[gnome-disk-utility] Updated Slovenian translation



commit 23942a107cb6176fc3e15b66beb2b813dfd79eec
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Feb 24 15:30:38 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  479 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 240 insertions(+), 239 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ac05999..3bc4a04 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-02-14 15:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 08:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 12:09+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:804
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1111
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1113
 msgid "Disk Utility"
 msgstr "Diskovna orodja"
 
@@ -1461,23 +1461,24 @@ msgid "_Disks"
 msgstr "_Diski"
 
 #. --------------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:702
+#. TODO: Actually make this work
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:703
 msgid "Use entire disks instead of _partitions"
 msgstr "Uporabi celoten disk namesto _razdelkov"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:703
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:704
 msgid "If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID array. Otherwise partitions will be created."
 msgstr "Izbrana možnost doloÄ?a, da bo uporabljen celoten disk za RAID polje. V nasprotnem primeru bodo ustvarjeni razdelki."
 
 #. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
 #. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:869
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:872
 #, c-format
 msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
 msgstr "Premajhno Å¡tevilo diskov za postavitev polja %s."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:885
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:888
 #, c-format
 msgid "To create a %s array, select a disk."
 msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
@@ -1486,7 +1487,7 @@ msgstr[1] "Za postavitev %s polja izberite %d disk."
 msgstr[2] "Za postavitev %s polja izberite %d diska."
 msgstr[3] "Za postavitev %s polja izberite %d diske."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:892
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:895
 #, c-format
 msgid "To create a %s array, select one more disk."
 msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
@@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr[3] "Za postavitev %s polja izberite Å¡e %d diske."
 #. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
 #. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:916
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:919
 #, c-format
 msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
 msgstr "Za ustvarjanje %s %s polja na %d diskih pritisnite \"Ustvari\""
@@ -1856,7 +1857,7 @@ msgstr "Stanje SMART:"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:431
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:477
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1916
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
 msgid "Device:"
 msgstr "Naprava:"
 
@@ -1879,8 +1880,8 @@ msgstr "Odstrani fiziÄ?ni nosilec iz skupine nosilcev"
 #. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
 #. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
 #. Translators: This string is used when SMART is not supported
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:953
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:857
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:957
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:861
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
 msgid "Not Supported"
 msgstr "Ni podprto"
@@ -1913,7 +1914,7 @@ msgstr "Položaj:"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:473
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1905
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
 msgid "State:"
 msgstr "Stanje:"
 
@@ -2010,7 +2011,7 @@ msgid "Filesystem tools not installed"
 msgstr "Orodja datoteÄ?nega sistema niso nameÅ¡Ä?ena"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:955
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:957
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
@@ -2084,7 +2085,7 @@ msgstr "Oznaka potrditvenega gumba"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:216
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:649
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:368
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:371
 msgid "_Format"
 msgstr "_Formatiraj"
 
@@ -2128,7 +2129,7 @@ msgstr "Å ifrirano, skladno z Linux sistemom (FAT)"
 #. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:607
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1720
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Naziv:"
 
@@ -2216,8 +2217,8 @@ msgstr "pid: %d  program: %s"
 
 #. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:335
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:923
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1065
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:924
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1067
 #, c-format
 msgid "Partition %d on %s"
 msgstr "Razdelek %d na %s"
@@ -2251,7 +2252,7 @@ msgid "Cr_eate"
 msgstr "_Ustvari"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2447
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "Spremeni _Å¡ifrirno geslo"
 
@@ -2319,44 +2320,44 @@ msgstr "_Zapomni si"
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Vnesite Å¡ifrirno geslo"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:956
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:957
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:828
 #, c-format
 msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
 msgstr "Å ifrirno geslo LUKS za UUID %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1253
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1255
 msgid "Empty (don't create a file system)"
 msgstr "Prazno (ne vsebuje datoteÄ?nega sistema)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1274
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1276
 msgid "Empty"
 msgstr "Empty"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1282
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1284
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "Razširjeni razdelek"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1541
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1543
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
 msgid "Master Boot Record"
 msgstr "Prvi sektor (MBR)"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1546
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1548
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:823
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:568
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
 msgid "GUID Partition Table"
 msgstr "GUID preglednica razdelkov"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1551
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1553
 msgid "Don't partition"
 msgstr "Ne razdeli"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1556
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1558
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:495
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
@@ -2489,7 +2490,7 @@ msgstr "Å ifrirano"
 #. Translators: shown in the grid for an RAID Component
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1290
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:344
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2173
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
 #, c-format
 msgid "RAID Component"
 msgstr "RAID enota"
@@ -2636,13 +2637,13 @@ msgstr "%s nosilec"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:820
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:565
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
 msgid "MBR Partition Table"
 msgstr "MBR preglednica razdelkov"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:826
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:571
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
 msgid "Apple Partition Table"
 msgstr "Applova preglednica razdelkov"
 
@@ -2650,7 +2651,7 @@ msgstr "Applova preglednica razdelkov"
 #. * the format is unknown
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:831
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:576
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
 msgid "Partitioned"
 msgstr "Razdeljeno"
 
@@ -2692,30 +2693,30 @@ msgid "Host Adapter"
 msgstr "Vmesnik"
 
 #. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:331
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:330
 msgid "Logical Volume"
 msgstr "LogiÄ?ni razdelek"
 
 #. Translators: VPD name
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:334
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:333
 msgid "LVM2 Logical Volume"
 msgstr "LVM2 logiÄ?ni razdelek"
 
 #. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:372
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:376
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:382
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:386
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:653
 msgid "Volume Group"
 msgstr "Skupina razdelkov"
 
 #. Translators: VPD name - first %s is the size e.g. '45 GB'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:380
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:390
 #, c-format
 msgid "%s LVM2 Volume Group"
 msgstr "%s LVM2 skupina nosilcev"
 
 #. Translators: VPD name when size is not known
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:383
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:393
 msgid "LVM2 Volume Group"
 msgstr "Skupina nosilcev LVM2"
 
@@ -2734,8 +2735,8 @@ msgstr "%s prosto"
 #. Translators: Description
 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:205
 #: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:161
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2187
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2209
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2217
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr "NerazvrÅ¡Ä?eni prostor"
 
@@ -2746,16 +2747,16 @@ msgstr "Nedodeljen prostor LVM2 skupine nosilcev"
 
 #. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
 #. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:538
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:620
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:624
 #, c-format
 msgid "%s %s Array"
 msgstr "%s %s polje"
 
 #. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
 #. Translators: %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:543
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:625
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:547
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:629
 #, c-format
 msgid "%s Array"
 msgstr "%s polje"
@@ -2763,59 +2764,59 @@ msgstr "%s polje"
 #. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
 #. * second %s is the state of the device
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:596
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:600
 #, c-format
 msgid "RAID Array %s (%s)"
 msgstr "RAID polje %s (%s)"
 
 #. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:601
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:605
 #, c-format
 msgid "RAID device %s"
 msgstr "RAID naprava %s"
 
 #. Translators: fallback for level
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:608
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:612
 msgctxt "RAID Level fallback"
 msgid "RAID"
 msgstr "RAID"
 
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:613
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:617
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:944
 msgid "RAID Array"
 msgstr "RAID polje"
 
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1110
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1114
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Not Attached"
 msgstr "Ni pripeto"
 
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1113
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1117
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Faulty"
 msgstr "Pomanjkljivo"
 
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1118
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Fully Synchronized"
 msgstr "KonÄ?ano usklajevanje"
 
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1120
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1124
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Writemostly"
 msgstr "VeÄ?inoma zapisljivo"
 
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Blocked"
 msgstr "Zavrnjeno"
 
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1130
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Partially Synchronized"
 msgstr "Delno usklajeno"
 
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1128
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1132
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Spare"
 msgstr "Nadomestno"
@@ -2854,22 +2855,22 @@ msgstr "Zunanje naprave"
 msgid "USB, Firewire and other peripherals"
 msgstr "USB, Firewire in druge zunanje naprave"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2091
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092
 #, c-format
 msgid "Error enumerating devices: %s"
 msgstr "Napaka med Å¡tevilÄ?enjem naprav: %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2117
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2118
 #, c-format
 msgid "Error enumerating adapters: %s"
 msgstr "Napaka med Å¡tevilÄ?enjem prilagodilnikov: %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2140
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2141
 #, c-format
 msgid "Error enumerating expanders: %s"
 msgstr "Napaka med Å¡tevilÄ?enjem razÅ¡irjevalnikov: %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2163
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2164
 #, c-format
 msgid "Error enumerating ports: %s"
 msgstr "Napaka med Å¡tevilÄ?enjem vrat: %s"
@@ -3140,7 +3141,7 @@ msgid "udf"
 msgstr "udf"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:323
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2169
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2191
 msgid "Swap Space"
 msgstr "Izmenjevalni prostor"
 
@@ -3963,192 +3964,192 @@ msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
 msgstr "OKVARA DISKA JE NEIZBEŽNA"
 
 #. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
 msgid "CD-ROM Disc"
 msgstr "CD-ROM disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
 msgid "Blank CD-ROM Disc"
 msgstr "Prazen CD-ROM disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
 msgid "CD-R Disc"
 msgstr "CD-R disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
 msgid "Blank CD-R Disc"
 msgstr "Prazen CD-R disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
 msgid "CD-RW Disc"
 msgstr "CD-RW disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
 msgid "Blank CD-RW Disc"
 msgstr "Prazen CD-RW disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
 msgid "DVD-ROM Disc"
 msgstr "DVD-ROM disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
 msgid "Blank DVD-ROM Disc"
 msgstr "Prazen DVD-ROM disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
 msgid "DVD-RW Disc"
 msgstr "DVD-RW disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
 msgid "Blank DVD-RW Disc"
 msgstr "Prazen DVD-RW disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
 msgid "DVD-RAM Disc"
 msgstr "DVD-RAM disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
 msgid "Blank DVD-RAM Disc"
 msgstr "Prazen DVD-RAM disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
 msgid "DVD+R Disc"
 msgstr "DVD+R disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
 msgid "Blank DVD+R Disc"
 msgstr "Prazen DVD+R disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
 msgid "DVD+RW Disc"
 msgstr "DVD+RW disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
 msgid "Blank DVD+RW Disc"
 msgstr "Prazen DVD+RW disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
 msgid "DVD+R DL Disc"
 msgstr "DVD+R DL disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
 msgid "Blank DVD+R DL Disc"
 msgstr "Prazen DVD+R DL disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
 msgid "DVD+RW DL Disc"
 msgstr "DVD+RW DL disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
 msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
 msgstr "Prazen DVD+RW DL disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
 msgid "Blu-Ray Disc"
 msgstr "Blu-Ray disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
 msgid "Blank Blu-Ray Disc"
 msgstr "Prazen Blu-Ray disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
 msgid "Blu-Ray R Disc"
 msgstr "Blu-Ray R disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
 msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
 msgstr "Prazen Blu-Ray R disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
 msgid "Blu-Ray RW Disc"
 msgstr "Blu-Ray RW disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
 msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
 msgstr "Prazen Blu-Ray RW disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
 msgid "HD DVD Disc"
 msgstr "HD DVD disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
 msgid "Blank HD DVD Disc"
 msgstr "Prazen HD DVD disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
 msgid "HD DVD-R Disc"
 msgstr "HD DVD-R disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
 msgid "Blank HD DVD-R Disc"
 msgstr "Prazen HD DVD-R disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
 msgid "HD DVD-RW Disc"
 msgstr "HD DVD-RW disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
 msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
 msgstr "Prazen HD DVD-RW disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
 msgid "MO Disc"
 msgstr "MO disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
 msgid "Blank MO Disc"
 msgstr "Prazen MO disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
 msgid "MRW Disc"
 msgstr "MRW disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
 msgid "Blank MRW Disc"
 msgstr "Prazen MRW disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
 msgid "MRW/W Disc"
 msgstr "MRW/W disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
 msgid "Blank MRW/W Disc"
 msgstr "Prazen MRW/W disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:276
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:294
 msgid "Blank Optical Disc"
 msgstr "Prazen optiÄ?ni disk"
 
 #. Translators: Label for an extended partition
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:286
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:304
 #, c-format
 msgid "%s Extended"
 msgstr "%s razširjeni razdelek"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:287
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:305
 msgid "Contains logical partitions"
 msgstr "Vsebuje logiÄ?ne razdelke"
 
 #. Translators: Label for an extended partition
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:302
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:320
 #, c-format
 msgid "%s Encrypted"
 msgstr "%s Å¡ifrirani razdelek"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:312
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330
 msgid "Optical Disc"
 msgstr "OptiÄ?ni disk"
 
 #. Translators: Label for a partition with a filesystem
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:318
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:336
 #, c-format
 msgid "%s Filesystem"
 msgstr "%s datoteÄ?ni sistem"
@@ -4156,7 +4157,7 @@ msgstr "%s datoteÄ?ni sistem"
 #. Translators: Label for a partition table
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:324
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:342
 #, c-format
 msgid "%s Partition Table"
 msgstr "%s preglednica razdelkov"
@@ -4164,13 +4165,13 @@ msgstr "%s preglednica razdelkov"
 #. Translators: Label for a LVM volume
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:348
 #, c-format
 msgid "%s LVM2 Physical Volume"
 msgstr "%s LVM2 fiziÄ?ni nosilec"
 
 #. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:343
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:361
 msgctxt "RAID level"
 msgid "RAID"
 msgstr "RAID"
@@ -4179,8 +4180,8 @@ msgstr "RAID"
 #. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
 #. * Second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:350
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:361
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:368
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:379
 #, c-format
 msgid "%s %s Component"
 msgstr "%s %s enota"
@@ -4188,7 +4189,7 @@ msgstr "%s %s enota"
 #. Translators: description for a RAID component
 #. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID',
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:354
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
 #, c-format
 msgid "Part of \"%s\" array"
 msgstr "Del \"%s\" polja"
@@ -4196,7 +4197,7 @@ msgstr "Del \"%s\" polja"
 #. Translators: label for a swap partition
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390
 #, c-format
 msgid "%s Swap Space"
 msgstr "%s izmenjevalni razdelek"
@@ -4204,7 +4205,7 @@ msgstr "%s izmenjevalni razdelek"
 #. Translators: label for a data partition
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:377
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:395
 #, c-format
 msgid "%s Data"
 msgstr "%s podatkovni razdelek"
@@ -4212,22 +4213,22 @@ msgstr "%s podatkovni razdelek"
 #. Translators: label for a volume of unrecognized use
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:383
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:399
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:401
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:417
 #, c-format
 msgid "%s Unrecognized"
 msgstr "%s neprepoznano"
 
 #. Translators: description for a volume of unrecognized use
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:385
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:403
 msgid "Unknown or Unused"
 msgstr "Neznano ali neuporabljeno"
 
 #. Translators: label for a partition
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:392
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:394
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:410
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:412
 #, c-format
 msgid "%s Partition"
 msgstr "%s razdelek"
@@ -4235,14 +4236,14 @@ msgstr "%s razdelek"
 #. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
 #. * and the %s is the VPD name for the drive.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:430
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:447
 #, c-format
 msgid "Partition %d of %s"
 msgstr "Razdelek %d od %s"
 
 #. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:436
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:453
 #, c-format
 msgid "Partition %d"
 msgstr "Razdelek %d"
@@ -4250,14 +4251,14 @@ msgstr "Razdelek %d"
 #. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
 #. * The %s is the VPD name for the drive.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:444
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:461
 #, c-format
 msgid "Whole-disk volume on %s"
 msgstr "Nosilec celotnega diska na %s"
 
 #. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:449
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:466
 msgid "Whole-disk volume"
 msgstr "Nosilec celotnega diska"
 
@@ -4424,7 +4425,7 @@ msgstr "Vrtilna hitrost:"
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:923
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:679
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:978
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1930
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1952
 msgid "Capacity:"
 msgstr "Zmogljivost:"
 
@@ -4622,7 +4623,7 @@ msgid "Change the Volume Group name"
 msgstr "Spremeni naziv skupine nosilcev"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:737
-msgid "Edit Ph_ysical Volumes"
+msgid "Edit _Physical Volumes"
 msgstr "Uredi _fiziÄ?ne nosilce"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:738
@@ -4801,378 +4802,378 @@ msgstr "Ustvarjanje in odstranjevanje enot"
 msgid "Measure RAID array performance"
 msgstr "Izmeri zmogljivost RAID polja"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:112
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:115
 msgid "Error unmounting volume"
 msgstr "Napaka med odklapljanjem nosilca"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:168
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:171
 msgid "Error mounting volume"
 msgstr "Napaka med priklapljanjem nosilca"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:225
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:228
 msgid "Error deleting partition"
 msgstr "Napaka med brisanjem razdelka"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:260
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:263
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati razdelek?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:261
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:264
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1788
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:314
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:317
 msgid "Error creating filesystem"
 msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteÄ?nega sistema"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:367
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:370
 msgid "Are you sure you want to format the volume?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite formatirati nosilec?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:425
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:428
 msgid "Error modifying partition"
 msgstr "Napaka med spreminjanjem razdelka"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:516
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:519
 msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite pozabiti Å¡ifrirno frazo?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:517
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:520
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Pozabi"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:547
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:550
 msgid "Error locking LUKS volume"
 msgstr "Napaka med zaklepanjem LUKS nosilca"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:670
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:673
 msgid "Error unlocking LUKS volume"
 msgstr "Napaka med odklepanjem LUKS nosilca"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:966
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:969
 msgid "Error creating partition"
 msgstr "Napaka med ustvarjanjem razdelka"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1137
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1140
 msgid "Error changing label"
 msgstr "Napaka med spreminjanjem naziva"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1192
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1195
 msgid "Choose a new filesystem label."
 msgstr "Izbor novega naziva datoteÄ?nega sistema"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1193
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1196
 msgid "_Label:"
 msgstr "_Naziv:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1238
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1241
 msgid "Error checking filesystem on volume"
 msgstr "Napaka med preverjanjem datoteÄ?nega sistema na nosilcu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1265
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1268
 #, c-format
 msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
 msgstr "Preverjanje datoteÄ?nega sistema na \"%s\" (%s) je konÄ?ano"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1269
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272
 msgid "File system is clean."
 msgstr "DatoteÄ?ni sistem je Ä?ist"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1275
 msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
 msgstr "DatoteÄ?ni sistem <b>NI </b> Ä?ist."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1384
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1387
 #, c-format
 msgid "Error spawning nautilus: %s"
 msgstr "Napaka ob oživljanju programa nautilus: %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1432
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1435
 msgid "Error creating Logical Volume"
 msgstr "Napaka med ustvarjanjem logiÄ?nega razdelka"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1585
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1588
 msgid "Error stopping Logical Volume"
 msgstr "Napaka med zaustavljanjem logiÄ?nega razdelka"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1631
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1634
 msgid "Error starting Logical Volume"
 msgstr "Napaka med zaganjanjem logiÄ?nega razdelka"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1680
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1683
 msgid "Error setting name for Logical Volume"
 msgstr "Napaka med poimenovanjem logiÄ?nega razdelka"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1719
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1721
 msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
 msgstr "Izbor imena za nov logiÄ?ni razdelek."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1753
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1754
 msgid "Error deleting Logical Volume"
 msgstr "Napaka med brisanjem logiÄ?nega razdelka"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1786
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
 msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati logiÄ?ni razdelek?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1903
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1906
 msgid "Volume Name:"
 msgstr "Ime nosilca:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1909
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1912
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uporaba:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1922
 msgid "Partition Type:"
 msgstr "Vrsta razdelka:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1923
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1928
 msgid "Partition Label:"
 msgstr "Naziv razdelka:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1926
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1931
 msgid "Partition Flags:"
 msgstr "Zastavice razdelka:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1934
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1956
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1937
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1959
 msgid "Available:"
 msgstr "Razpoložljivo"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1940
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1962
 msgid "Label:"
 msgstr "Naziv:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1943
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
 msgid "Mount Point:"
 msgstr "Priklopna toÄ?ka:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1964
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1986
 msgctxt "LVM2 LV State"
 msgid "Running"
 msgstr "Zagnano"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1987
 msgctxt "LVM2 LV State"
 msgid "Not Running"
 msgstr "Ni zagnano"
 
 #. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2004
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2026
 msgid "Bootable"
 msgstr "Zagonljivo"
 
 #. Translators: This is for the 'required' GPT partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2007
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2029
 msgid "Required"
 msgstr "Zahtevano"
 
 #. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2010
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2032
 msgid "Allocated"
 msgstr "Dodeljeno"
 
 #. Translators: This is for the 'allow_read' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2013
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2035
 msgid "Allow Read"
 msgstr "Dovoli branje"
 
 #. Translators: This is for the 'allow_write' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2016
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2038
 msgid "Allow Write"
 msgstr "Dovoli pisanje"
 
 #. Translators: This is for the 'boot_code_is_pic' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2019
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2041
 msgid "Boot Code PIC"
 msgstr "Boot Code PIC"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2093
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2115
 msgid "Filesystem"
 msgstr "DatoteÄ?ni sistem"
 
 #. Translators: this the mount point hyperlink tooltip for a
 #. * remote server - it uses the sftp:// protocol
 #.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2126
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
 msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
 msgstr "Pogled datotek na nosilcu z SFTP omrežno souporabo"
 
 #. Translators: this the mount point hyperlink tooltip
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2133
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2155
 msgid "View files on the volume"
 msgstr "Pogled datotek na nosilcu"
 
 #. Translators: this the the text for the mount point
 #. * item - %s is the mount point, e.g. '/media/disk'
 #.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2140
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2162
 #, c-format
 msgid "Mounted at %s"
 msgstr "Priklopljeno na %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2170
 msgid "Not Mounted"
 msgstr "Ni priklopljeno"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2158
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2180
 msgid "Encrypted Volume (Locked)"
 msgstr "Å ifriran nosilec (zaklenjen)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2161
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2183
 msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
 msgstr "Å ifriran nosilec (odklenjen)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2174
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2196
 msgid "Go to array"
 msgstr "Pojdi na polje"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2182
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2204
 msgid "Container for Logical Partitions"
 msgstr "Vsebovalnik logiÄ?nih razdelkov"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2290
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2321
 msgid "Logical _Volumes"
 msgstr "_LogiÄ?ni razdelki"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2292
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2323
 msgid "_Volumes"
 msgstr "_Nosilci"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2335
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "Priklopi _nosilec"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2336
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2388
 msgid "Mount the volume"
 msgstr "Priklopi nosilec"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2345
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
 msgid "Un_mount Volume"
 msgstr "_Odklopi nosilec"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2346
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2398
 msgid "Unmount the volume"
 msgstr "Odklopo napravo"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2355
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
 msgid "Fo_rmat Volume"
 msgstr "_Formatiraj nosilec"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2356
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2408
 msgid "Erase or format the volume"
 msgstr "Izbriši ali formatiraj nosilec"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2365
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
 msgid "_Check Filesystem"
 msgstr "_Preveri datoteÄ?ni sistem"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2366
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2418
 msgid "Check and repair the filesystem"
 msgstr "Preveri in popravi datoteÄ?ni sistem"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2376
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2428
 msgid "Edit Filesystem _Label"
 msgstr "Uredi _naziv datoteÄ?nega sistema"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2377
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2429
 msgid "Change the label of the filesystem"
 msgstr "Spremeni naziv datoteÄ?nega sistema"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2386
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2438
 msgid "Ed_it Partition"
 msgstr "_Uredi razdelek"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2439
 msgid "Change partition type, label and flags"
 msgstr "Spremeni vrsto razdelka, naziv in zastavice"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2396
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
 msgid "D_elete Partition"
 msgstr "_Izbriši razdelek"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2449
 msgid "Delete the partition"
 msgstr "Izbriši razdelek"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2406
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
 msgid "_Create Partition"
 msgstr "_Ustvari razdelek"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2459
 msgid "Create a new partition"
 msgstr "Ustvari nov razdelek"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2416
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
 msgid "_Lock Volume"
 msgstr "_Zakleni nosilec"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2469
 msgid "Make encrypted data unavailable"
 msgstr "OnemogoÄ?i dostop do Å¡ifriranih podatkov"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2426
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
 msgid "Un_lock Volume"
 msgstr "_Odkleni nosilec"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2427
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
 msgid "Make encrypted data available"
 msgstr "OmogoÄ?i dostop do Å¡ifriranih podatkov"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2436
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
 msgid "Forge_t Passphrase"
 msgstr "_Pozabi Å¡ifrirno frazo"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2437
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
 msgid "Delete passphrase from keyring"
 msgstr "IzbriÅ¡i Å¡ifrirno geslo iz zbirke kljuÄ?ev"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2500
 msgid "Change passphrase"
 msgstr "Spremeni Å¡ifrirno geslo"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2457
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2509
 msgid "_Create Logical Volume"
 msgstr "_Ustvari logiÄ?ni razdelek"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2510
 msgid "Create a new logical volume"
 msgstr "Ustvari nov logiÄ?ni razdelek"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2467
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2519
 msgid "S_tart Volume"
 msgstr "Za_Ä?ni nosilec"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2520
 msgid "Activate the Logical Volume"
 msgstr "OmogoÄ?i logiÄ?ni razdelek"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2530
 msgid "Edit Vol_ume Name"
 msgstr "Uredi ime _nosilca"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2531
 msgid "Change the name of the volume"
 msgstr "Spremeni naziv nosilca"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2540
 msgid "D_elete Volume"
 msgstr "Izbriši _nosilec"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2541
 msgid "Delete the Logical Volume"
 msgstr "IzbriÅ¡i logiÄ?ni razdelek"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2498
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2550
 msgid "Sto_p Volume"
 msgstr "Zaustavi _nosilec"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2551
 msgid "Deactivate the Logical Volume"
 msgstr "OnemogoÄ?i logiÄ?ni razdelek"
 
@@ -5237,96 +5238,96 @@ msgstr "Napaka med povezovanjem s â??%sâ??"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn@gnome.org>"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:834
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:836
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:835
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "Povezava s _strežnikom ..."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:835
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
 msgid "Manage storage devices on another machine"
 msgstr "Upravljanje naprav na drugem raÄ?unalniku"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:836
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
 msgid "_Create"
 msgstr "_Ustvari"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
 msgid "_RAID Array..."
 msgstr "_RAID polje ..."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
 msgid "Create a RAID array"
 msgstr "Ustvari RAID polje"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
 msgid "_Help"
 msgstr "_PomoÄ?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
 msgid "_Quit"
 msgstr "_KonÄ?aj"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
 msgid "Quit"
 msgstr "KonÄ?aj"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
 msgid "Get Help on Disk Utility"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?ite pomoÄ? za diskovni pripomoÄ?ek"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
 msgid "_About"
 msgstr "_O Programu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:922
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:924
 msgid "An error occured"
 msgstr "Prišlo je do napake"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:931
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:933
 msgid "The operation failed."
 msgstr "Dejanje ni uspelo."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:934
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:936
 msgid "The device is busy."
 msgstr "Naprava je zasedena."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:937
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:939
 msgid "The operation was canceled."
 msgstr "Dejanje je bilo preklicano."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:940
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:942
 msgid "The daemon is being inhibited."
 msgstr "Ozadnji program je zavrt."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:945
 msgid "An invalid option was passed."
 msgstr "Poslana je bila neveljavna možnost."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:946
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:948
 msgid "The operation is not supported."
 msgstr "Dejanje ni podprto"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:949
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:951
 msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
 msgstr "Pridobivanje ATA SMART podatkov bi zbudilo napravo."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:952
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:954
 msgid "Permission denied."
 msgstr "Ni ustreznih dovoljenj."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:991
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:993
 msgid "_Details:"
 msgstr "_Podrobnosti:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1160
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1162
 msgid "_Storage Devices"
 msgstr "_Shranjevalne naprave"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]