[gnome-user-share] Updated Polish translation



commit 29c8ae2c0a42f31b13e61a71980b35e2bff09ec1
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Feb 22 16:49:49 2010 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   95 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 59 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dc85553..12b22d2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 15:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 15:39+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-22 16:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 16:35+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "Kiedy akceptowaÄ? pliki wysyÅ?ane przez Bluetooth"
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
+"\"bonded\" and \"ask\"."
 msgstr ""
 "Kiedy akceptowaÄ? pliki wysyÅ?ane przez Bluetooth. Możliwe wartoÅ?ci to  "
-"\"always\" (zawsze), \"bonded\" (tylko od powiÄ?zanych), \"bonded_trusted"
-"\" (tylko od zaufanych powiÄ?zanych) i \"ask\" (zawsze pytaj)."
+"\"always\" (zawsze), \"bonded\" (tylko od powiÄ?zanych) i \"ask\" (zawsze "
+"pytaj)."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
 msgid ""
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Kiedy wymagaÄ? haseÅ?"
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10
 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
 msgstr ""
-"OkreÅ?la, czy zdalne klienty Bluetooth mogÄ? wysyÅ?aÄ? pliki używajÄ?c ObexPush."
+"OkreÅ?la, czy zdalne klienty Bluetooth mogÄ? wysyÅ?aÄ? pliki używajÄ?c OBEX Push."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11
 msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "OkreÅ?la, czy zdalne klienty Bluetooth mogÄ? zapisywaÄ? pliki."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14
 msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "OkreÅ?la, czy powiadamiaÄ? o odbieranych plikach."
+msgstr "OkreÅ?la, czy powiadamiaÄ? o pobieranych plikach."
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:1
 msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Odbieranie plików przez Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Pobieranie plików przez Bluetooth</b>"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:2
 msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Preferencje wspóÅ?dzielenia osobistych plików"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:6
 msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Odbieranie plików przez Bluetooth do katalogu _Pobrania"
+msgstr "Odbieranie plików przez Bluetooth do katalogu _Pobrane"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:7
 msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Ak_ceptowanie plików:"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:10
 msgid "_Notify about received files"
-msgstr "P_owiadamianie o odbieranych plikach"
+msgstr "P_owiadamianie o odebranych plikach"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:11
 msgid "_Password:"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid "_Share public files on network"
 msgstr "WspóÅ?dzielenie plików publicznych w _sieci"
 
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "WspóÅ?dzielenie osobistych plików"
 
@@ -170,39 +170,59 @@ msgstr "Preferencje wspóÅ?dzielenia plików"
 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
 msgstr "Uruchamia wspóÅ?dzielenie osobistych plików, jeÅ?li wÅ?Ä?czone"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:435
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "Uruchom preferencje"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Uruchamia preferencje wspóÅ?dzielenia osobistych plików"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "Nie można uruchomiÄ? preferencji wspóÅ?dzielenia osobistych plików"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr "Można wspóÅ?dzieliÄ? pliki z tego katalogu i odbieraÄ? do niego pliki"
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr "Można wspóÅ?dzieliÄ? pliki z tego katalogu przez sieÄ? i Bluetooth"
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "Można odbieraÄ? pliki przez Bluetooth do tego katalogu"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
 msgid "No reason"
 msgstr "Brak powodu"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:463
+#: ../src/file-share-properties.c:464
 msgid "Could not display the help contents."
 msgstr "Nie można wyÅ?wietliÄ? zawartoÅ?ci pomocy."
 
-#: ../src/file-share-properties.c:503
+#: ../src/file-share-properties.c:524
 msgid "Could not build interface."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? interfejsu."
 
-#: ../src/file-share-properties.c:543
+#: ../src/file-share-properties.c:566
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:546
+#: ../src/file-share-properties.c:569
 msgid "When writing files"
 msgstr "Podczas zapisywania plików"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
 msgid "Always"
 msgstr "Zawsze"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:575
-msgid "Only for Bonded devices"
-msgstr "Tylko dla powiÄ?zanych urzÄ?dzeÅ?"
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "Tylko dla ustawionych urzÄ?dzeÅ?"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:578
-msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-msgstr "Tylko dla powiÄ?zanych i zaufanych urzÄ?dzeÅ?"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:583
+#: ../src/file-share-properties.c:603
 msgid "Ask"
 msgstr "Pytanie"
 
@@ -227,24 +247,27 @@ msgstr "Pliki publiczne użytkownika %s"
 msgid "%s's public files on %s"
 msgstr "Pliki publiczne użytkownika %s na %s"
 
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "ProszÄ? siÄ? zalogowaÄ? jako goÅ?Ä? (użytkownik \"guest\")"
-
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:138
+#: ../src/obexpush.c:140
 #, c-format
 msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "Otrzymano plik \"%s\" przez Bluetooth"
+msgstr "Odebrano plik \"%s\" przez Bluetooth"
 
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:142
 msgid "You received a file"
-msgstr "Otrzymano plik"
+msgstr "Odebrano plik"
 
-#: ../src/obexpush.c:151
+#: ../src/obexpush.c:153
 msgid "Open File"
 msgstr "Otwórz plik"
 
-#: ../src/obexpush.c:155
+#: ../src/obexpush.c:157
 msgid "Reveal File"
 msgstr "WyÅ?wietl plik"
+
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "UkoÅ?czono odbiór pliku"
+
+#~ msgid "Please log in as the user guest"
+#~ msgstr "ProszÄ? siÄ? zalogowaÄ? jako goÅ?Ä? (użytkownik \"guest\")"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]