[gimp] Updated Russian translation



commit 28967aefe8b84ad8f75ddd7d4bf746c65f81569b
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Fri Feb 26 05:37:52 2010 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  137 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 71 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index dcaf47d..0aa1374 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 02:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-23 04:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 04:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 04:42+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Ð?евозможно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?. Ð?иÑ?его не вÑ?деле
 msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? об оÑ?ибкаÑ? в Ñ?айл"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing file '%s':\n"
@@ -4597,12 +4597,12 @@ msgid "From right to left"
 msgstr "СпÑ?ава налево"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:116
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?вÑ?й Ñ?айл (UTF-8)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:224
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:58
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:139
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:419
@@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?вÑ?й Ñ?айл (UTF-8)"
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:461
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:627
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:75
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:747
 #: ../app/xcf/xcf.c:328
 #, c-format
@@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr "Ð?бÑ?Ñ?нÑ?й"
 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144
 #: ../app/core/gimppalette-save.c:55
 #: ../app/gui/themes.c:238
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:690
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800
 #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
 #: ../app/xcf/xcf.c:421
@@ -6158,82 +6158,86 @@ msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? GIMP в однооконном Ñ?ежиме"
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?е диалоги и панели, оÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко окна изобÑ?ажений"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "ЧÑ?о делаÑ?Ñ?, когда в окне изобÑ?ажениÑ? нажимаÑ?Ñ? пÑ?обел."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
 msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаеÑ? меÑ?Ñ?онаÑ?ождение Ñ?айла подкаÑ?ки. GIMP иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? мозаиÑ?нÑ?й Ñ?ип подкаÑ?ки. Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е внимание на Ñ?о, Ñ?Ñ?о Ñ?айл подкаÑ?ки можеÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? оÑ?енÑ? болÑ?Ñ?им, еÑ?ли Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? болÑ?Ñ?ими изобÑ?ажениÑ?ми. Ð?Ñ?оме Ñ?ого, Ñ?абоÑ?а можеÑ? замедлиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, еÑ?ли Ñ?айл подкаÑ?ки Ñ?оздан в папке, коÑ?оÑ?аÑ? Ñ?монÑ?иÑ?ована повеÑ?Ñ? NFS. Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, возможно, лÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?его помеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?айл подкаÑ?ки в \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ено, менÑ? можно оÑ?Ñ?епиÑ?Ñ? оÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
 msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted."
 msgstr "Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ено, комбинаÑ?ии клавиÑ? длÑ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па к подÑ?веÑ?енномÑ? пÑ?нкÑ?Ñ? менÑ? можно менÑ?Ñ?Ñ? «на леÑ?Ñ?»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? измененнÑ?е комбинаÑ?ии клавиÑ?и пÑ?и вÑ?Ñ?оде из GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?е комбинаÑ?ии клавиÑ? пÑ?и запÑ?Ñ?ке GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
 msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users."
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? вÑ?еменнÑ?й каÑ?алог. Ð?деÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?еменнÑ?е Ñ?айлÑ?, Ñ? коÑ?оÑ?Ñ?ми Ñ?абоÑ?аеÑ? GIMP. Ð?олÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во из ниÑ? бÑ?деÑ? Ñ?далÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле оконÑ?аниÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? GIMP, однако некоÑ?оÑ?Ñ?е оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, поÑ?Ñ?омÑ? не Ñ?Ñ?оиÑ? даваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гим полÑ?зоваÑ?елÑ?м пÑ?ава на пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? и изменение Ñ?Ñ?ого каÑ?алога."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в диалоге оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
 msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here."
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?азмеÑ? Ñ?айла пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а окажеÑ?Ñ?Ñ? менÑ?Ñ?е Ñ?казанного здеÑ?Ñ? знаÑ?ениÑ?, Ñ?о пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ? в диалоге оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? бÑ?деÑ? обновлен авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value."
 msgstr "Ð?огда обÑ?ем Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?овÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? пÑ?евÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленное знаÑ?ение, GIMP наÑ?инаеÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?е на диÑ?к. ЭÑ?о неÑ?колÑ?ко замедлÑ?еÑ? Ñ?абоÑ?Ñ?, но позволÑ?еÑ? обÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? даннÑ?е, не помеÑ?аÑ?Ñ?иеÑ?Ñ? в опеÑ?аÑ?ивнÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ли опеÑ?аÑ?ивной памÑ?Ñ?и много, Ñ?Ñ?о знаÑ?ение лÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?велиÑ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?веÑ? пеÑ?еднего и заднего плана в панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и гÑ?адиенÑ? в панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? акÑ?ивное изобÑ?ажение в панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, как бÑ?деÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? в изобÑ?ажении."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?азмеÑ? клеÑ?ок, оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
 msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened."
 msgstr "Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ено, Ñ?айлÑ?, не изменивÑ?иеÑ?Ñ? поÑ?ле загÑ?Ñ?зки, не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
 msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached."
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаеÑ? минималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во возможнÑ?Ñ? оÑ?мен. Ð?олÑ?Ñ?ее колиÑ?еÑ?Ñ?во оÑ?мен возможно до Ñ?еÑ? поÑ?, пока не иÑ?полÑ?зована вÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ?, оÑ?веденнаÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
 msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone."
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаеÑ? пÑ?еделÑ?ное знаÑ?ение памÑ?Ñ?и, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? оÑ?мен в каждом изобÑ?ажении. Ð?Ñ?едел можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?евÑ?Ñ?ен длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? колиÑ?еÑ?Ñ?ва оÑ?мен, Ñ?казанного в наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?азмеÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а длÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ии дейÑ?Ñ?вий."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Ð?огда Ñ?Ñ?а опÑ?иÑ? вклÑ?Ñ?ена, кнопкой F1 вÑ?зÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ема помоÑ?и."
 
@@ -10019,7 +10023,7 @@ msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Ð?авигаÑ?иÑ? по изобÑ?ажениÑ?"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:715
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1199
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1227
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:310
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?да изобÑ?ажениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -10847,7 +10851,7 @@ msgstr ""
 "Ð?а, но Ñ?алÑ?Ñ?ивÑ?й Ñ?кземплÑ?Ñ?Ñ?!"
 
 #: ../app/text/gimptext-compat.c:107
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1277
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1286
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?лой"
 
@@ -11548,17 +11552,17 @@ msgstr "_Ð?анал:"
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:569
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Тип _кÑ?ивой:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:756
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr "Ð?евозможно пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? заголовок из '%s': %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:717
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й Ñ?оÑ?маÑ? кÑ?ивÑ?Ñ?"
 
@@ -11871,6 +11875,10 @@ msgstr "_Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?:"
 msgid "Operation Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:413
+msgid "Select an operation from the list above"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е опеÑ?аÑ?иÑ? из Ñ?пиÑ?ка ввеÑ?Ñ?Ñ?"
+
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 msgstr "Ð?еÑ?ебнаÑ? киÑ?Ñ?Ñ?: излеÑ?ение деÑ?екÑ?ов в изобÑ?ажении"
@@ -11991,7 +11999,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ?"
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:470
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:471
 msgid "Size:"
 msgstr "РазмеÑ?:"
 
@@ -12545,7 +12553,7 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
 
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:483
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:484
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Сглаживание"
 
@@ -12630,92 +12638,92 @@ msgstr "ЩÑ?лкниÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азмазаÑ?Ñ?"
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "ЩÑ?лкниÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азмазаÑ?Ñ? линией"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:133
 msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ?ование изменÑ?еÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имвола, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?даÑ?Ñ? более Ñ?Ñ?Ñ?кие Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и маленÑ?киÑ? Ñ?азмеÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?зÑ?ка Ñ?екÑ?Ñ?а можеÑ? измениÑ?Ñ? внеÑ?ний вид Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п пеÑ?вой Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:162
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:163
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал междÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оками"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал междÑ? бÑ?квами"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
 msgid "Text box resize mode"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:181
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
 msgid "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas editing"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? окно Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?ом Ñ?екÑ?Ñ?а вмеÑ?Ñ?о Ñ?едакÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а пÑ?Ñ?мо на Ñ?олÑ?Ñ?е"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:463
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464
 msgid "Font:"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:479
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:480
 msgid "Use editor"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? диалог Ñ?едакÑ?оÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:499
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:500
 msgid "Hinting:"
 msgstr "УÑ?оÑ?нение:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:503
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:504
 msgid "Text Color"
 msgstr "ЦвеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:508
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:509
 msgid "Color:"
 msgstr "ЦвеÑ?:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:514
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:515
 msgid "Justify:"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ка:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:538
 msgid "Box:"
 msgstr "Ð?лок:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552
 msgid "Language:"
 msgstr "ЯзÑ?к:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:185
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:186
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?: Ñ?оздание и Ñ?едакÑ?иÑ?ование Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?лоев"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:187
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_ТекÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:901
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:879
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Смена Ñ?азмеÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?ового Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1385
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1388
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1394
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1397
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Ð?одÑ?веÑ?диÑ?е изменение Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1392
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1401
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?лой"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1416
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1425
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n"
 "\n"
@@ -14224,7 +14232,7 @@ msgstr "%d Ã? %d ppi, %s"
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d Ñ?оÑ?ек на дÑ?йм, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
@@ -14404,31 +14412,26 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог вÑ?боÑ?а палиÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог вÑ?боÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:663
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (попÑ?обÑ?йÑ?е %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:663
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:667
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (попÑ?обÑ?йÑ?е %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:671
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (попÑ?обÑ?йÑ?е %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:939
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
-msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока UTF-8 в Ñ?айле'%s'."
-
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
 msgctxt "active-color"
 msgid "Foreground"
@@ -14634,6 +14637,8 @@ msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов вид
 msgid "Couldn't start '%s': %s"
 msgstr "Ð?евозможно запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? '%s': %s"
 
+#~ msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+#~ msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока UTF-8 в Ñ?айле'%s'."
 #~ msgid "Configure Input Devices"
 #~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва ввода"
 #~ msgid "GIMP Text Editor"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]