[deskbar-applet] Updated Bulgarian translation



commit 40c8d9a03e5b9abb399805344edf0e60b6eed98c
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Tue Feb 23 10:18:56 2010 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |   86 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a495ad3..611b627 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # Bulgarian translation of deskbar-applet po-file.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the deskbar-applet package.
-# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: deskbar-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 07:40+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-14 07:53+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 10:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-23 10:18+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgid ""
 "Choose whether triggering the keyboard shortcut also pastes the current "
 "selection in the search box."
 msgstr ""
-"Ð?збоÑ? дали задейÑ?Ñ?ванеÑ?о на бÑ?Ñ?зиÑ?е клавиÑ?и поÑ?Ñ?авÑ? Ñ?екÑ?Ñ?о избÑ?аноÑ?о в "
+"Ð?збоÑ? дали задейÑ?Ñ?ванеÑ?о на клавиÑ?ниÑ?е комбинаÑ?ии поÑ?Ñ?авÑ? Ñ?екÑ?Ñ?о избÑ?аноÑ?о в "
 "полеÑ?о за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене."
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:2
@@ -43,7 +44,8 @@ msgid ""
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, полеÑ?о Ñ?е Ñ?е изÑ?иÑ?Ñ?ва Ñ?лед избоÑ? на Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:6
-msgid "If enabled the window will be closed after an action has been activated"
+msgid ""
+"If enabled, the window will be closed after an action has been activated"
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?е заÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?лед избоÑ? на дейÑ?Ñ?вие"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:7
@@ -59,7 +61,7 @@ msgid "Minimum number of characters needed to start searching"
 msgstr "Ð?инимален бÑ?ой на вÑ?ведениÑ?е знаÑ?и, пÑ?еди да запоÑ?не Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:10
-msgid "Selects the user interface to use, one of \"Window\" or \"Button\""
+msgid "Selects the user interface to use: one of \"Window\" or \"Button\""
 msgstr ""
 "Ð?збоÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?: â??Windowâ?? (пÑ?озоÑ?еÑ?) или â??Buttonâ?? (бÑ?Ñ?он)"
 
@@ -72,11 +74,11 @@ msgid "The default height of the window in pixels"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а в пикÑ?ели"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:13
-msgid "The default position of the window on the screen (x-coordinate)"
+msgid "The default position of the window on the screen (X coordinate)"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о меÑ?Ñ?оположение на пÑ?озоÑ?еÑ?а по екÑ?ана (по X)"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:14
-msgid "The default position of the window on the screen (y-coordinate)"
+msgid "The default position of the window on the screen (Y coordinate)"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о меÑ?Ñ?оположение на пÑ?озоÑ?еÑ?а по екÑ?ана (по Y)"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:15
@@ -104,7 +106,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "The list of exported class names of the enabled handlers sorted by priority. "
-"Leftmost has highest priority"
+"The leftmost has the highest priority."
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?блиÑ?ниÑ?е имена на клаÑ?ове на вклÑ?Ñ?ениÑ?е обÑ?абоÑ?ваÑ?и модÑ?ли "
 "подÑ?едени по пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?. Тези оÑ?лÑ?во Ñ?а Ñ? по-голÑ?м пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?."
@@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "Ð?ови пÑ?иÑ?Ñ?авки"
 
 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:12
 msgid "Search selection when triggering the shortcut"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в избÑ?аноÑ?о пÑ?и задейÑ?Ñ?ване Ñ? бÑ?Ñ?зи клавиÑ?и"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в избÑ?аноÑ?о пÑ?и задейÑ?Ñ?ване Ñ? клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
 
 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:13
 msgid "Searches"
@@ -261,10 +263,10 @@ msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане"
 
 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:18
 msgid "_Keyboard shortcut to focus:"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?з клавиÑ? за Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ане:"
+msgstr "_Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? за Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ане:"
 
 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "_More..."
+msgid "_Moreâ?¦"
 msgstr "_Ð?опÑ?лниÑ?елниâ?¦"
 
 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:20
@@ -290,14 +292,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/smart-bookmarks.ui.h:2
 msgid "Shortcuts for Bookmarked Searches"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зи клавиÑ?и за оÑ?меÑ?киÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+msgstr "Ð?лавиÑ?ни комбинаÑ?ии за оÑ?меÑ?киÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
 #: ../data/mozilla-search.ui.h:1
 msgid "<b>Search Engines</b>"
 msgstr "<b>ТÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ки</b>"
 
 #: ../data/mozilla-search.ui.h:2
-msgid "Deskbar Preferences - Web Searches"
+msgid "Deskbar Preferences â?? Web Searches"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки â?? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
 #: ../data/mozilla-search.ui.h:3
@@ -325,14 +327,14 @@ msgid "Search <b>%(name)s</b> for <i>%(text)s</i>"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в <b>%(name)s</b> на <i>%(text)s</i>"
 
 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:111
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:107
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:106
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:216 ../deskbar/handlers/yahoo.py:85
 msgid "URL"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
 
 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:247
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?з клавиÑ?"
+msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?"
 
 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:255
 msgid "Bookmark Name"
@@ -610,7 +612,7 @@ msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?ез наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на
 
 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:126
 msgid "You can set shortcuts for your searches."
-msgstr "Ð?ожеÑ?е да задаваÑ?е бÑ?Ñ?зи клавиÑ?и за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о."
+msgstr "Ð?ожеÑ?е да задаваÑ?е клавиÑ?ни комбинаÑ?ии за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о."
 
 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:136
 msgid "Web History (Epiphany)"
@@ -621,27 +623,27 @@ msgid "Open your web history by name"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на елеменÑ?иÑ?е в иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?а по име"
 
 #. translators: First %s is the contact full name, second %s is the email address
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:32
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:33
 #, python-format
 msgid "Edit contact <b>%(name)s</b> (%(email)s)"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на конÑ?акÑ? <b>%(name)s</b> (%(email)s)"
 
 # â??Ð?дÑ?еÑ?никâ?? вмеÑ?Ñ?о â??адÑ?еÑ?на книгаâ?? за Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ? Ñ? Evo.
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:47
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:49
 msgid "Mail (Address Book)"
 msgstr "Ð?оÑ?а (адÑ?еÑ?ник)"
 
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:48
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:50
 msgid "Send mail to your contacts by typing their name or e-mail address"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?аÑ?ане на е-пиÑ?мо до познаÑ?и каÑ?о напиÑ?еÑ?е имеÑ?о или адÑ?еÑ?а им на е-поÑ?а"
 
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:72
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:74
 msgid ""
 "Autocompletion Needs to be Enabled\n"
 "We cannot provide e-mail addresses from your address book unless "
 "autocompletion is enabled.  To do this, from your mail program's menu, "
-"choose Edit - Preferences, and then Autocompletion."
+"choose Edit â?? Preferences, and then Autocompletion."
 msgstr ""
 "ТÑ?Ñ?бва да вклÑ?Ñ?иÑ?е авÑ?омаÑ?иÑ?ноÑ?о допиÑ?ване.\n"
 "Ð?дÑ?еÑ?иÑ?е вÑ?в ваÑ?иÑ? адÑ?еÑ?ник не могаÑ? да бÑ?даÑ? полÑ?Ñ?авани, оÑ?вен ако не "
@@ -801,30 +803,30 @@ msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване"
 msgid "Reboot"
 msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:28
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:27
 msgid "Google Code Search"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на код Ñ? Google"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:29
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:28
 msgid "Search public source code for function definitions and sample code"
 msgstr ""
 "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в пÑ?блиÑ?но доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? изÑ?оден код за деÑ?иниÑ?ии на Ñ?Ñ?нкÑ?ии и пÑ?имеÑ?ен "
 "код"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:118
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:117
 #, python-format
 msgid "View <i>%(name)s</i> at <b>Google Code Search</b>"
 msgstr "Разглеждане на <i>%(name)s</i> в <b>Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о на код Ñ? Google</b>"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:126
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:125
 #, python-format
 msgid "Open package <i>%(name)s</i>"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пакеÑ?а <i>%(name)s</i>"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:141
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:146
 #, python-format
-msgid "Search <b>Google Codesearch</b> for <i>%(name)s</i>"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ? <b>Google Codesearch!</b> на <i>%(name)s</i> "
+msgid "Search <b>Google Code Search</b> for <i>%(name)s</i>"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ? <b>Google Code Search</b> на <i>%(name)s</i> "
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:30 ../deskbar/handlers/yahoo.py:30
 msgid "Arabic"
@@ -840,11 +842,11 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "каÑ?алÑ?нÑ?ки"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:33 ../deskbar/handlers/yahoo.py:33
-msgid "Chinese simplified"
+msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "киÑ?айÑ?ки, опÑ?оÑ?Ñ?ен"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:34 ../deskbar/handlers/yahoo.py:34
-msgid "Chinese traditional"
+msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "киÑ?айÑ?ки, Ñ?Ñ?адиÑ?ионен"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:35 ../deskbar/handlers/yahoo.py:35
@@ -1070,7 +1072,7 @@ msgid "OpenSearch"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ? OpenSearch"
 
 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:93
-msgid "Searches any OpenSearch compliant website"
+msgid "Searches any OpenSearch-compliant website"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене вÑ?в вÑ?еки Ñ?еб Ñ?айÑ? поддÑ?Ñ?жаÑ? OpenSearch"
 
 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:97
@@ -1358,7 +1360,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:95
 msgid ""
-"A post is already awaiting submission, please wait before you post another "
+"A post is already awaiting submission; please wait before you post another "
 "message"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?е има едно Ñ?Ñ?обÑ?ение, коеÑ?о Ñ?ака да бÑ?де изпÑ?аÑ?ено. Ð?зÑ?акайÑ?е, пÑ?еди да "
@@ -1558,16 +1560,12 @@ msgstr "СайÑ? на Deskbar"
 #: ../deskbar/ui/About.py:36
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash contact bg>\n"
+"Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash kambanaria org>\n"
 "\n"
 "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? за пÑ?евод на GNOME има нÑ?жда оÑ? подкÑ?епа.\n"
 "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n";
 "Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
 
-#: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacHeader.py:26
-msgid "<b>Search:</b>"
-msgstr "<b>ТÑ?Ñ?Ñ?ене:</b>"
-
 #: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacTreeView.py:259
 msgid "Display additional actions"
 msgstr "Ð?оказване на допÑ?лниÑ?елниÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ?"
@@ -1611,8 +1609,8 @@ msgid "<i>Empty</i>"
 msgstr "<i>Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване</i>"
 
 #: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:102
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "Ð?ов бÑ?Ñ?з клавиÑ?â?¦"
+msgid "New acceleratorâ?¦"
+msgstr "Ð?ова клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?â?¦"
 
 #: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:154
 #, python-format
@@ -1621,8 +1619,8 @@ msgid ""
 "of your keyboard.\n"
 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
 msgstr ""
-"â??%sâ?? не може да Ñ?е ползва Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елно за бÑ?Ñ?з клавиÑ?, заÑ?оÑ?о клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а "
-"нÑ?ма да Ñ?абоÑ?и пÑ?авилно.\n"
+"â??%sâ?? не може да Ñ?е ползва Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елно за клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, заÑ?оÑ?о "
+"клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а нÑ?ма да Ñ?абоÑ?и пÑ?авилно.\n"
 "Ð?омбиниÑ?айÑ?е го Ñ? нÑ?кой оÑ? клавиÑ?иÑ?е â??Controlâ??, â??Altâ?? или â??Shiftâ??.\n"
 
 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:96



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]