[gnome-power-manager] Updated Spanish translation



commit 32bb49aa38a879b6d6cf87ae408f2114e74ebe8d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Feb 23 19:58:18 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  601 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 300 insertions(+), 301 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3660457..efd6d86 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 21:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-30 12:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-23 19:56+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -145,10 +145,9 @@ msgstr "Miniaplicación de inhibición"
 msgid "Inhibit Applet Factory"
 msgstr "Inhibir la fábrica de la miniaplicación"
 
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1239
-msgid "Power"
-msgstr "Energía"
+#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Manager"
+msgstr "Gestor de energía"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
 msgid "Power management daemon"
@@ -1137,263 +1136,6 @@ msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s cargando (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"La batería está totalmente cargada\n"
-"Proporciona %s de uso de portátil"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s totalmente cargada"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s restantes (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1280
-#: ../src/gpm-manager.c:1292
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s descargándose (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s hasta su carga (%.1f%%)\n"
-"Proporciona %s de tiempo de uso de batería"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s hasta su carga (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s esperando para descargar (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s esperando para cargar (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-msgid "Product:"
-msgstr "Producto:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr "Faltante"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-msgid "Charged"
-msgstr "Cargada"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-msgid "Charging"
-msgstr "Cargando"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Discharging"
-msgstr "Descargando"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "Porcentaje de carga:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Fabricante:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-msgid "Technology:"
-msgstr "Tecnología:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Número de serie:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelo:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-msgid "Charge time:"
-msgstr "Tiempo de carga:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "Tiempo de descarga:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr "Excelente"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr "Bueno"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr "Pobre"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-msgid "Capacity:"
-msgstr "Capacidad:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-msgid "Current charge:"
-msgstr "Carga actual:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "Ã?ltima carga completa:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-msgid "Design charge:"
-msgstr "Carga de diseño:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "Tasa de carga:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "Adaptador de corriente"
-msgstr[1] "Adaptadores de corriente"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "Batería de portátil"
-msgstr[1] "Baterías de portátiles"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "SAI (UPS)"
-msgstr[1] "SAI (UPS)"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "Monitor"
-msgstr[1] "Monitores"
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "Ratón inalámbrico"
-msgstr[1] "Ratones inalámbricos"
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "Teclado inalámbrico"
-msgstr[1] "Teclados inalámbricos"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-msgstr[1] "PDA"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "Teléfono móvil"
-msgstr[1] "Teléfonos móviles"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "Ion litio"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "Polímero de litio"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "Fosfato de litio hierro"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
-msgid "Lead acid"
-msgstr "Plomo y ácido"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "Níquel cadmio"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "Híbrido de níquel metal"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "Tecnología desconocida"
-
 #. Translators: This is %i days
 #: ../src/gpm-graph-widget.c:434
 #, c-format
@@ -1480,23 +1222,19 @@ msgstr "Sesión activa"
 
 #. TRANSLATORS: has something inhibited the session from going idle
 #: ../src/gpm-idle.c:230
-#| msgid "inhibited"
 msgid "idle inhibited"
 msgstr "reposo inhibido"
 
 #: ../src/gpm-idle.c:230
-#| msgid "not inhibited"
 msgid "idle not inhibited"
 msgstr "reposo no inhibido"
 
 #. TRANSLATORS: has something inhibited the system from being suspended
 #: ../src/gpm-idle.c:232
-#| msgid "not inhibited"
 msgid "suspend inhibited"
 msgstr "suspensión inhibida"
 
 #: ../src/gpm-idle.c:232
-#| msgid "not inhibited"
 msgid "suspend not inhibited"
 msgstr "la suspensión no está inhibida"
 
@@ -1692,6 +1430,12 @@ msgstr "Descargando la batería"
 msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "%s de energía batería restante (%.1f%%)"
 
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1280 ../src/gpm-manager.c:1292 ../src/gpm-upower.c:284
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s descargándose (%.1f%%)"
+
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
 #: ../src/gpm-manager.c:1285
 msgid "UPS Discharging"
@@ -1732,7 +1476,7 @@ msgstr "Le queda aproximadamente <b>%s</b> de carga en el SAI (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1394 ../src/gpm-manager.c:1512
+#: ../src/gpm-manager.c:1394 ../src/gpm-manager.c:1510
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Batería del ratón baja"
 
@@ -1746,7 +1490,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-manager.c:1520
+#: ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-manager.c:1518
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Batería del teclado baja"
 
@@ -1761,7 +1505,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1408 ../src/gpm-manager.c:1529
+#: ../src/gpm-manager.c:1408 ../src/gpm-manager.c:1527
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Batería de la PDA baja"
 
@@ -1773,7 +1517,7 @@ msgstr "La PDA conectada a este equipo se está quedando sin carga (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1415 ../src/gpm-manager.c:1538
+#: ../src/gpm-manager.c:1415 ../src/gpm-manager.c:1536
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Batería del teléfono móvil baja"
 
@@ -1785,48 +1529,51 @@ msgstr ""
 "El teléfono móvil conectado a este equipo se está quedando sin carga (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1468
+#: ../src/gpm-manager.c:1467
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "La batería está críticamente baja"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1471 ../src/gpm-manager.c:1584
+#: ../src/gpm-manager.c:1470 ../src/gpm-manager.c:1582
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "La batería del portátil está críticamente baja"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1483
+#: ../src/gpm-manager.c:1480
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr ""
 "Conecte su adaptador de adaptador de corriente para evitar perder datos."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1487
+#: ../src/gpm-manager.c:1484
 #, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "El equipo se suspenderá en %s."
+#| msgid "Computer will suspend in %s."
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr "El equipo se suspenderá muy pronto a menos que esté conectado."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1491
+#: ../src/gpm-manager.c:1488
 #, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "El equipo hibernará en %s."
+#| msgid "Computer will hibernate in %s."
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr "El equipo hibernará muy pronto a menos que esté conectado."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1495
+#: ../src/gpm-manager.c:1492
 #, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "El equipo se apagará en %s."
+#| msgid "Computer will shutdown in %s."
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "El equipo se apagará muy pronto a menos que esté conectado."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1502 ../src/gpm-manager.c:1622
+#: ../src/gpm-manager.c:1500 ../src/gpm-manager.c:1620
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "El SAI está críticamente bajo"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#: ../src/gpm-manager.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1836,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 "adaptador de corriente en su equipo para evitar perder datos."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1515
+#: ../src/gpm-manager.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1846,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 "%). Este dispositivo pronto dejará de funcionar si no se carga."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
+#: ../src/gpm-manager.c:1521
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1856,7 +1603,7 @@ msgstr ""
 "%). Este dispositivo pronto dejará de funcionar si no se carga."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1532
+#: ../src/gpm-manager.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1866,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 "dispositivo pronto dejará de funcionar si no se carga."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1541
+#: ../src/gpm-manager.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1876,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "Este dispositivo pronto dejará de funcionar si no se carga."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1591
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1885,7 +1632,7 @@ msgstr ""
 "b> cuando la batería esté completamente vacía."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1599
+#: ../src/gpm-manager.c:1597
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1896,7 +1643,7 @@ msgstr ""
 "mantener su equipo en un estado de suspensión."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1606
+#: ../src/gpm-manager.c:1604
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -1905,7 +1652,7 @@ msgstr ""
 "hibernar."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1611
+#: ../src/gpm-manager.c:1609
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -1913,7 +1660,7 @@ msgstr ""
 "La batería está por debajo de un nivel crítico y este equipo se apagará."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1631
+#: ../src/gpm-manager.c:1629
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
@@ -1922,7 +1669,7 @@ msgstr ""
 "<b>apagará</b> cuando el SAI esté completamente vacío."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1637
+#: ../src/gpm-manager.c:1635
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
@@ -1930,19 +1677,19 @@ msgstr ""
 "hibernar."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1642
+#: ../src/gpm-manager.c:1640
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "El SAI (UPS) está por debajo de un nivel crítico y este equipo se apagará."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1835
+#: ../src/gpm-manager.c:1841
 msgid "Install problem!"
 msgstr "Problema de instalación."
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1837
+#: ../src/gpm-manager.c:1843
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -2284,6 +2031,11 @@ msgid "Time elapsed"
 msgstr "Tiempo transcurrido"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1239
+msgid "Power"
+msgstr "Energía"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1288
 #: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
@@ -2321,6 +2073,256 @@ msgstr "Procesador"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Prefere_ncias"
 
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr "%s cargando (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
+msgstr ""
+"La batería está totalmente cargada\n"
+"Proporciona %s de uso de portátil"
+
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:271
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s totalmente cargada"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s restantes (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+"%s %s hasta su carga (%.1f%%)\n"
+"Proporciona %s de tiempo de uso de batería"
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:309
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s hasta su carga (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:323
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s esperando para descargar (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:329
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s esperando para cargar (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:389
+msgid "Product:"
+msgstr "Producto:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:393
+msgid "Missing"
+msgstr "Faltante"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:396
+msgid "Charged"
+msgstr "Cargada"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:399
+msgid "Charging"
+msgstr "Cargando"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Discharging"
+msgstr "Descargando"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:407
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "Porcentaje de carga:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:411
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Fabricante:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:416
+msgid "Technology:"
+msgstr "Tecnología:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:420
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Número de serie:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:424
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelo:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:429
+msgid "Charge time:"
+msgstr "Tiempo de carga:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:435
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "Tiempo de descarga:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:442
+msgid "Excellent"
+msgstr "Excelente"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:444
+msgid "Good"
+msgstr "Bueno"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:446
+msgid "Fair"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:448
+msgid "Poor"
+msgstr "Pobre"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:452
+msgid "Capacity:"
+msgstr "Capacidad:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+msgid "Current charge:"
+msgstr "Carga actual:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:464
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "Ã?ltima carga completa:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+msgid "Design charge:"
+msgstr "Carga de diseño:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:475
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "Tasa de carga:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:510
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "Adaptador de corriente"
+msgstr[1] "Adaptadores de corriente"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:514
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "Batería de portátil"
+msgstr[1] "Baterías de portátiles"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:518
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "SAI (UPS)"
+msgstr[1] "SAI (UPS)"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:522
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "Monitor"
+msgstr[1] "Monitores"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:526
+msgid "Wireless mouse"
+msgid_plural "Wireless mice"
+msgstr[0] "Ratón inalámbrico"
+msgstr[1] "Ratones inalámbricos"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:530
+msgid "Wireless keyboard"
+msgid_plural "Wireless keyboards"
+msgstr[0] "Teclado inalámbrico"
+msgstr[1] "Teclados inalámbricos"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:534
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDA"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:538
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "Teléfono móvil"
+msgstr[1] "Teléfonos móviles"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:596
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "Ion litio"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:600
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "Polímero de litio"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:604
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "Fosfato de litio hierro"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:608
+msgid "Lead acid"
+msgstr "Plomo y ácido"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:612
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "Níquel cadmio"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:616
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "Híbrido de níquel metal"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:620
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "Tecnología desconocida"
+
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
@@ -2331,9 +2333,6 @@ msgstr "Acerca _de"
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#~ msgid "Power Manager"
-#~ msgstr "Gestor de energía"
-
 #~ msgid "Sleep problem"
 #~ msgstr "Problema al pasar a reposo"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]