[brasero] Update Russian translation by Alexander Saprykin
- From: Leonid Kanter <lkanter src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Update Russian translation by Alexander Saprykin
- Date: Thu, 25 Feb 2010 12:14:08 +0000 (UTC)
commit e147055b1eb28d793c9fd63e1053eaae9befeafd
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date: Thu Feb 25 14:14:00 2010 +0200
Update Russian translation by Alexander Saprykin
po/ru.po | 3282 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1656 insertions(+), 1626 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6e88c49..a5a997c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Aleksey Klimov <aleksey alfey net>, 2007.
# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2008.
# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2009.
+# Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-20 20:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-20 12:48+0300\n"
-"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 14:15+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Saprykin <xelfium gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,20 +22,87 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: ../src/brasero-search.c:240
+#, c-format
+msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
+msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? %i â?? %i (вÑ?его %i)"
+
+#: ../src/brasero-search.c:248 ../src/brasero-search.c:879
+msgid "No results"
+msgstr "Ð?еÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов"
+
+#: ../src/brasero-search.c:413
+msgid "Error querying for keywords."
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и запÑ?оÑ?е клÑ?Ñ?евÑ?Ñ? Ñ?лов."
+
+#: ../src/brasero-search.c:866
+msgid "Previous Results"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ие Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-search.c:887
+msgid "Next Results"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-search.c:951 ../src/brasero-data-disc.c:2315
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
+msgid "Files"
+msgstr "ФайлÑ?"
+
+#: ../src/brasero-search.c:980 ../src/brasero-data-disc.c:2343
+msgid "Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание"
+
+#: ../src/brasero-search.c:1033 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:441
+#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:505
+#: ../src/brasero-search-entry.c:565 ../src/brasero-search-entry.c:627
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:318 ../src/brasero-project.c:2180
+msgid "All files"
+msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../src/brasero-search.c:1044
+msgid "Number of results displayed"
+msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во вÑ?водимÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:678
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found in the path"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и «%s» в пÑ?Ñ?и поиÑ?ка"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:682
+#, c-format
+msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? GStreamer «%s» не найден"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:686 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:698
+#, c-format
+msgid "The version of \"%s\" is too old"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? «%s» Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ела"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:690
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
+msgstr "«%s» Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкой на дÑ?Ñ?гое пÑ?иложение"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:694 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:212
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:511
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found"
+msgstr "«%s» не найден"
+
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:204
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying audio track %02d"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование звÑ?ковой доÑ?ожки"
+msgstr "Ð?опиÑ?ование звÑ?ковой доÑ?ожки %02d"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:265
-#, fuzzy
msgid "Preparing to copy audio disc"
-msgstr "Ð?одгоÑ?овка к запиÑ?и"
+msgstr "Ð?одгоÑ?овка к копиÑ?ованиÑ? звÑ?кового диÑ?ка"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:410
msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ? доÑ?ожки вмеÑ?Ñ?е Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?ией Ñ?о звÑ?кового CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
msgid "Video format:"
@@ -45,7 +113,6 @@ msgid "_NTSC"
msgstr "_NTSC"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
-#, fuzzy
msgid "Format used mostly on the North American continent"
msgstr "ФоÑ?маÑ?, Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ннÑ?й на СевеÑ?о-Ð?меÑ?иканÑ?ком конÑ?иненÑ?е"
@@ -79,7 +146,6 @@ msgid "VCD type:"
msgstr "Тип VCD:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
-#, fuzzy
msgid "Create an SVCD"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? SVCD"
@@ -87,44 +153,44 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? SVCD"
msgid "Create a VCD"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? VCD"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:52
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
msgstr "Ð?Ñ?водиÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й вÑ?вод библиоÑ?еки Brasero"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:78
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
msgid "Brasero media burning library"
msgstr "Ð?иблиоÑ?ека Brasero длÑ? запиÑ?и ноÑ?иÑ?елей"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:79
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81
msgid "Display options for Brasero-burn library"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? библиоÑ?еки Brasero"
#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:88
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
#, c-format
msgid "\"%s\" was removed from the file system."
msgstr "Файл «%s» Ñ?далÑ?н из Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
-#. Translators: %s is the name of the file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:131
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:172
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
-msgstr "«%s» не подÑ?одиÑ? длÑ? аÑ?дио- или видеодиÑ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:144
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
#, c-format
msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
msgstr "Ð?а аÑ?дио- и видеодиÑ?ки нелÑ?зÑ? добавлÑ?Ñ?Ñ? каÑ?алоги"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
#, c-format
msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
-msgstr "Ð?а аÑ?дио- и видеодиÑ?ки нелÑ?зÑ? добавлÑ?Ñ?Ñ? каÑ?алоги"
+msgstr "Ð?а аÑ?дио- и видеодиÑ?ки нелÑ?зÑ? добавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ки воÑ?пÑ?оизведениÑ?"
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "«%s» не подÑ?одиÑ? длÑ? аÑ?дио- или видеодиÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
msgid "Analysing video files"
-msgstr "Ð?нализ видеоÑ?айлов"
+msgstr "Ð?нализ видеозапиÑ?ей"
#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
#, c-format
@@ -144,7 +210,7 @@ msgid "Broken symbolic link"
msgstr "Ð?овÑ?еждÑ?ннаÑ? Ñ?имволÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1151 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2021
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1186 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2057
#, c-format
msgid "Recursive symbolic link"
msgstr "РекÑ?Ñ?Ñ?ивнаÑ? Ñ?имволÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
@@ -154,14 +220,13 @@ msgstr "РекÑ?Ñ?Ñ?ивнаÑ? Ñ?имволÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
-#: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:344
msgid "(loadingâ?¦)"
-msgstr "(загÑ?Ñ?зка...)"
+msgstr "(загÑ?Ñ?зкаâ?¦)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
-#: ../src/brasero-playlist.c:910
+#: ../src/brasero-playlist.c:497
msgid "Empty"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о"
@@ -177,47 +242,48 @@ msgstr[0] "%d Ñ?леменÑ?"
msgstr[1] "%d Ñ?леменÑ?а"
msgstr[2] "%d Ñ?леменÑ?ов"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1927
#, c-format
msgid "New folder"
msgstr "Ð?оваÑ? папка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1930
#, c-format
msgid "New folder %i"
msgstr "Ð?оваÑ? папка %i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2409
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2419
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2418
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
msgid "Analysing files"
msgstr "Ð?нализ Ñ?айлов"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2436
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:208 ../src/brasero-project.c:1293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237 ../src/brasero-project.c:1266
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
-msgstr "Ð?еÑ? Ñ?айлов длÑ? запиÑ?и на диÑ?к."
+msgstr "Ð?еÑ? Ñ?айлов длÑ? запиÑ?и на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2564
#, c-format
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
msgstr "«%s» Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивной Ñ?Ñ?Ñ?лкой."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2582
+#. Translators: %s is the path of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2590 ../src/main.c:254
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be found."
msgstr "«%s» не найден."
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1379
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1414
#, c-format
msgid "The file does not appear to be a playlist"
msgstr "Файл не поÑ?ож на Ñ?айл Ñ?пиÑ?ка воÑ?пÑ?оизведениÑ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:762 ../src/brasero-audio-disc.c:643
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1138 ../src/brasero-audio-disc.c:648
+#, c-format
msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? «%s» Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? GStreamer."
@@ -225,47 +291,43 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? «%s» Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? GStrea
#. * could not be created
#. Translators: %s is the name of the GstElement that
#. * element could not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:834
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:847
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:860
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1669
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1684
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1693
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1706
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1210
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1223
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1236
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1378
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1749
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1764
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1773
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:654
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:662
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:455
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:507
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:538
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:584
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:597
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:541
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:588
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:609
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:633
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:621
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:646
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:322
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:336 ../plugins/transcode/burn-vob.c:348
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:360 ../plugins/transcode/burn-vob.c:417
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:429 ../plugins/transcode/burn-vob.c:441
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:453 ../plugins/transcode/burn-vob.c:465
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:477 ../plugins/transcode/burn-vob.c:567
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:579 ../plugins/transcode/burn-vob.c:591
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:603 ../plugins/transcode/burn-vob.c:625
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:642 ../plugins/transcode/burn-vob.c:682
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:759 ../plugins/transcode/burn-vob.c:771
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:786 ../plugins/transcode/burn-vob.c:798
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:809 ../plugins/transcode/burn-vob.c:820
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:986 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1044
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1059 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1079
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1106 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1288
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1296 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1304
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1312
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:360 ../plugins/transcode/burn-vob.c:418
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:430 ../plugins/transcode/burn-vob.c:442
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:454 ../plugins/transcode/burn-vob.c:466
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:569
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:581 ../plugins/transcode/burn-vob.c:593
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:605 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:644 ../plugins/transcode/burn-vob.c:685
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:762 ../plugins/transcode/burn-vob.c:774
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:789 ../plugins/transcode/burn-vob.c:801
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:812 ../plugins/transcode/burn-vob.c:823
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:989 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1048
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1063 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1084
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1111
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? конвейеÑ?а %s"
@@ -274,587 +336,604 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? конвейеÑ?а %s"
#. * is specified. A graft point is the path (on the
#. * disc) where a file from any source will be added
#. * ("grafted")
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:666
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2678 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1217
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:668
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2821 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1217
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1226
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:186 ../src/main.c:204
-#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:371
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:215 ../src/brasero-app.c:764
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:370
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:707 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:822
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:819
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:834
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:372
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:371
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An internal error occurred"
-msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
+msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:764
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:766
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2551
#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
-msgstr "ТолÑ?ко один диÑ?к можеÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в каждÑ?й моменÑ? вÑ?емени"
+msgstr "ТолÑ?ко одна доÑ?ожка можеÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в каждÑ?й моменÑ? вÑ?емени"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:430
msgid "Retrieving image format and size"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?оÑ?маÑ?а и Ñ?азмеÑ?а обÑ?аза"
#. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:450
msgid "The format of the disc image could not be identified"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? обÑ?аза диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
msgid "Please set it manually"
msgstr "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:184
+#, c-format
msgid "%s (%i%% Done)"
-msgstr "%s, %d%% гоÑ?ово"
+msgstr "%s (%i%% гоÑ?ово)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:193
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1052
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1111
msgid "Creating Image"
msgstr "Создание обÑ?аза"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
-msgid "Creating image"
-msgstr "Создание обÑ?аза"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1061
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:211
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1120
msgid "Burning DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:210
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1057
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1116
msgid "Copying DVD"
+msgstr "Ð?опиÑ?ование DVD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1130
+msgid "Burning CD"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? CD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:225
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1126
+msgid "Copying CD"
msgstr "Ð?опиÑ?ование CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:231
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1140
+msgid "Burning Disc"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1136
+msgid "Copying Disc"
+msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+msgid "Creating image"
+msgstr "Создание обÑ?аза"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
msgid "Simulation of video DVD burning"
msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и видео DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:218
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
msgid "Burning video DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? видео DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:281
msgid "Simulation of data DVD burning"
msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и DVD Ñ? даннÑ?ми"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:228
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:283
msgid "Burning data DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? DVD Ñ? даннÑ?ми"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:236
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
msgid "Simulation of image to DVD burning"
msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и обÑ?аза DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:238
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
msgid "Burning image to DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? обÑ?аза DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
msgid "Simulation of data DVD copying"
msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? копиÑ?ованиÑ? DVD Ñ? даннÑ?ми"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
msgid "Copying data DVD"
msgstr "Ð?опиÑ?ование DVD Ñ? даннÑ?ми"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1071
-#, fuzzy
-msgid "Burning CD"
-msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:262
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1067
-msgid "Copying CD"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и (S)VCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
msgid "Burning (S)VCD"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? (S)VCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:340
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
msgid "Simulation of audio CD burning"
msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и звÑ?кового CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:280
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:342
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
msgid "Burning audio CD"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? звÑ?кового CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
msgid "Simulation of data CD burning"
msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и CD Ñ? даннÑ?ми"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:290
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
msgid "Burning data CD"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? CD Ñ? даннÑ?ми"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:344
msgid "Simulation of CD copying"
msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? копиÑ?ованиÑ? CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:308
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:354
msgid "Simulation of image to CD burning"
msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и обÑ?аза CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:310
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:356
msgid "Burning image to CD"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? обÑ?аза CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:320
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1081
-#, fuzzy
-msgid "Burning Disc"
-msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1077
-#, fuzzy
-msgid "Copying Disc"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:330
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
msgid "Simulation of video disc burning"
msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и видеодиÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
msgid "Burning video disc"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? видеодиÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
msgid "Simulation of data disc burning"
msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и диÑ?ка Ñ? даннÑ?ми"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:352
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
msgid "Burning data disc"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ка Ñ? даннÑ?ми"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:397
msgid "Simulation of disc copying"
msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? копиÑ?ованиÑ? диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:362
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:399
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
msgid "Copying disc"
msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:370
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:407
msgid "Simulation of image to disc burning"
-msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и обÑ?аза диÑ?к"
+msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и обÑ?аза диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:372
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:409
msgid "Burning image to disc"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? обÑ?аза диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:483
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:514
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваемÑ?м диÑ?ком Ñ? даннÑ?ми."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:485
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:516
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к диÑ?ком Ñ? даннÑ?ми."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:520
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваемÑ?й диÑ?к Ñ? даннÑ?ми."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:496
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е диÑ?к Ñ? даннÑ?ми."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:506
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
#, c-format
msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
"space."
msgstr ""
"Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:509
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
+msgid "Please replace the disc with a writable CD."
msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:513
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
#, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:516
-msgid "Please insert a recordable CD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+msgid "Please insert a writable CD."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
#, c-format
msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
+"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
"space."
msgstr ""
"Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:525
-msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
+msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й DVD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:529
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:560
#, c-format
-msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:532
-msgid "Please insert a recordable DVD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+msgid "Please insert a writable DVD."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й DVD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:568
#, c-format
msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
+"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
"free space."
msgstr ""
"Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного "
"меÑ?Ñ?а."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:571
+msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
#, c-format
-msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1915
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1929
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2121
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2135
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:984
+msgid "Please insert a writable CD or DVD."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:574
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:605
msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
-"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
+"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
msgstr ""
"Ð?а жÑ?Ñ?Ñ?ком диÑ?ке Ñ?оздан обÑ?аз диÑ?ка.\n"
"Ð?апиÑ?Ñ? наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле вÑ?Ñ?авки запиÑ?Ñ?ваемого ноÑ?иÑ?елÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:579
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
msgstr ""
"Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и даннÑ?Ñ? наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле Ñ?ого, как ноÑ?иÑ?елÑ? бÑ?деÑ? "
"вÑ?Ñ?авлен."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е диÑ?к в CD/DVD пÑ?ивод еÑ?Ñ? Ñ?аз."
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:584
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
#, c-format
msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "Ð?Ñ?ивод «%s» занÑ?Ñ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:328
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:329
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о он не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гими пÑ?иложениÑ?ми"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:588
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
#, c-format
msgid "There is no disc in \"%s\"."
msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе «%s» оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:592
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе «%s» не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе «%s» не пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваемÑ?й."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:600
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:631
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе «%s» пÑ?Ñ?Ñ?ой."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе «%s» не запиÑ?Ñ?ваемÑ?й."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:639
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а на диÑ?ке в пÑ?иводе «%s»."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе «%s» должен бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?жен."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
msgid "Please eject the disc and reload it."
msgstr "Ð?звлекиÑ?е диÑ?к и вÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е его заново."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:693
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:331
msgid ""
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?айл в заданном каÑ?алоге вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:657
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:694
msgid "The image could not be created at the specified location"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? обÑ?аз диÑ?ка в заданном каÑ?алоге"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
msgid ""
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
"current location?"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой каÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еанÑ?а или попÑ?обоваÑ?Ñ? еÑ?Ñ? Ñ?аз?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:670
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
-msgstr "Ð?Ñ?вободиÑ?е меÑ?Ñ?о на диÑ?ке и попÑ?обоваÑ?Ñ? еÑ?Ñ? Ñ?аз"
+msgstr "Ð?Ñ?вободиÑ?е меÑ?Ñ?о на диÑ?ке и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:677
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:266
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:304
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:714
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:286
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
msgid "_Keep Current Location"
msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее меÑ?Ñ?оположение"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:267
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:305
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:716
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:249
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:287
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
msgid "_Change Location"
msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? меÑ?Ñ?оположение"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:701
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:738
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:476
msgid "Location for Image File"
msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?айла обÑ?аза"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:709
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:370
msgid "Location for Temporary Files"
msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:804
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:854
msgid "_Replace Disc"
msgstr "_СмениÑ?Ñ? диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:842
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:895
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий диÑ?к?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий диÑ?к?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:843
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
msgid "The disc in the drive holds data."
msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе Ñ?одеÑ?жиÑ? даннÑ?е."
#. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:845
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
msgid "_Blank Disc"
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:857
-#, fuzzy
-msgid "Already burned files will be invisible (though still readable)."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
+msgid ""
+"If you import them you will be able to see and use them once the current "
+"selection of files is burned."
msgstr ""
-"Ð?апиÑ?аннÑ?е до Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? невидимÑ?ми (Ñ?оÑ?Ñ? вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?иÑ?аемÑ?ми)."
+"Ð?Ñ?ли импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?е иÑ?, Ñ?о Ñ?можеÑ?е видеÑ?Ñ? и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? иÑ? поÑ?ле запиÑ?и "
+"вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айлов."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:878
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
-msgid "Do you want to continue anyway?"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно пÑ?одолжиÑ?Ñ??"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
+msgstr "Ð?Ñ?ли неÑ?, Ñ?о они Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? невидимÑ?ми (Ñ?оÑ?Ñ? вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?аемÑ?ми)."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
-msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-msgstr "Ð?е Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? добавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? на многоÑ?еанÑ?овÑ?й диÑ?к."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
+msgid ""
+"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
+msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?ом диÑ?ке Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ?. ХоÑ?иÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? иÑ??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:863
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:883
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:903
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1013
-#: ../src/brasero-data-disc.c:576 ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:421
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
+msgid "_Import"
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+msgid "Only _Append"
+msgstr "ТолÑ?ко _добавиÑ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
msgid ""
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
"won't be written."
msgstr ""
-"Ð?озможно, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? не Ñ?можеÑ? воÑ?пÑ?оизвеÑ?Ñ?и CD-RW аÑ?диодиÑ?к , "
-"и CD-TEXT не бÑ?деÑ? запиÑ?ан."
+"Ð?озможно, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? не Ñ?можеÑ? воÑ?пÑ?оизвеÑ?Ñ?и звÑ?ковой диÑ?к CD-"
+"RW , поÑ?Ñ?омÑ? CD-Text не бÑ?деÑ? запиÑ?ан."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
+msgid "Do you want to continue anyway?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно пÑ?одолжиÑ?Ñ??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:881
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:936
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
-msgstr "Ð?е Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? добавлÑ?Ñ?Ñ? звÑ?ковÑ?е доÑ?ожки на диÑ?к."
+msgstr "Ð?е Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? добавлÑ?Ñ?Ñ? звÑ?ковÑ?е композиÑ?ии на диÑ?к."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:938
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1072
+#: ../src/brasero-data-disc.c:572 ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:423
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
-msgstr "CD-RW аÑ?диодиÑ?ки могÑ?Ñ? не воÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ми CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?ми"
+msgstr ""
+"Ð?вÑ?ковÑ?е диÑ?ки CD-RW могÑ?Ñ? не воÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ми CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?ми."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:901
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:958
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
-msgstr "Ð?е Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?е доÑ?ожки на пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваемÑ?й диÑ?к."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?е композиÑ?ии на пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваемÑ?й диÑ?к."
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
+#, c-format
msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
-msgstr "Ð?звлекиÑ?е диÑ?к и вÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е его заново."
+msgstr "Ð?звлекиÑ?е диÑ?к из пÑ?ивода «%s» вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
msgid ""
"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
"operation to continue."
msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? извлеÑ?Ñ? диÑ?к, однако длÑ? пÑ?одолжениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей опеÑ?аÑ?ии Ñ?Ñ?о "
+"необÑ?одимо Ñ?делаÑ?Ñ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1063
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?, оÑ?клÑ?Ñ?ив полнÑ?Ñ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Windows?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1007
-#: ../src/brasero-data-disc.c:751
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1066
+#: ../src/brasero-data-disc.c:745
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
msgid ""
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr "Ð?мена некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов не подÑ?одÑ?Ñ? длÑ? Windows-Ñ?овмеÑ?Ñ?имого CD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1285
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1322
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1343
msgid "The simulation was successful."
msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?но."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1267
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1325
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ка наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез 10 Ñ?екÑ?нд."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1270
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1328
msgid "Burn _Now"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? _Ñ?ейÑ?аÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1491
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1620
msgid "Save Current Session"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?еанÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1548
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1688
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1696 ../src/brasero-app.c:609
msgid "Error while burning."
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и запиÑ?и."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1564
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1704
msgid "_Save Log"
msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1737
msgid "Video DVD successfully burned"
msgstr "Ð?идео DVD Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1739
msgid "(S)VCD successfully burned"
msgstr "(S)VCD Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1627
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1742
msgid "Audio CD successfully burned"
-msgstr "Ð?вÑ?ковой компакÑ?-диÑ?к Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
+msgstr "Ð?вÑ?ковой CD Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1745
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
+msgid "Image successfully created"
+msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?оздан"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1633
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1750
msgid "DVD successfully copied"
msgstr "DVD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?копиÑ?ован"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1635
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1752
msgid "CD successfully copied"
msgstr "CD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?копиÑ?ован"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1756
msgid "Image of DVD successfully created"
msgstr "Ð?бÑ?аз DVD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?оздан"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1641
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1758
msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "Ð?бÑ?аз CD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?оздан"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1647
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1764
msgid "Image successfully burned to DVD"
msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан на DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1649
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1766
msgid "Image successfully burned to CD"
msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан на CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1655
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1772
msgid "Data DVD successfully burned"
-msgstr "DVD Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
+msgstr "DVD Ñ? даннÑ?ми Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1774
msgid "Data CD successfully burned"
-msgstr "CD Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
+msgstr "CD Ñ? даннÑ?ми Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1660
-msgid "Image successfully created"
-msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?оздан"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834
+#, c-format
+msgid "Copy #%i has been burned successfully."
+msgstr "Ð?опиÑ? â??%i Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ана."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1842
+msgid ""
+"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
+"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Ð?апиÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой копии наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле вÑ?Ñ?авки нового запиÑ?Ñ?ваемого диÑ?ка. "
+"Ð?ажмиÑ?е «Ð?Ñ?мена», еÑ?ли не Ñ?оÑ?иÑ?е запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? еÑ?Ñ? однÑ? копиÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1689
-msgid "Make _Another Copy"
-msgstr "СделаÑ?Ñ? _еÑ?Ñ? копиÑ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1914
+msgid "Make _More Copies"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? _болÑ?Ñ?е копий"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1718
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1923
msgid "_Create Cover"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? об_ложкÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1878
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2084
msgid "There are some files left to burn"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? неÑ?колÑ?ко Ñ?айлов длÑ? запиÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко Ñ?айлов длÑ? запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1885
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2091
msgid "There are some more videos left to burn"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко видеоÑ?айлов длÑ? запиÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко видеозапиÑ?ей длÑ? запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1889
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2095
msgid "There are some more songs left to burn"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко пеÑ?ен длÑ? запиÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко композиÑ?ий длÑ? запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1930
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1620
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2136
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1625
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:115
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:115
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:209
@@ -863,131 +942,150 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко пеÑ?ен длÑ? запиÑ?и"
msgid "Not enough space available on the disc"
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а на диÑ?ке"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2111
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:410
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:412
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но вÑ?йÑ?и?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2115
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2405
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:418
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?вание пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к поÑ?Ñ?е диÑ?ка."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2118
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2408
msgid "C_ontinue Burning"
msgstr "_Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2125
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2415
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1009
msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
+"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD, еÑ?ли не не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?аз Ñ?айла."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD, еÑ?ли не Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оздаваÑ?Ñ? Ñ?айл обÑ?аза."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1565
+msgid "Create _Image"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? _обÑ?аз"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
+msgid "Make _Several Copies"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? _неÑ?колÑ?ко копий"
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1496
+msgid "_Burn"
+msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1493
+msgid "Burn _Several Copies"
+msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко копий"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:938
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ? на неÑ?колÑ?ко ноÑ?иÑ?елей?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr ""
"РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, даже еÑ?ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
"избÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:943
msgid "_Burn Several Discs"
msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко диÑ?ков"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:945
msgid "Burn the selection of files across several media"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ? на неÑ?колÑ?ко ноÑ?иÑ?елей"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:954
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой пÑ?ивод или вÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е новÑ?й диÑ?к."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой CD или DVD или вÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е новÑ?й диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:999
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr ""
-"Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о доÑ?ожкаÑ? (иÑ?полниÑ?елÑ?, название и Ñ?.п.) не бÑ?деÑ? запиÑ?ана на "
+"Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о композиÑ?иÑ?Ñ? (иÑ?полниÑ?елÑ?, название и Ñ?.п.) не бÑ?деÑ? запиÑ?ана на "
"диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1000
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "ÐÑ?а возможноÑ?Ñ?Ñ? не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емой запиÑ?и на диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:207
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:236
msgid "Please add files."
msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? в пÑ?оекÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:476
msgid "Please add songs."
msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е композиÑ?ии в пÑ?оекÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1284
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1257
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr "Ð?еÑ? композиÑ?ий длÑ? запиÑ?и на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
msgid "Please add videos."
msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е видеозапиÑ?и в пÑ?оекÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
msgid "There are no videos to write to disc"
msgstr "Ð?еÑ? видеозапиÑ?ей длÑ? запиÑ?и на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:497
msgid "There is no inserted disc to copy."
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?елÑ? длÑ? копиÑ?ованиÑ? не вÑ?Ñ?авлен."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:508
msgid "Please select a disc image."
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е обÑ?аз диÑ?ка."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:509
msgid "There is no selected disc image."
msgstr "Ð?е вÑ?бÑ?ан обÑ?аз диÑ?ка."
#. Translators: this is a disc image not a picture
#. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:521
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой обÑ?аз."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:522
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
msgstr "Ð?е Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?м обÑ?азом или cue-Ñ?айлом."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е диÑ?к не заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й оÑ? копиÑ?ованиÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е диÑ?к, не заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й оÑ? копиÑ?ованиÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
-msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-msgstr ""
-"Такой диÑ?к нелÑ?зÑ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? без иÑ?полÑ?зованиÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? модÑ?лей."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:534
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1234
+#: ../src/brasero-project.c:1431
+msgid "All required applications and libraries are not installed."
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? вÑ?е необÑ?одимÑ?е пÑ?иложениÑ? и библиоÑ?еки."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1024
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:992
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на поддеÑ?живаемÑ?й CD или DVD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1025
-msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?елÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ан Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?им набоÑ?ом модÑ?лей"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:996
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:965
msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е Ñ?веÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленной ноÑ?мÑ??"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е Ñ?веÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленной ноÑ?мÑ? диÑ?ка?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:551
msgid ""
"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
"selection otherwise.\n"
@@ -997,113 +1095,119 @@ msgid ""
msgstr ""
"РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, инаÑ?е бÑ?деÑ? необÑ?одимо Ñ?далиÑ?Ñ? "
"некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? из пÑ?оекÑ?а.\n"
-"ÐÑ?а опÑ?иÑ? можеÑ? поÑ?Ñ?ебоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?ли иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 90 или 100 минÑ?Ñ?нÑ?й "
+"ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? можеÑ? поÑ?Ñ?ебоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?ли иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 90 или 100 минÑ?Ñ?нÑ?й "
"запиÑ?Ñ?ваемÑ?й компакÑ? диÑ?к, коÑ?оÑ?Ñ?й не Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ?.\n"
"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?ежим можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к повÑ?еждениÑ? диÑ?ка."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:972
msgid "_Overburn"
msgstr "_Ð?збÑ?Ñ?оÑ?наÑ? запиÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1005
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:974
msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е Ñ?веÑ?Ñ? заданной Ñ?мкоÑ?Ñ?и диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
msgid ""
"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
msgstr ""
"Ð?Ñ?ивод Ñ? ноÑ?иÑ?елем-иÑ?Ñ?оÑ?ником бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? запиÑ?и ноÑ?иÑ?елÑ?-"
"дÑ?бликаÑ?а."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:571
msgid ""
-"A new recordable disc will be required once the currently loaded one has "
-"been copied."
+"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
+"copied."
msgstr ""
-"Ð?овÑ?й запиÑ?Ñ?ваемÑ?й ноÑ?иÑ?елÑ? бÑ?деÑ? заÑ?Ñ?ебован по оконÑ?ании копиÑ?ованиÑ? "
-"Ñ?екÑ?Ñ?его."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:532
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:657
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:677
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:800
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:821 ../src/brasero-project.c:1385
-#: ../src/brasero-project.c:1445
-msgid "_Burn"
-msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ?"
+"Ð?овÑ?й запиÑ?Ñ?ваемÑ?й ноÑ?иÑ?елÑ? поÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? по оконÑ?ании копиÑ?ованиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:575
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:659
msgid "Select a disc to write to"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е диÑ?к длÑ? запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:655
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:675
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:739
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:877
msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки запиÑ?и диÑ?ка"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?и диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:687 ../src/brasero-project.c:1405
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:766 ../src/brasero-project.c:1516
msgid "Video Options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? видео"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:719
-#: ../src/brasero-data-disc.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+#: ../src/brasero-data-disc.c:616
msgid ""
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
"image file inside?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оздаÑ?Ñ? диÑ?к из Ñ?Ñ?ого обÑ?аза или помеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?айл обÑ?аза на диÑ?к?"
+msgstr "ХоÑ?иÑ?е Ñ?оздаÑ?Ñ? диÑ?к из Ñ?Ñ?ого обÑ?аза или помеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?айл обÑ?аза на диÑ?к?"
#. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:727
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:806
+#, c-format
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burned."
msgstr ""
-"Ð?Ñ?бÑ?ан Ñ?олÑ?ко один Ñ?айл (\"%s\"). ÐÑ?о обÑ?аз диÑ?ка и его можно запиÑ?аÑ?Ñ?."
+"Ð?Ñ?бÑ?ан Ñ?олÑ?ко один Ñ?айл («%s»). ÐÑ?о обÑ?аз диÑ?ка и его Ñ?одеÑ?жимое можно "
+"запиÑ?аÑ?Ñ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
-#: ../src/brasero-data-disc.c:633
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
msgid "Burn as _File"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? как _Ñ?айл"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:734
-#: ../src/brasero-data-disc.c:635
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:813
msgid "Burn _Contentsâ?¦"
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? _СодеÑ?жимое..."
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? _Ñ?одеÑ?жимоеâ?¦"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:895
msgid "Image Burning Setup"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка запиÑ?и обÑ?аза"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?и обÑ?аза"
#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:830
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:903
msgid "Select a disc image to write"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е обÑ?аз диÑ?ка длÑ? запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:923
msgid "Copy CD/DVD"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование CD и DVD диÑ?ков"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:852
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? CD/DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:929
msgid "Select disc to copy"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е диÑ?к длÑ? копиÑ?ованиÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:160
+#. Translators: %s is the name of a missing application
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1707 ../src/brasero-project.c:1372
+#, c-format
+msgid "%s (application)"
+msgstr "%s (пÑ?иложение)"
+
+#. Translators: %s is the name of a missing library
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1192
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1712 ../src/brasero-project.c:1377
+#, c-format
+msgid "%s (library)"
+msgstr "%s (библиоÑ?ека)"
+
+#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1197
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1717 ../src/brasero-project.c:1382
+#, c-format
+msgid "%s (GStreamer plugin)"
+msgstr "%s (модÑ?лÑ? GStreamer)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
+#: ../src/brasero-project.c:1425
+msgid "Please install the following manually and try again:"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие компоненÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
msgid "Burning CD/DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? CD/DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:327 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:328 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:244 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:136 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145
@@ -1117,68 +1221,74 @@ msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? CD/DVD"
msgid "The drive is busy"
msgstr "Ð?Ñ?ивод занÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:405
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:406
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азблокиÑ?оваÑ?Ñ? «%s»"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:542 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:674
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:757
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:543 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:758
#, c-format
msgid "No burner specified"
msgstr "Ð?е Ñ?казан пÑ?ивод длÑ? запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:582
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:583
#, c-format
msgid "No source drive specified"
msgstr "Ð?е Ñ?казан иÑ?Ñ?однÑ?й пÑ?ивод"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:628
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:629
msgid "Ongoing copying process"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ка"
+msgstr "Ð?дÑ?Ñ? копиÑ?ование диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:864 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:979
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:633 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:869 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:984
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? заблокиÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?ивод (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:691
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:692
#, c-format
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
msgstr "У пÑ?ивода оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? возможноÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:727
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:728
msgid "Ongoing blanking process"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:766
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:767
+#, c-format
msgid "The drive cannot burn"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? заблокиÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?ивод (%s)"
+msgstr "У пÑ?ивода оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? возможноÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:858
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:863
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:110
msgid "Ongoing burning process"
-msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ка"
+msgstr "Ð?дÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:975
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:980
msgid "Ongoing checksumming operation"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ление конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ?"
+msgstr "Ð?дÑ?Ñ? вÑ?Ñ?иÑ?ление конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1619
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1861
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1815
#, c-format
msgid "Merging data is impossible with this disc"
-msgstr "Ð?бÑ?единение даннÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?ом диÑ?ке невозможно"
+msgstr "Ð?бÑ?единение даннÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?им диÑ?ком невозможно"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1796
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1750
+#, c-format
msgid "There is no track to burn"
msgstr "Ð?еÑ? доÑ?ожек длÑ? запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2467
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1857
+msgid ""
+"Please install the following required applications and libraries manually "
+"and try again:"
+msgstr ""
+"УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?иложениÑ? и библиоÑ?еки вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2610
#, c-format
msgid "No format for the temporary image could be found"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? вÑ?еменного Ñ?айла обÑ?аза"
@@ -1199,24 +1309,24 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? композиÑ?иÑ?"
msgid "by"
msgstr "оÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:606
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
msgid "SVCD image"
msgstr "Ð?бÑ?аз SVCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:593
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:608
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
msgid "VCD image"
msgstr "Ð?бÑ?аз VCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:597
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:612
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "Video DVD image"
-msgstr "Ð?бÑ?аз Video DVD"
+msgstr "Ð?бÑ?аз видео DVD"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:609
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
msgstr "%s: «%s»"
@@ -1227,40 +1337,40 @@ msgstr "%s: «%s»"
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:641
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:656
+#, c-format
msgid "New disc in the burner holding the source disc"
msgstr "Ð?овÑ?й диÑ?к в пÑ?иводе Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?м диÑ?ком"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:682
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:697
#, c-format
msgid "%s: not enough free space"
msgstr "%s: неÑ? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:713
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:728
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
msgstr "%s: Ñ?вободно %s"
#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
#. * will store its temporary files; the second one is the size available
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:193
#, c-format
msgid "%s: %s free"
msgstr "%s: Ñ?вободно %s"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:294
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:237
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:276
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:328
msgid "Do you really want to choose this location?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о меÑ?Ñ?оположение?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о меÑ?Ñ?оположение?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1222
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1297 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:281
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1282
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1357 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:239
@@ -1268,7 +1378,7 @@ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о меÑ?Ñ?оположе
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
msgstr "У ваÑ? недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? запиÑ?и в Ñ?Ñ?оÑ? каÑ?алог"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:352
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
msgid ""
"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
"GiB).\n"
@@ -1279,49 +1389,47 @@ msgstr ""
"ÐÑ?о можеÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?облемой пÑ?и запиÑ?и DVD или болÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов обÑ?азов."
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:556
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
+#, c-format
msgid "%.1fÃ? (DVD)"
-msgstr "%.1f x (DVD)"
+msgstr "%.1fÃ? (DVD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:536
+#, c-format
msgid "%.1fÃ? (CD)"
-msgstr "%.1f x (CD)"
+msgstr "%.1fÃ? (CD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:564
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:540
+#, c-format
msgid "%.1fÃ? (BD)"
-msgstr "%.1f x (BD)"
+msgstr "%.1fÃ? (BD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
#. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:569
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:545
+#, c-format
msgid "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
-msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+msgstr "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:583
msgid "Impossible to retrieve speeds"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? знаÑ?ениÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?ей"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:616
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:592
msgid "Maximum speed"
msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:742
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:718
msgid "Burning speed"
msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
msgid "_Simulate before burning"
msgstr "Си_мÑ?лиÑ?оваÑ?Ñ? пеÑ?ед запиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:732
msgid ""
"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
"actual burning after 10 seconds"
@@ -1329,48 +1437,44 @@ msgstr ""
"Brasero наÑ?нÑ?Ñ? Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и и, еÑ?ли она пÑ?ойдÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?но, запиÑ?Ñ? "
"пÑ?одолжиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез 10 Ñ?екÑ?нд"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:758
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:734
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? burnproof (Ñ?менÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?иÑ?к повÑ?еждениÑ? диÑ?ка)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:760
-msgid "_Eject after burning"
-msgstr "Ð?з_влеÑ?Ñ? поÑ?ле запиÑ?и"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:762
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:736
msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
-msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? обÑ?аз пÑ?Ñ?мо на диÑ?к без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
+msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? обÑ?аз на диÑ?к без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:764
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:738
msgid "Leave the disc _open to add other files later"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? диÑ?к оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м длÑ? далÑ?нейÑ?его добавлениÑ? Ñ?айлов"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:765
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:739
msgid "Allow to add more data to the disc later"
msgstr "Ð?озволиÑ?Ñ? далÑ?нейÑ?ее добавление даннÑ?Ñ? на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:789
-#: ../src/brasero-song-properties.c:225
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:283
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:759
+#: ../src/brasero-song-properties.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:285
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:309
msgid "Options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:771
msgid "Location for _Temporary Files"
msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? _вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:822
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:791
msgid "Set the directory where to store temporary files"
msgstr "УкажиÑ?е каÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:827
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:796
msgid "Temporary files"
msgstr "Ð?Ñ?еменнÑ?е Ñ?айлÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:221
msgid "Disc image type:"
-msgstr "Тип обÑ?аза:"
+msgstr "Тип обÑ?аза диÑ?ка:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
msgid "Autodetect"
@@ -1392,115 +1496,108 @@ msgstr "Ð?бÑ?аз Сue"
msgid "Cdrdao image"
msgstr "Ð?бÑ?аз Cdrdao"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:92
-#: ../src/brasero-project.c:1373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
+#: ../src/brasero-project.c:1480
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва %s"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:136
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:137
msgid ""
"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение длÑ? имени обÑ?аза диÑ?ка?"
+msgstr ""
+"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение длÑ? имени обÑ?аза диÑ?ка?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:143
msgid ""
"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
"type properly."
msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? его, некоÑ?оÑ?Ñ?е пÑ?иложениÑ? не Ñ?могÑ?Ñ? пÑ?авилÑ?но "
+"Ð?Ñ?ли Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? его, некоÑ?оÑ?Ñ?е пÑ?иложениÑ? не Ñ?могÑ?Ñ? пÑ?авилÑ?но "
"Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ? Ñ?ип Ñ?айла."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:146
msgid "_Keep Current Extension"
msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:148
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:149
msgid "Change _Extension"
msgstr "Смен_иÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:241
msgid "Configure recording options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?и"
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
#. * third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:198
#, c-format
msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
msgstr "Ð?бÑ?ее вÑ?емÑ?: %02i:%02i:%02i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:209
msgid "Average drive speed:"
msgstr "СÑ?еднÑ?Ñ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ивода:"
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
#. * and the third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:436
#, c-format
msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ?: %02i:%02i:%02i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:478
#, c-format
msgid "%i MiB of %i MiB"
msgstr "%i Ð?Ð? из %i Ð?Ð?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:504
msgid "Estimated drive speed:"
msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ивода:"
#. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:228
#, c-format
msgid "\"%s\": loading"
-msgstr "\"%s\": Ñ?Ñ?ение"
+msgstr "«%s»: Ñ?Ñ?ение"
#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:235
#, c-format
msgid "\"%s\": unknown disc image type"
-msgstr "\"%s\": неизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип обÑ?аза диÑ?ка"
+msgstr "«%s»: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип обÑ?аза диÑ?ка"
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
#. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:257
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
-msgstr "«%s» : %s"
+msgstr "«%s»: %s"
#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
#. * label to small.
#. Translators: this is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:560
msgid "Click here to select a disc _image"
msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? _обÑ?аз"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:423
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:412
msgid "Select Disc Image"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл обÑ?аза"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:452
-#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
-#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:223
-#: ../src/brasero-project.c:2053
-msgid "All files"
-msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
-
#. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:458
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:447
msgctxt "disc"
msgid "Image files"
-msgstr "Файл обÑ?аза"
+msgstr "ФайлÑ? обÑ?азов"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:476
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
msgid "Image type:"
msgstr "Тип обÑ?аза:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:151
-#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:100
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:155
+#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
msgid "Menu"
msgstr "Ð?енÑ?"
@@ -1526,66 +1623,65 @@ msgstr "%s, %di%% гоÑ?ово, %s оÑ?Ñ?алоÑ?Ñ?"
msgid "%s, %d%% done"
msgstr "%s, %d%% гоÑ?ово"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
msgid "Getting size"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?азмеÑ?а"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
msgid "Writing"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Blanking"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
msgid "Creating checksum"
msgstr "Создание конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
msgid "Copying file"
msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?айла"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
msgid "Analysing audio files"
msgstr "Ð?нализ звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?айлов"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
msgid "Transcoding song"
msgstr "Ð?еÑ?екодиÑ?овка композиÑ?ии"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
msgid "Preparing to write"
msgstr "Ð?одгоÑ?овка к запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
msgid "Writing leadin"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? наÑ?алÑ?нÑ?Ñ? даннÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
msgid "Writing CD-Text information"
-msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?ии CD-TEXT"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?ии CD-Text"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
msgid "Finalizing"
msgstr "Ð?акÑ?епление"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
msgid "Writing leadout"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ? даннÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
msgid "Starting to record"
msgstr "Ð?аÑ?ало запиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:94
msgid "Success"
msgstr "УÑ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:94
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:95
msgid "Ejecting medium"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?звлеÑ?ение ноÑ?иÑ?елÑ?"
#. Translators: %s is the plugin name
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:795
@@ -1593,7 +1689,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1117
#, c-format
msgid "\"%s\" did not behave properly"
-msgstr "модÑ?лÑ? «%s» Ñ?абоÑ?аеÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?но"
+msgstr "MодÑ?лÑ? «%s» Ñ?абоÑ?аеÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?но"
#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
@@ -1621,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?бÑ?анное меÑ?Ñ?оположение не имееÑ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? "
"вÑ?еменного обÑ?аза диÑ?ка (необÑ?одимо %ld Ð?Ð?)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:356
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
#, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?ома"
@@ -1633,65 +1729,42 @@ msgstr "Ð?е задан пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? полÑ?Ñ?енного
#. Translators: %s is the error returned by libburn
#. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:766 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:690
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:766 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:690
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:809
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:824
+#, c-format
msgid "An internal error occurred (%s)"
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:530
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:529
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:690
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:288
#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
-msgstr "Ñ?айл не Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?Ñ? в локалÑ?ной Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?еме"
+msgstr "Файл не Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?Ñ? в локалÑ?ной Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?еме"
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:646
#, c-format
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? или повÑ?еждÑ?н каÑ?алог VIDEO_TS"
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:114 ../libbrasero-burn/burn-process.c:120
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:137
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found in the path"
-msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и «%s» в пÑ?Ñ?и поиÑ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
-"program instead"
-msgstr ""
-"«%s» Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?лка, Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ?аÑ? на дÑ?Ñ?гое пÑ?иложение. УкажиÑ?е наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ий Ñ?айл "
-"пÑ?иложениÑ?."
-
#. Translators: %s is the name of the brasero element
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:305
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259
#, c-format
msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
-msgstr "пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? «%s» завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? Ñ? кодом оÑ?ибки (%i)"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ? «%s» завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? Ñ? кодом оÑ?ибки (%i)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133
msgid "_Hide changes"
msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? изменениÑ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154
msgid "_Show changes"
msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? изменениÑ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
-msgid "_Show errors"
-msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? оÑ?ибки"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
-msgid "Close this notification window"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ведомление"
-
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
msgid "Images"
@@ -1717,17 +1790,17 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й гÑ?адиенÑ?"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
msgid "_Image"
-msgstr "_Ð?бÑ?аз"
+msgstr "_Ð?зобÑ?ажение"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
msgid "Image path:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к обÑ?азÑ?:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к изобÑ?ажениÑ?:"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
msgid "Choose an image"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е обÑ?аз"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? изобÑ?ажение"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
@@ -1750,107 +1823,104 @@ msgstr "Ð?а вÑ?Ñ? обложкÑ?"
msgid "Background Properties"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?она"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:566
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:572
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:578
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584
msgid "Bac_kground Properties"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?_она"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:581
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:587
msgid "Background properties"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?она"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:596
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:602
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?о пÑ?авомÑ? кÑ?аÑ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:606
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:612
msgid "Center"
msgstr "Ð?о Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:616
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:622
msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?о левомÑ? кÑ?аÑ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:630
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:636
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?й"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:640
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:646
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ив"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:650
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:656
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?олÑ?жиÑ?нÑ?й"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:676
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:682
msgid "Font family and size"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?ниÑ?Ñ?Ñ?а и Ñ?азмеÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:683
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:689
msgid "_Text Color"
msgstr "_ЦвеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:684
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:690
msgid "Text color"
-msgstr "_ЦвеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
+msgstr "ЦвеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:814
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:821
msgid "Cover Editor"
msgstr "РедакÑ?оÑ? обложек"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:801
msgid "Set Bac_kground Properties"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва Ñ?_она"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:842
msgid "SIDES"
msgstr "СТÐ?Ð Ð?Ð?Ы"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:858
msgid "BACK COVER"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ЯЯ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:875
msgid "FRONT COVER"
msgstr "Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ЯЯ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
#. Translators: This is an image,
#. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1150
msgid "The image could not be loaded."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? обÑ?аз."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? изобÑ?ажение."
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:167
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:169
msgid "Pick a Color"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?веÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
#, c-format
msgid "Directory could not be created (%s)"
-msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог (%s)"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог (%s)"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:60
+#: ../src/brasero-project-parse.c:62
msgid "Error while loading the project."
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке пÑ?оекÑ?а."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:450
+#: ../src/brasero-project-parse.c:454
msgid "The project could not be opened"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:459
+#: ../src/brasero-project-parse.c:463
msgid "The file is empty"
-msgstr "Файл пÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Файл пÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:538 ../src/brasero-project-parse.c:603
+#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
-msgstr "Ð?н не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?ом Brasero."
+msgstr "Ð?е Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?ом Brasero"
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
@@ -1866,7 +1936,6 @@ msgid "Brasero optical media library"
msgstr "Ð?иблиоÑ?ека Brasero по Ñ?абоÑ?е Ñ? опÑ?иÑ?еÑ?кими ноÑ?иÑ?елÑ?ми"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
-#, fuzzy
msgid "Display options for Brasero media library"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? библиоÑ?еки Brasero"
@@ -1916,7 +1985,7 @@ msgid "%s:%s min"
msgstr "%s:%s мин"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:155
#, c-format
msgid "%s: empty"
msgstr "%s: пÑ?Ñ?Ñ?о"
@@ -1928,26 +1997,25 @@ msgstr "%s: пÑ?Ñ?Ñ?о"
#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
#. * I really don't know if I should set this string as
#. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:183
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
msgid "Searching for available discs"
msgstr "Ð?оиÑ?к доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? диÑ?ков"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:471
msgid "No disc available"
msgstr "Ð?е найдено подÑ?одÑ?Ñ?иÑ? диÑ?ков"
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
#. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:610
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:208
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:209
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
msgid "Image File"
msgstr "Файл обÑ?аза"
@@ -1960,104 +2028,103 @@ msgstr "Файл обÑ?аза"
#: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
#, c-format
msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
-msgstr "Ð?н не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?м обÑ?азом диÑ?ка в Ñ?оÑ?маÑ?е ISO"
+msgstr "Ð?е Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?м обÑ?азом диÑ?ка в Ñ?оÑ?маÑ?е ISO"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
msgid "CD-ROM"
-msgstr "CDROM"
+msgstr "CD-ROM"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
msgid "DVD+R dual layer"
msgstr "DVD+R DL"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
msgid "DVD+RW dual layer"
msgstr "DVD+RW DL"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
msgid "DVD-R dual layer"
msgstr "DVD-R DL"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
msgid "Blu-ray disc"
msgstr "Ð?иÑ?к Blu-ray"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
msgid "Writable Blu-ray disc"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваемÑ?й диÑ?к Blu-ray"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
msgid "Rewritable Blu-ray disc"
msgstr "Ð?еÑ?езапиÑ?Ñ?ваемÑ?й диÑ?к Blu-ray"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:218
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ой %s в %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:225
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
#, c-format
msgid "Audio and data %s in %s"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?ка и даннÑ?е %s в %s"
+msgstr "%s Ñ? мÑ?зÑ?кой и даннÑ?ми в %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:232
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
#, c-format
msgid "Audio %s in %s"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?ка %s в %s"
+msgstr "%s Ñ? мÑ?зÑ?кой в %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:239
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
#, c-format
msgid "Data %s in %s"
-msgstr "Ð?аннÑ?е %s в %s"
+msgstr "%s Ñ? даннÑ?ми в %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:246
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:247
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s в %s"
@@ -2083,21 +2150,21 @@ msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? мÑ?зÑ?кой и даннÑ?ми (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ .
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:325
#, c-format
msgid "Audio disc (%s)"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?калÑ?нÑ?й диÑ?к (%s)"
+msgstr "Ð?вÑ?ковой диÑ?к (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:258
#, c-format
msgid "Data disc (%s)"
msgstr "ФайлÑ? (%s)"
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84
msgid "Unknown error"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
@@ -2231,100 +2298,89 @@ msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?озданиÑ? CD/DVD"
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
msgstr ""
"Ð?озволÑ?еÑ? Ñ?оздаваÑ?Ñ? CD и DVD диÑ?ки Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ного каÑ?алога в Nautilus"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:252
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:297
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "Создание CD/DVD"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr "Создание CD или DVD диÑ?ков"
+msgstr "Создание CD и DVD диÑ?ков"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?иÑ?е или Ñ?копиÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?айлÑ? длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? запиÑ?аÑ?Ñ? иÑ? на диÑ?к"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:303
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:350
msgid "Write to Disc"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? на диÑ?к"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:667
-#, fuzzy
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:730
msgid "Write contents to a CD or DVD"
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое на диÑ?к CD или DVD"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое на CD или DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:243
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:288
msgid "Disc name"
msgstr "Ð?мÑ? диÑ?ка"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:328
-#, fuzzy
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:377
msgid "Copy Disc"
-msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?к..."
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:520
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
-#, fuzzy
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:578
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:729
msgid "_Write to Discâ?¦"
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? на диÑ?к"
+msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? на диÑ?кâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:521
-#, fuzzy
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
msgid "Write disc image to a CD or DVD"
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? обÑ?аз диÑ?ка на CD или DVD диÑ?к"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? обÑ?аз диÑ?ка на CD или DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:589
-#, fuzzy
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
msgid "_Copy Discâ?¦"
-msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?к..."
+msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?кâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:590
-#, fuzzy
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:653
msgid "Create a copy of this CD or DVD"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?Ñ?ого CD или DVD диÑ?ка"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?Ñ?ого CD или DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:603
-#, fuzzy
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
msgid "_Blank Discâ?¦"
-msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диÑ?к"
+msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диÑ?кâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:604
-#, fuzzy
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:667
msgid "Blank this CD or DVD"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? CD или DVD диÑ?к"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? CD или DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:620
-#, fuzzy
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:683
msgid "_Check Discâ?¦"
-msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?..."
+msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:621
-#, fuzzy
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:684
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого CD или DVD диÑ?ка"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого CD или DVD"
#. Translators: this is a picture not
#. * a disc image
-#: ../src/brasero-project-name.c:82
+#: ../src/brasero-project-name.c:83
msgctxt "picture"
msgid "Please select another image."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой обÑ?аз."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гое изобÑ?ажение."
-#: ../src/brasero-project-name.c:156
+#: ../src/brasero-project-name.c:157
msgid "Medium Icon"
msgstr "Ð?наÑ?ок ноÑ?иÑ?елÑ?"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:248
-#: ../src/brasero-project.c:2078
+#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:343
+#: ../src/brasero-project.c:2205
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?"
@@ -2332,87 +2388,97 @@ msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_.
#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:271
+#: ../src/brasero-project-name.c:272
#, c-format
msgid "Video disc (%s)"
msgstr "Ð?идеодиÑ?к (%s)"
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:115
msgid "_Project"
msgstr "Ð?_Ñ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-app.c:121
+#: ../src/brasero-app.c:116
msgid "_View"
msgstr "_Ð?ид"
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:117
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:118
msgid "_Tools"
-msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
+msgstr "_СеÑ?виÑ?"
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:120
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑ?авка"
-#: ../src/brasero-app.c:127
+#: ../src/brasero-app.c:122
msgid "P_lugins"
msgstr "_Ð?одÑ?ли"
-#: ../src/brasero-app.c:128
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-app.c:123
msgid "Choose plugins for Brasero"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? модÑ?ли Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? длÑ? Brasero"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? модÑ?ли длÑ? Brasero"
-#: ../src/brasero-app.c:130
+#: ../src/brasero-app.c:125
msgid "E_ject"
msgstr "Ð?з_влеÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:126
msgid "Eject a disc"
msgstr "Ð?звлеÑ?Ñ? диÑ?к"
-#: ../src/brasero-app.c:133
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-app.c:128
msgid "_Blankâ?¦"
-msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?â?¦"
-#: ../src/brasero-app.c:134
+#: ../src/brasero-app.c:129
msgid "Blank a disc"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диÑ?к"
-#: ../src/brasero-app.c:136
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-app.c:131
msgid "_Check Integrityâ?¦"
-msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?..."
+msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:132
msgid "Check data integrity of disc"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? диÑ?ка"
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:135
msgid "Quit Brasero"
msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из Brasero"
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:137
msgid "_Contents"
msgstr "_СодеÑ?жание"
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:137
msgid "Display help"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авкÑ?"
-#: ../src/brasero-app.c:145
+#: ../src/brasero-app.c:140
msgid "About"
-msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
+msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме"
-#: ../src/brasero-app.c:572 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:412 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Burner"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ков"
-#: ../src/brasero-app.c:1022
+#: ../src/brasero-app.c:767 ../src/brasero-app.c:800 ../src/brasero-app.c:1459
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке пÑ?оекÑ?а"
+
+#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:902
+#: ../src/brasero-project.c:1265
+msgid "Please add files to the project."
+msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? в пÑ?оекÑ?."
+
+#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:903
+msgid "The project is empty"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? пÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1157
msgid ""
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2424,7 +2490,7 @@ msgstr ""
"Фондом Ñ?вободного пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ?; либо веÑ?Ñ?ии 2 Ñ?Ñ?ой лиÑ?ензии, "
"либо (по ваÑ?емÑ? вÑ?боÑ?Ñ?) лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии."
-#: ../src/brasero-app.c:1027
+#: ../src/brasero-app.c:1162
msgid ""
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2437,7 +2503,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð Ð?ТÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?ведений "
"обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к лиÑ?ензии GNU General Public License."
-#: ../src/brasero-app.c:1032
+#: ../src/brasero-app.c:1167
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2448,11 +2514,11 @@ msgstr ""
"пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ? по адÑ?еÑ?Ñ? Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/brasero-app.c:1044
+#: ../src/brasero-app.c:1179
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr "Ð?Ñ?иложение длÑ? запиÑ?и CD и DVD длÑ? Ñ?Ñ?едÑ? GNOME"
-#: ../src/brasero-app.c:1061
+#: ../src/brasero-app.c:1196
msgid "Brasero Homepage"
msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
@@ -2464,31 +2530,28 @@ msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1073
+#: ../src/brasero-app.c:1208
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aleksey Klimov <aleksey alfey net>\n"
"Deshko Yury <deshko tut by>\n"
-"Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>"
+"Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010"
-#: ../src/brasero-app.c:1304
+#: ../src/brasero-app.c:1457
#, c-format
msgid "The project \"%s\" does not exist"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-#: ../src/brasero-app.c:1306 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
-msgid "Error while loading the project"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке пÑ?оекÑ?а."
-
-#: ../src/brasero-app.c:1380 ../src/brasero-app.c:1386
+#: ../src/brasero-app.c:1533 ../src/brasero-app.c:1539
msgid "_Recent Projects"
msgstr "_Ð?едавние пÑ?оекÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-app.c:1381
+#: ../src/brasero-app.c:1534
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? недавно оÑ?кÑ?Ñ?вавÑ?иеÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-app.c:1709 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:1886 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Burner"
msgstr "Ð?Ñ?иложение длÑ? запиÑ?и диÑ?ков Brasero"
@@ -2499,7 +2562,7 @@ msgstr "Brasero"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? и копиÑ?ование CD или DVD"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? и копиÑ?ование CD и DVD"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
msgid ""
@@ -2507,7 +2570,7 @@ msgid ""
"set to NULL, Brasero will load them all."
msgstr ""
"СодеÑ?жиÑ? Ñ?пиÑ?ок дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? модÑ?лей, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? "
-"запиÑ?и диÑ?ков. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленно в NULL, Brasero загÑ?Ñ?зиÑ? вÑ?е модÑ?ли."
+"запиÑ?и диÑ?ков. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено в NULL, Brasero загÑ?Ñ?зиÑ? вÑ?е модÑ?ли."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
msgid ""
@@ -2515,84 +2578,41 @@ msgid ""
"used if possible."
msgstr ""
"СодеÑ?жиÑ? название пÑ?едпоÑ?иÑ?аемого вÑ?помогаÑ?елÑ?ного пÑ?иложениÑ? длÑ? запиÑ?и "
-"компакÑ?-диÑ?ков. Ð?н бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зован по возможноÑ?Ñ?и."
+"компакÑ?-диÑ?ков. Ð?но бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зовано по возможноÑ?Ñ?и."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
-msgid "Default height for image preview."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а обÑ?азÑ?а изобÑ?ажениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
-msgid "Default height for video preview."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а обÑ?азÑ?а видео по Ñ?молÑ?аниÑ?."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
-msgid "Default width for image preview."
-msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азÑ?а изобÑ?ажениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:6
-msgid "Default width for video preview."
-msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азÑ?а видео по Ñ?молÑ?аниÑ?."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
msgid "Enable file preview"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?айлов"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
-msgid "Enable side pane"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? боковÑ?Ñ? панелÑ?"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? клÑ?Ñ? «-immed» длÑ? cdrecord"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
msgid "Favourite burn engine"
msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аемое вÑ?помогаÑ?елÑ?ное пÑ?иложение длÑ? запиÑ?и"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
-msgid "Height for video preview"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а обÑ?азÑ?а длÑ? видео"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
-msgid "Height of image preview"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а обÑ?азÑ?а длÑ? изобÑ?ажений"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
-msgid "Layout of UI"
-msgstr "РазмеÑ?ение инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-msgid "Pane to display audio projects"
-msgstr "Ð?анелÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов Ñ? аÑ?дио"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-msgid "Pane to display data projects"
-msgstr "Ð?анелÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов Ñ? даннÑ?ми"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-msgid "Pane to display video projects"
-msgstr "Ð?анелÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов Ñ? видео"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:6
msgid "Replace symbolic links by their targets"
msgstr "Ð?аменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки на иÑ? Ñ?елевÑ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
-msgstr ""
+msgstr "СледÑ?еÑ? ли Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? Nautilus вÑ?водиÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
msgid ""
"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
"to true if it should."
msgstr ""
+"СледÑ?еÑ? ли Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? Nautilus вÑ?водиÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?. УÑ?Ñ?ановиÑ?е "
+"знаÑ?ение в «true» длÑ? вклÑ?Ñ?ениÑ?."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
msgstr "СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? повÑ?еждÑ?ннÑ?е Ñ?имволиÑ?еÑ?кие Ñ?Ñ?Ñ?лки"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
msgid ""
"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
"filter broken symbolic links."
@@ -2600,11 +2620,11 @@ msgstr ""
"СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? повÑ?еждÑ?ннÑ?е Ñ?имволиÑ?еÑ?кие Ñ?Ñ?Ñ?лки. Ð?Ñ?ли "
"вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?о brasero не бÑ?деÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
msgid "Should brasero filter hidden files"
msgstr "СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:23
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
msgid ""
"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
"files."
@@ -2612,84 +2632,32 @@ msgstr ""
"СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ?. Ð?Ñ?ли вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?о brasero не "
"бÑ?деÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ?."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
-msgid "Should brasero notify when files are filtered"
-msgstr "СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?ообÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?айлÑ? оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованÑ?"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
-"display the notification."
-msgstr ""
-"СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?ообÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?айлÑ? оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованÑ?. Ð?Ñ?ли вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?о "
-"brasero бÑ?деÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?ведомление об Ñ?Ñ?ом."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
msgid ""
"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
"Set to true, brasero will replace symbolic links."
msgstr ""
-"СледÑ?еÑ? ли Brasero заменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки на Ñ?елевÑ?е Ñ?айлÑ?. Ð?Ñ?ли "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, Ñ?о Brasero бÑ?деÑ? заменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лки на Ñ?айлÑ?."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-msgstr ""
-"Ð?анелÑ?, оÑ?обÑ?ажаемаÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов «Ð?вÑ?ковой компакÑ?-диÑ?к». Ð?озможнÑ?е "
-"знаÑ?ениÑ?: «Chooser», «Search», «Playlist», «EmptyView»."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\" or \"Search\"."
-msgstr ""
-"Ð?анелÑ?, оÑ?обÑ?ажаемаÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов «Ð?иÑ?к Ñ? даннÑ?ми». Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: "
-"«Chooser» или «Search»."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-msgstr ""
-"Ð?анелÑ?, оÑ?обÑ?ажаемаÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов «Ð?идеодиÑ?к». Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: «Chooser», "
-"«Search» или «Playlist»."
+"СледÑ?еÑ? ли brasero заменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки на Ñ?елевÑ?е Ñ?айлÑ?. Ð?Ñ?ли "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, Ñ?о brasero бÑ?деÑ? заменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лки на Ñ?айлÑ?."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
-"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
-msgstr ""
-"ÐÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?аÑ?положение панели пÑ?оекÑ?а. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: 0 = "
-"Ñ?пÑ?ава, 1 = Ñ?лева, 2 = Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?, 3 = Ñ?низÑ?."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?еÑ?ании Ñ? Ñ?лагом «-immed» длÑ? cdrecord"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?еÑ?ании Ñ? Ñ?лагом «-immed» длÑ? cdrecord"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?еÑ?ании Ñ? Ñ?лагом «-immed» длÑ? cdrecord."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:33
-msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли боковÑ?Ñ? панелÑ?."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:34
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
msgstr ""
"Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли обÑ?азÑ?Ñ? Ñ?айлов. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» длÑ? cdrdao"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
msgid ""
"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
@@ -2697,23 +2665,20 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» длÑ? cdrdao. Ð?Ñ?полÑ?зование "
"Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а позволÑ?еÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вами."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
msgid ""
"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «-immed» длÑ? cdrecord. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е (Ñ?.е. оÑ?меÑ?айÑ?е) Ñ? "
+"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «-immed» длÑ? cdrecord. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е (вклÑ?Ñ?айÑ?е) Ñ? "
"оÑ?Ñ?оÑ?ожноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?о необÑ?одимо Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?и Ñ? "
"некоÑ?оÑ?Ñ?ми пÑ?иводами."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «-use-the-force-luke=dao» вмеÑ?Ñ?е Ñ? growisofs"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «-use-the-force-luke=dao» длÑ? growisofs"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
msgid ""
"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
@@ -2721,175 +2686,170 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «-use-the-force-luke=dao» длÑ? growisofs. Ð?Ñ?мена Ñ?Ñ?ого "
"клÑ?Ñ?а можеÑ? помоÑ?Ñ? в Ñ?абоÑ?е Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?ми Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вами."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:40
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
msgid "White list of additional plugins to use"
msgstr "«Ð?елÑ?й» Ñ?пиÑ?ок дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? модÑ?лей длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ?"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:41
-msgid "Width for image preview"
-msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азов изобÑ?ажений"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:42
-msgid "Width for video preview"
-msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азов видео"
-
#: ../data/brasero.xml.in.h:1
msgid "Brasero project file"
msgstr "Файл пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
msgid "Open the selected files"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-video-disc.c:103
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "_Edit Informationâ?¦"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? _инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?..."
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? _инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?â?¦"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:154
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о композиÑ?ии (наÑ?ало, конеÑ?, авÑ?оÑ?, ...)"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о композиÑ?ии (наÑ?ало, конеÑ?, авÑ?оÑ?, â?¦)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:129
-#: ../src/brasero-project.c:200
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-project.c:199
msgid "Remove the selected files from the project"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ? из пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
+msgid "Paste files"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Add the files stored in the clipboard"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
msgid "I_nsert a Pause"
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? паÑ?зÑ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
msgid "Add a 2 second pause after the track"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? 2-Ñ? Ñ?екÑ?нднÑ?Ñ? паÑ?зÑ? поÑ?ле звÑ?ковой доÑ?ожки"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:162
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
msgid "_Split Trackâ?¦"
-msgstr "Разбивка доÑ?ожки"
+msgstr "Ð _азбиÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ?â?¦"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:162
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
msgid "Split the selected track"
msgstr "РазбиÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?агменÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:338 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:189
msgid "Pause"
msgstr "Ð?аÑ?за"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:344
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:349
msgid "Split"
msgstr "Разбивка"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:412
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:417
msgid "Track"
msgstr "Ð?оÑ?ожка"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:452 ../src/brasero-video-disc.c:1206
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1210
msgid "Title"
msgstr "Ð?азвание"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:478
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:483
msgid "Artist"
msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?елÑ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:487 ../src/brasero-playlist.c:326
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:492 ../src/brasero-playlist.c:771
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
msgid "Length"
msgstr "Ð?Ñ?емÑ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:585
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:590
msgid "The track will be padded at its end."
msgstr "Ð?оÑ?ожка бÑ?деÑ? дополнена Ñ? конÑ?а."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:586
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:591
msgid "The track is shorter than 6 seconds"
msgstr "Ð?оÑ?ожка коÑ?оÑ?е 6 Ñ?екÑ?нд"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:646
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:651
msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о подÑ?одÑ?Ñ?ий кодек Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:667
+#, c-format
msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но добавиÑ?Ñ? видеоÑ?айл «%s»?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е добавиÑ?Ñ? видеозапиÑ?Ñ? «%s»?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:671
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
msgid ""
"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
"disc."
msgstr ""
-"ÐÑ?оÑ? Ñ?айл Ñ?одеÑ?жиÑ? видео, Ñ?олÑ?ко его звÑ?коваÑ? доÑ?ожка можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ана на "
-"диÑ?к."
+"ÐÑ?оÑ? Ñ?айл Ñ?одеÑ?жиÑ? видеозапиÑ?Ñ?, но Ñ?олÑ?ко его звÑ?коваÑ? доÑ?ожка можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? "
+"запиÑ?ана на диÑ?к."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:674
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:679
msgid "_Discard File"
msgstr "_Ð?Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?айл"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:677 ../src/brasero-data-disc.c:859
-#: ../src/brasero-data-disc.c:904
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:196
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:235
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:682
msgid "_Add File"
msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айл"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:748
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:753
msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
msgstr "Ð?айÑ?и звÑ?ковÑ?е Ñ?айлÑ? внÑ?Ñ?Ñ?и каÑ?алога?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:753
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:758
msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
msgstr "Ð?евозможно добавиÑ?Ñ? каÑ?алоги на звÑ?ковой диÑ?к."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:757
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:762
msgid "Search _Directory"
msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? в п_апке"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:807 ../src/brasero-video-disc.c:390
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:816 ../src/brasero-video-disc.c:394
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s»."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:852
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:861
msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
-msgstr "Ð?айÑ?и звÑ?ковÑ?е Ñ?айлÑ? внÑ?Ñ?Ñ?и каÑ?алога?"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? звÑ?ковой СD Ñ? доÑ?ожками DTS?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:853
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:862
msgid ""
"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
"be played by specific digital players.\n"
"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
msgstr ""
+"Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? композиÑ?ий подÑ?одÑ?Ñ? длÑ? Ñ?озданиÑ? доÑ?ожек DTS.\n"
+"Ð?аннÑ?й Ñ?ип звÑ?кового CD обеÑ?пеÑ?иваеÑ? лÑ?Ñ?Ñ?ее каÑ?еÑ?Ñ?во звÑ?ка, но "
+"воÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? не вÑ?еми Ñ?иÑ?Ñ?овÑ?ми пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?ми.\n"
+"Ð?нимание: в Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?оглаÑ?иÑ?, ноÑ?мализаÑ?иÑ? к Ñ?Ñ?им доÑ?ожкам пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? не "
+"бÑ?деÑ?."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:864
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
msgid "Create _Regular Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? о_бÑ?Ñ?нÑ?е доÑ?ожки"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:865
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? запиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е композиÑ?ии в виде обÑ?Ñ?нÑ?Ñ? доÑ?ожек"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:870
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:876
msgid "Create _DTS Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? _доÑ?ожки DTS"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:878
msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? запиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е композиÑ?ии в виде доÑ?ожек DTS"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1295
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1301
msgid "Select one song only please."
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?олÑ?ко однÑ? композиÑ?иÑ?."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1296
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1302
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
msgstr "Ð?евозможно Ñ?азбиÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е одной композиÑ?ии одновÑ?еменно"
@@ -2928,7 +2888,6 @@ msgid "_Fast blanking"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?иÑ?Ñ?ка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:404
-#, fuzzy
msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?Ñ?кÑ? вмеÑ?Ñ?о полной и Ñ?Ñ?аÑ?елÑ?ной"
@@ -2936,36 +2895,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?Ñ?кÑ? вмеÑ?Ñ?о по
msgid "Disc Blanking"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка диÑ?ка"
-#: ../src/brasero-playlist.c:305
-msgid "Playlists"
-msgstr "СпиÑ?ки воÑ?пÑ?оизведениÑ?"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:316
-msgid "Number of Songs"
-msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во композиÑ?ий"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:336
-msgid "Genre"
-msgstr "Ð?анÑ?"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:637
-msgid "Select Playlist"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ?"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:803
+#: ../src/brasero-playlist.c:390
#, c-format
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
-msgstr "Ð?Ñ?ибка обÑ?абоÑ?ки Ñ?пиÑ?ка воÑ?пÑ?оизведениÑ? «%s»."
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?азбоÑ?а Ñ?пиÑ?ка воÑ?пÑ?оизведениÑ? «%s»."
-#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:218
-#: ../src/brasero-project.c:2370 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:164
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
+#: ../src/brasero-project.c:2575 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:164
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
#. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:912
+#: ../src/brasero-playlist.c:499
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
@@ -2973,38 +2915,54 @@ msgstr[0] "%d композиÑ?иÑ?"
msgstr[1] "%d композиÑ?ии"
msgstr[2] "%d композиÑ?ий"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
+#: ../src/brasero-playlist.c:584
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ?"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:750
+msgid "Playlists"
+msgstr "СпиÑ?ки воÑ?пÑ?оизведениÑ?"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:761
+msgid "Number of Songs"
+msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во композиÑ?ий"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:781
+msgid "Genre"
+msgstr "Ð?анÑ?"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
msgid "Plugin"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ?"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:65
msgid "Enabled"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?Ñ?н"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:145
#, c-format
msgid "Copyright %s"
msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава %s"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:592
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:979
msgid "_About"
msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:600
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:985
msgid "C_onfigure"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:610
msgid "A_ctivate"
msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:622
msgid "Ac_tivate All"
msgstr "Ð?_клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:627
msgid "_Deactivate All"
msgstr "Ð?_Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е"
@@ -3014,243 +2972,215 @@ msgstr "Ð?_Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е"
msgid "Options for plugin %s"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? модÑ?лÑ? %s"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:188
+#: ../src/brasero-search-entry.c:176
msgid "Search:"
msgstr "Ð?айÑ?и:"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:272
+#: ../src/brasero-search-entry.c:260
msgid "In _text documents"
msgstr "Ð? _Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:287
+#: ../src/brasero-search-entry.c:275
msgid "In _pictures"
msgstr "Ð? _изобÑ?ажениÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:302
+#: ../src/brasero-search-entry.c:290
msgid "In _music"
msgstr "Ð? _мÑ?зÑ?ке"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:317
+#: ../src/brasero-search-entry.c:305
msgid "In _videos"
-msgstr "Ð? _видео"
+msgstr "Ð? _видеозапиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:334
+#: ../src/brasero-search-entry.c:322
msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е ваÑ? запÑ?оÑ? или вÑ?беÑ?иÑ?е 'Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?' в вÑ?падаÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ке"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е запÑ?оÑ? или вÑ?беÑ?иÑ?е 'Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?' в вÑ?падаÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ке"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:337
+#: ../src/brasero-search-entry.c:325
msgid "Select if you want to search among image files only"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?айлÑ? обÑ?азов"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:339
+#: ../src/brasero-search-entry.c:327
msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко видеоÑ?айлÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко видеозапиÑ?и"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:341
+#: ../src/brasero-search-entry.c:329
msgid "Select if you want to search among audio files only"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко звÑ?ковÑ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:343
+#: ../src/brasero-search-entry.c:331
msgid "Select if you want to search among your text documents only"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?е докÑ?менÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:345
+#: ../src/brasero-search-entry.c:333
msgid "Click to start the search"
msgstr "Ð?ажмиÑ?е длÑ? наÑ?ала пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а поиÑ?ка"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
-msgid "Previous Results"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ие Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:799
-msgid "No results"
-msgstr "Ð?еÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
-msgid "Next Results"
-msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2331
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
-msgid "Files"
-msgstr "ФайлÑ?"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2359
-msgid "Description"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
-msgid "Number of results displayed"
-msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во вÑ?водимÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
-msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? %i - %i (вÑ?его %i)"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
-msgid "Error querying Beagle."
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и запÑ?оÑ?е к Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? Beagle."
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:176
+#: ../src/brasero-song-properties.c:178
msgid "Title:"
msgstr "Ð?азвание:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-song-properties.c:198
-#: ../src/brasero-song-properties.c:210 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-song-properties.c:200
+#: ../src/brasero-song-properties.c:212 ../src/brasero-multi-song-props.c:212
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:274
msgid ""
"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
"can be read and displayed by some audio CD players."
msgstr ""
-"Ð?аннаÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ана на диÑ?к Ñ? иÑ?полÑ?зованием Ñ?еÑ?нологии CD-"
-"TEXT, Ñ?Ñ?о даÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ? еÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? и оÑ?обÑ?ажениÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?ми CD-"
+"Ð?аннаÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? бÑ?деÑ? бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ана на диÑ?к Ñ? иÑ?полÑ?зованием Ñ?еÑ?нологии CD-"
+"Text, Ñ?Ñ?о даÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ? еÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? и оÑ?обÑ?ажениÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?ми CD-"
"пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?ми."
-#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
+#: ../src/brasero-song-properties.c:190 ../src/brasero-multi-song-props.c:243
msgid "Artist:"
msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?елÑ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
+#: ../src/brasero-song-properties.c:202 ../src/brasero-multi-song-props.c:264
msgid "Composer:"
msgstr "Ð?омпозиÑ?оÑ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:234
+#: ../src/brasero-song-properties.c:236
msgid "Song start:"
msgstr "Ð?аÑ?ало композиÑ?ии:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:240
+#: ../src/brasero-song-properties.c:242
msgid "Song end:"
msgstr "Ð?онеÑ? композиÑ?ии:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
+#: ../src/brasero-song-properties.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:318
msgid "Pause length:"
msgstr "Ð?лина паÑ?зÑ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
+#: ../src/brasero-song-properties.c:257 ../src/brasero-multi-song-props.c:329
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
msgstr "УкажиÑ?е длинÑ? паÑ?зÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? бÑ?деÑ? добавлена поÑ?ле звÑ?ковой доÑ?ожки"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:257
+#: ../src/brasero-song-properties.c:259
msgid "Track length:"
msgstr "Ð?лиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? доÑ?ожки:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
+#: ../src/brasero-song-properties.c:288 ../src/brasero-multi-song-props.c:346
msgid "Song Information"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о композиÑ?ии"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:371
+#: ../src/brasero-song-properties.c:373
#, c-format
msgid "Song information for track %02i"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о звÑ?ковой доÑ?ожке %02i"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:127
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "R_enameâ?¦"
-msgstr "_Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ?â?¦"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "Rename the selected file"
-msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?айл"
+msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1757
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1741
msgid "New _Folder"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? п_апкÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:133
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
msgid "Create a new empty folder"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:217
+#: ../src/brasero-data-disc.c:213
msgid "The session could not be imported."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:563
+#: ../src/brasero-data-disc.c:559
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
msgstr "СодеÑ?жимое пÑ?оекÑ?а изменилоÑ?Ñ? Ñ? моменÑ?а его Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:565 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569
msgid "Discard the current modified project"
msgstr "Ð?Ñ?клониÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ие изменениÑ? в пÑ?оекÑ?е"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:571
+#: ../src/brasero-data-disc.c:567
msgid "_Discard"
msgstr "_Ð?Ñ?клониÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:577
+#: ../src/brasero-data-disc.c:574
msgid "Continue with the current modified project"
msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?им изменÑ?ннÑ?м пÑ?оекÑ?ом"
#. Translators: %s is the name of the image
-#: ../src/brasero-data-disc.c:628
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/brasero-data-disc.c:622
+#, c-format
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burned"
msgstr ""
-"Ð?Ñ?бÑ?ан Ñ?олÑ?ко один Ñ?айл (\"%s\"). ÐÑ?о обÑ?аз диÑ?ка и его можно запиÑ?аÑ?Ñ?."
+"Ð?Ñ?бÑ?ан Ñ?олÑ?ко один Ñ?айл («%s»). ÐÑ?о обÑ?аз диÑ?ка и его Ñ?одеÑ?жимое можно "
+"запиÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:627
+msgid "Burn as _Data"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? как _Ñ?айл"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:629
+msgid "Burn as _Image"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? как _обÑ?аз"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:684 ../src/brasero-data-disc.c:705
-#: ../src/brasero-data-disc.c:726
+#: ../src/brasero-data-disc.c:678 ../src/brasero-data-disc.c:699
+#: ../src/brasero-data-disc.c:720
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? «%s»."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? «%s» к вÑ?бÑ?анномÑ?."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:708
+#: ../src/brasero-data-disc.c:702
msgid "It is a recursive symlink"
-msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивной Ñ?имволÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?лкой."
+msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивной Ñ?имволÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?лкой"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:729
+#: ../src/brasero-data-disc.c:723
msgid "It does not exist at the specified location"
-msgstr "Ð?н не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? в Ñ?казанном меÑ?Ñ?е"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? в Ñ?казанном меÑ?Ñ?е"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:747
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:260
+#: ../src/brasero-data-disc.c:741
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? длÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?и Ñ? Windows?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:752
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:267
+#: ../src/brasero-data-disc.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие имена бÑ?дÑ?Ñ? измененÑ? или Ñ?Ñ?езанÑ? до 64 Ñ?имволов."
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие имена Ñ?ледÑ?еÑ? измениÑ?Ñ? или Ñ?окÑ?аÑ?иÑ?Ñ? до 64 Ñ?имволов."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:756
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:275
+#: ../src/brasero-data-disc.c:750
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
msgstr "_Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? длÑ? полной Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?и Ñ? Windows"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:757
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:272
+#: ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
msgstr "Ð?_Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? полнÑ?Ñ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Windows"
#. Translators: %s is the name of the file
-#: ../src/brasero-data-disc.c:790
+#: ../src/brasero-data-disc.c:784
#, c-format
msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но замениÑ?Ñ? «%s»?"
+msgstr "ХоÑ?иÑ?е замениÑ?Ñ? «%s»?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:798
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-data-disc.c:792
msgid ""
"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
"overwrite its content on the disc to be burnt."
msgstr ""
"Файл Ñ? Ñ?аким именем Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой папке. Ð?амена пеÑ?езапиÑ?еÑ? его Ñ?одеÑ?жимое "
-"(Ñ?олÑ?ко на диÑ?ке)."
+"на запиÑ?Ñ?ваемом диÑ?ке."
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:803
+#: ../src/brasero-data-disc.c:797
msgid "Always K_eep"
-msgstr "Ð?Ñ?егда Ð?_Ñ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?егда о_Ñ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:807
+#: ../src/brasero-data-disc.c:801
msgid "_Keep"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
@@ -3258,30 +3188,29 @@ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:811 ../src/brasero-rename.c:383
+#: ../src/brasero-data-disc.c:805 ../src/brasero-rename.c:383
msgid "_Replace"
msgstr "_Ð?амениÑ?Ñ?"
#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:815
+#: ../src/brasero-data-disc.c:809
msgid "Al_ways Replace"
msgstr "_Ð?Ñ?егда заменÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:845
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/brasero-data-disc.c:839
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:273
+#, c-format
msgid ""
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
"of the ISO9660 standard to support it?"
msgstr ""
-"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но добавиÑ?Ñ? «%s» и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? 3 Ñ?Ñ?овенÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?а ISO9960 длÑ? "
-"его поддеÑ?жки?"
+"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е добавиÑ?Ñ? «%s» и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? 3 Ñ?Ñ?овенÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?а ISO9960 "
+"длÑ? его поддеÑ?жки?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:853
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:230
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-data-disc.c:847
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:291
msgid ""
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
@@ -3300,23 +3229,26 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ением Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? MacOS X, коÑ?оÑ?аÑ? не можеÑ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? обÑ?азÑ?, Ñ?озданнÑ?е "
"Ñ?оглаÑ?но Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? ISO9960 Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ей веÑ?Ñ?ии."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:857 ../src/brasero-data-disc.c:902
+#: ../src/brasero-data-disc.c:851 ../src/brasero-data-disc.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
msgid "Ne_ver Add Such File"
-msgstr "_Ð?икогда не добавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ?"
+msgstr "_Ð?икогда не добавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акие Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:860 ../src/brasero-data-disc.c:905
+#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:296
msgid "Al_ways Add Such File"
-msgstr "_Ð?Ñ?егдÑ? добавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?егда добавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акие Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:890
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
+#: ../src/brasero-data-disc.c:882
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но добавиÑ?Ñ? «%s» к вÑ?делениÑ??"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е добавиÑ?Ñ? «%s» к вÑ?делениÑ??"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:898
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:191
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-data-disc.c:890
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:230
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
@@ -3326,123 +3258,122 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?алог имееÑ? 7 вложеннÑ?Ñ? подкаÑ?алогов.\n"
"Brasero можеÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? обÑ?аз Ñ?акой Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и запиÑ?аÑ?Ñ? его, но Ñ?акой "
"диÑ?к можеÑ? не Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?ионнÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?.\n"
-"Ð?звеÑ?Ñ?но Ñ?олÑ?ко, Ñ?Ñ?о Ñ?акой ноÑ?иÑ?елÑ? бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? в Linux."
+"Ð?нимание: Ñ?акой ноÑ?иÑ?елÑ? бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? в Linux."
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
#. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1000
+#: ../src/brasero-data-disc.c:990
#, c-format
msgid "Import %s"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? %s"
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
#. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1007
+#: ../src/brasero-data-disc.c:997
#, c-format
msgid "I_mport %s"
msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? %s"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1037
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1027
msgid "I_mport"
msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1119
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
+#, c-format
msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еанÑ? запиÑ?и из «%s»?"
+msgstr "ХоÑ?иÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еанÑ? запиÑ?и из «%s»?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1112
msgid ""
"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
msgstr ""
"Таким обÑ?азом Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? из пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?иÑ? Ñ?еанÑ?ов запиÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? поÑ?ле "
"пеÑ?езапиÑ?и."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1133
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1120
msgid "I_mport Session"
msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1134
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
msgid "Click here to import its contents"
msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? его Ñ?одеÑ?жимое"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1486
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1470
msgid "Please wait while the project is loading."
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка пÑ?оекÑ?а, подождиÑ?е."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1497
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1480
msgid "_Cancel Loading"
msgstr "Ð?Ñ?_мениÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1498
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1482
msgid "Cancel loading current project"
msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1902
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1886
msgid "File Renaming"
msgstr "Ð?еÑ?еименование Ñ?айла"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1906
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1890
msgid "_Rename"
msgstr "_Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1914
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1898
msgid "Renaming mode"
msgstr "Режим пеÑ?еименованиÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2345 ../src/brasero-video-disc.c:1224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2329 ../src/brasero-video-disc.c:1228
msgid "Size"
msgstr "РазмеÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2375
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2359
msgid "Space"
msgstr "Ð?аполнение"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:230 ../src/brasero-project.c:2058
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:325 ../src/brasero-project.c:2185
msgid "Audio files"
msgstr "Ð?вÑ?ковÑ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:238 ../src/brasero-project.c:2067
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:333 ../src/brasero-project.c:2194
msgid "Movies"
-msgstr "Ð?идеоÑ?айлÑ?"
+msgstr "Ð?идеозапиÑ?и"
-#: ../src/brasero-layout.c:103
+#: ../src/brasero-layout.c:100
msgid "P_review"
msgstr "Ð?_Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:105
+#: ../src/brasero-layout.c:102
msgid "Display video, audio and image preview"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? обÑ?азÑ?Ñ? видео, звÑ?ка и изобÑ?ажений"
-#: ../src/brasero-layout.c:109
+#: ../src/brasero-layout.c:106
msgid "_Show Side Panel"
msgstr "_Ð?оковаÑ? панелÑ?"
-#: ../src/brasero-layout.c:110
+#: ../src/brasero-layout.c:107
msgid "Show a side pane along the project"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? или Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? боковÑ?Ñ? панелÑ?"
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:121
msgid "_Horizontal Layout"
msgstr "_Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?ное Ñ?азмеÑ?ение"
-#: ../src/brasero-layout.c:125
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-layout.c:122
msgid "Set a horizontal layout"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ное Ñ?азмеÑ?ение"
-#: ../src/brasero-layout.c:127
+#: ../src/brasero-layout.c:124
msgid "_Vertical Layout"
msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное Ñ?азмеÑ?ение"
-#: ../src/brasero-layout.c:128
+#: ../src/brasero-layout.c:125
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ное Ñ?азмеÑ?ение"
-#: ../src/brasero-layout.c:1481
+#: ../src/brasero-layout.c:1184
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? боковÑ?Ñ? панелÑ?"
@@ -3451,33 +3382,33 @@ msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? боковÑ?Ñ? панелÑ?"
#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
#. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:271
+#: ../src/brasero-player.c:301
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/brasero-player.c:395
+#: ../src/brasero-player.c:427
msgid "No file"
msgstr "Ð?еÑ? Ñ?айла"
-#: ../src/brasero-player.c:437
+#: ../src/brasero-player.c:470
msgid "Start and stop playing"
msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? или оÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизведение"
-#: ../src/brasero-player.c:806
+#: ../src/brasero-player.c:866
msgid "Name:"
msgstr "Ð?мÑ?:"
-#: ../src/brasero-player.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/brasero-player.c:873
+#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
"pixels</span></i>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">РазмеÑ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-"Ñ?оÑ?ек</span></i>"
+"<span weight=\"bold\">РазмеÑ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
+"пикÑ?елов</span></i>"
-#: ../src/brasero-player.c:836
+#: ../src/brasero-player.c:896
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -3486,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
"оÑ? <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-#: ../src/brasero-player.c:1060
+#: ../src/brasero-player.c:1130
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -3495,299 +3426,259 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Ð?агÑ?Ñ?зка инÑ?оÑ?маÑ?ии</span>\n"
"о <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-#: ../src/brasero-project.c:194
+#: ../src/brasero-project.c:193
msgid "Save current project"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:195
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project.c:194
msgid "Save _Asâ?¦"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? _как..."
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? _какâ?¦"
-#: ../src/brasero-project.c:196
+#: ../src/brasero-project.c:195
msgid "Save current project to a different location"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ? в дÑ?Ñ?гом меÑ?Ñ?е"
-#: ../src/brasero-project.c:197
+#: ../src/brasero-project.c:196
msgid "_Add Files"
msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:198
+#: ../src/brasero-project.c:197
msgid "Add files to the project"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:199
+#: ../src/brasero-project.c:198
msgid "_Remove Files"
msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2141
+#: ../src/brasero-project.c:201 ../src/brasero-project.c:2267
msgid "E_mpty Project"
msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:203
+#: ../src/brasero-project.c:202
msgid "Remove all files from the project"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?айлÑ? из пÑ?оекÑ?а"
#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project.c:203 ../src/brasero-project.c:1074
msgid "_Burnâ?¦"
-msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ?â?¦"
-#: ../src/brasero-project.c:205
+#: ../src/brasero-project.c:204
msgid "Burn the disc"
-msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ка"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? диÑ?к"
-#. Translators: this messages will appear as a list of possible
-#. * actions, like:
-#. * To add/remove files you can:
-#. * * perform action one
-#. * * perform action two
-#. * The full message will be showed in the main area of an empty
-#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
-#. * You simply have to translate messages in the best form
-#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-project.c:696
-msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr "Ð?лÑ? добавлениÑ? Ñ?айлов в пÑ?оекÑ? можно:"
-
-#: ../src/brasero-project.c:699
-msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr "нажаÑ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?» длÑ? вÑ?зова диалога вÑ?боÑ?а Ñ?айлов"
-
-#: ../src/brasero-project.c:701
-msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в панели Ñ?лева и нажаÑ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?»"
-
-#: ../src/brasero-project.c:703
+#: ../src/brasero-project.c:684
msgid ""
-"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
+"area"
msgstr ""
-"пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? из облаÑ?Ñ?и Ñ?айлов или из Ñ?айлового менеджеÑ?а"
-
-#: ../src/brasero-project.c:705
-#, fuzzy
-msgid "double-click on files in the selection pane"
-msgstr "дваждÑ? Ñ?Ñ?лкнÑ?Ñ?Ñ? на необÑ?одимÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? в облаÑ?Ñ?и вÑ?боÑ?а"
+"Ð?лÑ? добавлениÑ? Ñ?айлов в пÑ?оекÑ? нажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?» или пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?айлÑ? "
+"на даннÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project.c:707
-msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
+#: ../src/brasero-project.c:686
+msgid ""
+"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
+"\"Delete\" key"
msgstr ""
-"Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? (напÑ?имеÑ?, из менеджеÑ?а Ñ?айлов) и вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-project.c:710
-msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr "Ð?лÑ? Ñ?далениÑ? Ñ?айлов из пÑ?оекÑ?а можно:"
-
-#: ../src/brasero-project.c:713
-msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr "нажаÑ?Ñ? на кнопкÑ? «УдалиÑ?Ñ?» длÑ? Ñ?далениÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айлов в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и"
+"Ð?лÑ? Ñ?далениÑ? Ñ?айлов из пÑ?оекÑ?а нажмиÑ?е кнопкÑ? «УдалиÑ?Ñ?» или «Delete» на "
+"клавиаÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../src/brasero-project.c:715
-msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
-msgstr "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и и нажаÑ?Ñ? «УдалиÑ?Ñ?» в конÑ?екÑ?Ñ?ном менÑ?"
-
-#: ../src/brasero-project.c:717
-msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и и нажаÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? «Del»"
-
-#: ../src/brasero-project.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/brasero-project.c:793
+#, c-format
msgid "Estimated project size: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? пÑ?оекÑ?а: %s"
-#: ../src/brasero-project.c:969 ../src/brasero-project.c:986
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project.c:939 ../src/brasero-project.c:955
msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr ""
"РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, даже еÑ?ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
"избÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
-#: ../src/brasero-project.c:997
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project.c:966
msgid ""
"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
"Note: This option might cause failure."
msgstr ""
-"РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, инаÑ?е бÑ?деÑ? необÑ?одимо Ñ?далиÑ?Ñ? "
-"некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? из пÑ?оекÑ?а.\n"
-"Ð?озможно, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 90 или 100 минÑ?Ñ?нÑ?й запиÑ?Ñ?ваемÑ?й компакÑ? диÑ?к, "
-"коÑ?оÑ?Ñ?й не Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ?. Ð?ожеÑ? поÑ?Ñ?ебоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ежим "
-"избÑ?Ñ?оÑ?ной запиÑ?и.\n"
-"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?ежим можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к повÑ?еждениÑ? диÑ?ка."
+"РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, поÑ?Ñ?омÑ? необÑ?одимо Ñ?далиÑ?Ñ? из "
+"него некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ?.\n"
+"Ð?озможно, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 90 или 100 минÑ?Ñ?нÑ?й диÑ?к CD-R(W), коÑ?оÑ?Ñ?й не Ñ?далоÑ?Ñ? "
+"коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ?. Ð?ожеÑ? поÑ?Ñ?ебоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ежим избÑ?Ñ?оÑ?ной запиÑ?и.\n"
+"Ð?нимание: Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?ежим можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к повÑ?еждениÑ? диÑ?ка."
-#: ../src/brasero-project.c:1118
+#: ../src/brasero-project.c:1086
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? запиÑ?и вÑ?бÑ?анного Ñ?одеÑ?жимого"
-#: ../src/brasero-project.c:1283
+#: ../src/brasero-project.c:1256
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е композиÑ?ии в пÑ?оекÑ?."
-#: ../src/brasero-project.c:1292 ../src/main.c:246
-msgid "Please add files to the project."
-msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? в пÑ?оекÑ?."
-
-#: ../src/brasero-project.c:1758
+#: ../src/brasero-project.c:1864
msgid ""
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
"current one?"
msgstr ""
"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ? и оÑ?клониÑ?Ñ? вÑ?е изменениÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?ем?"
-#: ../src/brasero-project.c:1763
-msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
+#: ../src/brasero-project.c:1869
+msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
-#: ../src/brasero-project.c:1765
+#: ../src/brasero-project.c:1872
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Ð?Ñ?_клониÑ?Ñ? изменениÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:1773
-msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ? и оÑ?клониÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий?"
+#: ../src/brasero-project.c:1880
+msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
+msgstr "ХоÑ?иÑ?е оÑ?клониÑ?Ñ? вÑ?боÑ? Ñ?айлов или добавиÑ?Ñ? иÑ? в новÑ?й пÑ?оекÑ??"
-#: ../src/brasero-project.c:1778
+#: ../src/brasero-project.c:1885 ../src/brasero-project.c:1904
msgid ""
-"If you choose to create a new project, all files already added will be "
-"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
-"no longer listed here."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?, вÑ?е добавленнÑ?е Ñ?айлÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? из пÑ?оекÑ?а "
-"(но они не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? Ñ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а)."
+"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
+"discarded."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?, вÑ?боÑ? Ñ?айлов бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?н."
+
+#: ../src/brasero-project.c:1887
+msgid "_Discard File Selection"
+msgstr "_Ð?Ñ?клониÑ?Ñ? вÑ?боÑ? Ñ?айлов"
-#: ../src/brasero-project.c:1783
+#: ../src/brasero-project.c:1891
+msgid "_Keep File Selection"
+msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?боÑ? Ñ?айлов"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1899
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ? и оÑ?клониÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий?"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1906
msgid "_Discard Project"
msgstr "Ð?Ñ?_клониÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2016
+#: ../src/brasero-project.c:2143
msgid "Select Files"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2130
+#: ../src/brasero-project.c:2256
msgid "Do you really want to empty the current project?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ??"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ??"
-#: ../src/brasero-project.c:2135
+#: ../src/brasero-project.c:2261
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
"longer listed here."
msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нÑ? и вÑ?е добавленнÑ?е Ñ?айлÑ? "
-"бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? из пÑ?оекÑ?а (но они не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? Ñ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
+"Ð?Ñ?ли оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нÑ?, и вÑ?е добавленнÑ?е Ñ?айлÑ? "
+"бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? из пÑ?оекÑ?а (но они не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? Ñ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а)."
-#: ../src/brasero-project.c:2192
+#: ../src/brasero-project.c:2318
msgid "_Save"
msgstr "Со_Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2203
+#: ../src/brasero-project.c:2329
msgid "_Add"
msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2208 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2334 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
msgid "_Remove"
msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2271
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/brasero-project.c:2398
+#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
msgstr "Brasero â?? %s (диÑ?к Ñ? даннÑ?ми)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2274
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/brasero-project.c:2401
+#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
-msgstr "Brasero â?? %s (звÑ?ковой компакÑ?-диÑ?к)"
+msgstr "Brasero â?? %s (звÑ?ковой диÑ?к)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2277
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/brasero-project.c:2404
+#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
msgstr "Brasero â?? %s (видеодиÑ?к)"
-#: ../src/brasero-project.c:2369 ../src/brasero-project.c:2685
+#: ../src/brasero-project.c:2574 ../src/brasero-project.c:2890
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?."
-#: ../src/brasero-project.c:2383
+#: ../src/brasero-project.c:2588
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?ем пÑ?оекÑ?е пеÑ?ед закÑ?Ñ?Ñ?ием?"
-#: ../src/brasero-project.c:2388 ../src/brasero-project.c:2690
+#: ../src/brasero-project.c:2593 ../src/brasero-project.c:2895
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Ð?Ñ?ли не вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анение, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нÑ? безвозвÑ?аÑ?но."
-#: ../src/brasero-project.c:2392 ../src/brasero-project.c:2398
-#: ../src/brasero-project.c:2693
+#: ../src/brasero-project.c:2597 ../src/brasero-project.c:2603
+#: ../src/brasero-project.c:2898
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2493
+#: ../src/brasero-project.c:2698
msgid "Save Current Project"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2511
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project.c:2716
msgid "Save project as a Brasero audio project"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? звÑ?кового диÑ?ка"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как звÑ?ковой пÑ?оекÑ? Brasero"
-#: ../src/brasero-project.c:2512
+#: ../src/brasero-project.c:2717
msgid "Save project as a plain text list"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов пÑ?оекÑ?а"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как Ñ?еÑ?кÑ?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок"
-#: ../src/brasero-project.c:2516
+#: ../src/brasero-project.c:2721
msgid "Save project as a PLS playlist"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е PLS"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? PLS"
-#: ../src/brasero-project.c:2517
+#: ../src/brasero-project.c:2722
msgid "Save project as an M3U playlist"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е M3U"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? M3U"
-#: ../src/brasero-project.c:2518
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project.c:2723
msgid "Save project as an XSPF playlist"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е XSPF"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? XSPF"
-#: ../src/brasero-project.c:2519
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project.c:2724
msgid "Save project as an iriver playlist"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е M3U"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? iriver"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:99
msgid "_Cover Editor"
msgstr "РедакÑ?оÑ? о_бложек"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:100
msgid "Design and print covers for CDs"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? и Ñ?аÑ?пеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? обложкÑ? длÑ? CD"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
msgid "_New Project"
msgstr "_СоздаÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
msgid "Create a new project"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
msgid "_Empty Project"
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
msgid "Let you choose your new project"
msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
msgid "New _Audio Project"
-msgstr "_Ð?вÑ?ковой компакÑ?-диÑ?к"
+msgstr "_Ð?вÑ?ковой диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
msgid ""
"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
@@ -3795,11 +3686,11 @@ msgstr ""
"СоздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?адиÑ?ионнÑ?й звÑ?ковой CD, коÑ?оÑ?Ñ?й можно пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е или "
"Ñ?Ñ?еÑ?еоÑ?иÑ?Ñ?еме"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
msgid "New _Data Project"
msgstr "_Ð?иÑ?к Ñ? даннÑ?ми"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
msgid ""
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
@@ -3808,23 +3699,21 @@ msgstr ""
"СоздаÑ?Ñ? CD или DVD, Ñ?одеÑ?жаÑ?ий Ñ?азлиÑ?нÑ?е даннÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?й можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?ан "
"Ñ?олÑ?ко на компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
msgid "New _Video Project"
msgstr "_Ð?идеодиÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-#, fuzzy
msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
msgstr ""
"СоздаÑ?Ñ? видео DVD или SVCD, коÑ?оÑ?Ñ?й можно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? на видеопÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?еле"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project-manager.c:111
msgid "Copy _Discâ?¦"
-msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?к..."
+msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?кâ?¦"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
msgid ""
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
@@ -3833,27 +3722,25 @@ msgstr ""
"СоздаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? копиÑ? звÑ?кового CD, CD или DVD Ñ? даннÑ?ми на жÑ?Ñ?Ñ?ком диÑ?ке или "
"дÑ?Ñ?гом ноÑ?иÑ?еле"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:118
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
msgid "_Burn Imageâ?¦"
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? _обÑ?аз..."
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? _обÑ?азâ?¦"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
+#: ../src/brasero-project-manager.c:114
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий обÑ?аз CD или DVD на диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:121
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project-manager.c:116
msgid "_Openâ?¦"
-msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:122
+#: ../src/brasero-project-manager.c:117
msgid "Open a project"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:260
+#: ../src/brasero-project-manager.c:261
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -3861,7 +3748,7 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?бÑ?ан %d Ñ?айл (%s)"
msgstr[1] "Ð?Ñ?бÑ?ано %d Ñ?айла (%s)"
msgstr[2] "Ð?Ñ?бÑ?ано %d Ñ?айлов (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:271
+#: ../src/brasero-project-manager.c:272
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
@@ -3869,7 +3756,7 @@ msgstr[0] "Ð?оддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айл (%s)"
msgstr[1] "Ð?оддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айла (%s)"
msgstr[2] "Ð?оддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айлов (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:277
+#: ../src/brasero-project-manager.c:278
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
@@ -3877,7 +3764,7 @@ msgstr[0] "%d вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?айл можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавлен (
msgstr[1] "%d вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айла можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавлено (%s)"
msgstr[2] "%d вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айлов можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавлено (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:288
+#: ../src/brasero-project-manager.c:289
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
@@ -3885,7 +3772,7 @@ msgstr[0] "ФайлÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? добавленÑ? (вÑ?бÑ?ан
msgstr[1] "ФайлÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? добавленÑ? (вÑ?бÑ?ано %i Ñ?айла)"
msgstr[2] "ФайлÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? добавленÑ? (вÑ?бÑ?ано %i Ñ?айлов)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:293
+#: ../src/brasero-project-manager.c:295
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
@@ -3893,62 +3780,57 @@ msgstr[0] "ФайлÑ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (вÑ?бÑ?ан %i Ñ?ай
msgstr[1] "ФайлÑ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (вÑ?бÑ?ано %i Ñ?айла)"
msgstr[2] "ФайлÑ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (вÑ?бÑ?ано %i Ñ?айлов)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
+#: ../src/brasero-project-manager.c:301 ../src/brasero-project-manager.c:455
msgid "No file selected"
msgstr "ФайлÑ? не вÑ?бÑ?анÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:557
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project-manager.c:592
msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
msgstr "Brasero â?? новÑ?й пÑ?оекÑ? звÑ?кового компакÑ?-диÑ?ка"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:571
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project-manager.c:606
msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
msgstr "Brasero â?? новÑ?й пÑ?оекÑ? диÑ?ка Ñ? даннÑ?ми"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:585
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project-manager.c:620
msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
msgstr "Brasero â?? новÑ?й пÑ?оекÑ? видеодиÑ?ка"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:595
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project-manager.c:630
msgid "Brasero â?? New Image File"
msgstr "Brasero â?? новÑ?й Ñ?айл обÑ?аза"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:612
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project-manager.c:645
msgid "Brasero â?? Disc Copy"
msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ка"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:793
+#: ../src/brasero-project-manager.c:729
msgid "Open Project"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:895
+#: ../src/brasero-project-manager.c:832
msgid "_New"
msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:899
+#: ../src/brasero-project-manager.c:836
msgid "_Open"
msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:950
+#: ../src/brasero-project-manager.c:887
msgid "Browse the file system"
msgstr "Ð?бзоÑ? Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:973
+#: ../src/brasero-project-manager.c:910
msgid "Search files using keywords"
msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?айлов по клÑ?Ñ?евÑ?м Ñ?ловам"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:993
+#: ../src/brasero-project-manager.c:930
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr "СпиÑ?ки воÑ?пÑ?оизведениÑ? и иÑ? Ñ?одеÑ?жимое"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
msgid "Audi_o project"
-msgstr "_Ð?Ñ?диодиÑ?к"
+msgstr "_Ð?вÑ?ковой диÑ?к"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
msgid "Create a traditional audio CD"
@@ -3967,7 +3849,6 @@ msgid "_Video project"
msgstr "_Ð?идеодиÑ?к"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
-#, fuzzy
msgid "Create a video DVD or an SVCD"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? видео DVD или SVCD"
@@ -3977,7 +3858,7 @@ msgstr "Ð?оп_иÑ?ование диÑ?ка"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? CD или DVD"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? копиÑ? CD или DVD"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
msgid "Burn _image"
@@ -3987,21 +3868,20 @@ msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? _обÑ?аз"
msgid "Last _Unsaved Project"
msgstr "Ð?оÑ?ледний _неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?й пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
msgstr ""
"Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? поÑ?ледний пÑ?оекÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й не бÑ?л ни запиÑ?ан на диÑ?к, ни Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
msgid "No recently used project"
msgstr "Ð?еÑ? недавно иÑ?полÑ?зовавÑ?иÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?ов"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
msgid "Create a new project:"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?:"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
msgid "Recent projects:"
msgstr "Ð?едавние пÑ?оекÑ?Ñ?:"
@@ -4020,9 +3900,8 @@ msgid "The file integrity was performed successfully."
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?пеÑ?но завеÑ?Ñ?ена."
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:177
-#, fuzzy
msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
-msgstr "Ð?оÑ?оже на диÑ?ке неÑ? повÑ?еждÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?айлов"
+msgstr "Ð?оÑ?оже, на диÑ?ке неÑ? повÑ?еждÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?айлов"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:205
msgid "The following files appear to be corrupted:"
@@ -4033,7 +3912,6 @@ msgid "Corrupted Files"
msgstr "Ð?Ñ?поÑ?Ñ?еннÑ?е Ñ?айлÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:340
-#, fuzzy
msgid "Downloading MD5 file"
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ? MD5"
@@ -4043,12 +3921,10 @@ msgid "\"%s\" is not a valid URI"
msgstr "URI «%s» некоÑ?Ñ?екÑ?ен"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:513
-#, fuzzy
msgid "No MD5 file was given."
msgstr "Файл Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммой MD5 не Ñ?казан."
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:689
-#, fuzzy
msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?айл конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ? MD5 длÑ? пÑ?овеÑ?ки"
@@ -4058,7 +3934,6 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? внеÑ?ний Ñ?айл MD5, в коÑ?оÑ?ом Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?наÑ? Ñ?Ñ?мма диÑ?ка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:703
-#, fuzzy
msgid "Open an MD5 file"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммой MD5"
@@ -4070,20 +3945,20 @@ msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ?"
msgid "Disc Checking"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147
#, c-format
msgid "Estimated size: %s"
msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?: %s"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:480
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
msgid "Size Estimation"
msgstr "Ð?Ñ?енка Ñ?азмеÑ?а пÑ?оекÑ?а"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:482
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
msgstr "Ð?одождиÑ?е оконÑ?аниÑ? оÑ?енки Ñ?азмеÑ?а пÑ?оекÑ?а."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:483
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
msgstr ""
"Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?ой опеÑ?аÑ?ии необÑ?одимо пÑ?оанализиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?айлÑ? пÑ?оекÑ?а."
@@ -4108,96 +3983,110 @@ msgstr "Ð?иÑ?к не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
msgid "The drive is empty"
msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:542
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:165
msgid "Select a disc"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:575
msgid "Progress"
msgstr "СÑ?епенÑ? вÑ?полнениÑ?"
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:110
msgid "Open the specified project"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?казаннÑ?й пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:111
msgid "PROJECT"
msgstr "Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Т"
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:116
msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? как пÑ?оекÑ? мÑ?зÑ?калÑ?ного диÑ?ка"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? как пÑ?оекÑ? звÑ?кового диÑ?ка"
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:117
msgid "PLAYLIST"
msgstr "СÐ?Ð?СÐ?Ð? Ð?Ð?СÐ?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я"
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:122
+msgid "Set the drive to be used for burning"
+msgstr "УказаÑ?Ñ? пÑ?ивод длÑ? запиÑ?и"
+
+#: ../src/main.c:123
+msgid "DEVICE PATH"
+msgstr "Ð?УТЬ Ð? УСТРÐ?Ð?СТÐ?У"
+
+#: ../src/main.c:126
+msgid "Create an image file instead of burning"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?айл обÑ?аза вмеÑ?Ñ?о запиÑ?и"
+
+#: ../src/main.c:130
msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
msgstr ""
"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ? звÑ?кового диÑ?ка, добавлÑ?Ñ? URI, Ñ?казаннÑ?е в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке"
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:134
msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
msgstr ""
"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ? диÑ?ка Ñ? даннÑ?ми, добавлÑ?Ñ? URI, Ñ?казаннÑ?е в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке"
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:138
msgid "Copy a disc"
msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?к"
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:139 ../src/main.c:159 ../src/main.c:163
msgid "PATH TO DEVICE"
msgstr "Ð?УТЬ Ð? УСТРÐ?Ð?СТÐ?У"
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:142
msgid "Cover to use"
msgstr "Ð?бложка"
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:143
msgid "PATH TO COVER"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к обложке"
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:146
msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ? видеодиÑ?ка, добавлÑ?Ñ? URI, Ñ?казаннÑ?е в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке"
-#: ../src/main.c:106
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:150
msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?айлÑ? обÑ?аза, коÑ?оÑ?Ñ?й должен бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ан"
+msgstr "URI Ñ?айла обÑ?аза, коÑ?оÑ?Ñ?й должен бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ан (авÑ?оопÑ?еделение)"
-#: ../src/main.c:107
-msgid "PATH TO PLAYLIST"
-msgstr "Ð?УТЬ Ð? СÐ?Ð?СÐ?Ð?У Ð?Ð?СÐ?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я"
+#: ../src/main.c:151
+msgid "PATH TO IMAGE"
+msgstr "Ð?УТЬ Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?У"
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:154
msgid "Force brasero to display the project selection page"
msgstr "Ð?аÑ?инаÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?боÑ?а пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:158
msgid "Open the blank disc dialog"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог оÑ?иÑ?Ñ?ки диÑ?ка"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалоговое окно оÑ?иÑ?Ñ?ки диÑ?ка"
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:162
msgid "Open the check disc dialog"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог пÑ?овеÑ?ки диÑ?ка"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалоговое окно пÑ?овеÑ?ки диÑ?ка"
-#: ../src/main.c:122
+#: ../src/main.c:166
msgid "Burn the contents of burn:// URI"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ного каÑ?алога burn://"
-#: ../src/main.c:126
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:170
+msgid "Start burning immediately."
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? немедленно."
+
+#: ../src/main.c:174
msgid ""
"Burn the specified project and remove it.\n"
"This option is mainly useful for integration with other applications."
msgstr ""
-"Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? заданнÑ?й пÑ?оекÑ? и УÐ?Ð?Ð?Ð?ТЬ его.\n"
+"Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? заданнÑ?й пÑ?оекÑ? и Ñ?далиÑ?Ñ? его.\n"
"ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? полезен пÑ?и взаимодейÑ?Ñ?вии Ñ? дÑ?Ñ?гими пÑ?иложениÑ?ми."
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:175
msgid "PATH"
msgstr "Ð?УТЬ"
@@ -4206,58 +4095,76 @@ msgstr "Ð?УТЬ"
#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
#. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:135
+#: ../src/main.c:183
msgid "The XID of the parent window"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? XID Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кого окна"
-#: ../src/main.c:247
-msgid "The project is empty"
-msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? пÑ?Ñ?Ñ?"
+#. Translators: %s is the path of drive
+#: ../src/main.c:240
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot write."
+msgstr "Ð?Ñ?ивод «%s» не поддеÑ?живаеÑ? запиÑ?Ñ?"
-#: ../src/main.c:306
+#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:256
+msgid "Wrong command line option."
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки."
+
+#: ../src/main.c:333
msgid "Incompatible command line options used."
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зованÑ? неÑ?овмеÑ?Ñ?имÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зованÑ? неÑ?овмеÑ?Ñ?имÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки."
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:334
msgid "Only one option can be given at a time"
msgstr "Ð?ожно Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко один паÑ?амеÑ?Ñ? за Ñ?аз."
-#: ../src/main.c:453
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:466
msgid "[URI] [URI] â?¦"
-msgstr "[URI] [URI] ..."
+msgstr "[URI] [URI] â?¦"
-#: ../src/main.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:478
+#, c-format
msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
-msgstr "Ð?абеÑ?иÑ?е %s --help, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ? вÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?\n"
+msgstr "Ð?абеÑ?иÑ?е «%s --help», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ? вÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?\n"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:125
+#, c-format
+msgid "Data could not be read (%s)"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е (%s)"
+
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:163
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:266
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:175
+#, c-format
+msgid "Data could not be written (%s)"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е (%s)"
+
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:722
+msgid "Generates .cue files from audio"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? .cue из аÑ?дио"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:57
+msgid "cdrdao burning suite"
+msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?амм длÑ? запиÑ?и диÑ?ков cdrdao"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:104
msgid "Copying audio track"
msgstr "Ð?опиÑ?ование звÑ?ковой доÑ?ожки"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:110
msgid "Copying data track"
msgstr "Ð?опиÑ?ование доÑ?ожки"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:146
#, c-format
msgid "Analysing track %02i"
msgstr "Ð?нализ звÑ?ковой доÑ?ожки %02i"
-#. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:212
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:512
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found"
-msgstr "«%s» не найден"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:250
-#, c-format
-msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
-msgstr "Ð?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? cdrdao не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? библиоÑ?екой libbrasero"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:256 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:250 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:107
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:107
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
@@ -4265,25 +4172,19 @@ msgstr "Ð?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? cdrdao не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? библ
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?Ñ?ого пÑ?ивода"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:630
-msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
-msgstr "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? cdrdao длÑ? Ñ?озданиÑ? обÑ?азов и запиÑ?и компакÑ?-диÑ?ков"
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:481
+msgid "Converting toc file"
+msgstr "Ð?онвеÑ?Ñ?иÑ?ование Ñ?айла .toc"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:699
+msgid "Copies, burns and blanks CDs"
+msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?, запиÑ?Ñ?ваеÑ? и оÑ?иÑ?аеÑ? диÑ?ки CD"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:696
-#, fuzzy
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:764
msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
msgstr ""
"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?лаг «--driver generic-mmc-raw» (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? cdrdao)"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:275
-msgid "Converting toc file"
-msgstr "Ð?онвеÑ?Ñ?иÑ?ование Ñ?айла .toc"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:332
-#, fuzzy
-msgid "toc2cue converts .toc files into .cue files"
-msgstr "Toc2cue пÑ?еобÑ?азÑ?еÑ? Ñ?айлÑ? .toc в Ñ?айлÑ? .cue"
-
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:206
@@ -4322,9 +4223,12 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? кодиÑ?овка Ñ?имволов"
msgid "There is no space left on the device"
msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ве не оÑ?Ñ?алоÑ?Ñ? меÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:530
-msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? genisoimage длÑ? Ñ?озданиÑ? обÑ?азов вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? из Ñ?айлов"
+#. Translators: image is a disc image here
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:533
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1045
+msgid "Creates disc images from a file selection"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? обÑ?азÑ? диÑ?ков из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айлов"
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
#, c-format
@@ -4335,9 +4239,9 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?бÑ?анное меÑ?Ñ?оположение не имееÑ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? "
"обÑ?аза диÑ?ка"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450
-msgid "Use readom to create disc images"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? readom длÑ? Ñ?озданиÑ? обÑ?азов CD"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:449 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:459
+msgid "Copies any disc to a disc image"
+msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ? лÑ?бой диÑ?к в обÑ?аз диÑ?ка"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:123
#, c-format
@@ -4371,16 +4275,15 @@ msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? cue"
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "Ð?иÑ?к необÑ?одимо пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пеÑ?ед запиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1249
-msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? wodim длÑ? запиÑ?и CD или DVD"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1258
+msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваеÑ?, оÑ?иÑ?аеÑ? и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?еÑ? диÑ?ки CD и DVD"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1398
-#, fuzzy
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1402
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
-msgstr "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?лаг «-immed» (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? wodim)"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?лаг «-immed» (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? wodim)"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1401
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1405
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
msgstr ""
"Ð?инималÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? заполнениÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?ивода, в пÑ?оÑ?енÑ?аÑ? (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е "
@@ -4389,115 +4292,76 @@ msgstr ""
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:123
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred while writing to disc"
msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? запиÑ?и на диÑ?к пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1182
-msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? cdrecord длÑ? запиÑ?и CD и DVD"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1191
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:973
+msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваеÑ?, оÑ?иÑ?аеÑ? и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?еÑ? диÑ?ки CD, DVD и Blu-ray"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1399
-#, fuzzy
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1404
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
-msgstr "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?лаг «-immed» (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? cdrecord)"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?лаг «-immed» (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? cdrecord)"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1402
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1407
+#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
msgstr ""
-"минималÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? заполнениÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?ивода, в пÑ?оÑ?енÑ?аÑ? (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е "
+"Ð?инималÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? заполнениÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?ивода, в пÑ?оÑ?енÑ?аÑ? (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е "
"докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? cdrecord):"
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:141
msgid "This version of mkisofs is not supported"
-msgstr "Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? mkisofs не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Use mkisofs to create an image from a file selection"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? mkisofs длÑ? Ñ?озданиÑ? обÑ?азов из Ñ?айлов"
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
-msgid "Use readcd to create disc images"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? readcd длÑ? Ñ?озданиÑ? обÑ?азов CD"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
-#, c-format
-msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ованнÑ?й DVD: Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е libdvdcss веÑ?Ñ?ии 1.2.x"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"libdvdcss version %s is not supported.\n"
-"Please install libdvdcss version 1.2.x"
-msgstr ""
-"Libdvdcss веÑ?Ñ?ии %s не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?.\n"
-"УÑ?Ñ?ановиÑ?е libdvdcss веÑ?Ñ?ии 1.2.x"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libdvdcss could not be loaded properly"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? libdvdcss"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:225 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:484
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:163
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:266
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:175
-#, c-format
-msgid "Data could not be written (%s)"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е (%s)"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? mkisofs не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:285
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
#, c-format
msgid "Error reading video DVD (%s)"
msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? видео DVD (%s)"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:330
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
msgid "Retrieving DVD keys"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение DVD клÑ?Ñ?ей"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
#, c-format
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видео DVD"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:449
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:472
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? видео DVD (%s)"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:391
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
msgid "Copying Video DVD"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование DVD Ñ? видео"
+msgstr "Ð?опиÑ?ование видео DVD"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:684
-#, fuzzy
-msgid "dvdcss allows to CSS-encrypted video DVDs to be read"
-msgstr "Dvdcss позволÑ?еÑ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? css-Ñ?иÑ?Ñ?ованнÑ?е DVD"
+#. Translators: image is not a picture but a disc image
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
+msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
+msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ? видео DVD, заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?е css, в обÑ?аз диÑ?ка"
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190
-msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
-msgstr "Dvd+rw-format оÑ?иÑ?аеÑ? и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?еÑ? DVD+/-R(W)"
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:189
+msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аеÑ? и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?еÑ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваемÑ?е диÑ?ки DVD и Blu-ray"
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:750
-#, fuzzy
-msgid "growisofs burns DVDs"
-msgstr "Growisofs запиÑ?Ñ?ваеÑ? DVD"
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:748
+msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваеÑ? и оÑ?иÑ?аеÑ? диÑ?ки DVD и Blu-ray"
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:928
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
msgid "Allow DAO use"
msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зование DAO"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libburn track could not be created"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ? в Libburn"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ? в libburn"
#. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
#. * generated from errno
@@ -4509,15 +4373,10 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ? в Libburn"
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s» (%s)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:973
-#, fuzzy
-msgid "libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
-msgstr "Libburn запиÑ?Ñ?ваеÑ? CD(RW), DVD+/-(RW)"
-
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libburn library could not be initialized"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? библиоÑ?екÑ? Libburn"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? библиоÑ?екÑ? libburn"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
#, c-format
@@ -4531,11 +4390,11 @@ msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? доÑ?ожка %02i"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:328
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libisofs could not be initialized."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? библиоÑ?екÑ? libisofs."
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:477
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
#, c-format
msgid "Read options could not be created"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ениÑ?"
@@ -4553,26 +4412,21 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кий каÑ?алог
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:727
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:794
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr "Libisofs вÑ?дала оÑ?ибкÑ? пÑ?и Ñ?оздании каÑ?алога «%s»"
+msgstr "libisofs вÑ?дала оÑ?ибкÑ? пÑ?и Ñ?оздании каÑ?алога «%s»"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
-msgstr "Libisofs вÑ?дала оÑ?ибкÑ? пÑ?и добавлении Ñ?одеÑ?жимого каÑ?алога «%s» (%x)"
+msgstr "libisofs вÑ?дала оÑ?ибкÑ? пÑ?и добавлении Ñ?одеÑ?жимого каÑ?алога «%s» (%x)"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:765
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:781
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr "Libisofs вÑ?дала оÑ?ибкÑ? пÑ?и добавлении Ñ?айла «%s»"
-
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1045
-#, fuzzy
-msgid "libisofs creates disc images from files"
-msgstr "Libisofs Ñ?обиÑ?аеÑ? обÑ?азÑ? диÑ?ков из Ñ?айлов"
+msgstr "libisofs вÑ?дала оÑ?ибкÑ? пÑ?и добавлении Ñ?айла «%s»"
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
msgid "Copying checksum file"
@@ -4581,17 +4435,16 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?айла конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ?"
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:544
#, c-format
msgid "Copying `%s` locally"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование «%s» на локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+msgstr "Ð?опиÑ?ование «%s» в локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айловÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
msgid "File Downloader"
-msgstr "Ð?акаÑ?ка Ñ?айлов"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка Ñ?айлов"
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:911
-#, fuzzy
msgid "Allows files not stored locally to be burned"
msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?, не Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?иеÑ?Ñ? локалÑ?но"
@@ -4606,14 +4459,14 @@ msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?, не Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?и
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:555
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:653
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:684
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:704
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:381
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:530 ../plugins/transcode/burn-vob.c:652
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:996 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1069
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1119
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:551
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:661
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:692
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:713
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:532 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1074
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оединиÑ?Ñ? компоненÑ?Ñ? конвейеÑ?а"
@@ -4622,43 +4475,40 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оединиÑ?Ñ? компоненÑ?Ñ? конвей
msgid "Normalizing tracks"
msgstr "Ð?оÑ?мализаÑ?иÑ? доÑ?ожек"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
msgid "Normalize"
msgstr "Ð?оÑ?мализоваÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Normalize allows you to set consistent sound levels between tracks"
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
+msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
msgstr ""
"Ð?оÑ?мализаÑ?иÑ? позволÑ?еÑ? задаÑ?Ñ? одинаковÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и длÑ? вÑ?еÑ? доÑ?ожек"
#. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1069
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1256
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1084
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1271
#, c-format
msgid "Error while padding file (%s)"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и заполнении Ñ?айла (%s)"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1332
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1347
#, c-format
msgid "Error while getting duration"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и полÑ?Ñ?ении пÑ?одолжиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1481
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1496
#, c-format
msgid "Analysing \"%s\""
msgstr "Ð?нализ «%s»"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1518
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1533
#, c-format
msgid "Transcoding \"%s\""
msgstr "Ð?еÑ?екодиÑ?ование «%s»"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1753
-msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
-msgstr ""
-"Transcode пÑ?иводиÑ? композиÑ?ии к подÑ?одÑ?Ñ?емÑ? длÑ? запиÑ?и на компакÑ?-диÑ?ки "
-"Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1768
+msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
+msgstr "Ð?еÑ?екодиÑ?Ñ?еÑ? лÑ?бÑ?Ñ? композиÑ?иÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?, подÑ?одÑ?Ñ?ий длÑ? звÑ?ковÑ?Ñ? CD"
#: ../src/brasero-preview.c:170
msgid "Preview"
@@ -4666,14 +4516,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
msgid "Do you really want to split the track?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?азбиÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ??"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?азбиÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ??"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
msgid ""
"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
"seconds and will be padded."
msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?азделиÑ?е доÑ?ожкÑ?, Ñ?азмеÑ? новой доÑ?ожки бÑ?деÑ? менÑ?Ñ?е 6 Ñ?екÑ?нд и она "
+"Ð?Ñ?ли Ñ?азделиÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ?, Ñ?азмеÑ? новой доÑ?ожки бÑ?деÑ? менÑ?Ñ?е 6 Ñ?екÑ?нд, и она "
"бÑ?деÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?ной."
#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
@@ -4686,12 +4536,11 @@ msgstr "Ð?оÑ?ожка не бÑ?ла Ñ?азбиÑ?а."
#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
msgid "No silence could be detected"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?иÑ?ие Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ки."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и паÑ?зÑ?."
#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
-#, fuzzy
msgid "An error occurred while detecting silences."
-msgstr "Ð?Ñ?и поиÑ?ке Ñ?иÑ?иÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ков пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
+msgstr "Ð?Ñ?и поиÑ?ке паÑ?з пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
msgid "This will remove all previous results."
@@ -4707,11 +4556,11 @@ msgstr "_Ð?е Ñ?азбиваÑ?Ñ?"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азбивкÑ??"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азбивкÑ??"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
msgid "Re_move All"
-msgstr "У_далиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?"
+msgstr "У_далиÑ?Ñ? вÑ?е"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
msgid "Split Track"
@@ -4739,7 +4588,7 @@ msgstr "Разбивка доÑ?ожки на Ñ?икÑ?иÑ?ованное коли
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
msgid "Split track for each silence"
-msgstr "Разбивка доÑ?ожки по Ñ?иÑ?им Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?кам"
+msgstr "Разбивка доÑ?ожки по паÑ?зам"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
msgid "_Slice"
@@ -4805,71 +4654,62 @@ msgstr "_СпиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?ей, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?озданÑ?:"
msgid "Slices Preview"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ей"
-#: ../src/brasero-time-button.c:286
+#: ../src/brasero-time-button.c:287
msgid "Hours"
msgstr "ЧаÑ?Ñ?"
#. Translators: separating hours and minutes
#. Translators: separating minutes and seconds
#. Translators: separating seconds and frames
-#: ../src/brasero-time-button.c:291 ../src/brasero-time-button.c:301
-#: ../src/brasero-time-button.c:311
+#: ../src/brasero-time-button.c:292 ../src/brasero-time-button.c:302
+#: ../src/brasero-time-button.c:312
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../src/brasero-time-button.c:296
+#: ../src/brasero-time-button.c:297
msgid "Minutes"
msgstr "Ð?инÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-time-button.c:306
+#: ../src/brasero-time-button.c:307
msgid "Seconds"
msgstr "СекÑ?ндÑ?"
-#: ../src/brasero-time-button.c:316
+#: ../src/brasero-time-button.c:317
msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
msgstr "Ð?адÑ?Ñ? (1 Ñ?екÑ?нда = 75 кадÑ?ов)"
#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
-#, fuzzy
msgid "cdrkit burning suite"
msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?амм длÑ? запиÑ?и диÑ?ков cdrkit"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
-#, fuzzy
msgid "libburnia burning suite"
msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?амм длÑ? запиÑ?и диÑ?ков libburnia"
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
-#, fuzzy
msgid "growisofs burning suite"
msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?амм длÑ? запиÑ?и диÑ?ков growisofs"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
-#, fuzzy
-msgid "cdrdao burning suite"
-msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?амм длÑ? запиÑ?и диÑ?ков cdrdao"
-
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
-#, fuzzy
msgid "cdrtools burning suite"
msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?амм длÑ? запиÑ?и диÑ?ков cdrtools"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:95
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? извлеÑ?Ñ? ноÑ?иÑ?елÑ? %s"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:191
msgid "_Eject"
msgstr "_Ð?звлеÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:206
msgid "Eject Disc"
msgstr "Ð?звлеÑ?Ñ? диÑ?к"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
msgid "No file filtered"
-msgstr "ФайлÑ? не оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ? оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованнÑ?Ñ? Ñ?айлов"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
#, c-format
@@ -4895,7 +4735,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
msgid ""
"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
msgstr ""
-"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айлÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?иÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? и нажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?»"
+"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айлÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?иÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, и нажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?»"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
msgid "Type"
@@ -4910,9 +4750,8 @@ msgid "Restore the selected files"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ?"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
-#, fuzzy
msgid "_Optionsâ?¦"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
msgid "Set the options for file filtering"
@@ -4942,7 +4781,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл «%s» (%s)"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:615
msgid "Creating checksum for image files"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ление конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ? длÑ? Ñ?айла обÑ?аза"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ление конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ? длÑ? Ñ?айлов обÑ?азов"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:854
#, c-format
@@ -4960,7 +4799,7 @@ msgid "File \"%s\" could not be opened"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл «%s»"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1080
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1194
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1201
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:551
#, c-format
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
@@ -4969,40 +4808,34 @@ msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? на диÑ?ке могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? пов
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1473
msgid "File Checksum"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олÑ?наÑ? Ñ?Ñ?мма Ñ?айлов"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1467
-#, fuzzy
-msgid "Allow file integrities to be checked on a disc"
-msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов на диÑ?ке"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1474
+msgid "Checks file integrities on a disc"
+msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов на диÑ?ке"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1514
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
msgid "Hashing algorithm to be used:"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й алгоÑ?иÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?ованиÑ?:"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1510
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1517
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:858
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1512
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:858
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1519
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:860
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1514
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:860
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1521
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:862
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:125
-#, c-format
-msgid "Data could not be read (%s)"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е (%s)"
-
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:360
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:457
msgid "Creating image checksum"
@@ -5011,33 +4844,32 @@ msgstr "Создание конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ?"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:828
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:830
msgid "Image Checksum"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олÑ?наÑ? Ñ?Ñ?мма обÑ?аза"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Allows data integrity to be checked on disc after it is burned"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
+msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? на диÑ?ке поÑ?ле запиÑ?и"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:250
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:271 ../src/brasero-multi-song-props.c:292
#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:319
msgid "<Keep current values>"
-msgstr "<Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее знаÑ?ение>"
+msgstr "<Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ие знаÑ?ениÑ?>"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
msgid "Remove silences"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? паÑ?зÑ?"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:214
msgid "Song titles"
msgstr "Ð?азваниÑ? композиÑ?ий"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:231
msgid "Additional song information"
msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о композиÑ?иÑ?Ñ?"
@@ -5055,32 +4887,30 @@ msgstr "Ð?одÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
#: ../src/brasero-rename.c:323
msgid "Number files according to a pattern"
-msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?айлов в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вии Ñ? Ñ?аблоном"
+msgstr "Ð?Ñ?онÑ?меÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вии Ñ? Ñ?аблоном"
#: ../src/brasero-rename.c:324
msgid "Insert number sequence at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ловÑ?Ñ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? в наÑ?але"
#. Translators: This is a verb. This is completed later
#: ../src/brasero-rename.c:339
msgid "Insert"
-msgstr "вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
#: ../src/brasero-rename.c:353
-#, fuzzy
msgid "at the beginning"
-msgstr "в наÑ?але"
+msgstr "в наÑ?ало"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
#: ../src/brasero-rename.c:357
msgid "at the end"
-msgstr "в конÑ?е"
+msgstr "в конеÑ?"
#: ../src/brasero-rename.c:368
-#, fuzzy
msgid "Delete every occurrence of"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? каждое вÑ?ождение"
@@ -5098,24 +4928,23 @@ msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? на"
#: ../src/brasero-rename.c:421
msgid "{number}"
-msgstr "{Ñ?иÑ?ло}"
+msgstr "{номеÑ?}"
#: ../src/brasero-video-disc.c:101
msgid "Open the selected video"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е видеоÑ?айлÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е видеозапиÑ?и"
#: ../src/brasero-video-disc.c:103
-#, fuzzy
msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о видеоÑ?айле (наÑ?ало, конеÑ?, авÑ?оÑ?, ...)"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о видеозапиÑ?е (наÑ?ало, конеÑ?, авÑ?оÑ?, ...)"
#: ../src/brasero-video-disc.c:105
msgid "Remove the selected videos from the project"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е видеоÑ?айлÑ? из пÑ?оекÑ?а"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е видеозапиÑ?и из пÑ?оекÑ?а"
#: ../src/brasero-video-disc.c:359
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
-msgstr "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к видеоÑ?айлов в каÑ?алоге?"
+msgstr "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к видеозапиÑ?ей в каÑ?алоге?"
#: ../src/brasero-video-disc.c:364
msgid "Directories cannot be added to video discs."
@@ -5125,45 +4954,39 @@ msgstr "Ð?а видеодиÑ?к нелÑ?зÑ? добавлÑ?Ñ?Ñ? каÑ?алоги
msgid "_Search Directory"
msgstr "_Ð?Ñ?каÑ?Ñ? в каÑ?алоге"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:407
+#: ../src/brasero-video-disc.c:411
#, c-format
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
msgstr "Тип «%s» не подÑ?одиÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?а видеодиÑ?ка."
-#: ../src/brasero-video-disc.c:410
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-video-disc.c:414
msgid "Please only add files with video content"
-msgstr "Ð?обавлÑ?йÑ?е Ñ?олÑ?ко видеоÑ?айлÑ?"
+msgstr "Ð?обавлÑ?йÑ?е Ñ?олÑ?ко видеозапиÑ?и"
#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:316
#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:444
msgid "Creating file layout"
msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?айла"
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:374
-msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? dvdauthor длÑ? Ñ?озданиÑ? DVD Ñ? видео"
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:373
+msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? обÑ?азÑ? диÑ?ков, подÑ?одÑ?Ñ?ие длÑ? видео DVD"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "Ð?онвеÑ?Ñ?иÑ?ование видеоÑ?айла в MPEG2"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1320
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Vob allows any video file to be transcoded to a format suitable for video "
-"DVDs"
-msgstr ""
-"Vob позволÑ?еÑ? пеÑ?екодиÑ?оваÑ?Ñ? лÑ?бой видеоÑ?айл в Ñ?оÑ?маÑ?, подÑ?одÑ?Ñ?ий длÑ? видео "
-"DVD"
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1293
+msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
+msgstr "Ð?еÑ?екодиÑ?Ñ?еÑ? лÑ?бой видеоÑ?айл в Ñ?оÑ?маÑ?, подÑ?одÑ?Ñ?ий длÑ? видео DVD"
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:484
-msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? vcdimager длÑ? Ñ?озданиÑ? SVCD"
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:483
+msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? обÑ?азÑ? диÑ?ков, подÑ?одÑ?Ñ?ие длÑ? SVCD"
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Copier"
-msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ка"
+msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ков"
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
msgid "Copy CDs and DVDs"
@@ -5171,7 +4994,7 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ование CD и DVD диÑ?ков"
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Copier"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ка"
+msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ков"
#~ msgid "Brasero - Creating Image"
#~ msgstr "Brasero â?? Ñ?оздание обÑ?аза"
@@ -5221,6 +5044,9 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ка"
#~ msgid "Brasero - Copying Disc"
#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ка"
+#~ msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? добавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? на многоÑ?еанÑ?овÑ?й диÑ?к."
+
#~ msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
#~ msgstr "Brasero â?? Ñ?оздание обÑ?аза (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
@@ -5267,12 +5093,25 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ка"
#~ msgid "There is no recordable disc inserted."
#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и запиÑ?Ñ?ваемÑ?й ноÑ?иÑ?елÑ?."
+#~ msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Такой диÑ?к нелÑ?зÑ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? без иÑ?полÑ?зованиÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? модÑ?лей."
+
+#~ msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
+#~ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?елÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ан Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?им набоÑ?ом модÑ?лей"
+
#~ msgid "CD/DVD Copy Options"
#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? копиÑ?ованиÑ? CD или DVD"
#~ msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
#~ msgstr "Ð?Ñ?ивод не можеÑ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? диÑ?ки, или диÑ?к повÑ?еждÑ?н"
+#~ msgid "_Eject after burning"
+#~ msgstr "Ð?з_влеÑ?Ñ? поÑ?ле запиÑ?и"
+
+#~ msgid "Close this notification window"
+#~ msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ведомление"
+
#~ msgid "_Write to Disc..."
#~ msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? на диÑ?к..."
@@ -5282,6 +5121,86 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ка"
#~ msgid "_Blank..."
#~ msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?..."
+#~ msgid "Default height for image preview."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а обÑ?азÑ?а изобÑ?ажениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
+
+#~ msgid "Default height for video preview."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а обÑ?азÑ?а видео по Ñ?молÑ?аниÑ?."
+
+#~ msgid "Default width for image preview."
+#~ msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азÑ?а изобÑ?ажениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
+
+#~ msgid "Default width for video preview."
+#~ msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азÑ?а видео по Ñ?молÑ?аниÑ?."
+
+#~ msgid "Enable side pane"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? боковÑ?Ñ? панелÑ?"
+
+#~ msgid "Height for video preview"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а обÑ?азÑ?а длÑ? видео"
+
+#~ msgid "Height of image preview"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а обÑ?азÑ?а длÑ? изобÑ?ажений"
+
+#~ msgid "Layout of UI"
+#~ msgstr "РазмеÑ?ение инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
+
+#~ msgid "Pane to display audio projects"
+#~ msgstr "Ð?анелÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов Ñ? аÑ?дио"
+
+#~ msgid "Pane to display data projects"
+#~ msgstr "Ð?анелÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов Ñ? даннÑ?ми"
+
+#~ msgid "Pane to display video projects"
+#~ msgstr "Ð?анелÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов Ñ? видео"
+
+#~ msgid "Should brasero notify when files are filtered"
+#~ msgstr "СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?ообÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?айлÑ? оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
+#~ "display the notification."
+#~ msgstr ""
+#~ "СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?ообÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?айлÑ? оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованÑ?. Ð?Ñ?ли вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?о "
+#~ "brasero бÑ?деÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?ведомление об Ñ?Ñ?ом."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The pane to display with audio projects. It should be one of the "
+#~ "following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?анелÑ?, оÑ?обÑ?ажаемаÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов «Ð?вÑ?ковой компакÑ?-диÑ?к». Ð?озможнÑ?е "
+#~ "знаÑ?ениÑ?: «Chooser», «Search», «Playlist», «EmptyView»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The pane to display with data projects. It should be one of the "
+#~ "following: \"Chooser\" or \"Search\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?анелÑ?, оÑ?обÑ?ажаемаÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов «Ð?иÑ?к Ñ? даннÑ?ми». Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: "
+#~ "«Chooser» или «Search»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The pane to display with video projects. It should be one of the "
+#~ "following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?анелÑ?, оÑ?обÑ?ажаемаÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов «Ð?идеодиÑ?к». Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: "
+#~ "«Chooser», «Search» или «Playlist»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on "
+#~ "the left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?аÑ?положение панели пÑ?оекÑ?а. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: "
+#~ "0 = Ñ?пÑ?ава, 1 = Ñ?лева, 2 = Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?, 3 = Ñ?низÑ?."
+
+#~ msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли боковÑ?Ñ? панелÑ?."
+
+#~ msgid "Width for image preview"
+#~ msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азов изобÑ?ажений"
+
+#~ msgid "Width for video preview"
+#~ msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азов видео"
+
#~ msgid "_Split Track..."
#~ msgstr "_РазбиÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ?..."
@@ -5291,14 +5210,125 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ка"
#~ msgid "_Burn..."
#~ msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ?..."
+#~ msgid "To add files to this project you can:"
+#~ msgstr "Ð?лÑ? добавлениÑ? Ñ?айлов в пÑ?оекÑ? можно:"
+
+#~ msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
+#~ msgstr "нажаÑ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?» длÑ? вÑ?зова диалога вÑ?боÑ?а Ñ?айлов"
+
+#~ msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
+#~ msgstr "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в панели Ñ?лева и нажаÑ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? из облаÑ?Ñ?и Ñ?айлов или из Ñ?айлового "
+#~ "менеджеÑ?а"
+
+#~ msgid "double click on files in the selection pane"
+#~ msgstr "дваждÑ? Ñ?Ñ?лкнÑ?Ñ?Ñ? на необÑ?одимÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? в облаÑ?Ñ?и вÑ?боÑ?а"
+
+#~ msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? (напÑ?имеÑ?, из менеджеÑ?а Ñ?айлов) и вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "To remove files from this project you can:"
+#~ msgstr "Ð?лÑ? Ñ?далениÑ? Ñ?айлов из пÑ?оекÑ?а можно:"
+
+#~ msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
+#~ msgstr ""
+#~ "нажаÑ?Ñ? на кнопкÑ? «УдалиÑ?Ñ?» длÑ? Ñ?далениÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айлов в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и и нажаÑ?Ñ? «УдалиÑ?Ñ?» в конÑ?екÑ?Ñ?ном менÑ?"
+
+#~ msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
+#~ msgstr "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и и нажаÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? «Del»"
+
#~ msgid "Project estimated size: %s"
#~ msgstr "Ð?Ñ?енка Ñ?азмеÑ?а пÑ?оекÑ?а: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to create a new project, all files already added will be "
+#~ "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, "
+#~ "just no longer listed here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?ли Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?, вÑ?е добавленнÑ?е Ñ?айлÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? из пÑ?оекÑ?а "
+#~ "(но они не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? Ñ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а)."
+
#~ msgid "Save project as an IRIVER playlist"
#~ msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е IRIVER"
#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+#~ msgid "PATH TO PLAYLIST"
+#~ msgstr "Ð?УТЬ Ð? СÐ?Ð?СÐ?Ð?У Ð?Ð?СÐ?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я"
+
+#~ msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? cdrdao не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? библиоÑ?екой libbrasero"
+
+#~ msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
+#~ msgstr "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? cdrdao длÑ? Ñ?озданиÑ? обÑ?азов и запиÑ?и компакÑ?-диÑ?ков"
+
+#~ msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
+#~ msgstr "Toc2cue пÑ?еобÑ?азÑ?еÑ? Ñ?айлÑ? .toc в Ñ?айлÑ? .cue"
+
+#~ msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? genisoimage длÑ? Ñ?озданиÑ? обÑ?азов вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? из Ñ?айлов"
+
+#~ msgid "Use readom to create disc images"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? readom длÑ? Ñ?озданиÑ? обÑ?азов CD"
+
+#~ msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? wodim длÑ? запиÑ?и CD или DVD"
+
+#~ msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? cdrecord длÑ? запиÑ?и CD и DVD"
+
+#~ msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ованнÑ?й DVD: Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е libdvdcss веÑ?Ñ?ии 1.2.x"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Libdvdcss version %s is not supported.\n"
+#~ "Please install libdvdcss version 1.2.x"
+#~ msgstr ""
+#~ "Libdvdcss веÑ?Ñ?ии %s не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+#~ "УÑ?Ñ?ановиÑ?е libdvdcss веÑ?Ñ?ии 1.2.x"
+
+#~ msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? libdvdcss"
+
+#~ msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
+#~ msgstr "Dvdcss позволÑ?еÑ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? css-Ñ?иÑ?Ñ?ованнÑ?е DVD"
+
+#~ msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
+#~ msgstr "Dvd+rw-format оÑ?иÑ?аеÑ? и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?еÑ? DVD+/-R(W)"
+
+#~ msgid "Growisofs burns DVDs"
+#~ msgstr "Growisofs запиÑ?Ñ?ваеÑ? DVD"
+
+#~ msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
+#~ msgstr "Libburn запиÑ?Ñ?ваеÑ? CD(RW), DVD+/-(RW)"
+
+#~ msgid "Libisofs creates disc images from files"
+#~ msgstr "Libisofs Ñ?обиÑ?аеÑ? обÑ?азÑ? диÑ?ков из Ñ?айлов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Transcode пÑ?иводиÑ? композиÑ?ии к подÑ?одÑ?Ñ?емÑ? длÑ? запиÑ?и на компакÑ?-диÑ?ки "
+#~ "Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
+
#~ msgid "_Options..."
#~ msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? dvdauthor длÑ? Ñ?озданиÑ? DVD Ñ? видео"
+
+#~ msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? vcdimager длÑ? Ñ?озданиÑ? SVCD"
+
+#~ msgid "_Show errors"
+#~ msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? оÑ?ибки"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]