[gnome-desktop] Updated Spanish translation



commit 4886011dead4492568b22eb448e8e44af9408707
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon Feb 22 22:04:25 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   42 ++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 18541b9..ca315ff 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,21 +10,21 @@
 # Ismael Olea <olea hispafuentes com> 2000
 # Manuel de Vega Barreiro <barreiro arrakis es> 2000
 # Juan Manuel García Molina <juanma_gm wanadoo es> 2001-2003.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "desktop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-22 11:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-22 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 22:02+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
 #: ../gnome-about/gnome-about.in:60
@@ -167,9 +167,14 @@ msgstr ""
 msgid "Laptop"
 msgstr "Portátil"
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:273
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Monitor vendor"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "Desconocida"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
 #, c-format
@@ -193,8 +198,9 @@ msgstr "El archivo «%s» no es un archivo o directorio regular."
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
 #, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Error, no se puede encontrar el id de archivo «%s»"
+#| msgid "Error cannot find file id '%s'"
+msgid "Cannot find file '%s'"
+msgstr "No se puede encontrar el archivo «%s»"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
 #, c-format
@@ -237,29 +243,29 @@ msgstr ""
 "No se puede encontrar un terminal, usando xterm, incluso aunque puede que no "
 "funcione"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:407
 #, c-format
 msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
 msgstr ""
 "no se pudieron obtener los recursos de las pantallas (CRTCs, salidas, modos)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:427
 #, c-format
 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
 msgstr ""
 "error X no manejado al obtener el rango de los tamaños de las pantallas"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:433
 #, c-format
 msgid "could not get the range of screen sizes"
 msgstr "no se pudo obtener el rango de los tamaños de las pantallas"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:659
 #, c-format
 msgid "RANDR extension is not present"
 msgstr "la extensión RANDR no está presente"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:925
 #, c-format
 msgid "could not get information about output %d"
 msgstr "no se pudo obtener información acerca de la salida %d"
@@ -267,7 +273,7 @@ msgstr "no se pudo obtener información acerca de la salida %d"
 #. Translators: the "position", "size", and "maximum"
 #. * words here are not keywords; please translate them
 #. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
@@ -276,12 +282,12 @@ msgstr ""
 "la posición y/o tamaño requeridos para el CRTC %d está fuera de los límites "
 "permitidos: posición=(%d, %d), tamaño=(%d, %d), máximo=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1299
 #, c-format
 msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
 msgstr "no se pudo establecer la configuración para el CRTC %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1411
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
 msgstr "no se pudo obtener información acerca del CRTC %d"
@@ -297,7 +303,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1686
 #, c-format
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -306,7 +312,7 @@ msgstr ""
 "el tamaño virtual requerido no se ajusta al espacio disponible: requerido=(%"
 "d, %d), mínimo=(%d, %d), máximo=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1700
 #, c-format
 msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 msgstr "no se pudo obtener una configuración apropiada para las pantallas"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]