[gnome-panel] Updated Greek translation
- From: Nikos Charonitakis <frolix68 src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Greek translation
- Date: Wed, 24 Feb 2010 23:00:03 +0000 (UTC)
commit 929badb1f22d04de5dbfda9748eaecc698b6c97b
Author: Nikos Charonitakis <nikosx gmail com>
Date: Thu Feb 25 00:59:39 2010 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 431 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 259 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b913b14..3274aab 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -35,10 +35,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 18:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 18:09+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-12 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 00:59+0200\n"
+"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx gmail com>\n"
"Language-Team: Greek <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "_Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3733
+#: ../applets/clock/clock.c:3668
msgid "Clock"
msgstr "ΡολÏ?ι"
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ? και Ï?Ï?α
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:309
-#: ../applets/clock/clock.c:451
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:303
+#: ../applets/clock/clock.c:445
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -126,9 +126,9 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
-#: ../applets/clock/clock.c:456
-#: ../applets/clock/clock.c:1616
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:308
+#: ../applets/clock/clock.c:450
+#: ../applets/clock/clock.c:1588
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -136,49 +136,49 @@ msgstr "%H:%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the start date of an appointment, in
#. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:320
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:853
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
msgid "Tasks"
msgstr "Î?Ï?γαÏ?ίεÏ?"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:853
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1029
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1665
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655
msgid "Edit"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:974
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:968
msgid "All Day"
msgstr "Î?λοήμεÏ?ο"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1113
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
msgid "Appointments"
msgstr "ΡανÏ?εβοÏ?"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1138
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
msgid "Birthdays and Anniversaries"
msgstr "Î?ενÎθλια και εÏ?ÎÏ?ειοι"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1163
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
msgid "Weather Information"
msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? καιÏ?οÏ?"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1665
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655
#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
msgid "Locations"
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1964
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937
msgid "Calendar"
msgstr "Î?μεÏ?ολÏ?γιο"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:451
+#: ../applets/clock/clock.c:445
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
@@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:456
-#: ../applets/clock/clock.c:1610
+#: ../applets/clock/clock.c:450
+#: ../applets/clock/clock.c:1582
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:476
+#: ../applets/clock/clock.c:461
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %e %b"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "%a %e %b"
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:483
+#: ../applets/clock/clock.c:468
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:491
+#: ../applets/clock/clock.c:476
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -229,27 +229,27 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:674
+#: ../applets/clock/clock.c:649
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:704
+#: ../applets/clock/clock.c:679
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε για να αÏ?οκÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?α Ï?ανÏ?εβοÏ? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?νανÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:707
+#: ../applets/clock/clock.c:682
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε για να δείÏ?ε Ï?α Ï?ανÏ?εβοÏ? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?νανÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:711
+#: ../applets/clock/clock.c:686
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε για να αÏ?οκÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο μηνιαίο ημεÏ?ολÏ?γιο"
-#: ../applets/clock/clock.c:714
+#: ../applets/clock/clock.c:689
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε για να δείÏ?ε Ï?ο μηνιαίο ημεÏ?ολÏ?γιο"
-#: ../applets/clock/clock.c:1449
+#: ../applets/clock/clock.c:1421
msgid "Computer Clock"
msgstr "ΡολÏ?ι Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "ΡολÏ?ι Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1595
+#: ../applets/clock/clock.c:1567
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -269,71 +269,71 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1603
+#: ../applets/clock/clock.c:1575
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1656
+#: ../applets/clock/clock.c:1622
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1687
+#: ../applets/clock/clock.c:1653
msgid "Set System Time..."
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1688
+#: ../applets/clock/clock.c:1654
msgid "Set System Time"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:1703
+#: ../applets/clock/clock.c:1669
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:2766
+#: ../applets/clock/clock.c:2706
msgid "Custom format"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνη μοÏ?Ï?ή"
-#: ../applets/clock/clock.c:3224
+#: ../applets/clock/clock.c:3160
msgid "Choose Location"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:3299
+#: ../applets/clock/clock.c:3235
msgid "Edit Location"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:3445
+#: ../applets/clock/clock.c:3381
msgid "City Name"
msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ληÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:3449
+#: ../applets/clock/clock.c:3385
msgid "City Time Zone"
msgstr "Î?Ï?νη αλλαγήÏ? Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?ληÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:3629
+#: ../applets/clock/clock.c:3565
msgid "24 hour"
msgstr "24Ï?Ï?ο"
-#: ../applets/clock/clock.c:3630
+#: ../applets/clock/clock.c:3566
msgid "UNIX time"
msgstr "Î?Ï?α UNIX"
-#: ../applets/clock/clock.c:3631
+#: ../applets/clock/clock.c:3567
msgid "Internet time"
msgstr "Î?Ï?α διαδικÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:3639
+#: ../applets/clock/clock.c:3575
msgid "Custom _format:"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνη μοÏ?_Ï?ή:"
-#: ../applets/clock/clock.c:3736
+#: ../applets/clock/clock.c:3671
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Το Ï?ολÏ?ι Ï?Ï?οβάλλει Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α ημεÏ?ομηνία και Ï?Ï?α"
#. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3739
+#: ../applets/clock/clock.c:3674
#: ../applets/fish/fish.c:623
#: ../applets/notification_area/main.c:155
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531
@@ -539,89 +539,93 @@ msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "Î?ν αληθÎÏ?, εμÏ?άνιÏ?η δεÏ?Ï?εÏ?ολÎÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ην Ï?Ï?α."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
-msgstr "Î?ν αληθÎÏ?, Ï?Ï?οβάλλει Ï?ην Ï?Ï?α Ï?ε ζÏ?νη UTC."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
msgstr "Î?ν αληθÎÏ?, ανάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ν Ï?ανÏ?εβοÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
msgstr "Î?ν αληθÎÏ?, ανάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ν γενεθλίÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
msgstr "Î?ν αληθÎÏ?, ανάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ν Ï?οÏ?οθεÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
msgstr "Î?ν αληθÎÏ?, ανάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
msgstr "Î?ν αληθÎÏ?, ανάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν καιÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr "Î?ν αληθÎÏ?, Ï?Ï?οβάλλει Ï?ην Ï?Ï?α Ï?αν Ï?Ï?μβοÏ?λή Ï?Ï?αν Ï?εÏ?νάει Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ολÏ?ι."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
msgstr "Î?ν αληθÎÏ?, εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? θεÏ?μοκÏ?αÏ?ίαÏ? δίÏ?λα αÏ?Ï? Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? καιÏ?οÏ?."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
msgstr "Î?ν αληθÎÏ?, εμÏ?άνιÏ?η αÏ?ιθμÏ?ν εβδομάδαÏ? Ï?Ï?ο ημεÏ?ολÏ?γιο."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
msgid "List of locations"
msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ιÏ?ν"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
msgid "Show date in clock"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ημεÏ?ομηνίαÏ? Ï?Ï?ο Ï?ολÏ?ι"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ημεÏ?ομηνίαÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?μβοÏ?λή οθÏ?νηÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
msgid "Show temperature in clock"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η θεÏ?μοκÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ο Ï?ολÏ?ι"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
msgid "Show time with seconds"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?αÏ? με δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
msgid "Show weather in clock"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η καιÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?ολÏ?ι"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
msgid "Show week numbers in calendar"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η αÏ?ιθμοÏ? εβδομάδÏ?ν Ï?Ï?ο ημεÏ?ολÏ?γιο"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
msgid "Speed unit"
msgstr "Î?ονάδα Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
msgid "Temperature unit"
msgstr "Î?ονάδα θεÏ?μοκÏ?αÏ?ίαÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
msgid "The unit to use when showing temperatures."
msgstr "Î? μονάδα μÎÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?ν θεÏ?μοκÏ?αÏ?ιÏ?ν."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
msgid "The unit to use when showing wind speed."
msgstr "Î? μονάδα μÎÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? ανÎμοÏ?."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the 'format' key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' key. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' key. The schema is retained for compatibility with older versions."
@@ -1240,6 +1244,71 @@ msgstr "Î?Ï?αμμÎÏ? Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν
msgid "This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is only relevant if the display_all_workspaces key is true."
msgstr "Î?αÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?Ï? καθοÏ?ίζει Ï?ε Ï?Ï?Ï?εÏ? γÏ?αμμÎÏ? (για οÏ?ιζÏ?νÏ?ια διάÏ?αξη) ή Ï?Ï?ήλεÏ? (για κάθεÏ?η διάÏ?αξη) θα εμÏ?ανίζει η εÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Το κλειδί ÎÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο αν Ï?ο κλειδί display_all_workspaces είναι αληθÎÏ?."
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+#| msgid "- Edit .desktop files"
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι Îνα ÎγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο .desktop"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη ÎκδοÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? desktop '%s'"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Î?κκινείÏ?αι %s"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή δεν δÎÏ?εÏ?αι ÎγγÏ?αÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή εκκίνηÏ?ηÏ?: %d"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? URI εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Î?η εκκινήÏ?ιμο ανÏ?ικείμενο"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?μÎνεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+#| msgid "[FILE...]"
+msgid "FILE"
+msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î?"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? ID διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?:"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Î Ï?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
#. * the format should be. Let's put something simple until
#. * the following bug gets fixed:
@@ -1251,6 +1320,11 @@ msgstr "Î?αÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ία
msgid "Error"
msgstr "ΣÏ?άλμα"
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
+#| msgid "Choose Location"
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή εικονιδίοÏ?"
+
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
@@ -1295,7 +1369,7 @@ msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε ελεÏ?θεÏ?η Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
#: ../gnome-panel/drawer.c:350
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1627
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1624
msgid "Drawer"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?άÏ?ι"
@@ -1310,30 +1384,30 @@ msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι..."
msgid "_Properties"
msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:31
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? νÎοÏ? αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μÎνο καÏ?άλογο"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:32
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
msgid "[FILE...]"
msgstr "[Î?ΡΧÎ?Î?Î?...]"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:110
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία αÏ?Ï?είÏ?ν .desktop"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:149
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:203
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200
#: ../gnome-panel/launcher.c:897
msgid "Create Launcher"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εκκινηÏ?ή"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:174
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:197
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
msgid "Directory Properties"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:180
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177
#: ../gnome-panel/launcher.c:735
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? εκκινηÏ?ή"
@@ -1343,7 +1417,7 @@ msgid "Launch other applications and provide various utilities to manage windows
msgstr "Î?κκινεί άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ? και Ï?αÏ?ÎÏ?ει διάÏ?οÏ?α εÏ?γαλεία για Ï?ην διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν, Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? Ï?Ï?αÏ?, κÏ?λ."
#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-panel/main.c:72
+#: ../gnome-panel/main.c:100
msgid "Panel"
msgstr "ΠίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
@@ -1379,37 +1453,37 @@ msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "Το Ï?λήκÏ?Ï?ο %s δεν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί, αδÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εκκινηÏ?ή\n"
#: ../gnome-panel/launcher.c:964
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1407
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1441
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1472
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? εκκινηÏ?ή"
-#: ../gnome-panel/main.c:43
+#: ../gnome-panel/main.c:45
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενÏ?Ï? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?αι"
-#: ../gnome-panel/menu.c:913
+#: ../gnome-panel/menu.c:914
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή Ï?Ï?ον _Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/menu.c:920
+#: ../gnome-panel/menu.c:921
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή Ï?Ï?ην _εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../gnome-panel/menu.c:932
+#: ../gnome-panel/menu.c:933
msgid "_Entire menu"
msgstr "_Î?λÏ?κληÏ?ο Ï?ο μενοÏ?"
-#: ../gnome-panel/menu.c:937
+#: ../gnome-panel/menu.c:938
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? Ï?Ï? _Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/menu.c:944
+#: ../gnome-panel/menu.c:945
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? Ï?Ï? _μενοÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:601
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:605
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr "<b>ΤÎ?Î?Î?Σ Î Î?Î?ΧÎ?Î?Î?Î?Î?Î¥</b> Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο %d!"
@@ -1418,41 +1492,41 @@ msgstr "<b>ΤÎ?Î?Î?Σ Î Î?Î?ΧÎ?Î?Î?Î?Î?Î¥</b> Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο %d!"
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:608
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:612
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:613
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε 'q' για Îξοδο"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:614
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:618
msgid "Paused"
msgstr "Σε Ï?αÏ?Ï?η"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:617
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:628
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:621
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:632
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:618
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε 'p' για άÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?ηÏ?"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:624
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:628
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο: %s, Î?Ï?ÎÏ?: %s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:629
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:633
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr "Left/Right για μεÏ?ακίνηÏ?η, Space για Ï?Ï?Ï?οβολιÏ?μÏ?, 'p' για Ï?αÏ?Ï?η, 'q' για Îξοδο"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:1369
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:1373
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "Φονικά GEGLs αÏ?Ï? Ï?ο διάÏ?Ï?ημα"
@@ -1686,80 +1760,75 @@ msgstr "_Î?ÎοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
msgid "A_bout Panels"
msgstr "_ΠεÏ?ί Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:117
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
msgid "Application"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:119
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
msgid "Application in Terminal"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?ε Ï?εÏ?μαÏ?ικÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:121
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
msgid "Location"
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία"
#. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
msgid "_Type:"
msgstr "_ΤÏ?Ï?οÏ?:"
#. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:632
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
msgid "_Name:"
msgstr "Î?_νομα:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:640
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:286
-msgid "Browse icons"
-msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η εικονιδίÏ?ν"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:658
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
msgid "_Browse..."
msgstr "_ΠεÏ?ιήγηÏ?η..."
#. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:665
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
msgid "Co_mment:"
msgstr "_ΣÏ?Ï?λιο:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1036
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
msgid "Choose an application..."
msgstr "Î?Ï?ιλογή μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1040
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
msgid "Choose a file..."
msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1208
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1217
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Î?νÏ?ολή:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1226
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
msgid "_Location:"
msgstr "_ΤοÏ?οθεÏ?ία:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1408
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή δεν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1412
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν καÏ?αλÏ?γοÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1413
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? δεν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1429
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "Î? ενÏ?ολή Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή δεν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1432
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή δεν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1509
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
msgid "Could not display help document"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βοήθειαÏ?"
@@ -1929,66 +1998,66 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογÎÏ?"
msgid "_Edit Menus"
msgstr "Î?Ï?ε_ξεÏ?γαÏ?ία μενοÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:439
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:472
msgid "Bookmarks"
msgstr "ΣελιδοδείκÏ?εÏ?"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:461
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:494
#: ../gnome-panel/panel.c:534
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Î?νοιγμα '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:529
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:562
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?άÏ?Ï?Ï?ηÏ? %s για αλλαγÎÏ? μÎÏ?Ï?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:572
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:605
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "ΣάÏ?Ï?Ï?η ξανά %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:642
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:672
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:705
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "Î Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:880
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:913
msgid "Removable Media"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενα μÎÏ?α"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:967
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1000
msgid "Network Places"
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1006
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1039
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικοÏ? Ï?αÏ? Ï?ακÎλοÏ?"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1025
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1058
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1026
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1059
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? Ï?ε Îνα Ï?άκελο"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1417
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1450
msgid "Places"
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1446
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1479
msgid "System"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
@@ -1997,7 +2066,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
#.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1527
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1560
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η %s"
@@ -2006,14 +2075,14 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η %s"
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1572
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1543
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η %s αÏ?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία για Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï? διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?"
@@ -2157,41 +2226,41 @@ msgstr "Î? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν '%s' ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί να
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? boolean GConf '%s': %s"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:128
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "Î?οÏ?Ï?Ï?ή"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:129
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "Î?άÏ?Ï?"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:130
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:131
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "Î?εξιά"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:952
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
msgid "Drawer Properties"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ιοÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1067
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:981
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2019
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s."
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1073
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:987
msgid "Could not display properties dialog"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εμÏ?άνιÏ?ηÏ? διαλÏ?γοÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν"
@@ -2434,67 +2503,67 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "Î?Ï?νιακÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1599
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1600
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "Î?νÏ? Ï?λÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1601
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "Î?νÏ? ακÏ?αίοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "Î?Ï?νιακÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1606
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Î?άÏ?Ï? κενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1607
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "Î?άÏ?Ï? Ï?λÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1608
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "Î?άÏ?Ï? ακÏ?αίοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "Î?Ï?νιακÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1613
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά κενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1614
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?λÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1615
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï? ακÏ?αίοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1616
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "Î?Ï?νιακÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1620
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "Î?εξιÏ?Ï? κενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1621
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "Î?εξιÏ?Ï? Ï?λÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1622
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "Î?εξιÏ?Ï? ακÏ?αίοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
@@ -2710,31 +2779,31 @@ msgstr "ΣÏ?νÏ?εÏ?αγμÎνη Y Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr "ΣÏ?νÏ?εÏ?αγμÎνη Î¥ Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, ξεκινÏ?νÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο κάÏ?Ï? μÎÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:323
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:306
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκε Ï?ο εικονίδιο '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:426
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:409
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?οÏ? '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:662
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:645
msgid "file"
msgstr "αÏ?Ï?είο"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:822
msgid "Home Folder"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?Ï? Ï?άκελοÏ?"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:834
msgid "File System"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:998
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:985
msgid "Search"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
@@ -2743,7 +2812,7 @@ msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1044
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1031
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
@@ -2858,41 +2927,59 @@ msgstr "Î?ικÏ?οε_Ï?αÏ?μογή:"
msgid "_Prefs Dir:"
msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Ï?_Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν:"
+#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
+#~ msgstr "Î?ν αληθÎÏ?, Ï?Ï?οβάλλει Ï?ην Ï?Ï?α Ï?ε ζÏ?νη UTC."
+
+#~ msgid "Browse icons"
+#~ msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η εικονιδίÏ?ν"
+
#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? εÏ?γαλείοÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?Ï?αÏ?: %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps "
#~ "none is installed?"
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? για Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?αÏ? και "
#~ "ημεÏ?ομηνίαÏ?. ΠιθανÏ?ν να μην ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί;"
+
#~ msgid "<b>Clock Options</b>"
#~ msgstr "<b>Î?Ï?ιλογÎÏ? Ï?ολογιοÏ?</b>"
+
#~ msgid ""
#~ "This key specifies the program to run in order to configure the time."
#~ msgstr "Î Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?αÏ?."
+
#~ msgid "<b>Animation</b>"
#~ msgstr "<b>Î?ίνηÏ?η</b>"
+
#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>Î?ενικά</b>"
+
#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
#~ msgstr "<b>ΧÏ?Ï?οι εÏ?γαÏ?ίαÏ?</b>"
+
#~ msgid "_Command:"
#~ msgstr "_Î?νÏ?ολή:"
+
#~ msgid "Disable Lock Screen"
#~ msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Î?λειδÏ?μαÏ?οÏ? οθÏ?νηÏ?"
+
#~ msgid ""
#~ "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by "
#~ "removing access to the lock screen menu entries."
#~ msgstr ""
#~ "Î?ν αληθÎÏ?, ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν δεν θα εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ε Îνα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να "
#~ "κλειδÏ?νει, με Ï?ο να αÏ?νείÏ?αι Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο μενοÏ? κλειδÏ?μαÏ?οÏ? οθÏ?νηÏ?."
+
#~ msgid "Command entry"
#~ msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η ενÏ?ολήÏ?"
+
#~ msgid "Enter a command string here to run it."
#~ msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Îνα αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? ενÏ?ολήÏ? για να Ï?ην εκÏ?ελÎÏ?εÏ?ε."
+
#~ msgid "<b>Time Settings</b>"
#~ msgstr "<b>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?αÏ?</b>"
+
#~ msgid "Time Settings"
#~ msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?αÏ?"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]