[zenity] Updated Slovak translation
- From: Marcel Telka <marcel src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [zenity] Updated Slovak translation
- Date: Thu, 25 Feb 2010 21:25:12 +0000 (UTC)
commit a5b05740d9166efd662ba2889ef82b3fe5037ba8
Author: Marcel Telka <marcel telka sk>
Date: Thu Feb 25 22:25:05 2010 +0100
Updated Slovak translation
po/sk.po | 39 +++++++++++----------------------------
1 files changed, 11 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e7897b8..99bd8c5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=zenity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 18:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-23 01:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 01:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel telka sk>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,12 +29,6 @@ msgstr ""
"uváženia) kterejkoľvek neskoršej verzie.\n"
#: ../src/about.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#| "Public License for more details.\n"
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -43,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tento program je rozÅ¡irovaný v nádeji, že bude užitoÄ?ný, avÅ¡ak BEZ "
"AKEJKOĽVEK Z�RUKY. Neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo "
-"VHODNOSTI PRE URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL. Ä?alÅ¡ie podrobnosti hľadajte vo VÅ¡eobecnej "
+"VHODNOSTI PRE URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL. Ä?alÅ¡ie podrobnosti hľadajte v Menej vÅ¡eobecnej "
"verejnej licencii GNU.\n"
#: ../src/about.c:72
@@ -420,15 +414,17 @@ msgstr "Pulzovať indikátor postupu"
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Zatvoriť dialógové okno pri dosiahnutà 100 %"
+# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611103
#: ../src/option.c:613
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "ZabiÅ¥ rodiÄ?ovský proces po stlaÄ?enà tlaÄ?idla 'zruÅ¡iÅ¥'"
+# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611103
#: ../src/option.c:623
#, no-c-format
msgid "Hide cancel button"
-msgstr ""
+msgstr "SkryÅ¥ tlaÄ?idlo 'zruÅ¡iÅ¥'"
#: ../src/option.c:638
msgid "Display question dialog"
@@ -488,22 +484,16 @@ msgid "Hide value"
msgstr "Skryť hodnotu"
#: ../src/option.c:833
-#, fuzzy
-#| msgid "Display file selection dialog"
msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "Zobraziť dialógové okno pre výber súboru"
+msgstr "Zobraziť dialógové okno pre výber farby"
#: ../src/option.c:842
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the column header"
msgid "Set the color"
-msgstr "NastaviÅ¥ hlaviÄ?ku stĺpca"
+msgstr "Nastaviť farbu"
#: ../src/option.c:851
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the dialog title"
msgid "Show the palette"
-msgstr "Nastaviť titulok dialógového okna"
+msgstr "Zobraziť paletu"
#: ../src/option.c:866
msgid "About zenity"
@@ -618,16 +608,12 @@ msgid "Show text information options"
msgstr "Zobraziť voľby textovej informácie"
#: ../src/option.c:1727
-#, fuzzy
-#| msgid "File selection options"
msgid "Color selection options"
-msgstr "Voľby výberu súboru"
+msgstr "Voľby výberu farby"
#: ../src/option.c:1728
-#, fuzzy
-#| msgid "Show file selection options"
msgid "Show color selection options"
-msgstr "Zobraziť voľby výberu súboru"
+msgstr "Zobraziť voľby výberu farby"
#: ../src/option.c:1738
msgid "Miscellaneous options"
@@ -654,6 +640,3 @@ msgstr "--%s nie je podporované pre toto dialógové okno\n"
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Zadané dve alebo viac volieb pre dialógové okno\n"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Vyberte súbor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]