ×?×?×?×? _ס×?×? ×?×?×?×?צ×?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "×?×?×?צ×? שנ×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
 msgid "Thr_eshold:"
 msgstr "_סף:"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?צ×? ×?×?פ×?×?×? ש×?×?, נס×? ×?×?×?×?×¥ פע×?×?×?×? ×¢×? ×?× ×?ר×?."
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
 msgid "Touchpad"
 msgstr "×?ש×?×? ×?×?×¢"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
 msgid "Two-_finger scrolling"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?_שת×? ×?צ×?×¢×?ת"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
 msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
 msgstr "× ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?צת ש×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ת ס×?×? ×?×?×?×?צ×?."
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "_ק×?צ×?ר:"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
-msgid "_Disable touchpad while typing"
-msgstr "×?×?×?×?×? _×?ש×?×? ×?×?×?×¢ ×?עת ×?ק×?×?×?"
-
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
 msgid "_Disabled"
 msgstr "_×?×?×?×?"
@@ -2869,24 +2973,19 @@ msgstr "_×?שת×?ש ×?×?×?ת×? ×?×?ת×?×?×? ×¢×?×?ר ×?×? ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×?
 msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
 msgstr ">×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?×¢×?פ×?ת ש×? ×?× ×?×? ×?×?×?×?× ×?ת ש×?×?"
 
-#. translators: this is the Control key
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:608
-msgid "C_ontrol"
-msgstr "C_ontrol"
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:613
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:604
 msgid "_Alt"
 msgstr "_Alt"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:619
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:610
 msgid "H_yper"
 msgstr "×?_×?פר"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:626
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:617
 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
 msgstr "_ס×?פר (×?×? \"ס×?×? ×?×?×?× ×?ת\")"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:633
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:624
 msgid "_Meta"
 msgstr "_×?×?×?"
 
@@ -2988,8 +3087,7 @@ msgstr "ק×?×?צ×?ת"
 msgid "Common Tasks"
 msgstr "×?ש×?×?×?ת נפ×?צ×?ת"
 
-#: ../shell/control-center.c:185
-#: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1
 #: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
 msgid "Control Center"
 msgstr "×?×?×? ×?קר×?"
@@ -3023,76 +3121,98 @@ msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
 msgstr "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
 
 #: ../shell/control-center.schemas.in.h:8
-msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed."
-msgstr "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed."
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
 
 #: ../shell/control-center.schemas.in.h:9
-msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed."
-msgstr "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed."
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
 
 #: ../shell/control-center.schemas.in.h:10
 msgid "Task names and associated .desktop files"
 msgstr "Task names and associated .desktop files"
 
 #: ../shell/control-center.schemas.in.h:11
-msgid "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
-msgstr "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
 
 #. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
 #: ../shell/control-center.schemas.in.h:13
-msgid "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
-msgstr "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
+msgid ""
+"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
+"applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
+msgstr ""
+"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
+"applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
 
 #: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
-msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
 
 #: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:2
 msgid "The GNOME configuration tool"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?ר×? ש×? GNOME"
 
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:193
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:194
 msgid "_Postpone Break"
 msgstr "_×?×?×? ×?פסק×?"
 
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:249
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:250
 msgid "Take a break!"
 msgstr "ק×? ×?פסק×?!"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:120
+#: ../typing-break/drwright.c:116
 msgid "_Take a Break"
 msgstr "_צ×? ×?×?פסק×?"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:476
+#: ../typing-break/drwright.c:440
 #, c-format
 msgid "%d minute until the next break"
 msgid_plural "%d minutes until the next break"
 msgstr[0] "×?ק×? ×¢×? ×?×?פסק×? ×?×?×?×?"
 msgstr[1] "%d ×?ק×?ת ×¢×? ×?×?פסק×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:480
+#: ../typing-break/drwright.c:444
 #, c-format
 msgid "Less than one minute until the next break"
 msgstr "פ×?×?ת ×?×?ק×? ×?×?ת ×¢×? ×?×?פסק×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:563
+#: ../typing-break/drwright.c:526
 #, c-format
-msgid "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following error: %s"
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?־ש×?×? ×?×?פ×?×?× ×? ×?פסקת ×?ק×?×?×? ×¢×? ×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×?: %s"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:580
+#: ../typing-break/drwright.c:543
 msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
 msgstr "× ×?ת×? ×¢×?Ö¾×?×?×? <â??Richard Hult <richard imendio com"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:581
+#: ../typing-break/drwright.c:544
 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
 msgstr "×?×¢×?צ×?×? ×?×?ר×?×?×? × ×?סף ×¢×?Ö¾×?×?×? Anders Carlsson"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:590
+#: ../typing-break/drwright.c:553
 msgid "A computer break reminder."
 msgstr "×?×?×?×?ר ×?פסק×?ת ×?×?×?×?ש×?."
 
-#: ../typing-break/drwright.c:592
+#: ../typing-break/drwright.c:555
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "×?×?×?ר ×?רשק×?×?×?×¥ <yairhr gmail com>\n"
@@ -3100,6 +3220,7 @@ msgstr ""
 "â??Omri Strumza https://launchpad.net/~blueomega\n";
 "â??Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n";
 "â??Yaron Shahrabani https://launchpad.net/~sh-yaron\n";
+"â??×?×?×?×? פר×?×?×?×? <lielft ubuntu com>\n"
 "\n"
 "פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
 "â??http://gnome-il.berlios.de";
@@ -3117,8 +3238,15 @@ msgid "Typing Monitor"
 msgstr "צ×? ×?ק×?×?×?"
 
 #: ../typing-break/main.c:105
-msgid "The typing monitor uses the notification area to display information. You don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting 'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "צ×? ×?×?ק×?×?×? ×?שת×?ש ×?×?×?×?ר ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?×?×?×¢. נר×?×? ש×?×? ק×?×?×? ×?×?×?ר ×?תרע×?ת ×?×?×?×? ש×?×?. ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?ס×?×£ ×?×?ת×? ×¢×?Ö¾×?×?×? ×?×?×?צ×? ×?×?× ×?ת ×¢×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?רת '×?×?סף ×?×?×?×?', ס×?×?×?×? '×?×?×?×?ר ×?תרע×?ת' ×?×?×?×?צ×? ×¢×? '×?×?סף'."
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+"צ×? ×?×?ק×?×?×? ×?שת×?ש ×?×?×?×?ר ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?×?×?×¢. נר×?×? ש×?×? ק×?×?×? ×?×?×?ר ×?תרע×?ת ×?×?×?×? "
+"ש×?×?. ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?ס×?×£ ×?×?ת×? ×¢×?Ö¾×?×?×? ×?×?×?צ×? ×?×?× ×?ת ×¢×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?רת '×?×?סף ×?×?×?×?', "
+"ס×?×?×?×? '×?×?×?×?ר ×?תרע×?ת' ×?×?×?×?צ×? ×¢×? '×?×?סף'."
 
 #: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1
 msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
@@ -3137,16 +3265,20 @@ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
 msgstr "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
 
 #: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-msgstr "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
+msgid ""
+"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
+msgstr ""
+"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
 
 #: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6
 msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
 msgstr "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
 
 #: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-msgstr "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
+msgid ""
+"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
+msgstr ""
+"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
 
 #: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8
 msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
@@ -3184,10 +3316,6 @@ msgstr "Whether to thumbnail TrueType fonts"
 msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
 msgstr "Whether to thumbnail Type1 fonts"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:113
-msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-msgstr "×?×? סקר×? ש×? ×?×? ×?×?×? ×?×? ×?×?פתע ×?צ×? ×?×?×?ר×? × ×?×?×?×?. 0123456789"
-
 #: ../font-viewer/font-view.c:289
 msgid "Name:"
 msgstr "ש×?:"
@@ -3204,13 +3332,11 @@ msgstr "ס×?×?:"
 msgid "Size:"
 msgstr "×?×?×?×?:"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:353
-#: ../font-viewer/font-view.c:366
+#: ../font-viewer/font-view.c:353 ../font-viewer/font-view.c:366
 msgid "Version:"
 msgstr "×?×?רס×?:"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:357
-#: ../font-viewer/font-view.c:368
+#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:368
 msgid "Copyright:"
 msgstr "×?×?×?×?×?ת ×?×?צר×?×?"
 
@@ -3299,13 +3425,11 @@ msgstr "ש×?ר×?"
 msgid "Uninstall"
 msgstr "×?סר"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:784
-#: ../libslab/document-tile.c:721
+#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "×?סר ×?×?×?×?×¢×?פ×?×?"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:786
-#: ../libslab/document-tile.c:723
+#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "×?×?סף ×?×?×?×¢×?פ×?×?"
 
@@ -3348,39 +3472,31 @@ msgid "<b>Open</b>"
 msgstr "<b>פת×?</b>"
 
 #. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:190
-#: ../libslab/document-tile.c:234
+#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234
 msgid "Rename..."
 msgstr "×?×?×?×£ ש×?..."
 
-#: ../libslab/directory-tile.c:204
-#: ../libslab/directory-tile.c:213
-#: ../libslab/document-tile.c:248
-#: ../libslab/document-tile.c:257
+#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
+#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257
 msgid "Send To..."
 msgstr "ש×?×? ×?×?..."
 
 #. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:228
-#: ../libslab/document-tile.c:283
+#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "×?×¢×?ר ×?×?שפ×?"
 
-#: ../libslab/directory-tile.c:238
-#: ../libslab/directory-tile.c:457
-#: ../libslab/document-tile.c:293
-#: ../libslab/document-tile.c:837
+#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
+#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837
 msgid "Delete"
 msgstr "×?×?ק"
 
-#: ../libslab/directory-tile.c:533
-#: ../libslab/document-tile.c:985
+#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?צ×?×?ת×?ת ×?ת \"%s\"?"
 
-#: ../libslab/directory-tile.c:534
-#: ../libslab/document-tile.c:986
+#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "×?×? ת×?×?ק ×?ת ×?פר×?×?, ×?×?×? ×?×?×?×? נצ×?."
 
@@ -3439,6 +3555,59 @@ msgstr "<b>פת×? %s</b>"
 msgid "Remove from System Items"
 msgstr "×?סר ×?פר×?×?×? ×?×?ער×?ת"
 
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "ער×?×?×?"
+
+#~ msgid "Fill screen"
+#~ msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?ס×?"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "×?נשק"
+
+#~ msgid "Menus and Toolbars"
+#~ msgstr "תפר×?×?×?×? ×?סר×?×?×? ×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "תצ×?×?×? ×?ק×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Show _icons in menus"
+#~ msgstr "×?צ×? _×?×?ק×?× ×?×? ×?תפר×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Toolbar _button labels:"
+#~ msgstr "ת×?×?×?×?ת _×?פת×?ר×? סר×?×? ×?×?×?×?×?:"
+
+#~ msgid "_Editable menu shortcut keys"
+#~ msgstr "_×?קש×? ×?ק×?צ×?ר ×?תפר×?×?×?×? × ×?תנ×?×? ×?ער×?×?×?"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_ק×?×?×¥"
+
+#~ msgid "Display Preferences"
+#~ msgstr "×?×¢×?פ×?ת תצ×?×?×?"
+
+#~ msgid "Drag the monitors to set their place"
+#~ msgstr "×?ר×?ר ×?ת ×?צ×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?ת ×?×?ק×?×?×?"
+
+#~ msgid "_Mirror screens"
+#~ msgstr "תצ×?×?ת _×?ר×?×? ×?צ×?×?×?"
+
+#~ msgid "Change screen resolution"
+#~ msgstr "שנ×? ×?ת ×?פר×?ת ×?×?ס×?"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "תצ×?×?×?"
+
+#~ msgid "A_cceleration:"
+#~ msgstr "_ק×?צ×?ר:"
+
+#~ msgid "_Selected layouts:"
+#~ msgstr "_פר×?ס×?ת × ×?×?ר×?ת:"
+
+#~ msgid "C_ontrol"
+#~ msgstr "C_ontrol"
+
+#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
+#~ msgstr "×?×? סקר×? ש×? ×?×? ×?×?×? ×?×? ×?×?פתע ×?צ×? ×?×?×?ר×? × ×?×?×?×?. 0123456789"
+
 #~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
 #~ msgstr "פר×?×? ×?×?×?ש×? ×?×? ×?×?×?×¢×?×?, ×?×?ת×?×? ש×?×?×?ר ×?×?שת×?ש×?×? ש×?×?ר."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]