[zenity] Updated Spanish translation



commit 5a19d1b1b0c0e6540bacf6aaefa0697bbd92b758
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Feb 23 19:56:58 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   42 ++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4d58613..783e968 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=zenity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 18:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-23 19:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 18:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-23 19:55+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,11 +35,6 @@ msgstr ""
 "o (a su elección) cualquier versión posterior.\n"
 
 #: ../src/about.c:68
-#| msgid ""
-#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
-#| "Public License for more details.\n"
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -438,7 +433,7 @@ msgstr "Matar al proceso padre si se pulsa el botón cancelar"
 #: ../src/option.c:623
 #, no-c-format
 msgid "Hide cancel button"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar el botón de cancelar"
 
 #: ../src/option.c:638
 msgid "Display question dialog"
@@ -498,22 +493,19 @@ msgid "Hide value"
 msgstr "Ocultar valor"
 
 #: ../src/option.c:833
-#, fuzzy
 #| msgid "Display file selection dialog"
 msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "Mostrar el diálogo de selección de archivo"
+msgstr "Mostrar el diálogo de selección de color"
 
 #: ../src/option.c:842
-#, fuzzy
 #| msgid "Set the column header"
 msgid "Set the color"
-msgstr "Establecer la cabecera de la columna"
+msgstr "Establecer el color"
 
 #: ../src/option.c:851
-#, fuzzy
 #| msgid "Set the dialog title"
 msgid "Show the palette"
-msgstr "Establecer el título del diálogo"
+msgstr "Mostrar la paleta"
 
 #: ../src/option.c:866
 msgid "About zenity"
@@ -545,7 +537,7 @@ msgstr "Opciones de la entrada de texto"
 
 #: ../src/option.c:1607
 msgid "Show text entry options"
-msgstr "Mostrar opciones de la entrada de texto"
+msgstr "Mostrar las opciones de la entrada de texto"
 
 #: ../src/option.c:1617
 msgid "Error options"
@@ -553,7 +545,7 @@ msgstr "Opciones de error"
 
 #: ../src/option.c:1618
 msgid "Show error options"
-msgstr "Mostrar opciones de error"
+msgstr "Mostrar las opciones de error"
 
 #: ../src/option.c:1628
 msgid "Info options"
@@ -561,7 +553,7 @@ msgstr "Opciones de información"
 
 #: ../src/option.c:1629
 msgid "Show info options"
-msgstr "Mostrar opciones de información"
+msgstr "Mostrar las opciones de información"
 
 #: ../src/option.c:1639
 msgid "File selection options"
@@ -569,7 +561,7 @@ msgstr "Opciones de selección de archivo"
 
 #: ../src/option.c:1640
 msgid "Show file selection options"
-msgstr "Mostrar opciones de selección de archivo"
+msgstr "Mostrar las opciones de selección de archivo"
 
 #: ../src/option.c:1650
 msgid "List options"
@@ -577,7 +569,7 @@ msgstr "Opciones de la lista"
 
 #: ../src/option.c:1651
 msgid "Show list options"
-msgstr "Mostrar opciones de la lista"
+msgstr "Mostrar las opciones de la lista"
 
 #: ../src/option.c:1661
 msgid "Notification icon options"
@@ -593,7 +585,7 @@ msgstr "Opciones de progreso"
 
 #: ../src/option.c:1673
 msgid "Show progress options"
-msgstr "Mostrar opciones de progreso"
+msgstr "Mostrar las opciones de progreso"
 
 #: ../src/option.c:1683
 msgid "Question options"
@@ -601,7 +593,7 @@ msgstr "Opciones de pregunta"
 
 #: ../src/option.c:1684
 msgid "Show question options"
-msgstr "Mostrar opciones de pregunta"
+msgstr "Mostrar las opciones de pregunta"
 
 #: ../src/option.c:1694
 msgid "Warning options"
@@ -609,7 +601,7 @@ msgstr "Opciones de advertencia"
 
 #: ../src/option.c:1695
 msgid "Show warning options"
-msgstr "Mostrar opciones de advertencia"
+msgstr "Mostrar las opciones de advertencia"
 
 #: ../src/option.c:1705
 msgid "Scale options"
@@ -628,16 +620,14 @@ msgid "Show text information options"
 msgstr "Mostrar opciones del texto de información"
 
 #: ../src/option.c:1727
-#, fuzzy
 #| msgid "File selection options"
 msgid "Color selection options"
-msgstr "Opciones de selección de archivo"
+msgstr "Opciones de selección de color"
 
 #: ../src/option.c:1728
-#, fuzzy
 #| msgid "Show file selection options"
 msgid "Show color selection options"
-msgstr "Mostrar opciones de selección de archivo"
+msgstr "Mostrar las opciones de selección de color"
 
 #: ../src/option.c:1738
 msgid "Miscellaneous options"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]