[gnome-user-share] Estonian translation updated



commit 7d6dfb0d42d9cb0f69cbc4c08b9bd2cc98002414
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Thu Feb 25 23:07:27 2010 +0200

    Estonian translation updated

 po/et.po |   35 +++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 89bb822..38e2d86 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # package.
 #
 # Ivar Smolin <okul linux ee>, 2009.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,12 +14,14 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "user-share&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-21 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-08 08:01+0200\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 14:39+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <et li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Estonian\n"
+"X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
 
 msgid ""
 "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
@@ -31,21 +34,21 @@ msgid ""
 "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
 "shared over Bluetooth when the user is logged in."
 msgstr ""
-"Kui määratud, siis on kasutaja kodukataloogi all olev avalik kataloog "
-"(Public) kasutaja sisselogimise ajal Bluetoothi liidese kaudu jagatud."
+"Kui määratud, siis on kasutaja kodukataloogis asuv avalik kataloog jagatud "
+"kasutaja sisselogimise ajal Bluetoothi liidese kaudu."
 
 msgid ""
 "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
 "shared over the network when the user is logged in."
 msgstr ""
-"Kui määratud, siis on kasutaja kodukataloogi all olev avalik kataloog "
-"(Public) kasutaja sisselogimise ajal võrku jagatud."
+"Kui määratud, siis on kasutaja kodukataloogis asuv avalik kataloog jagatud "
+"kasutaja sisselogimise ajal võrku."
 
 msgid "Share Public directory over Bluetooth"
 msgstr "Failide jagamine Bluetoothi kaudu"
 
 msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Failide jagamine Bluetoothi võrku"
+msgstr "Failide jagamine võrku"
 
 msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
 msgstr "Millal Bluetoothi kaudu saadetud failidega nõustutakse"
@@ -56,7 +59,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Millal Bluetoothi kaudu saadetud failidega nõustutakse. Võimalikud väärtused "
 "on \"always\" (alati), \"bonded\" (ainult seotud seadmete korral) ja \"ask"
-"\" (nõustumine kohta küsitakse kasutajalt)."
+"\" (nõustumise kohta küsitakse kasutajalt)."
 
 msgid ""
 "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
@@ -66,7 +69,7 @@ msgstr ""
 "kunagi), \"on_write\" (kirjutamisel), ja \"always\" (alati)."
 
 msgid "When to require passwords"
-msgstr "Millal läheb paroole tarvis"
+msgstr "Millal nõutakse paroole"
 
 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
 msgstr ""
@@ -206,19 +209,23 @@ msgstr "Palun logi külalisena sisse"
 #. Translators: %s is the name of the filename received
 #, c-format
 msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "Sa võtsid Bluetoothi kaudu vastu faili \"%s\""
+msgstr "Sa võtsid faili \"%s\" Bluetoothi kaudu vastu"
 
+# Pealkiri: gnome-user-share
+# Sulle saadeti fail
+# Sa võtsid Bluetoothi kaudu vastu faili "Pilt001.jpg"
+# Nupud: Ava fail, Ava kataloog, Loobu, Olgu
 msgid "You received a file"
-msgstr "Sa võtsid faili vastu"
+msgstr "Sulle saadeti fail"
 
 msgid "Open File"
-msgstr "Faili avamine"
+msgstr "Ava fail"
 
 msgid "Reveal File"
-msgstr "Faili näitamine"
+msgstr "Ava kataloog"
 
 msgid "File reception complete"
-msgstr "Faili vastuvõtmine jõudis lõpule"
+msgstr "Faili vastuvõtmine lõpetatud"
 
 #~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
 #~ msgstr "Ainult seotud ja usaldatud seadmete korral"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]