[gnome-settings-daemon] Update Russian translation



commit 7a3697061256dd168804ecd6cda4577162f9b852
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Wed Feb 24 10:43:21 2010 +0200

    Update Russian translation

 po/ru.po |  210 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ad0d9ef..6f76261 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-# translation of ru.po to Russian
 # Copyright 1998-2009, Free Software Foundation Inc.
 #
 # Valek Filippov <frob df ru>, 2000-2002.
 # Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>, 2002-2004.
 # Andrew W. Nosenko <awn bcs zp ua>, 2003.
-# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Maxim Popov <ravemax hotbox ru>, 2006, 2009.
 # Diesel <diesel594 gmail com>, 2009.
 # Andrew Grigorev <andrew ei-grad ru>, 2009.
@@ -15,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-17 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-17 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-24 10:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 10:42+0200\n"
 "Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,79 +93,79 @@ msgid "Binding to eject an optical disk."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? извлеÑ?ениÑ? опÑ?иÑ?еÑ?кого диÑ?ка."
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вклÑ?Ñ?ениÑ? или вÑ?клÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?енÑ?оÑ?ной панели."
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
 msgid "Binding to launch the calculator."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? запÑ?Ñ?ка калÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
 msgid "Binding to launch the email client."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? запÑ?Ñ?ка поÑ?Ñ?ового клиенÑ?а."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
 msgid "Binding to launch the help browser."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? запÑ?Ñ?ка Ñ?пÑ?авоÑ?ной Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
 msgid "Binding to launch the media player."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? запÑ?Ñ?ка мÑ?лÑ?Ñ?имедийного пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
 msgid "Binding to launch the search tool."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? запÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?илиÑ?Ñ? поиÑ?ка."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
 msgid "Binding to launch the web browser."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? запÑ?Ñ?ка веб-бÑ?аÑ?зеÑ?а."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
 msgid "Binding to lock the screen."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? блокиÑ?ованиÑ? Ñ?кÑ?ана."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
 msgid "Binding to log out."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вÑ?Ñ?ода из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
 msgid "Binding to lower the system volume."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?менÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емной гÑ?омкоÑ?Ñ?и."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
 msgid "Binding to mute the system volume."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пÑ?иглÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емной гÑ?омкоÑ?Ñ?и."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
 msgid "Binding to open the Home folder."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? домаÑ?ней папки."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
 msgid "Binding to pause playback."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пÑ?иоÑ?Ñ?ановки воÑ?пÑ?оизведениÑ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
 msgid "Binding to raise the system volume."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?велиÑ?ениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емной гÑ?омкоÑ?Ñ?и."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
 msgid "Binding to skip to next track."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?еÑ?ода к Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей доÑ?ожке."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
 msgid "Binding to skip to previous track."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?еÑ?ода к пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей доÑ?ожке."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
 msgstr ""
 "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? запÑ?Ñ?ка воÑ?пÑ?оизведениÑ? (или пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? "
 "воÑ?пÑ?оизведение/паÑ?за)."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
 msgid "Binding to stop playback."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? оÑ?Ñ?ановки воÑ?пÑ?оизведениÑ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?евода компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а в ждÑ?Ñ?ий Ñ?ежим."
-
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
 msgid "Eject"
 msgstr "Ð?звлеÑ?Ñ?"
@@ -228,8 +227,8 @@ msgid "Stop playback"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизведение"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?енÑ?оÑ?нÑ?Ñ? панелÑ?"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
 msgid "Volume down"
@@ -331,7 +330,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
 msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?аÑ?пÑ?д пÑ?и набоÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?енÑ?оÑ?нÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?и набоÑ?е"
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
 msgid "Enable horizontal scrolling"
@@ -339,13 +338,17 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?Ñ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?кÑ?
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
 msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?елÑ?ки мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Ñ?аÑ?пÑ?д"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?елÑ?ки мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Ñ?енÑ?оÑ?нÑ?Ñ? панелÑ?"
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?енÑ?оÑ?нÑ?Ñ? панелÑ?"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
 msgid "Select the touchpad scroll method"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?поÑ?об пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
 "edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
@@ -353,7 +356,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?поÑ?об пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки. Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е знаÑ?ениÑ?: 0 â?? оÑ?клÑ?Ñ?ена, 1 â?? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ка "
 "по кÑ?аÑ?, 2 â?? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ка двÑ?мÑ? палÑ?Ñ?ами"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
 "while typing."
@@ -361,7 +364,7 @@ msgstr ""
 "УÑ?Ñ?ановиÑ?е в TRUE еÑ?ли Ñ? ваÑ? пÑ?облемÑ? Ñ?о Ñ?Ñ?абаÑ?Ñ?ванием touchpad'а пÑ?и набоÑ?е "
 "Ñ?екÑ?Ñ?а."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
 "with the scroll_method key."
@@ -369,12 +372,16 @@ msgstr ""
 "УÑ?Ñ?ановиÑ?е в TRUE Ñ?Ñ?обÑ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?Ñ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?кÑ? по меÑ?одÑ? "
 "Ñ?Ñ?Ñ?ановленномÑ? клÑ?Ñ?ем scroll_method"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
 msgstr ""
 "УÑ?Ñ?ановиÑ?е в TRUE Ñ?Ñ?обÑ? поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? Ñ?елÑ?ки мÑ?Ñ?ки коÑ?оÑ?кими пÑ?икоÑ?новениÑ?ми к "
-"Ñ?аÑ?пÑ?дÑ?."
+"Ñ?енÑ?оÑ?ной панели."
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е в TRUE, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?енÑ?оÑ?нÑ?е панели."
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -398,7 +405,7 @@ msgstr "СкаÑ?Ñ?Ñ?ие клавиÑ?и"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
 msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Ð?оманда длÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ениÑ? и вклÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?кÑ?анного Ñ?велиÑ?иÑ?елÑ?"
+msgstr "Ð?оманда длÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ениÑ? и вклÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?кÑ?анного Ñ?велиÑ?иÑ?елÑ?."
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
 msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
@@ -646,18 +653,22 @@ msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr ""
 "Ð?клÑ?Ñ?ена ли поддеÑ?жка залипаÑ?Ñ?иÑ? клавиÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий."
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?й код"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
 msgid "Don't become a daemon"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? демоном"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:57
 msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?икÑ? GConf длÑ? загÑ?Ñ?зки паÑ?амеÑ?Ñ?ов модÑ?лÑ?"
 
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и Ñ?еÑ?ез вÑ?емÑ? - длÑ? оÑ?ладки"
+
 #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Accessibility Keyboard"
 msgstr "Ð?Ñ?помогаÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?еÑ?нологии клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -981,6 +992,70 @@ msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?а"
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+"- a bug in libxklavier library\n"
+"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+"- The result of <b>%s</b>\n"
+"- The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ибка пÑ?и акÑ?ивиÑ?овании Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? XKB.\n"
+"ЭÑ?о можеÑ? пÑ?оизойÑ?и пÑ?и Ñ?азлиÑ?нÑ?Ñ? обÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?:\n"
+"- оÑ?ибка в библиоÑ?еке libxklavier\n"
+"- оÑ?ибка в X-Ñ?еÑ?веÑ?е (Ñ?Ñ?илиÑ?Ñ? xkbcomp, xmodmap)\n"
+"- X-Ñ?еÑ?веÑ? Ñ? неÑ?овмеÑ?Ñ?имой Ñ?еализаÑ?ией libxkbfile\n"
+"\n"
+"Ð?аннÑ?е о веÑ?Ñ?ии X-Ñ?еÑ?веÑ?а:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?ообÑ?аеÑ?е об Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?ии, вклÑ?Ñ?иÑ?е, пожалÑ?йÑ?Ñ?а:\n"
+"- РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? <b>%s</b>\n"
+"- РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? <b>%s</b>"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:126
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
+"software."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е XFree 4.3.0.\n"
+"СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? извеÑ?Ñ?нÑ?е пÑ?облемÑ? Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ией XKB.\n"
+"Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? более пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? или Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? более "
+"Ñ?вежÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? XFree."
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:197
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:266
+#, c-format
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr "РаÑ?кладка клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s»"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:389
+msgid "_Groups"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ппÑ?"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:396
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:402
+msgid "Show Current _Layout"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?аÑ?кладкÑ?"
+
 #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
 msgid "A_vailable files:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е Ñ?айлÑ?:"
@@ -1005,7 +1080,11 @@ msgstr "_Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?"
 msgid "_Loaded files:"
 msgstr "_Ð?агÑ?Ñ?женнÑ?е Ñ?айлÑ?:"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:204
+#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "РаÑ?кладка клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:200
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -1013,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? командÑ? запÑ?Ñ?ка Ñ?еÑ?минала по Ñ?молÑ?аниÑ?. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о "
 "Ñ?еÑ?минал по Ñ?молÑ?аниÑ? вÑ?бÑ?ан и Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? иÑ?пÑ?авнÑ?м пÑ?иложением."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:244
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1022,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? командÑ?: %s\n"
 "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о пÑ?авилÑ?наÑ? команда."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:260
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:256
 msgid ""
 "Couldn't put the machine to sleep.\n"
 "Verify that the machine is correctly configured."
@@ -1068,18 +1147,18 @@ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедийнÑ?е клавиÑ?и"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? мÑ?лÑ?Ñ?имедийнÑ?Ñ? клавиÑ?"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:801
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:874
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?е возможноÑ?Ñ?и мÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:803
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:876
 msgid ""
 "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr ""
 "ЧÑ?обÑ? акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?е возможноÑ?Ñ?и мÑ?Ñ?и, необÑ?одимо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? "
 "Ñ?лÑ?жбÑ? mousetweaks."
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:806
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:879
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?и"
 
@@ -1107,15 +1186,19 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?кÑ?ана и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? п
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:222
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:246
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:271
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? воcÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов из Ñ?езеÑ?вной копии"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:292
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
 msgid_plural ""
@@ -1124,69 +1207,64 @@ msgstr[0] "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов бÑ?деÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ан
 msgstr[1] "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов бÑ?деÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановлена Ñ?еÑ?ез %d Ñ?екÑ?ндÑ?"
 msgstr[2] "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов бÑ?деÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановлена Ñ?еÑ?ез %d Ñ?екÑ?нд"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:341
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "Ð?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аиваеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ??"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:347
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:348
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "_Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:429
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?имениÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:967
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об Ñ?кÑ?ане: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов пÑ?именÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1679
 msgid "<i>Rotation not supported</i>"
 msgstr "<i>Ð?овоÑ?оÑ? Ñ?кÑ?ана не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?</i>"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1733
 msgid "Could not save monitor configuration"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1751
 msgid "Normal"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?наÑ?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1752
 msgid "Left"
 msgstr "Ð?лево"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1753
 msgid "Right"
 msgstr "Ð?пÑ?аво"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1754
 msgid "Upside Down"
 msgstr "Ð?еÑ?евеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1874
 msgid "_Configure Display Settings ..."
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? мониÑ?оÑ?а ..."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1915
 msgid "Configure display settings"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? "
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1833
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1972
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?имениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]