[sawfish] Updated Slovenian translation



commit c21b7586141710140e3c173f15c008e12bba10af
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Feb 26 15:22:38 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  126 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 88b3efb..8cf1c83 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-24 12:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 14:43+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -569,9 +569,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
-msgstr "povezave tipk gumba \"skrÄ?i\""
+msgstr "mxflat:tipke lepljivega gumba"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
@@ -2064,14 +2063,12 @@ msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling."
 msgstr "Dvigni okna, ko so v žariÅ¡Ä?u med kroženjem."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#, fuzzy
 msgid "cycle-keymap"
-msgstr "Arabska razporeditev"
+msgstr "tipke kroženja"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#, fuzzy
 msgid "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
-msgstr "Mapiranje tipk, ki je dejavno le ob kroženju skozi okna."
+msgstr "Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le med kroženjem oken"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
@@ -2440,7 +2437,7 @@ msgstr "Izpusti v seznamu oken"
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Task list skip"
-msgstr "Izvozi seznam opravil"
+msgstr "Preklopi izpuÅ¡Ä?anje seznama nalog"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
@@ -2811,205 +2808,176 @@ msgid "_Hibernate System"
 msgstr "_Hibernacija sistema"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid "global-keymap"
-msgstr "Arabska razporeditev"
+msgstr "splošne tipke"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Mapiranje tipk, ki je dejavno povsod."
+msgstr "Tipkovne bližnjice, ki so dejavne pri vseh oknih"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid "window-keymap"
-msgstr "Arabska razporeditev"
+msgstr "tipke okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je okno fokusirano."
+msgstr "Tipkovne bližnjice, ki so dejavne, ko je v žariÅ¡Ä?u odjemno okno."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid "root-window-keymap"
-msgstr "Korenski okenski profil (opuÅ¡Ä?eno):"
+msgstr "tipke korenskega okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
 "(or when no window is focused)."
 msgstr ""
-"Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec izven oken\n"
-"(ali ni fokusirano nobeno okno)."
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik v korenskem oknu\n"
+"(ali pa, ko ni v žariÅ¡Ä?u nobenega okna)."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid "title-keymap"
-msgstr "Arabska razporeditev"
+msgstr "tipke nazivne vrstice"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
 "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
-"Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec na nazivu okna.\n"
-"(Delujejo le miškine povezave.)"
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik v nazivni vrstici okna.\n"
+"(delujejo le miškine povezave)."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid "border-keymap"
-msgstr "Arabska razporeditev"
+msgstr "tipke za premikanje robov"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
 "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
-"Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec na robu okna\n"
-"(Delujejo le miškine povezave.)"
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik na robu okna\n"
+"(delujejo le miškine povezave)."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid "close-button-keymap"
-msgstr "Brazilsko portugalska razporeditev"
+msgstr "tipke gumba za zapiranje"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
 "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
-"Mapiranje tip, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za zapiranje\n"
-"(Delujejo le miškine povezave.)"
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za zapiranje\n"
+"okna (delujejo le miškine povezave)."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "Brazilsko portugalska razporeditev"
+msgstr "tipke gumba za pomanjšanje okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
 "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
-"Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za pomanjšanje\n"
-"(Delujejo le miškine povezave.)"
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za pomanjšanje\n"
+"okna (delujejo le miškine povezave)."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "Brazilsko portugalska razporeditev"
+msgstr "tipke gumba za razpenjanje"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
 "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
-"Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za razenjanje\n"
-"(Delujejo le miškine povezave.)"
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za razpenjanje\n"
+"okna (delujejo le miškine povezave.)"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "Gumb orodij menija"
+msgstr "tipke gumba menija"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
 "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
-"Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za menu\n"
-"(Delujejo le miškine povezave.)"
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za meni\n"
+"(delujejo le miškine povezave)."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "Brazilsko portugalska razporeditev"
+msgstr "tipke gumba za senÄ?enje"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
 "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
-"Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za senÄ?enje\n"
-"(Delujejo le miškine povezave.)"
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za senÄ?enje\n"
+"(delujejo le miškine povezave)."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "Brazilsko portugalska razporeditev"
+msgstr "tipke lepljivega gumba"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
 "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
-"Mapiranje tip, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za zapiranje\n"
-"(Delujejo le miškine povezave.)"
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad lepljivim gumbom\n"
+"(delujejo le miškine povezave.)"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "Gumb za zaklep zaslona"
+msgstr "tipka za zaklepanje"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
 "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
-"Mapiranje tip, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za zapiranje\n"
-"(Delujejo le miškine povezave.)"
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za zaklepanje\n"
+"(delujejo le miškine povezave)."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "Brazilsko portugalska razporeditev"
+msgstr "tipka gumba za preimenovanje"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
 "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
-"Mapiranje tip, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za zapiranje\n"
-"(Delujejo le miškine povezave.)"
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za preimenovanje\n"
+"(delujejo le miškine povezave)."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "Spremeni velikost/premakni izbran razdelek"
+msgstr "tipka premikanja in spreminjanja velikosti"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize button\n"
 "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
-"Mapiranje tip, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za zapiranje\n"
-"(Delujejo le miškine povezave.)"
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za premikanje in spreminjanje\n"
+"velikosti okna (delujejo le miškine povezave)."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "raise-lower-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower button\n"
 "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
-"Mapiranje tip, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za zapiranje\n"
-"(Delujejo le miškine povezave.)"
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za dviganje in spuÅ¡Ä?anje\n"
+"okna (delujejo le miškine povezave)."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]