[phonemgr] Update Simplified Chinese translation.



commit da139e21b5566f305cb10941e9252bb0c3c342ae
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Wed Feb 24 16:31:42 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  552 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 299 insertions(+), 253 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1540431..40a4ede 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,176 +1,130 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Simplified Chinese translation of phonemgr
+# Copyright (C) 2004, 2010 Free Software Foundation, Inc,
+# This file is distributed under the same license as the phonemgr package.
 # Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2004.
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: phonemgr HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-03 12:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-04 01:45+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang linux net cn>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
+"Project-Id-Version: phonemgr master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"phone-manager&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-05 17:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 16:31+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:313
-msgid "Selection mode"
-msgstr ""
-
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:314
-msgid "The selection mode"
-msgstr ""
-
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:322
-msgid "Sorted"
-msgstr ""
-
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:323
-msgid "Icon list is sorted"
-msgstr ""
-
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:329
-msgid "Sort order"
-msgstr ""
-
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:330
-msgid "Sort direction the icon list should use"
-msgstr ""
-
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:344
-msgid "Icon padding"
-msgstr ""
-
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:345
-msgid "Number of pixels between icons"
-msgstr ""
-
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:352
-msgid "Top margin"
-msgstr ""
-
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:353
-msgid "Number of pixels in top margin"
-msgstr ""
-
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:360
-msgid "Bottom margin"
-msgstr ""
-
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:361
-msgid "Number of pixels in bottom margin"
-msgstr ""
-
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:369
-msgid "Left margin"
-msgstr ""
-
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:370
-msgid "Number of pixels in left margin"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:152
+#, c-format
+msgid "Cannot get contact: %s"
+msgstr "æ? æ³?è?·å??è??系人ï¼?%s"
 
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:377
-msgid "Right margin"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:185
+#, c-format
+msgid "Could not find contact: %s"
+msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°è??系人ï¼?%s"
 
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:378
-msgid "Number of pixels in right margin"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:411
+msgid "Cannot create searchable view."
+msgstr "æ? æ³?å??建å?¯æ??ç´¢è§?å?¾ã??"
 
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:386
-msgid "Selection Box Color"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:883
+msgid "Success"
+msgstr "æ??å??"
 
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:387
-msgid "Color of the selection box"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:885
+msgid "An argument was invalid."
+msgstr "ä¸?个å??æ?°æ? æ??ã??"
 
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:393
-msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:887
+msgid "The address book is busy."
+msgstr "å?°å??ç°¿å¿?ã??"
 
-#: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:394
-msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:889
+msgid "The address book is offline."
+msgstr "å?°å??簿离线"
 
-#: libegg/libegg/tray/eggstatusicon.c:154
-msgid "Pixbuf"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:891
+msgid "The address book does not exist."
+msgstr "å?°å??ç°¿ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: libegg/libegg/tray/eggstatusicon.c:155
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:893
+msgid "The \"Me\" contact does not exist."
+msgstr "â??Meâ??è??系人ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: libegg/libegg/tray/eggstatusicon.c:162
-msgid "Filename"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:895
+msgid "The address book is not loaded."
+msgstr "å?°å??ç°¿æ?ªå? è½½ã??"
 
-#: libegg/libegg/tray/eggstatusicon.c:163
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:897
+msgid "The address book is already loaded."
+msgstr "å?°å??ç°¿å·²ç»?å? è½½ã??"
 
-#: libegg/libegg/tray/eggstatusicon.c:170
-msgid "Stock ID"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:899
+msgid "Permission was denied when accessing the address book."
+msgstr "访é?®å?°å??ç°¿æ?¶è®¸å?¯è¢«æ??ç»?ã??"
 
-#: libegg/libegg/tray/eggstatusicon.c:171
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:901
+msgid "The contact was not found."
+msgstr "è??系人æ?ªæ?¾å?°ã??"
 
-#: libegg/libegg/tray/eggstatusicon.c:178
-msgid "Animation"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:903
+msgid "This contact ID already exists."
+msgstr "è??系人 ID å·²ç»?å­?å?¨ã??"
 
-#: libegg/libegg/tray/eggstatusicon.c:179
-msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:905
+msgid "The protocol is not supported."
+msgstr "å??è®®ä¸?å??æ?¯æ??ã??"
 
-#: libegg/libegg/tray/eggstatusicon.c:186
-msgid "Image type"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:907
+msgid "The operation was cancelled."
+msgstr "æ??ä½?被å??æ¶?ã??"
 
-#: libegg/libegg/tray/eggstatusicon.c:187
-msgid "The representation being used for image data"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:909
+msgid "The operation could not be cancelled."
+msgstr "æ??ä½?æ? æ³?å??æ¶?ã??"
 
-#: libegg/libegg/tray/eggstatusicon.c:195
-msgid "Size"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:911
+msgid "The address book authentication failed."
+msgstr "å?°å??簿认è¯?失败ã??"
 
-#: libegg/libegg/tray/eggstatusicon.c:196
-msgid "The size of the icon"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:913
+msgid ""
+"Authentication is required to access the address book and was not given."
+msgstr "访é?®å?°å??ç°¿é??è¦?认è¯?ä½?æ?¯æ²¡æ??ç»?å?ºã??"
 
-#: libegg/libegg/tray/eggstatusicon.c:205
-msgid "Blinking"
-msgstr "é?ªç??"
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:915
+msgid "A secure connection is not available."
+msgstr "å®?å?¨è¿?æ?¥ä¸?å?¯ç?¨ã??"
 
-#: libegg/libegg/tray/eggstatusicon.c:206
-msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:917
+msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
+msgstr "访é?®å?°å??ç°¿æ?¶å??ç?? CORBA é??误ã??"
 
-#: libegg/libegg/tray/eggtrayicon.c:118
-#: libegg/libegg/tray/eggtraymanager.c:145
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:919
+msgid "The address book source does not exist."
+msgstr "å?°å??ç°¿æº?ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: libegg/libegg/tray/eggtrayicon.c:119
-#: libegg/libegg/tray/eggtraymanager.c:146
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:921
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:924
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "å??ç??äº?ä¸?个æ?ªç?¥é??误ã??"
 
-#. translators: the %d is substituted for a number
-#. which can be used for diagnostic purposes
-#: src/connection.c:40
+#: ../cut-n-paste/gconf-bridge/gconf-bridge.c:1221
 #, c-format
-msgid "Unable to obtain RFCOMM connection (%d)"
-msgstr "æ? æ³?è?·å¾? RFCOMM è¿?æ?¥(%d)"
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf é??误ï¼?%s"
+
+#: ../cut-n-paste/gconf-bridge/gconf-bridge.c:1231
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "è¿?ä¸?æ­¥ç??é??误å?ªå?¨ç»?端中æ?¾ç¤ºã??"
 
 #. translators: the '%s' will be substituted with '/dev/ttyS0'
 #. or similar
-#: src/connection.c:110
+#: ../src/connection.c:124
 #, c-format
 msgid "Connected to device on %s"
 msgstr "å·²è¿?æ?¥å?° %s ä¸?ç??设å¤?"
@@ -179,237 +133,329 @@ msgstr "å·²è¿?æ?¥å?° %s ä¸?ç??设å¤?"
 #. bother changing the icon ourselves at this point
 #. translators: the '%s' will be substituted with '/dev/ttyS0'
 #. or similar
-#: src/connection.c:119
+#: ../src/connection.c:130
 #, c-format
 msgid "Failed connection to device on %s"
 msgstr "è¿?æ?¥å?° %s ä¸?ç??设å¤?失败"
 
-#. When try icon is destroyed, recreate it.  This happens
-#. when the notification area is removed.
-#: src/gnome-phone-manager.desktop.in.h:1 src/icon.c:66 src/menu.c:30
+#: ../src/gnome-phone-manager.desktop.in.h:1 ../src/menu.c:49 ../src/menu.c:51
 msgid "Phone Manager"
 msgstr "ç?µè¯?管ç??å?¨"
 
-#: src/gnome-phone-manager.desktop.in.h:2
+#: ../src/gnome-phone-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Receive and send text messages from your mobile phone"
 msgstr "ä»?æ?¨ç??移å?¨ç?µè¯?æ?¶å??æ??å­?æ¶?æ?¯"
 
-#: src/icon.c:162
+#: ../src/icon.c:59
 msgid "Message arrived"
 msgstr "�����"
 
-#: src/icon.c:166
+#: ../src/icon.c:62
 msgid "Connected"
 msgstr "已��"
 
-#: src/icon.c:171
+#: ../src/icon.c:66
 msgid "Connecting to phone"
 msgstr "已�����"
 
-#: src/icon.c:176
+#: ../src/icon.c:70
 msgid "Not connected"
 msgstr "���"
 
-#: src/icon.c:196
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Couldn't find notification area</"
-"span>\n"
-"\n"
-"Phone Manager uses the notification area to display information and provide "
-"access to message sending and preferences. You can add it by right-clicking "
-"on your panel and choosing <i>Add to Panel -> Utility -> Notification Area</"
-"i>."
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:38
+msgid "Show model name of a specific device"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??å®?设å¤?ç??å??å?·å??"
+
+#: ../src/main.c:39
+msgid "Write the configuration file for gnokii debugging"
+msgstr "为 gnokii è°?è¯?å??é??ç½®æ??件"
 
-#: src/main.c:36
-msgid "Couldn't create phone listener."
-msgstr "æ? æ³?å??建ç?µè¯?ç??å?¬å?¨ã??"
+#: ../src/main.c:40
+msgid "Enable debug"
+msgstr "����"
 
-#: src/menu.c:22
+#: ../src/main.c:41
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "æ?¾ç¤ºç??æ?¬ä¿¡æ?¯ç?¶å??é??å?º"
+
+#: ../src/main.c:60
+msgid "- Manage your mobile phone"
+msgstr " - 管ç??æ?¨ç??移å?¨ç?µè¯?"
+
+#: ../src/main.c:72
+#, c-format
+msgid "gnome-phone-manager version %s\n"
+msgstr "gnome-phone-manager ç??æ?¬ %s\n"
+
+#: ../src/menu.c:40
 msgid "translator_credits"
-msgstr "å¼?æº?软件å?½é??å??ä¹?ç®?ä½?中æ??ç»?"
+msgstr "YunQiang Su <wzssyqa gmail com>"
 
-#: src/menu.c:32
+#: ../src/menu.c:44
 msgid "Send and receive messages from your mobile phone."
 msgstr "ä»?æ?¨ç??移å?¨ç?µè¯?æ?¶å??ç?­æ¶?æ?¯ã??"
 
-#: src/menu.c:75
+#: ../src/menu.c:56
+msgid "Phone Manager website"
+msgstr "ç?µè¯?管ç??å?¨ç½?ç«?"
+
+#: ../src/menu.c:87
 msgid "_Send Message"
 msgstr "å??é??æ¶?æ?¯(_S)"
 
-#: src/ui.c:88
-msgid "No Bluetooth device chosen."
-msgstr "没æ??é??æ?©è??ç??设å¤?ã??"
+#: ../src/ui.c:166
+msgid "New text message received"
+msgstr "æ?¶å?°äº?æ?°æ??æ?¬æ¶?æ?¯"
 
-#: src/ui.c:321
+#: ../src/ui.c:331
 msgid "Message too long!"
 msgstr "��太��"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:1 ui/strings.c:31 ui/strings.c:44
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ui/phonemgr.glade.h:2 ui/strings.c:30
-msgid "/dev/ttyS2"
-msgstr ""
-
-#: ui/phonemgr.glade.h:3 ui/strings.c:15
-msgid "<b>Alerting</b>"
-msgstr ""
-
-#: ui/phonemgr.glade.h:4 ui/strings.c:35
-msgid "<b>Error Handling</b>"
-msgstr "<b>é??误å¤?ç??</b>"
-
-#: ui/phonemgr.glade.h:5 ui/strings.c:32
-msgid "<b>Phone Connection</b>"
-msgstr "<b>����</b>"
+#: ../data/phonemgr.glade.h:1
+msgid "Alerting"
+msgstr "æ??é??"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:6 ui/strings.c:39
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Enter your text message</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">è¾?å?¥æ?¨ç??æ??å­?æ¶?æ?¯</span>"
-
-#: ui/phonemgr.glade.h:7 ui/strings.c:9
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have received a message</span>"
-msgstr ""
-
-#: ui/phonemgr.glade.h:8 ui/strings.c:29
+#: ../data/phonemgr.glade.h:2
 msgid "Alternative device filename, e.g. /dev/ttyS3"
-msgstr ""
+msgstr "å?¶å®?设å¤?æ??件å??ï¼?ä¾?å¦? /dev/ttyS3"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:9 ui/strings.c:33
+#: ../data/phonemgr.glade.h:3
 msgid ""
 "Always try and reconnect whenever a connection is not immediately available. "
 "Use this with Bluetooth to ensure your phone connects whenever it comes in "
 "range."
 msgstr ""
+"æ¯?å½?è¿?æ?¥ä¸?ç«?å?³å?¯ç?¨æ?¶ï¼?æ?»ä½¿å°?è¯?é??æ?°è¿?æ?¥ã??对è??ç??使ç?¨æ­¤é??项å?¯ä»¥ç¡®ä¿?ï¼?æ¯?å½?æ??æ?ºè¿?"
+"å?¥å?¯ç?¨å?ºå??ï¼?è?ªå?¨è¿?æ?¥ã??"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:4
+msgid "Automated Tasks"
+msgstr "��任�"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:10 ui/strings.c:34
+#: ../data/phonemgr.glade.h:5
 msgid "Automatically _retry connections"
 msgstr "è?ªå?¨é??è¯?è¿?æ?¥(_R)"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:11 ui/strings.c:40
+#: ../data/phonemgr.glade.h:6
 msgid "Characters left:"
 msgstr "æ??å?©å­?符æ?°ï¼?"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:12 ui/strings.c:20
-msgid "Choo_se"
-msgstr "é??æ?©(_S)"
-
-#: ui/phonemgr.glade.h:13 ui/strings.c:19
-msgid "Choose a Bluetooth-enabled mobile phone to connect to."
-msgstr "é??æ?©è¦?è¿?æ?¥ç??è??ç??移å?¨ç?µè¯?ã??"
-
-#: ui/phonemgr.glade.h:14 ui/strings.c:27
+#: ../data/phonemgr.glade.h:7
 msgid "Connect using an alternative serial device"
 msgstr "使ç?¨å?¦å¤?ç??串è¡?设å¤?è¿?æ?¥"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:15 ui/strings.c:25
+#: ../data/phonemgr.glade.h:8
 msgid "Connect using infrared communication"
 msgstr "使�红���"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:16 ui/strings.c:21
+#: ../data/phonemgr.glade.h:9
 msgid "Connect using serial port 1, also known as COM1 or /dev/ttyS0"
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨ä¸²å?£ 1 è¿?æ?¥ï¼?ä¹?å°±æ?¯ COM1 æ?? /dev/ttyS0"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:17 ui/strings.c:23
+#: ../data/phonemgr.glade.h:10
 msgid "Connect using serial port 2, also known as COM2 or /dev/ttyS1"
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨ä¸²å?£ 2 è¿?æ?¥ï¼?ä¹?å°±æ?¯ COM2 æ?? /dev/ttyS1"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:18 ui/strings.c:36
+#: ../data/phonemgr.glade.h:11
 msgid "Connection"
 msgstr "è¿?æ?¥"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:19 ui/strings.c:11
+#: ../data/phonemgr.glade.h:12
 msgid "Date:"
 msgstr "æ?¥æ??ï¼?"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:20 ui/strings.c:43
-msgid "Enter the number you wish to send a message to."
-msgstr "è¾?å?¥æ?¨æ?³è¦?å??é??ç??ç?µè¯?å?·ç ?ã??"
-
-#: ui/phonemgr.glade.h:21 ui/strings.c:46
+#: ../data/phonemgr.glade.h:13
 msgid "Enter the text message you want to send."
 msgstr "è¾?å?¥æ?¨æ?³è¦?å??é??ç??æ??å­?æ¶?æ?¯ã??"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:22 ui/strings.c:16
+#: ../data/phonemgr.glade.h:14
+msgid "Enter your text message"
+msgstr "è¾?å?¥æ?¨ç??æ??æ?¬æ¶?æ?¯ã??"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:15
+msgid "I_nfra red (/dev/ircomm0)"
+msgstr "红�(/dev/ircomm0)(_N)"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:16
 msgid "Interface"
 msgstr "ç??é?¢"
 
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/phonemgr.glade.h:23 ui/strings.c:7
+#: ../data/phonemgr.glade.h:17
 msgid "Message Received"
 msgstr "�����"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:24 ui/strings.c:41
-msgid "Number of characters left in the message"
-msgstr "æ¶?æ?¯ä¸­æ??å?©å­?符æ?°"
-
-#: ui/phonemgr.glade.h:25 ui/strings.c:28
+#: ../data/phonemgr.glade.h:18
 msgid "Other _port"
 msgstr "��端�(_P)"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:26 ui/strings.c:12
+#: ../data/phonemgr.glade.h:19
+msgid "Phone Connection"
+msgstr "����"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:20
 msgid "Phone Manager Preferences"
 msgstr "ç?µè¯?管ç??å?¨é¦?é??项"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:27 ui/strings.c:14
+#: ../data/phonemgr.glade.h:21
 msgid "Play _sound when messages arrive"
 msgstr "�������声�(_S)"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:28 ui/strings.c:37
+#: ../data/phonemgr.glade.h:22
 msgid "Send Message"
 msgstr "å??é??æ¶?æ?¯"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:29 ui/strings.c:10
+#: ../data/phonemgr.glade.h:23
 msgid "Sender:"
 msgstr "å??é??人ï¼?"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:30 ui/strings.c:22
+#: ../data/phonemgr.glade.h:24
 msgid "Serial port _1 (/dev/ttyS0)"
 msgstr "串�1(/dev/ttyS0)(_1)"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:31 ui/strings.c:24
+#: ../data/phonemgr.glade.h:25
 msgid "Serial port _2 (/dev/ttyS1)"
 msgstr "串�2(/dev/ttyS1)(_2)"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:32 ui/strings.c:17
+#: ../data/phonemgr.glade.h:26
+msgid "Synchronise phone's _time and date"
+msgstr "å??æ­¥ç?µè¯?ç??æ?¶é?´å??æ?¥æ??(_T)"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:27
+msgid "Synchronise phone's time and date with the computer's clock"
+msgstr "使ç?¨è®¡ç®?æ?ºæ?¶é??å??æ­¥ç?µè¯?æ?¶é?´å??æ?¥æ??"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:28
 msgid "Use Bluetooth wireless networking to connect to your phone"
 msgstr "使ç?¨è??ç??æ? çº¿ç½?ç»?è¿?æ?¥å?°æ?¨ç??ç?µè¯?"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:33 ui/strings.c:18
+#: ../data/phonemgr.glade.h:29
+msgid "You have received a message"
+msgstr "��������"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:30
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "è??ç??(_B)"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:34 ui/strings.c:26
-msgid "_Infra red (/dev/ircomm0)"
-msgstr "红�(/dev/ircomm0)(_I)"
-
-#: ui/phonemgr.glade.h:35 ui/strings.c:45
+#: ../data/phonemgr.glade.h:31
 msgid "_Message:"
 msgstr "��(_M)�"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:36 ui/strings.c:13
+#. This is a receipt from the SMS server saying the message has been delivered to the recipient's phone
+#: ../data/phonemgr.glade.h:33
+msgid "_Notify when message is delivered"
+msgstr "æ¶?æ?¯æ??å??ä¼ é??æ?¶é??ç?¥(_N)"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:34
 msgid "_Pop-up window for new messages"
 msgstr "���弹���(_P)"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:37 ui/strings.c:42
+#: ../data/phonemgr.glade.h:35
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "�件人(_R)�"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:38 ui/strings.c:8
+#: ../data/phonemgr.glade.h:36
 msgid "_Reply"
 msgstr "å??å¤?(_R)"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:39 ui/strings.c:38
+#: ../data/phonemgr.glade.h:37
 msgid "_Send"
 msgstr "å??é??(_S)"
 
-#: ui/phonemgr.glade.h:40 ui/strings.c:47
-msgid "message body"
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Bluetooth address of the device to connect to"
+msgstr "è¦?è¿?æ?¥å?°è®¾å¤?ç??è??ç??å?°å??"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Bluetooth address of the device to connect to. Requires connection_type to "
+"be 1 to be used."
+msgstr "è¦?è¿?æ?¥å?°è®¾å¤?ç??è??ç??å?°å??ã??è¦?使ç?¨ï¼?è¦?æ±? connection_type 为 1ã??"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:3
+msgid "The connection type used by gnome-phone-manager"
+msgstr "gnome-phone-manager 使ç?¨ç??è¿?æ?¥ç±»å??"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"The connection type used by gnome-phone-manager: Bluetooth is 0 Serial 1 is "
+"1 Serial 2 is 2 IrDa is 3 Other connection types are 4"
+msgstr ""
+"gnome-phone-manager 使ç?¨ç??è¿?æ?¥ç±»å??ï¼?è??ç??æ?¯ 0ï¼?串å?£ 1 æ?¯ 1ï¼?串å?£ 2 æ?¯ 2ï¼?红å¤?"
+"� 3���� 4"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:5
+msgid "The device node for the serial device to connect to"
+msgstr "è¦?è¿?æ?¥å?°ç??串å?£è®¾å¤?ç??设å¤?è??ç?¹"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"The device node for the serial device to connect to. Requires "
+"connection_type to be 4 to be used."
+msgstr "è¦?è¿?æ?¥å?°ç??串å?£è®¾å¤?ç??设å¤?è??ç?¹ã??è¦?使ç?¨ï¼?è¦?æ±? connection_type 为 4ã??"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to play a sound alert when a new message comes in"
+msgstr "æ?°æ¶?æ?¯å?°è¾¾æ?¶æ?¯å?¦æ?­æ?¾å£°é?³æ??示"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:8
+msgid "Whether to play a sound alert when a new message comes in."
+msgstr "æ?°æ¶?æ?¯å?°è¾¾æ?¶æ?¯å?¦æ?­æ?¾å£°é?³æ??示ã??"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:9
+msgid "Whether to popup new messages on the desktop"
+msgstr "������弹����"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Whether to popup new messages on the desktop as soon as they're received, as "
+"opposed to showing them when clicking on the tray icon."
 msgstr ""
+"æ¶?æ?¯å?°è¾¾æ?¶ï¼?æ?¯å?¦å?¨æ¡?é?¢ä¸?ç«?å?³å¼¹å?ºæ?°æ¶?æ?¯ï¼?ä¸?ä¹?ç?¸å¯¹ç??æ?¯ç?¹å?»æ??ç??å?¾æ ?æ?¶æ?¾ç¤ºã??"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:11
+msgid "Whether to retry connecting to the mobile phone"
+msgstr "æ?¯å?¦é??æ?°å°?è¯?è¿?æ?¥å?°ç§»å?¨ç?µè¯?"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Whether to retry connecting to the mobile phone if the connection fails at "
+"some point."
+msgstr "å¦?æ??è¿?æ?¥å?¨æ??äº?ç?¹å¤±è´¥ï¼?æ?¯å?¦é??æ?°å°?è¯?è¿?æ?¥å?°ç§»å?¨ç?µè¯?ã??"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:13
+msgid "Whether to synchronise the phone clock with the computer's"
+msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨è®¡ç®?æ?ºæ?¶é??å??æ­¥æ??æ?º"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:14
+msgid "Whether to synchronise the phone clock with the computer's."
+msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨è®¡ç®?æ?ºæ?¶é??å??æ­¥æ??æ?ºã??"
+
+#~ msgid "Blinking"
+#~ msgstr "é?ªç??"
+
+#~ msgid "Unable to obtain RFCOMM connection (%d)"
+#~ msgstr "æ? æ³?è?·å¾? RFCOMM è¿?æ?¥(%d)"
+
+#~ msgid "Couldn't create phone listener."
+#~ msgstr "æ? æ³?å??建ç?µè¯?ç??å?¬å?¨ã??"
+
+#~ msgid "No Bluetooth device chosen."
+#~ msgstr "没æ??é??æ?©è??ç??设å¤?ã??"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<b>Error Handling</b>"
+#~ msgstr "<b>é??误å¤?ç??</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Enter your text message</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">è¾?å?¥æ?¨ç??æ??å­?æ¶?æ?¯</span>"
+
+#~ msgid "Choo_se"
+#~ msgstr "é??æ?©(_S)"
+
+#~ msgid "Enter the number you wish to send a message to."
+#~ msgstr "è¾?å?¥æ?¨æ?³è¦?å??é??ç??ç?µè¯?å?·ç ?ã??"
+
+#~ msgid "Number of characters left in the message"
+#~ msgstr "æ¶?æ?¯ä¸­æ??å?©å­?符æ?°"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]