[zenity/gnome-2-30] Updated Arabic translation



commit 5025f50488e8a023c4d8d0f6e7e390167af1baae
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Wed Feb 24 21:27:09 2010 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  339 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 182 insertions(+), 157 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0f482b9..9f6f020 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,61 +1,59 @@
 # translation of zenity.HEAD.po to Arabic
 # This file is distributed under the same license as the zenity package.
 # Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-#
 # Hassan Abdin <habdin link net>, 2003.
 # Hafid BENHADRIA <ghosn php4arab info>, 2003.
 # Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004, 2005.
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=zenity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 22:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-24 19:09+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-24 21:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 21:22+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../src/about.c:64
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
 msgstr ""
 "Ù?Ø°Ù? برÙ?جÙ?Ø© اÙ?برÙ?اÙ?ج حرØ? بإÙ?Ù?اÙ?Ù? إعادة تÙ?زÙ?عÙ?ا Ù?/Ø£Ù? تعدÙ?Ù?Ù?ا تحت شرÙ?Ø· اÙ?رخصة "
-"اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ? سÙ?اء اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù? "
+"اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?صغرÙ? Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ? سÙ?اء اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù? "
 "اÙ?رخصة Ø£Ù? Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا حسب رغبتÙ?.\n"
 
 #: ../src/about.c:68
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
 msgstr ""
 "Ù?Ù?زÙ?ع Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?ج عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? دÙ?Ù? أدÙ?Ù? Ù?سؤÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?ا "
 "حتÙ? Ø£Ù? ضÙ?اÙ? Ù?ضÙ?Ù? صÙ?احÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?حدد. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
-"Ù?راجعة اÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?.\n"
+"Ù?راجعة اÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?صغرÙ? Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?.\n"
 
 #: ../src/about.c:72
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?د استÙ?Ù?ت Ù?سخة Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ø© Ù?ع Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ù?Ù? حاÙ? "
-"عدÙ? استÙ?اÙ?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اتبة:\n"
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?د استÙ?Ù?ت Ù?سخة Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?صغرÙ? Ù?ع Ù?ذا "
+"اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ù?Ù? حاÙ? عدÙ? استÙ?اÙ?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اتبة:\n"
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301, USA"
+"02110-1301, USA."
 
 #: ../src/about.c:265
 msgid "translator-credits"
@@ -75,12 +73,17 @@ msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
 msgstr ""
 "Ù?جب عÙ?Ù?Ù? تحدÙ?د Ù?Ù?ع اÙ?Ø­Ù?ار. اÙ?ظر 'zenity --help' Ù?أجÙ? Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?اصÙ?Ù?\n"
 
-#: ../src/notification.c:139
+#: ../src/notification.c:138
 #, c-format
 msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ر Ù?Ù? اÙ?دخÙ? اÙ?Ù?Ù?اسÙ? â?ª(stdin)â?¬â?¬\n"
+msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ر Ù?Ù? اÙ?دخÙ? اÙ?Ù?Ù?اسÙ? â?ª(stdin)â?¬â?¬\n"
 
-#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
+#: ../src/notification.c:177
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?دخÙ? اÙ?Ù?Ù?اسÙ? â?ª(stdin)â?¬â?¬\n"
+
+#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279
 msgid "Zenity notification"
 msgstr "تذÙ?Ù?ر زÙ?Ù?Ù?تÙ?"
 
@@ -94,522 +97,544 @@ msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عظÙ?Ù? أعÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© خارج اÙ?Ù?دÙ?.\n"
 
-#: ../src/tree.c:320
+#: ../src/tree.c:321
 #, c-format
 msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ? تحدÙ?د عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?أعÙ?دة Ù?Ù? أجÙ? Ø­Ù?ار اÙ?Ù?ائÙ?Ø©.\n"
 
-#: ../src/tree.c:326
+#: ../src/tree.c:327
 #, c-format
 msgid "You should use only one List dialog type.\n"
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تستعÙ?Ù? Ù?Ù?ع Ù?احد Ù?Ø­Ù?ار اÙ?Ù?ائÙ?Ø©.\n"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:1
+#: ../src/zenity.ui.h:1
 msgid "Add a new entry"
 msgstr "أضÙ? Ù?Ù?دÙ?Ø®Ù?Ù?ا جدÙ?د"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:2
+#: ../src/zenity.ui.h:2
 msgid "Adjust the scale value"
 msgstr "اضبط Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?اس"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:3
+#: ../src/zenity.ui.h:3
 msgid "All updates are complete."
 msgstr "تÙ?ت Ù?اÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?حدÙ?ثات."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:4
+#: ../src/zenity.ui.h:4
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "طرأ خطأ."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:5
+#: ../src/zenity.ui.h:5
 msgid "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù?Ù?Ù? ترÙ?د اÙ?Ù?Ù?ضÙ? Ù?دÙ?Ù?اØ?"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:6
+#: ../src/zenity.ui.h:6
 msgid "C_alendar:"
 msgstr "ت_Ù?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:7
+#: ../src/zenity.ui.h:7
 msgid "Calendar selection"
 msgstr "اختÙ?ار اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:8
+#: ../src/zenity.ui.h:8
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:9
+#: ../src/zenity.ui.h:9
 msgid "Information"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:10
+#: ../src/zenity.ui.h:10
 msgid "Progress"
 msgstr "تÙ?دÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:11
+#: ../src/zenity.ui.h:11
 msgid "Question"
 msgstr "سؤاÙ?"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:12
+#: ../src/zenity.ui.h:12
 msgid "Running..."
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?..."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:13
+#: ../src/zenity.ui.h:13
 msgid "Select a date from below."
 msgstr "اختر تارÙ?Ø®Ù?ا Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:14
+#: ../src/zenity.ui.h:14
 msgid "Select items from the list"
 msgstr "اختر عÙ?اصر Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:15
+#: ../src/zenity.ui.h:15
 msgid "Select items from the list below."
 msgstr "اختر عÙ?اصر Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:16
+#: ../src/zenity.ui.h:16
 msgid "Text View"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ص"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:17
+#: ../src/zenity.ui.h:17
 msgid "Warning"
 msgstr "تحذÙ?ر"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:18
+#: ../src/zenity.ui.h:18
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "Ø£_دخÙ? Ù?صا جدÙ?دا:"
 
-#: ../src/option.c:120
+#: ../src/option.c:121
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "حدد عÙ?Ù?اÙ? صÙ?دÙ?Ù? اÙ?Ø­Ù?ار"
 
-#: ../src/option.c:121
+#: ../src/option.c:122
 msgid "TITLE"
 msgstr "TITLE"
 
-#: ../src/option.c:129
+#: ../src/option.c:130
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "حدد Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/option.c:130
+#: ../src/option.c:131
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "ICONPATH"
 
-#: ../src/option.c:138
+#: ../src/option.c:139
 msgid "Set the width"
 msgstr "حدد اÙ?عرض"
 
-#: ../src/option.c:139
+#: ../src/option.c:140
 msgid "WIDTH"
 msgstr "WIDTH"
 
-#: ../src/option.c:147
+#: ../src/option.c:148
 msgid "Set the height"
 msgstr "حدد اÙ?ارتÙ?اع"
 
-#: ../src/option.c:148
+#: ../src/option.c:149
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "HEIGHT"
 
-#: ../src/option.c:156
+#: ../src/option.c:157
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "حدد Ù?ترة ظÙ?Ù?ر اÙ?Ø­Ù?ار باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:158
+#: ../src/option.c:159
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "TIMEOUT"
 
-#: ../src/option.c:172
+#: ../src/option.c:173
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "اعرض صÙ?دÙ?Ù? Ø­Ù?ار اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
-#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:429 ../src/option.c:559
-#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285
+#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569
+#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "حدد Ù?ص صÙ?دÙ?Ù? اÙ?Ø­Ù?ار"
 
-#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
-#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
-#: ../src/option.c:430 ../src/option.c:527 ../src/option.c:560
-#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:631 ../src/option.c:640
-#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:739
+#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252
+#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431
+#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632
+#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716
+#: ../src/option.c:749
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEXT"
 
-#: ../src/option.c:190
+#: ../src/option.c:191
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "حدÙ?د Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/option.c:191
+#: ../src/option.c:192
 msgid "DAY"
 msgstr "DAY"
 
-#: ../src/option.c:199
+#: ../src/option.c:200
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "حدد Ø´Ù?ر اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/option.c:200
+#: ../src/option.c:201
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: ../src/option.c:208
+#: ../src/option.c:209
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "حدد سÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/option.c:209
+#: ../src/option.c:210
 msgid "YEAR"
 msgstr "YEAR"
 
-#: ../src/option.c:217
+#: ../src/option.c:218
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "حدد اÙ?صÙ?غة Ù?Ù?تارÙ?Ø® اÙ?عائد"
 
-#: ../src/option.c:218
+#: ../src/option.c:219
 msgid "PATTERN"
 msgstr "PATTERN"
 
-#: ../src/option.c:232
+#: ../src/option.c:233
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "اعرض صÙ?دÙ?Ù? إدخاÙ? Ù?ص"
 
-#: ../src/option.c:250
+#: ../src/option.c:251
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "حدÙ?د Ù?ص اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø®Ù?Ù?"
 
-#: ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:260
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "اخÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ø®Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ص"
 
-#: ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:276
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "اعرض صÙ?دÙ?Ù? Ø­Ù?ار اÙ?خطأ"
 
-#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:648
-#: ../src/option.c:714
+#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658
+#: ../src/option.c:724
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Ù?ا تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ø·Ù?ر"
 
-#: ../src/option.c:308
+#: ../src/option.c:309
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "اعرض صÙ?دÙ?Ù? Ø­Ù?ار Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/option.c:341
+#: ../src/option.c:342
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "اعرض صÙ?دÙ?Ù? Ø­Ù?ار اختÙ?ار Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/option.c:350
+#: ../src/option.c:351
 msgid "Set the filename"
 msgstr "حدد اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:673
+#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FILENAME"
 
-#: ../src/option.c:359
+#: ../src/option.c:360
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "اسÙ?Ø­ باختÙ?ار عدة Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/option.c:368
+#: ../src/option.c:369
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اختÙ?ار اÙ?أدÙ?Ø© Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../src/option.c:377
+#: ../src/option.c:378
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· Ù?Ù?Ø· اÙ?Ø­Ù?ظ"
 
-#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:465
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "حدد اÙ?رÙ?ز اÙ?Ù?اصÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø®Ù?رÙ?ج"
 
-#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466
+#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "SEPARATOR"
 
-#: ../src/option.c:395
+#: ../src/option.c:396
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?د اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù? إذا Ù?اÙ? Ù?Ù?جÙ?دا"
 
-#: ../src/option.c:404
+#: ../src/option.c:405
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "Ù?ضبط Ù?رشح اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:406
+#: ../src/option.c:407
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 
-#: ../src/option.c:420
+#: ../src/option.c:421
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "اعرض صÙ?دÙ?Ù? Ø­Ù?ار Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../src/option.c:438
+#: ../src/option.c:439
 msgid "Set the column header"
 msgstr "حدد ترÙ?Ù?سة اÙ?عÙ?Ù?د"
 
-#: ../src/option.c:439
+#: ../src/option.c:440
 msgid "COLUMN"
 msgstr "COLUMN"
 
-#: ../src/option.c:447
+#: ../src/option.c:448
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "استخدÙ? خاÙ?ات اختÙ?ار Ù?أجÙ? اÙ?عÙ?Ù?د اÙ?Ø£Ù?Ù?"
 
-#: ../src/option.c:456
+#: ../src/option.c:457
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "استخدÙ? أزرار رادÙ?Ù? Ù?أجÙ? اÙ?عÙ?Ù?د اÙ?Ø£Ù?Ù?"
 
-#: ../src/option.c:474
+#: ../src/option.c:475
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "اسÙ?Ø­ باختÙ?ار عدة صÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/option.c:483 ../src/option.c:681
+#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "اسÙ?Ø­ باÙ?تÙ?Ù?غÙ?Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ص"
 
-#: ../src/option.c:492
+#: ../src/option.c:493
 msgid ""
 "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
 "columns)"
 msgstr "اطبع عÙ?Ù?د Ù?عÙ?Ù?Ù? (اÙ?اÙ?تراضÙ? 1. Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? 'ALL' Ù?طباعة Ù?Ù? اÙ?أعÙ?دة)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:503
+#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
-#: ../src/option.c:502
+#: ../src/option.c:503
 msgid "Hide a specific column"
-msgstr "اخÙ? عÙ?Ù?د Ù?عÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "أخÙ? عÙ?Ù?د Ù?عÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/option.c:512
+msgid "Hides the column headers"
+msgstr "Ù?Ø®Ù?Ù? ترÙ?Ù?سة اÙ?عÙ?Ù?د"
 
-#: ../src/option.c:517
+#: ../src/option.c:527
 msgid "Display notification"
 msgstr "اعرض Ø­Ù?ار تذÙ?Ù?ر"
 
-#: ../src/option.c:526
+#: ../src/option.c:536
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "حدد Ù?صÙ? Ø­Ù?ار اÙ?تذÙ?Ù?ر"
 
-#: ../src/option.c:535
+#: ../src/option.c:545
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "استÙ?ع Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر عÙ?Ù? stdin"
 
-#: ../src/option.c:550
+#: ../src/option.c:560
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "اعرض Ø­Ù?ار Ù?Ù?دار اÙ?تÙ?دÙ?"
 
-#: ../src/option.c:568
+#: ../src/option.c:578
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "حدد اÙ?Ù?Ù?Ù?سبة اÙ?Ù?ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/option.c:569
+#: ../src/option.c:579
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "PERCENTAGE"
 
-#: ../src/option.c:577
+#: ../src/option.c:587
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "اجعÙ? شرÙ?Ø· اÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ? Ù?Ù?Ù?ابضا"
 
-#: ../src/option.c:587
+#: ../src/option.c:597
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "اصرÙ? صÙ?دÙ?Ù? اÙ?Ø­Ù?ار عÙ?د بÙ?Ù?غ 100%"
 
-#: ../src/option.c:597
+#: ../src/option.c:607
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
 msgstr "اÙ?تÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø£Ù? إذا ضÙ?غÙ?Ø· زر اÙ?Ø¥Ù?غاء"
 
-#: ../src/option.c:612
+#: ../src/option.c:622
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "اعرض صÙ?دÙ?Ù? Ø­Ù?ار سؤاÙ?"
 
-#: ../src/option.c:630
+#: ../src/option.c:640
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "Ù?حدد عÙ?Ù?اÙ? زر \"Ù?Ù?اÙ?Ù?\""
 
-#: ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:649
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "Ù?حدد عÙ?Ù?اÙ? زر \"Ø£Ù?غÙ?\""
 
-#: ../src/option.c:663
+#: ../src/option.c:673
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "اعرض صÙ?دÙ?Ù? Ø­Ù?ار Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/option.c:672
+#: ../src/option.c:682
 msgid "Open file"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/option.c:696
+#: ../src/option.c:706
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "اعرض صÙ?دÙ?Ù? Ø­Ù?ار تحذÙ?ر"
 
-#: ../src/option.c:729
+#: ../src/option.c:739
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "اعرض Ø­Ù?ار Ù?Ù?Ù?اس"
 
-#: ../src/option.c:747
+#: ../src/option.c:757
 msgid "Set initial value"
 msgstr "حدد اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/option.c:748 ../src/option.c:757 ../src/option.c:766
-#: ../src/option.c:775
+#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776
+#: ../src/option.c:785
 msgid "VALUE"
 msgstr "VALUE"
 
-#: ../src/option.c:756
+#: ../src/option.c:766
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "حدد اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?صغرÙ?"
 
-#: ../src/option.c:765
+#: ../src/option.c:775
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "حدد اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عظÙ?Ù?"
 
-#: ../src/option.c:774
+#: ../src/option.c:784
 msgid "Set step size"
 msgstr "حدد حجÙ? اÙ?خطÙ?Ø©"
 
-#: ../src/option.c:783
+#: ../src/option.c:793
 msgid "Print partial values"
 msgstr "اطبع اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?جزئÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/option.c:792
+#: ../src/option.c:802
 msgid "Hide value"
 msgstr "اخÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/option.c:807
+#: ../src/option.c:817
 msgid "About zenity"
 msgstr "عÙ?Ù? زÙ?Ù?Ù?تÙ?"
 
-#: ../src/option.c:816
+#: ../src/option.c:826
 msgid "Print version"
 msgstr "اطبع اÙ?إصدارة"
 
-#: ../src/option.c:1471
+#: ../src/option.c:1490
 msgid "General options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات عاÙ?Ø©"
 
-#: ../src/option.c:1472
+#: ../src/option.c:1491
 msgid "Show general options"
 msgstr "اعرض اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?عاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/option.c:1482
+#: ../src/option.c:1501
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/option.c:1483
+#: ../src/option.c:1502
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/option.c:1493
+#: ../src/option.c:1512
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات Ù?Ù?دÙ?Ø®Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ص"
 
-#: ../src/option.c:1494
+#: ../src/option.c:1513
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات Ù?Ù?دخÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ص"
 
-#: ../src/option.c:1504
+#: ../src/option.c:1523
 msgid "Error options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?أخطاء"
 
-#: ../src/option.c:1505
+#: ../src/option.c:1524
 msgid "Show error options"
 msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات اÙ?أخطاء"
 
-#: ../src/option.c:1515
+#: ../src/option.c:1534
 msgid "Info options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/option.c:1516
+#: ../src/option.c:1535
 msgid "Show info options"
 msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/option.c:1526
+#: ../src/option.c:1545
 msgid "File selection options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/option.c:1527
+#: ../src/option.c:1546
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/option.c:1537
+#: ../src/option.c:1556
 msgid "List options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../src/option.c:1538
+#: ../src/option.c:1557
 msgid "Show list options"
 msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../src/option.c:1548
+#: ../src/option.c:1567
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تذÙ?Ù?ر"
 
-#: ../src/option.c:1549
+#: ../src/option.c:1568
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تذÙ?Ù?ر"
 
-#: ../src/option.c:1559
+#: ../src/option.c:1578
 msgid "Progress options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/option.c:1560
+#: ../src/option.c:1579
 msgid "Show progress options"
 msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات اÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/option.c:1570
+#: ../src/option.c:1589
 msgid "Question options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?أسئÙ?Ø©"
 
-#: ../src/option.c:1571
+#: ../src/option.c:1590
 msgid "Show question options"
 msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات اÙ?أسئÙ?Ø©"
 
-#: ../src/option.c:1581
+#: ../src/option.c:1600
 msgid "Warning options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?تÙ?Ù?حذÙ?ر"
 
-#: ../src/option.c:1582
+#: ../src/option.c:1601
 msgid "Show warning options"
 msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات اÙ?تÙ?Ù?حذÙ?ر"
 
-#: ../src/option.c:1592
+#: ../src/option.c:1611
 msgid "Scale options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?Ù?اس"
 
-#: ../src/option.c:1593
+#: ../src/option.c:1612
 msgid "Show scale options"
 msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?Ù?اس"
 
-#: ../src/option.c:1603
+#: ../src/option.c:1622
 msgid "Text information options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/option.c:1604
+#: ../src/option.c:1623
 msgid "Show text information options"
 msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/option.c:1614
+#: ../src/option.c:1633
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات Ù?تÙ?Ù?عة"
 
-#: ../src/option.c:1615
+#: ../src/option.c:1634
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "اعرض اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?عة"
 
-#: ../src/option.c:1640
+#: ../src/option.c:1659
 #, c-format
 msgid ""
 "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 msgstr "Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?. اÙ?رجاء اÙ?رجÙ?ع Ø¥Ù?Ù? â?ª--helpâ?¬ Ù?استعراض Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?ارات.\n"
 
-#: ../src/option.c:1644
+#: ../src/option.c:1663
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s Ù?Ù?س Ù?دعÙ?Ù?ا Ù?Ù?ذا اÙ?Ø­Ù?ار\n"
 
-#: ../src/option.c:1648
+#: ../src/option.c:1667
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "تÙ? تحدÙ?د Ø®Ù?ارÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?ار Ø£Ù? Ø£Ù?ثر\n"
 
+#~ msgid "Hide cancel button"
+#~ msgstr "أخÙ? زر اÙ?Ø¥Ù?غاء"
+
+#~ msgid "Display color selection dialog"
+#~ msgstr "اعرض صÙ?دÙ?Ù? Ø­Ù?ار اختÙ?ار Ø£Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Set the color"
+#~ msgstr "حدد اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Show the palette"
+#~ msgstr "اعرض Ù?Ù?حة اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Color selection options"
+#~ msgstr "Ø®Ù?ارات اختÙ?ار اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Show color selection options"
+#~ msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات اختÙ?ار اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
+
 #~ msgid "Select a file"
 #~ msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?Ù?ا"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]