[gnome-mud] Update Simplified Chinese translation.



commit 8985764348a4dfa80e2f09ca14ff48525de655b5
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Mon Feb 22 13:13:33 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po | 1899 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1024 insertions(+), 875 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0206aa5..8130388 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,84 +2,98 @@
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # storm-119 163 com ,2004.
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:gnome-mud \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-06 03:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-06 19:37+0800\n"
-"Last-Translator: storm <storm-119 163 com>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-mud\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"mud&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 18:00+0800\n"
+"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg gmail com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: gnome-mud.desktop.in.h:1 src/init.c:270
+#: ../gnome-mud.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME-Mud"
 msgstr "GNOME-Mud"
 
-#: gnome-mud.desktop.in.h:2
+#: ../gnome-mud.desktop.in.h:2
 msgid "The GNOME MUD Client"
 msgstr "GNOME MUD 客�端"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:1
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:1
 msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
 msgstr "Pango å­?ä½?å??称ã??ä¾?å¦?â??Sans 12â??æ??â??Monospace Bold 14â??ã??"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:2
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "A character that is used to split commands in a string like \"w;w;w;l\", "
 "which will be sent to the MUD as 4 separate commands."
-msgstr "ç?¨äº?å??é??å??â??w;w;w;lâ??è¿?æ ·ç??å­?符串å?½ä»¤ç??å­?符ï¼?ç»?æ??æ?¯å?? MUD å??é??å??个å??ç?¬ç??å?½ä»¤ã??"
+msgstr ""
+"ç?¨äº?å??é??å??â??w;w;w;lâ??è¿?æ ·ç??å­?符串å?½ä»¤ç??å­?符ï¼?ç»?æ??æ?¯å?? MUD å??é??å??个å??ç?¬ç??å?½ä»¤ã??"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:3 src/profiles.c:1212
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:3 ../ui/prefs.glade.h:7
 msgid "Aliases"
 msgstr "å?«å??"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:4
 msgid "Color palette"
 msgstr "���"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:5
 msgid "Command Divider"
 msgstr "å?½ä»¤å??é??符"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:6
 msgid "Default color of the background"
 msgstr "è??æ?¯ç??é»?认é¢?è?²"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "Default color of the background, as a color specification (can be HTML-style "
 "hex digits, or a color name such as \"red\")."
 msgstr ""
-"è??æ?¯ç??é»?认é¢?è?²ï¼?å¿?é¡»æ?¯é¢?è?²æ??å®?(å?¯ä»¥æ?¯ HTML é£?æ ¼ç??å??å?­è¿?å?¶æ?°å­?ï¼?æ??è??æ?¯å??â??red"
-"â??è¿?æ ·ç??é¢?è?²å??称)ã??"
+"è??æ?¯ç??é»?认é¢?è?²ï¼?å¿?é¡»æ?¯é¢?è?²æ??å®?(å?¯ä»¥æ?¯ HTML é£?æ ¼ç??å??å?­è¿?å?¶æ?°å­?ï¼?æ??è??æ?¯"
+"å??â??redâ??è¿?æ ·ç??é¢?è?²å??称)ã??"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:8
 msgid "Default color of the text"
 msgstr "æ??æ?¬ç??é»?认é¢?è?²"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "Default color of the text, as a color specification (can be HTML-style hex "
 "digits, or a color name such as \"red\")."
 msgstr ""
-"æ??æ?¬ç??é»?认é¢?è?²ï¼?å¿?é¡»æ?¯é¢?è?²æ??å®?(å?¯ä»¥æ?¯ HTML é£?æ ¼ç??å??å?­è¿?å?¶æ?°å­?ï¼?æ??è??æ?¯å??â??red"
-"â??è¿?æ ·ç??é¢?è?²å??称)ã??"
+"æ??æ?¬ç??é»?认é¢?è?²ï¼?å¿?é¡»æ?¯é¢?è?²æ??å®?(å?¯ä»¥æ?¯ HTML é£?æ ¼ç??å??å?­è¿?å?¶æ?°å­?ï¼?æ??è??æ?¯"
+"å??â??redâ??è¿?æ ·ç??é¢?è?²å??称)ã??"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"File where the mud list will be read from to be used in the MudList dialog."
-msgstr "å?¨ MudList 对è¯?æ¡?使ç?¨ç??è¦?读å?? Mud å??表ç??æ??件ã??"
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:10
+msgid "Directional keybindings"
+msgstr "å®?å??é?®ç»?å®?"
+
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:11
+msgid "Enable sound file downloading on MSP enabled MUDs"
+msgstr "å?¯ç?¨å?¨å?¯ç?¨äº? MUD ç?? MSP ä¸?ä¸?载声é?³æ??件"
+
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:12
+msgid "Encoding"
+msgstr "ç¼?ç ?"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:13
+msgid "Encoding Index"
+msgstr "��索�"
+
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:14
 msgid "Font"
 msgstr "å­?ä½?"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "GNOME-Mud has a 16-color palette that MUDs can use. It must be specified in "
 "the form of a colon-separated list of color names. Color names should be in "
@@ -88,27 +102,11 @@ msgstr ""
 "GNOME-Mud æ?? MUD å?¯ç?¨ç??16è?²ç??è°?è?²æ?¿ã??å®?å¿?须以ç?¨å??å?·å??é??ç??é¢?è?²å??称ç??æ ¼å¼?æ??å®?ã??"
 "é¢?è?²å??称å¿?é¡»æ?¯å??å?­è¿?å?¶æ ¼å¼?ï¼?ä¾?å¦?â??#FF00FFâ??ã??"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:13 src/prefs.c:850
-msgid ""
-"GNOME-Mud will attempt to transmit a terminal type (like ANSI or VT100) if "
-"the MUD requests one. This option sets the terminal type that will be sent."
-msgstr ""
-"å¦?æ?? MUD 请æ±?ï¼?GNOME-Mud å°?å°?è¯?ä¼ é??ä¸?ç§?ç»?端类å??(å?? ANSI æ?? VT100)ã??æ­¤é??项设置å°?"
-"è¦?å??é??ç??ç»?端类å??ã??"
-
-#: gnome-mud.schemas.in.h:14
-msgid "How many entries to keep in the command history"
-msgstr "å?¨å?½ä»¤å??å?²ä¸­ä¿?ç??å¤?å°?项ç?®"
-
-#: gnome-mud.schemas.in.h:15
-msgid "How many entries to keep in the command history."
-msgstr "å?¨å?½ä»¤å??å?²ä¸­ä¿?ç??å¤?å°?项ç?®ã??"
-
-#: gnome-mud.schemas.in.h:16
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:16
 msgid "How often in seconds gnome-mud should flush logfiles."
 msgstr "Gnome-mud å¤?å°?ç§?å?·æ?°æ?¥å¿?æ??件ã??"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:17 src/prefs.c:804
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "If enabled, GNOME-Mud will offer a few built-in keybindings. They can be "
 "overridden by custom keybindings, or they can be disabled completely with "
@@ -117,13 +115,13 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?GNOME-Mud ä¼?æ??ä¾?ä¸?äº?å??建ç??é?®ç»?å®?ã??å®?们ä¼?è¦?ç??è?ªå®?ä¹?ç??é?®ç»?å®?ï¼?æ??è??使"
 "ç?¨æ­¤é??项å®?å?¨ç¦?ç?¨ã??"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:18 src/prefs.c:782
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If enabled, all the text typed in will be echoed in the terminal, making it "
 "easier to control what is sent."
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?è¾?å?¥ç??æ??æ??æ??æ?¬ä¼?ç?°å?¨ç»?端中ï¼?è¿?æ ·å?¯ä»¥ä½¿æ?§å?¶å??é??å??容容æ??äº?ã??"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:19 src/prefs.c:793
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "If enabled, the text that is sent to the connection will be left as a "
 "selection in the entry box. Otherwise, the text entry box will be cleared "
@@ -132,47 +130,25 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å??é??å?°è¿?æ?¥ç??æ??æ?¬ä¼?å?¨è¾?å?¥é¡¹æ¡?ä½?为é??æ?©å??容ä¿?ç??ã??å?¦å??ï¼?å?¨æ¯?次æ??æ?¬è¾?å?¥"
 "å??æ??æ?¬è¾?å?¥é¡¹æ¡?å°?被æ¸?空ã??"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:20
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "If enabled, whenever there's new output the terminal will be scrolled to the "
 "bottom."
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?ä»»ä½?æ?¶å??æ?°ç??è¾?å?ºå°?æ»?å?¨å?°ç»?端åº?é?¨ã??"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:21 src/profiles.c:1243
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:21 ../ui/prefs.glade.h:16
 msgid "Keybindings"
 msgstr "���"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:22
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:22
 msgid "Last log file"
 msgstr "æ??è¿?ç??æ?¥å¿?æ??件"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"List of commands which will be treated as movement commands by the "
-"automapper. A semicolon is used to separate each command."
-msgstr "è?ªå?¨å?°å?¾è®¤ä¸ºæ?¯ç§»å?¨å?½ä»¤ç??å?½ä»¤å??表ã??å??å?·ç?¨æ?¥å??é??æ¯?个å?½ä»¤ã??"
-
-#: gnome-mud.schemas.in.h:24
-msgid "List of connections"
-msgstr "è¿?æ?¥å??表"
-
-#: gnome-mud.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"List of connections known to GNOME-Mud. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-mud/connections."
-msgstr ""
-"GNOME-Mud å·²ç?¥ç??è¿?æ?¥å??表ã??å??表中å??å?«äº?ä¸?äº?å­?符串ï¼?å®?们æ?¯å?¨ /apps/gnome-mud/"
-"connections å­?ç?®å½?中ç?¸å?³å?½å??ç??ã??"
-
-#: gnome-mud.schemas.in.h:26
-msgid "List of movement commands"
-msgstr "移å?¨å?½ä»¤å??表"
-
-#: gnome-mud.schemas.in.h:27
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:23
 msgid "List of profiles"
 msgstr "é??ç½®æ??件å??表"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:28
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "List of profiles known to GNOME-Mud. The list contains strings naming "
 "subdirectories relative to /apps/gnome-mud/profiles."
@@ -180,19 +156,15 @@ msgstr ""
 "GNOME-Mud å·²ç?¥ç??é??ç½®æ??件å??表ã??å??表中å??å?«äº?ä¸?äº?å­?符串ï¼?å®?们æ?¯å?¨ /apps/gnome-"
 "mud/profiles å­?ç?®å½?中ç?¸å?³å?½å??ç??ã??"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:29
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:25
 msgid "Log flush interval"
 msgstr "æ?¥å?¼å?·æ?°æ?¶é?´é?´é??"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:30
-msgid "Mudlist file"
-msgstr "Mud å??表æ??件"
-
-#: gnome-mud.schemas.in.h:31
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:26
 msgid "Number of lines to keep in scrollback"
 msgstr "å??æ»?ç??è¡?æ?°"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:32
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
 "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
@@ -201,997 +173,1174 @@ msgstr ""
 "å??å??æ»?å?¨ä¿?æ??ç??è¡?æ?°ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ç»?端中ç?±æ­¤æ?°å­?å??å??æ»?å?¨å±?å¹?ï¼?å?¨å??å??æ»?å?¨ä¸­ä¸?å??é??ç??"
 "è¡?å°?ä¼?被丢å¼?ã??"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:33
-msgid "Tab location"
-msgstr "�签�置"
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:28
+msgid "Proxy Hostname"
+msgstr "代ç??主æ?ºå??"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:34
-msgid "Terminal type"
-msgstr "ç»?端类å??"
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:29
+msgid "Proxy Version"
+msgstr "代ç??ç??æ?¬"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:35
-msgid "The file that was last used to save a mudlog in."
-msgstr "ç?¨æ?¥ä¿?å­?æ??è¿?æ?¥å¿?ç??æ??件ã??"
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:30
+msgid "Remote Download"
+msgstr "���载"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"The location of the connection tabs. Valid options are \"left\", \"right\", "
-"\"top\" and \"bottom\"."
-msgstr "è¿?æ?¥æ ?ç­¾ä½?ç½®ã??æ??æ??é??项æ?¯â??leftâ??ï¼?â??rightâ??ï¼?â??topâ??å??â??bottomâ??ã??"
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:31
+msgid "Remote Encoding"
+msgstr "����"
+
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:32
+msgid "The SOCKS Version to be used."
+msgstr "è¦?使ç?¨ç?? SOCKS ç??æ?¬ã??"
+
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:33
+msgid "The encoding for the terminal widget."
+msgstr "å?½ä»¤æ??件ç??ç¼?ç ?ã??"
+
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:34
+msgid "The file in which a mudlog was last saved."
+msgstr "ç?¨æ?¥ä¿?å­?æ??è¿? mudlog ç??æ??件ã??"
+
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:35
+msgid "The hostname for the SOCKS proxy server."
+msgstr "SOCKS 代ç??æ??å?¡å?¨ç??主æ?ºå??ã??"
+
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:36
+msgid "The index of the currently selected encoding."
+msgstr "å½?å??é??æ?©ç¼?ç ?ç??ç´¢å¼?ã??"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:37 src/data.c:346 src/profiles.c:1226
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:37 ../ui/prefs.glade.h:25
 msgid "Triggers"
 msgstr "å??æ?¢å¼?å?³"
 
-#. vars
-#: gnome-mud.schemas.in.h:38 src/data.c:353 src/profiles.c:1219
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:38
+msgid "Use Proxy"
+msgstr "使ç?¨ä»£ç??"
+
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:39
+msgid "Use Remote Encoding negotiation."
+msgstr "使ç?¨è¿?ç¨?ç¼?ç ?å??å??ã??"
+
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:40
+msgid "Use a proxy server to connect to the mud."
+msgstr "使ç?¨ä»£ç??æ??å?¡å?¨è¿?æ?¥å?° Mudã??"
+
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:41 ../ui/prefs.glade.h:26
 msgid "Variables"
 msgstr "å??é??"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:39
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:42
 msgid "Whether to echo sent text to the connection"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºå?°è¿?æ?¥ç??æ??æ?¬"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:40
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:43
 msgid "Whether to enable or disable the system keys"
 msgstr "æ?¯å?¦å?¯ç?¨æ??ç¦?ç?¨ç³»ç»?é?®"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:41
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:44
 msgid "Whether to keep text sent to the connection"
 msgstr "æ?¯å?¦ä¿?ç??å?°è¿?æ?¥ç??æ??æ?¬"
 
-#: gnome-mud.schemas.in.h:42
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:45
 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 msgstr "æ?¯å?¦å?¨æ??æ?°è¾?å?ºæ?¶æ»?å?¨å?°åº?é?¨"
 
-#: src/data.c:247
-msgid "No void characters allowed."
-msgstr "没æ??æ??æ??ç??å??许å­?符ã??"
+#: ../src/debug-logger.c:827 ../src/mud-connections.c:1272
+msgid "Error"
+msgstr "é??误"
+
+#: ../src/debug-logger.c:830 ../src/debug-logger.c:913
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s\n"
+msgstr "é??误ï¼?%s\n"
+
+#: ../src/debug-logger.c:834
+msgid "Critical"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/debug-logger.c:841
+msgid "Warning"
+msgstr "è­¦å??"
+
+#: ../src/debug-logger.c:848 ../src/debug-logger.c:998
+msgid "Message"
+msgstr "��"
 
-#. actions
-#: src/data.c:251 src/data.c:345
-msgid "Actions"
-msgstr "��"
+#: ../src/debug-logger.c:855
+msgid "Info"
+msgstr "ä¿¡æ?¯"
 
-#: src/data.c:253
+#: ../src/debug-logger.c:862
+msgid "Debug"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/debug-logger.c:869
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/debug-logger.c:917
 #, c-format
-msgid "Character '%c' not allowed."
-msgstr "å­?符â??%câ??ä¸?被å??许ã??"
+msgid "CRITICAL ERROR: %s\n"
+msgstr "å?³é?®é??误ï¼?%s\n"
 
-#: src/data.c:260 src/data.c:267
+#: ../src/debug-logger.c:921
 #, c-format
-msgid "%s too big."
-msgstr "%s 太大ã??"
+msgid "Warning: %s\n"
+msgstr "è­¦å??ï¼?%s\n"
 
-#: src/data.c:274
+#: ../src/debug-logger.c:991
+msgid "Type"
+msgstr "ç±»å??"
+
+#: ../src/gnome-mud.c:63
 #, c-format
-msgid "Can't duplicate %s."
-msgstr "ä¸?è?½å¤?å?¶ %sã??"
+msgid "Failed to init GConf: %s"
+msgstr "å??å§?å?? GConf 失败ï¼?%s"
 
-#. alias
-#: src/data.c:337
-msgid "Alias"
-msgstr "å?«å??"
+#: ../src/mud-connections.c:933
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "æ?¨ç¡®å®?æ?³è¦?å? é?¤ %s å??ï¼?"
 
-#: src/data.c:338
-msgid "Replacement"
-msgstr "æ?¿æ?¢"
+#: ../src/mud-connections.c:934
+#, c-format
+msgid "Delete %s?"
+msgstr "å? é?¤ %s ï¼?"
 
-#: src/data.c:354
-msgid "Values"
-msgstr "å?¼"
+#: ../src/mud-connections.c:1273
+msgid "No mud name specified."
+msgstr "没æ??æ??å®? mud å??ã??"
 
-#: src/data.c:361
+#: ../src/mud-connection-view.c:575 ../src/mud-connection-view.c:1977
 #, c-format
-msgid "%s: trying to access to undefined data range: %d"
-msgstr "%sï¼?å°?è¯?访é?®æ?ªå®?ä¹?ç??æ?°æ?®è??å?´ï¼?%d"
+msgid "*** Making connection to %s, port %d.\n"
+msgstr "*** 建ç«?å?° %s ç??è¿?æ?¥ï¼?端å?£ %dã??\n"
 
-#: src/data.c:373
-msgid "GNOME-Mud Configuration Center"
-msgstr "GNOME-Mud 设置中�"
+#: ../src/mud-connection-view.c:1054
+msgid "Close"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/mud-connection-view.c:1074
+msgid "Change P_rofile"
+msgstr "æ?´æ?¹ç?¨æ?·é??ç½®æ??件(_R)"
+
+#: ../src/mud-connection-view.c:1113
+msgid "_Input Methods"
+msgstr "���(_I)"
 
-#: src/eggtrayicon.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr "æ?¹å??"
+#: ../src/mud-connection-view.c:1142
+msgid "*** Could not connect.\n"
+msgstr "*** æ? æ³?è¿?æ?¥ã??\n"
 
-#: src/eggtrayicon.c:119
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "æ??ç??ç??æ?¹å??ã??"
+#: ../src/mud-connection-view.c:1147
+msgid "*** Connected.\n"
+msgstr "*** å·²è¿?æ?¥ã??\n"
 
-#: src/gnome-mud.c:51
+#: ../src/mud-connection-view.c:1175
+msgid "*** Connection closed.\n"
+msgstr "*** è¿?æ?¥å·²å?³é?­ã??\n"
+
+#: ../src/mud-connection-view.c:1405
 #, c-format
-msgid "There was an error accessing GConf: %s"
-msgstr "访é?® GConf é??误ï¼?%s"
+msgid ""
+"There was an error loading config value for whether to use image in menus. (%"
+"s)\n"
+msgstr "å?¨å? è½½è??å??中æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é??ç½®å?¼æ?¶å?ºé??ã??(%s)\n"
 
-#: src/gnome-mud.c:64
-msgid "The default configuration values could not be retrieved correctly."
-msgstr "é»?认ç??设置å?¼ä¸?è?½è¢«æ­£ç¡®æ£?ç´¢ã??"
+#: ../src/mud-connection-view.c:1880 ../src/mud-connection-view.c:1924
+msgid ""
+"\n"
+"*** Connection closed.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** è¿?æ?¥å·²å?³é?­ã??\n"
+
+#: ../src/mud-connection-view.c:2027
+msgid "<password removed>"
+msgstr "<�令已���>"
+
+#: ../src/mud-connection-view.c:2223
+msgid "Connecting..."
+msgstr "正���..."
+
+#: ../src/mud-connection-view.c:2346
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "è¿?æ?¥è¶?æ?¶ã??"
+
+#: ../src/mud-connection-view.c:2362
+msgid "There was an internal http connection error."
+msgstr "æ??ä¸?个å??é?¨ http è¿?æ?¥é??误ã??"
+
+#: ../src/mud-connection-view.c:2384
+msgid "Downloading"
+msgstr "正��载"
+
+#: ../src/mud-log.c:395
+msgid "Save log as..."
+msgstr "����为..."
 
-#: src/gnome-mud.c:65
+#: ../src/mud-log.c:727
 msgid ""
-"Please check your GConf configuration, specifically that the schemas have "
-"been installed correctly."
-msgstr "请æ£?æ?¥ GConf 设置ï¼?æ??确模å¼?æ?¯å?¦æ­£ç¡®å®?è£?ã??"
+"\n"
+"*** Log starts *** %d/%m/%Y %H:%M:%S\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** ���� *** %d/%m/%Y %H:%M:%S\n"
+
+#: ../src/mud-log.c:811
+msgid "Log Error"
+msgstr "æ?¥å¿?é??误"
 
-#: src/gnome-mud.c:89
+#: ../src/mud-log.c:812
 #, c-format
-msgid "Failed to init GConf: %s"
-msgstr "å??å§?å?? GConf 失败ï¼?%s"
+msgid "Could not open \"%s\" for writing."
+msgstr "*** ä¸?è?½æ??å¼? \"%s\" ç?¨ä»¥å??å?¥ã??"
 
-#: src/init.c:93
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "æ?¨ç??è¦?é??å?ºå??ï¼?"
+#: ../src/mud-log.c:839
+msgid ""
+"\n"
+" *** Log stops *** %d/%m/%Y %H:%M:%S\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" *** æ?¥å¿?ç»?æ?? *** %d/%m/%Y %H:%M:%S\n"
 
-#: src/init.c:143 src/init.c:676
-msgid "Connect..."
-msgstr "è¿?æ?¥..."
+#: ../src/mud-log.c:913
+msgid "Could not write data to log file!"
+msgstr "æ? æ³?å??æ?¥å¿?æ??件å??å?¥æ?°æ?®ï¼?"
 
-#: src/init.c:155 src/profiles.c:950
-msgid "Host:"
-msgstr "主��"
+#: ../src/mud-tray.c:271
+msgid "_Hide window"
+msgstr "é??è??çª?å?£(_H)"
 
-#: src/init.c:161 src/profiles.c:970
-msgid "Port:"
-msgstr "端��"
+#: ../src/mud-tray.c:273
+msgid "_Show window"
+msgstr "�示��(_S)"
+
+#: ../src/mud-tray.c:279
+msgid "_Quit"
+msgstr "é??å?º(_Q)"
 
-#: src/init.c:215
-msgid "*** Internal error: no such connection.\n"
-msgstr "*** å??é?¨é??误ï¼?没æ??æ­¤è¿?æ?¥ã??\n"
+#: ../src/mud-trigger.c:724
+msgid "#Submatch Out of Range#"
+msgstr "#å­?å?¹é??è¶?å?ºè??å?´#"
 
-#: src/init.c:256
-msgid "Artwork by:"
-msgstr "�工��"
+#: ../src/mud-window.c:847
+msgid "A Multi-User Dungeon (MUD) client for GNOME"
+msgstr "GNOME ç??ä¸?款å¤?人å??ä¸?å??é?©æ¸¸æ?? (MUD) 客æ?·ç«¯"
 
-#. Translators: translate as your names & emails
-#. * Paul Translator <paul translator org>
-#: src/init.c:266
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Li Shaojie <storm-119 163 com>"
+#: ../src/mud-window.c:859
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Li Shaojie <storm-119 163 com>\n"
+"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>"
 
-#: src/init.c:272
-msgid "A Multi-User Dungeon (MUD) client for GNOME.\n"
-msgstr "GNOME ç??å¤?ç?¨æ?·å?°ç?¢(MUD)客æ?·ç«¯ã??\n"
+#: ../src/mud-window.c:968
+msgid "Error Saving Buffer"
+msgstr "ä¿?å­?ç¼?å?²å?ºé??"
 
-#: src/init.c:284
-msgid "GNOME-Mud home page"
-msgstr "GNOME-Mud 主页"
+#: ../src/mud-window.c:1279
+msgid "_Manage Profiles..."
+msgstr "管ç??ç?¨æ?·é??ç½®æ??件(_M)..."
 
-#: src/init.c:626 src/init.c:656
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©é??误ï¼?%s"
+#: ../src/handlers/mud-telnet-mccp.c:429
+msgid ""
+"\n"
+"MCCP data corrupted. Aborting connection.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"MCCP æ?°æ?®æ??å??ã??ç»?æ­¢è¿?æ?¥ã??\n"
+
+#: ../ui/main.glade.h:1
+msgid "<b>Logging Options:</b>"
+msgstr "<b>æ?¥å¿?é??项ï¼?</b>"
+
+#: ../ui/main.glade.h:2
+msgid "<b>_Log to File:</b>"
+msgstr "<b>å??æ??件å??å?¥æ?¥å¿?(_L)ï¼?</b>"
+
+#: ../ui/main.glade.h:3
+msgid "C_onnection..."
+msgstr "è¿?æ?¥(_O)..."
 
-#: src/init.c:672
-msgid "Wizard..."
-msgstr "å??导..."
+#: ../ui/main.glade.h:4
+msgid "Close _Window"
+msgstr "����(_W)"
 
-#: src/init.c:672
-msgid "Open the Connection Wizard"
-msgstr "æ??å¼?è¿?æ?¥å??导"
+#: ../ui/main.glade.h:5
+msgid "Connect"
+msgstr "è¿?æ?¥"
 
-#: src/init.c:674
-msgid "Profiles..."
-msgstr "é??ç½®æ??件..."
+#: ../ui/main.glade.h:6
+msgid "Connect to MUD"
+msgstr "��� Mud"
 
-#: src/init.c:674
-msgid "Manage user profiles"
-msgstr "管ç??ç?¨æ?·é??ç½®æ??件"
+#: ../ui/main.glade.h:7
+msgid "Connect to host"
+msgstr "��� 主�"
 
-#: src/init.c:676
-msgid "Connect to a mud"
-msgstr "����个 Mud"
+#: ../ui/main.glade.h:8
+msgid "Debug Log"
+msgstr "����"
 
-#: src/init.c:678
+#: ../ui/main.glade.h:9
 msgid "Disconnect"
 msgstr "æ?­å¼?è¿?æ?¥"
 
-#: src/init.c:678
-msgid "Disconnect from the mud"
-msgstr "ä»? Mud æ?­å¼?è¿?æ?¥"
+#: ../ui/main.glade.h:10
+msgid "Disconnect from current MUD"
+msgstr "ä»?å½?å?? Mud æ?­å¼?è¿?æ?¥"
+
+#: ../ui/main.glade.h:11
+msgid "Disconnect from current host"
+msgstr "ä»?å½?å??主æ?ºæ?­å¼?è¿?æ?¥"
+
+#: ../ui/main.glade.h:12
+msgid "Gnome-Mud"
+msgstr "Gnome-Mud"
+
+#: ../ui/main.glade.h:13
+msgid "Include C_olor"
+msgstr "å??æ?¬é¢?è?²(_O)"
+
+#: ../ui/main.glade.h:14
+msgid "Log Inp_ut"
+msgstr "����(_U)"
 
-#: src/init.c:680
+#: ../ui/main.glade.h:15
+msgid "Number of _previous lines to include:"
+msgstr "è¦?å??å?«ç??å??å??è¡?æ?°(_P)ï¼?"
+
+#: ../ui/main.glade.h:16
+msgid "P_rofiles"
+msgstr "ç?¨æ?·é??ç½®æ??件(_R)"
+
+#: ../ui/main.glade.h:17
 msgid "Reconnect"
 msgstr "é??æ?°è¿?æ?¥"
 
-#: src/init.c:680
-msgid "Reconnect to the mud"
-msgstr "é??æ?°è¿?æ?¥å?° Mud"
+#: ../ui/main.glade.h:18
+msgid "Reconnect to current MUD"
+msgstr "é??æ?°è¿?æ?¥å?°å½?å?? Mud"
 
-#: src/init.c:682
-msgid "Exit"
-msgstr "é??å?º"
+#: ../ui/main.glade.h:19
+msgid "Save buffer as..."
+msgstr "����为(_S)..."
 
-#: src/init.c:682
-msgid "Quit GNOME-Mud"
-msgstr "é??å?º GNOME-Mud"
+#: ../ui/main.glade.h:20
+msgid "Start Logging..."
+msgstr "��记�..."
 
-#: src/init.c:687
-msgid "Connection _Wizard..."
-msgstr "è¿?æ?¥å??导(_W)..."
+#: ../ui/main.glade.h:21
+msgid "Start _Logging..."
+msgstr "��记�(_L)..."
 
-#: src/init.c:688
-msgid "_MudList Listing..."
-msgstr "å??å?º Mud å??表(_M)..."
+#: ../ui/main.glade.h:22
+msgid "Stop Lo_gging"
+msgstr "å??æ­¢ç?»å½?(_G)"
 
-#: src/init.c:690
-msgid "C_onnect..."
-msgstr "è¿?æ?¥(_O)..."
+#: ../ui/main.glade.h:23
+msgid "_Append to file"
+msgstr "追å? å?°æ??件(_A)"
 
-#: src/init.c:691
+#: ../ui/main.glade.h:24
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "æ?­å¼?è¿?æ?¥(_D)"
 
-#: src/init.c:692
-msgid "_Reconnect"
-msgstr "é??æ?°è¿?æ?¥(_R)"
+#: ../ui/main.glade.h:25
+msgid "_File"
+msgstr "æ??件(_F)"
+
+#: ../ui/main.glade.h:26
+msgid "_Help"
+msgstr "帮�(_H)"
 
-#: src/init.c:694
-msgid "S_tart Logging..."
-msgstr "��记�(_T)..."
+#: ../ui/main.glade.h:27
+msgid "_Include entire buffer"
+msgstr "å??å?«æ?´ä¸ªç¼?å?²å?º(_I)"
 
-#: src/init.c:695
-msgid "Sto_p Logging"
-msgstr "å??æ­¢ç?»å½?(_P)"
+#: ../ui/main.glade.h:28
+msgid "_Number of lines to log:"
+msgstr "è¦?è®°å½?ç??è¡?æ?°(_N)ï¼?"
+
+#: ../ui/main.glade.h:29
+msgid "_Reconnect"
+msgstr "é??æ?°è¿?æ?¥(_R)"
 
-#: src/init.c:696
+#: ../ui/main.glade.h:30
 msgid "_Save Buffer..."
 msgstr "�����(_S)..."
 
-#: src/init.c:698
-msgid "_Close Window"
-msgstr "����(_C)"
+#: ../ui/main.glade.h:31
+msgid "_Select File"
+msgstr "é??æ?©æ??件(_S)"
 
-#: src/init.c:706
-msgid "_Plugin Information..."
-msgstr "æ??件信æ?¯(_P)..."
+#: ../ui/main.glade.h:32
+msgid "_Settings"
+msgstr "设置(_S)"
 
-#: src/init.c:712
-msgid "Auto _Mapper..."
-msgstr "����(_M)..."
+#: ../ui/muds.glade.h:1
+msgid " _Host: "
+msgstr "主�(_H)�"
 
-#: src/init.c:715
-msgid "P_lugins"
-msgstr "æ??件(_L)"
+#: ../ui/muds.glade.h:2
+msgid " _Port: "
+msgstr " 端�(_P)�"
 
-#: src/init.c:722
-msgid "User Manual"
-msgstr "ç?¨æ?·æ??å??"
+#: ../ui/muds.glade.h:3
+msgid "<b>Character</b>"
+msgstr "<b>�符</b>"
 
-#: src/init.c:723
-msgid "Display the GNOME-Mud User Manual"
-msgstr "æ?¾ç¤º GNOME-Mud ç?¨æ?·æ??å??"
+#: ../ui/muds.glade.h:4
+msgid "<b>Custom Connection</b>"
+msgstr "<b>�����</b>"
 
-#: src/init.c:727
-msgid "Plugin API Manual"
-msgstr "æ??件 API æ??å??"
+#: ../ui/muds.glade.h:5
+msgid "<b>Mud</b>"
+msgstr "<b>Mud</b>"
 
-#: src/init.c:728
-msgid "Display the GNOME-Mud Plugin API Manual"
-msgstr "æ?¾ç¤º GNOME-Mud æ??件 API æ??å??"
+#: ../ui/muds.glade.h:6
+msgid "<b>Profile</b>"
+msgstr "<b>ç?¨æ?·é??ç½®æ??件</b>"
 
-#. Do we really need this now?
-#: src/init.c:784
-msgid "Main"
-msgstr "主�"
+#: ../ui/muds.glade.h:7
+msgid "Are you sure you want to delete this mud?"
+msgstr "�确����此 mud �"
 
-#: src/init.c:820
-#, c-format
-msgid "GNOME-Mud version %s (compiled %s, %s)\n"
-msgstr "GNOME-Mud ç??æ?¬ %s (ç¼?è¯? %s, %s)\n"
+#: ../ui/muds.glade.h:8
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "å?³é?­è??ä¸?ä¿?å­?(_W)"
 
-#: src/init.c:822
-msgid "Distributed under the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr "ä¾?ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?å??è¡?ã??\n"
+#: ../ui/muds.glade.h:9
+msgid "Connection Properties"
+msgstr "����"
 
-#: src/keybind.c:149
-msgid "You must use capture first!"
-msgstr "æ?¨å¿?é¡»é¦?å??使ç?¨æ?ªç??ï¼?"
+#: ../ui/muds.glade.h:10
+msgid "Connections"
+msgstr "è¿?æ?¥"
 
-#: src/keybind.c:162
-msgid "Can't add an existing key."
-msgstr "ä¸?è?½æ·»å? å·²å­?å?¨ç??é?®ã??"
+#: ../ui/muds.glade.h:11
+msgid "Delete Mud?"
+msgstr "å? é?¤ Mudï¼?"
 
-#: src/keybind.c:189
-msgid "Incomplete fields."
-msgstr "ä¸?å®?æ?´ç??å­?段ã??"
+#: ../ui/muds.glade.h:12
+msgid "Host:"
+msgstr "主��"
 
-#: src/keybind.c:311
-msgid "GNOME-Mud Keybinding Center"
-msgstr "GNOME-Mud ���中�"
+#: ../ui/muds.glade.h:13
+msgid "Logon:"
+msgstr "���"
 
-#: src/keybind.c:328
-msgid "Key"
-msgstr "é?®"
+#: ../ui/muds.glade.h:14
+msgid "Name:"
+msgstr "å??称ï¼?"
 
-#: src/keybind.c:331 src/keybind.c:348 src/keybind.c:366
-msgid "Command"
-msgstr "�令"
+#: ../ui/muds.glade.h:15
+msgid "Port:"
+msgstr "端��"
 
-#: src/keybind.c:344
-msgid "Bind"
-msgstr "ç»?å®?"
+#: ../ui/muds.glade.h:16
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "é??æ?©ä¸?个æ??件夹"
 
-#: src/keybind.c:360 src/keybind.c:381
-msgid "Capture"
-msgstr "æ?ªç??"
+#: ../ui/muds.glade.h:17
+msgid "Select An Icon..."
+msgstr "é??æ?©ä¸?个å?¾æ ?..."
 
-#: src/log.c:57
-#, c-format
-msgid "*** Already logging to %s. Close that log first.\n"
-msgstr "*** å·²ç»?ç?»å½?为 %sã??é¦?å??å?³é?­æ?¥å¿?ã??\n"
+#: ../ui/muds.glade.h:18
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "�����"
 
-#: src/log.c:63
-msgid "Open log"
-msgstr "æ??å¼?æ?¥å¿?"
+#: ../ui/muds.glade.h:19
+msgid "You have unsaved changes. Do you want to save before closing?"
+msgstr "æ?¨æ??æ?ªä¿?å­?ç??æ?´æ?¹ã??å?³é?­ä¹?å??æ?³è¦?ä¿?å­?å??ï¼?"
 
-#: src/log.c:76
-msgid "*** No log to be closed is open in this window.\n"
-msgstr "*** å?¨æ­¤çª?å?£ä¸­æ²¡æ??å·²æ??å¼?è¦?å?³é?­ç??ç??æ?¥å¿?ã??\n"
+#: ../ui/prefs.glade.h:1
+msgid "<b>Encoding</b>"
+msgstr "<b>ç¼?ç ?</b>"
 
-#: src/log.c:103
-#, c-format
-msgid "*** Couldn't open %s.\n"
-msgstr "*** ä¸?è?½æ??å¼? %sã??\n"
+#: ../ui/prefs.glade.h:2
+msgid "<b>Input</b>"
+msgstr "<b>è¾?å?¥</b>"
 
-#: src/log.c:115
-#, c-format
-msgid "*** Logging to %s.\n"
-msgstr "*** ç?»å½?为 %sã??\n"
+#: ../ui/prefs.glade.h:3
+msgid "<b>New Profile Name:</b>"
+msgstr "<b>æ?°ç?¨æ?·é??ç½®æ??件å??ï¼?</b>"
 
-#: src/log.c:176
-#, c-format
-msgid "*** Stopped logging to %s.\n"
-msgstr "*** å??æ­¢ç?»å½?为 %sã??\n"
-
-#: src/log.c:201
-msgid "*** Could not open file for writing.\n"
-msgstr "*** ä¸?è?½æ??å¼?æ??件å??å?¥ã??\n"
-
-#: src/log.c:215
-msgid "Please select a log file..."
-msgstr "请é??æ?©ä¸?个æ?¥å¿?æ??件..."
-
-#. Free the create_link_data structure
-#: src/map.c:567
-msgid "Ready."
-msgstr "å??å¤?ã??"
-
-#: src/map.c:568
-msgid "Canceled."
-msgstr "å??æ¶?ã??"
-
-#: src/map.c:604
-msgid "A link already exists here!"
-msgstr "��已��此���"
-
-#. Create the hint label
-#: src/map.c:656 src/map.c:3548 src/map.c:3551
-msgid "Ready"
-msgstr "å??å¤?"
-
-#: src/map.c:657
-msgid "Link created"
-msgstr "é?¾æ?¥å·²å??建"
-
-#: src/map.c:661
-msgid "Can't create a node here"
-msgstr "ä¸?è?½å?¨æ­¤å??建ç»?ç?¹"
-
-#: src/map.c:892
-msgid "New Map"
-msgstr "�建��"
-
-#. Translator: "path" means "line of travel", ie "road"
-#: src/map.c:901
-msgid "Creating a path"
-msgstr "å??建路å¾?"
-
-#. The radio button (new map)
-#: src/map.c:909
-msgid "Path lead to a new map"
-msgstr "è¿?æ?¥å?°æ?°å?°å?¾ç??è·¯å¾?"
-
-#: src/map.c:916
-msgid "New map"
-msgstr "æ?°å?°å?¾"
-
-#. The radio button (default)
-#: src/map.c:933
-msgid "Path follows an already existing path:"
-msgstr "è·¯å¾?é?µä»?ä¸?个å­?å?¨ç??è·¯å¾?ï¼?"
-
-#: src/map.c:952
-msgid "Create"
-msgstr "å??建"
-
-#: src/map.c:1115
-msgid "Enter in a path"
-msgstr "���个路�"
-
-#: src/map.c:1122
-msgid "Create a new path:"
-msgstr "å??建æ?°è·¯å¾?ï¼?"
-
-#: src/map.c:1139
-msgid "Enter in existing path:"
-msgstr "è¾?å?¥å·²å­?å?¨ç??è·¯å¾?ï¼?"
-
-#: src/map.c:1190
-msgid ""
-"This node has already 8 links. Destroy one of these before trying to create "
-"a new one"
-msgstr "æ­¤ç»?ç?¹å·²ç»?æ?? 8 个è¿?æ?¥ã??å?¨å??建æ?°ç??ä¹?å??è¦?å? é?¤ä¸?æ??ç??ä¹?ä¸?"
-
-#. Change the automap state
-#: src/map.c:1197
-msgid "Enter to finish, Esc to quit"
-msgstr "å??车ç»?æ??ï¼?Esc é??å?º"
-
-#: src/map.c:1198
-msgid "Use move buttons to build the link."
-msgstr "使ç?¨ç§»å?¨æ??é?®æ?¥å»ºç«?è¿?æ?¥ã??"
-
-#: src/map.c:1376
-msgid "Zoom In"
-msgstr "�大"
-
-#: src/map.c:1377
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "缩�"
-
-#: src/map.c:1378
-msgid "Configure Automap"
-msgstr "设置����"
-
-#. Teleport here
-#: src/map.c:1418
-msgid "Teleport here"
-msgstr "��端�此�"
-
-#.
-#. /* Set node properties */
-#. properties_item = gtk_menu_item_new_with_label(_("Set node properties"));
-#. gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(pop_menu), properties_item);
-#. gtk_signal_connect(GTK_OBJECT(properties_item), "activate", GTK_SIGNAL_FUNC(on_properties_item_activated), data);
-#. Create new link
-#: src/map.c:1428
-msgid "Create new link"
-msgstr "å??建æ?°é?¾æ?¥"
-
-#. Translator: this is an action, not a key
-#: src/map.c:1435
-msgid "Enter"
-msgstr "è¾?å?¥"
-
-#. Can easily be optimised ... but why bother ?
-#. Translator: "N" means "North" here
-#. Create button directions
-#: src/map.c:1736 src/map.c:3576
-msgid "N"
-msgstr "å??"
-
-#. Translator: "NE" means "Northeast" here
-#: src/map.c:1738 src/map.c:3577
-msgid "NE"
-msgstr "ä¸?å??"
-
-#. Translator: "E" means "East" here
-#: src/map.c:1740 src/map.c:3578
-msgid "E"
-msgstr "�"
-
-#. Translator: "SE" means "Southeast" here
-#: src/map.c:1742 src/map.c:3579
-msgid "SE"
-msgstr "ä¸?å??"
-
-#. Translator: "S" means "South" here
-#: src/map.c:1744 src/map.c:3580
-msgid "S"
-msgstr "å??"
-
-#. Translator: "SW" means "Southwest" here
-#: src/map.c:1746 src/map.c:3581
-msgid "SW"
-msgstr "西å??"
-
-#. Translator: "W" means "West" here
-#: src/map.c:1748 src/map.c:3582
-msgid "W"
-msgstr "西"
-
-#. Translator: "NW" means "Northwest" here
-#: src/map.c:1750 src/map.c:3583
-msgid "NW"
-msgstr "西å??"
-
-#: src/map.c:1751 src/map.c:3584
-msgid "Up"
-msgstr "�"
-
-#: src/map.c:1752 src/map.c:3585
-msgid "Down"
-msgstr "�"
-
-#: src/map.c:1753 src/map.c:3573
-msgid "Remove"
-msgstr "移�"
-
-#. Some buttons
-#: src/map.c:1754 src/map.c:3571
-msgid "Load"
-msgstr "载�"
-
-#: src/map.c:1755 src/map.c:3572
-msgid "Save"
-msgstr "ä¿?å­?"
-
-#: src/map.c:2802
-msgid "Load map"
-msgstr "载���"
-
-#: src/map.c:2802
-msgid "Save map"
-msgstr "ä¿?å­?å?°å?¾"
-
-#: src/map.c:3051
-msgid "No link existed in that direction"
-msgstr "没æ??å?¨è¯¥æ?¹å??ç??è¿?æ?¥"
-
-#: src/map.c:3057
-msgid "Cannot break links to a node going up or down"
-msgstr "å?¨ä¸?个ç»?ç?¹ç??ä¸?æ??ä¸?ä¸?è?½æ?­å¼?é?¾æ?¥"
-
-#. It would seem this node already has a connection to here, That's
-#. * possible so we need to inform the user that his move is illegal.
-#.
-#: src/map.c:3166
-msgid "Destination node has already a connection here"
-msgstr "ç?®æ ?è??ç?¹å·²æ?¯ä¸?个此å¤?ç??è¿?æ?¥"
-
-#: src/map.c:3315
-msgid "Can't create a link to another floor!"
-msgstr "ä¸?è?½å??建å?°å?¦ä¸?å±?ç??é?¾æ?¥ï¼?"
-
-#: src/map.c:3321
-msgid "There is already a link here!"
-msgstr "æ­¤å¤?å·²æ??ä¸?个é?¾æ?¥ï¼?"
-
-#. Set the title
-#. g_snprintf(name, 100, "window%d", g_list_length(AutoMapList));
-#. gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(automap->window), name);
-#: src/map.c:3456
-msgid "GNOME-Mud AutoMapper"
-msgstr "GNOME-Mud ����"
-
-#: src/modules.c:197
-msgid "Plugin Information"
-msgstr "æ??件信æ?¯"
-
-#: src/modules.c:213
-msgid "Plugin Name:"
-msgstr "æ??件å??称ï¼?"
-
-#: src/modules.c:233
-msgid "Plugin Author:"
-msgstr "æ??件ä½?è??ï¼?"
-
-#: src/modules.c:243
-msgid "Plugin Version:"
-msgstr "æ??件ç??æ?¬ï¼?"
-
-#: src/modules.c:253
-msgid "Plugin Description:"
-msgstr "æ??件æ??è¿°ï¼?"
-
-#: src/modules.c:263
-msgid "Enable plugin"
-msgstr "å?¯ç?¨æ??件"
-
-#: src/modules.c:419
-#, c-format
-msgid "Error getting plugin handle (%s): %s."
-msgstr "è?·å??æ??件å?¥æ??(%s)é??误ï¼?%sã??"
+#: ../ui/prefs.glade.h:4
+msgid "<b>Output</b>"
+msgstr "<b>è¾?å?¥</b>"
 
-#: src/modules.c:424
-#, c-format
-msgid "Error, %s not an GNOME-Mud module: %s."
-msgstr "é??误ï¼?%s ä¸?æ?¯ GNOME-Mud 模å??ï¼?%sã??"
+#: ../ui/prefs.glade.h:5
+msgid "<b>Proxy</b>"
+msgstr "<b>代ç??</b>"
 
-#: src/modules.c:450
-msgid "Registering plugin `%s' under the name `%s'."
-msgstr "以å??称â??%2$sâ??注å??æ??件â??%1$sâ??ã??"
+#: ../ui/prefs.glade.h:6
+msgid "<b>Telnet Options</b>"
+msgstr "<b>Telnet é??项</b>"
 
-#: src/modules_api.c:66
-#, c-format
-msgid "Error while registering the menu: %s"
-msgstr "注å??è??å??æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
+#: ../ui/prefs.glade.h:8
+msgid "Color Palette:"
+msgstr "����"
 
-#: src/modules_api.c:86
-#, c-format
-msgid "Error while registering data %s: %s"
-msgstr "注å??æ?°æ?® %s æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
+#: ../ui/prefs.glade.h:9
+msgid "Command _Division Character:"
+msgstr "å?½ä»¤å??é??å­?符(_D)ï¼?"
 
-#: src/modules_api.c:94
-msgid "Error while getting plugin from handle."
-msgstr "ä»?å?¥æ??è?·å??æ??件æ?¶å?ºé??ã??"
+#: ../ui/prefs.glade.h:10
+msgid "Enable Mud _Sound Protocol (MSP)"
+msgstr "å?¯ç?¨ Mud 声é?³å??è®®(M_SP)"
 
-#: src/mudlist.c:404
-msgid "Could not open MudList file for reading"
-msgstr "ä¸?è?½æ??å¼? Mud å??表æ??件æ?¥è¯»"
+#: ../ui/prefs.glade.h:11
+msgid "Enable _Character Encoding Negotiation (CHARSET)"
+msgstr "å?¯ç?¨å­?符ç¼?ç ?å??å??(_CHARSET)"
 
-#: src/mudlist.c:410
-msgid "GNOME-Mud MudList"
-msgstr "GNOME-Mud Mud å??表"
+#: ../ui/prefs.glade.h:12
+msgid "Error At:"
+msgstr "é??误ï¼?äº?ï¼?"
 
-#: src/mudlist.c:420
-msgid "Mud name:"
-msgstr "Mud å??称ï¼?"
+#: ../ui/prefs.glade.h:13
+msgid "Error Code:"
+msgstr "é??误代ç ?ï¼?"
 
-#: src/mudlist.c:434
-msgid "Codebase:"
-msgstr "ç¼?ç ?å?ºå??ï¼?"
+#: ../ui/prefs.glade.h:14
+msgid "Error String:"
+msgstr "é??误å­?符串ï¼?"
 
-#: src/mudlist.c:448
-msgid "Telnet address:"
-msgstr "Telnet å?°å??ï¼?"
+#: ../ui/prefs.glade.h:15
+msgid "Fon_t:"
+msgstr "å­?ä½?(_T)ï¼?"
 
-#: src/mudlist.c:464
-msgid "Connect to the mud"
-msgstr "��� Mud"
+#: ../ui/prefs.glade.h:17
+msgid "Network"
+msgstr "ç½?ç»?"
 
-#: src/mudlist.c:468
-msgid "Import and close"
-msgstr "导�并��"
+#: ../ui/prefs.glade.h:18
+msgid "New Profile"
+msgstr "æ?°å»ºç?¨æ?·é??ç½®æ??件"
 
-#: src/mudlist.c:476
-msgid "Go to webpage of the mud"
-msgstr "转å?° Mud ç??ç½?页"
+#: ../ui/prefs.glade.h:19
+msgid "Preferences"
+msgstr "é¦?é??项"
 
-#: src/mudlist.c:483
-msgid "Description:"
-msgstr "æ??è¿°ï¼?"
+#: ../ui/prefs.glade.h:20
+msgid "Profiles"
+msgstr "ç?¨æ?·é??ç½®æ??件"
 
-#: src/net.c:221
-msgid "*** Connection closed.\n"
-msgstr "*** è¿?æ?¥å·²å?³é?­ã??\n"
+#: ../ui/prefs.glade.h:21
+msgid "Regex Error"
+msgstr "æ­£å??表达å¼?é??误"
 
-#: src/net.c:243
-msgid "*** Can't connect - you didn't specify a host.\n"
-msgstr "*** ä¸?è?½è¿?æ?¥ - æ?¨æ²¡æ??æ??å®?ä¸?个主æ?ºã??\n"
+#: ../ui/prefs.glade.h:22
+msgid "Scroll on _Output"
+msgstr "����(_O)"
 
-#: src/net.c:249
-msgid "*** No port specified - assuming port 23.\n"
-msgstr "*** 没æ??æ??å®?端å?£ - é»?认端å?£ 23ã??\n"
+#: ../ui/prefs.glade.h:23
+msgid "Terminal"
+msgstr "�端"
 
-#: src/net.c:264
-#, c-format
-msgid "*** Making connection to %s, port %s.\n"
-msgstr "*** è¿?æ?¥å?° %sï¼?端å?£ %sã??\n"
+#: ../ui/prefs.glade.h:24
+msgid "Timers"
+msgstr "计��"
 
-#: src/net.c:289
-#, c-format
-msgid "*** Trying %s port %s...\n"
-msgstr "*** �� %s 端� %s...\n"
+#: ../ui/prefs.glade.h:27
+msgid "_Background Color:"
+msgstr "è??æ?¯é¢?è?²(_B)ï¼?"
 
-#: src/net.c:316
-msgid "*** Connection established.\n"
-msgstr "*** è¿?æ?¥å»ºç«?ã??\n"
+#: ../ui/prefs.glade.h:28
+msgid "_Character Set:"
+msgstr "å­?符é??(_C)ï¼?"
 
-#: src/net.c:455
-msgid "Couldn't convert text input"
-msgstr "ä¸?è?½è½¬æ?¢æ??æ?¬è¾?å?¥"
+#: ../ui/prefs.glade.h:29
+msgid "_Echo the Text Sent"
+msgstr "å??æ?¾å??é??ç??æ??æ?¬(_E)"
 
-#: src/prefs.c:253 src/prefs.c:411
-#, c-format
-msgid "Palette had %d entry instead of %d\n"
-msgid_plural "Palette had %d entries instead of %d\n"
-msgstr[0] "è°?è?²æ?¿ç?? %2$d 项ç?®æ?¿æ?¢ä¸º %1$d\n"
+#: ../ui/prefs.glade.h:30
+msgid "_Enable Proxy"
+msgstr "å?¯ç?¨ä»£ç??æ??å?¡å?¨(_E)"
 
-#: src/prefs.c:354
-#, c-format
-msgid "%s already exists and is not a directory!"
-msgstr "%s 已���并����个���"
+#: ../ui/prefs.glade.h:31
+msgid "_Foreground Color:"
+msgstr "å??æ?¯è?²(_F)ï¼?"
 
-#: src/prefs.c:363
-#, c-format
-msgid "%s does not exist and can NOT be created: %s"
-msgstr "%s ä¸?å­?å?¨å¹¶ä¸?æ? æ³?å??建ï¼?%s"
+#: ../ui/prefs.glade.h:32
+msgid "_Host:"
+msgstr "主�(_H)�"
 
-#: src/prefs.c:638
-msgid "Font:"
-msgstr "å­?ä½?ï¼?"
+#: ../ui/prefs.glade.h:33
+msgid "_Keep the Text Entered"
+msgstr "ä¿?ç??è¾?å?¥ç??æ??æ?¬(_K)"
 
-#: src/prefs.c:646
-msgid "Main font that is used on all open connections."
-msgstr "主å­?ä½?ç?¨äº?æ??æ??æ??å¼?ç??è¿?æ?¥ã??"
+#: ../ui/prefs.glade.h:34
+msgid "_Number of Scrollback Lines:"
+msgstr "å??æ»?è¡?æ?°(_N)ï¼?"
 
-#: src/prefs.c:649
-msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-msgstr "æ£?è?²ç??ç??ç?¸è¿?é??ç??è·³è¿?æ??æ?°ç??ç??"
+#: ../ui/prefs.glade.h:35
+msgid "_Version:"
+msgstr "ç??æ?¬(_V)ï¼?"
 
-#: src/prefs.c:653
-msgid "Color palette:"
-msgstr "����"
+#~ msgid ""
+#~ "File where the mud list will be read from to be used in the MudList "
+#~ "dialog."
+#~ msgstr "å?¨ MudList 对è¯?æ¡?使ç?¨ç??è¦?读å?? Mud å??表ç??æ??件ã??"
 
-#: src/prefs.c:659
-msgid "Background color:"
-msgstr "è??æ?¯é¢?è?²ï¼?"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME-Mud will attempt to transmit a terminal type (like ANSI or VT100) "
+#~ "if the MUD requests one. This option sets the terminal type that will be "
+#~ "sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?æ?? MUD 请æ±?ï¼?GNOME-Mud å°?å°?è¯?ä¼ é??ä¸?ç§?ç»?端类å??(å?? ANSI æ?? VT100)ã??æ­¤é??项"
+#~ "设置å°?è¦?å??é??ç??ç»?端类å??ã??"
 
-#: src/prefs.c:665
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "å??æ?¯é¢?è?²ï¼?"
+#~ msgid "How many entries to keep in the command history"
+#~ msgstr "å?¨å?½ä»¤å??å?²ä¸­ä¿?ç??å¤?å°?项ç?®"
 
-#: src/prefs.c:673
-msgid ""
-"Default foreground color used when the connection doesn't request the use of "
-"a specific color."
-msgstr "å½?è¿?æ?¥æ²¡æ??请æ±?使ç?¨æ??å®?ç??å??æ?¯è?²ï¼?å°?使ç?¨é»?认ç??å??æ?¯è?²ã??"
+#~ msgid "How many entries to keep in the command history."
+#~ msgstr "å?¨å?½ä»¤å??å?²ä¸­ä¿?ç??å¤?å°?项ç?®ã??"
 
-#: src/prefs.c:682
-msgid ""
-"Default background color used when the connection doesn't request the use of "
-"a specific color."
-msgstr "å½?è¿?æ?¥æ²¡æ??请æ±?使ç?¨æ??å®?ç??è??æ?¯è?²ï¼?å°?使ç?¨é»?认ç??è??æ?¯è?²ã??"
+#~ msgid ""
+#~ "List of commands which will be treated as movement commands by the "
+#~ "automapper. A semicolon is used to separate each command."
+#~ msgstr "è?ªå?¨å?°å?¾è®¤ä¸ºæ?¯ç§»å?¨å?½ä»¤ç??å?½ä»¤å??表ã??å??å?·ç?¨æ?¥å??é??æ¯?个å?½ä»¤ã??"
 
-#: src/prefs.c:698
-msgid "Change the color of a specific color that the MUD requests to use."
-msgstr "æ?¹å?? MUD 请æ±?使ç?¨ç??æ??å®?é¢?è?²ã??"
+#~ msgid ""
+#~ "List of connections known to GNOME-Mud. The list contains strings naming "
+#~ "subdirectories relative to /apps/gnome-mud/connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME-Mud å·²ç?¥ç??è¿?æ?¥å??表ã??å??表中å??å?«äº?ä¸?äº?å­?符串ï¼?å®?们æ?¯å?¨ /apps/gnome-"
+#~ "mud/connections å­?ç?®å½?中ç?¸å?³å?½å??ç??ã??"
 
-#: src/prefs.c:740
-msgid "on top"
-msgstr "顶�"
+#~ msgid "List of movement commands"
+#~ msgstr "移å?¨å?½ä»¤å??表"
 
-#: src/prefs.c:740
-msgid "on the right"
-msgstr "é? å?³"
+#~ msgid "Mudlist file"
+#~ msgstr "Mud å??表æ??件"
 
-#: src/prefs.c:740
-msgid "at the bottom"
-msgstr "��"
+#~ msgid "Tab location"
+#~ msgstr "�签�置"
 
-#: src/prefs.c:740
-msgid "on the left"
-msgstr "é? å·¦"
+#~ msgid ""
+#~ "The location of the connection tabs. Valid options are \"left\", \"right"
+#~ "\", \"top\" and \"bottom\"."
+#~ msgstr "è¿?æ?¥æ ?ç­¾ä½?ç½®ã??æ??æ??é??项æ?¯â??leftâ??ï¼?â??rightâ??ï¼?â??topâ??å??â??bottomâ??ã??"
 
-#: src/prefs.c:758
-msgid "GNOME-Mud Preferences"
-msgstr "GNOME-Mud é¦?é??项"
+#~ msgid "No void characters allowed."
+#~ msgstr "没æ??æ??æ??ç??å??许å­?符ã??"
 
-#: src/prefs.c:772
-msgid "Functionality"
-msgstr "å??è?½æ?§"
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "��"
 
-#: src/prefs.c:778
-msgid "_Echo the text sent"
-msgstr "å??æ?¾å??é??ç??æ??æ?¬(_E)"
+#~ msgid "Character '%c' not allowed."
+#~ msgstr "å­?符â??%câ??ä¸?被å??许ã??"
 
-#: src/prefs.c:789
-msgid "_Keep the text entered"
-msgstr "ä¿?ç??è¾?å?¥ç??æ??æ?¬(_K)"
+#~ msgid "%s too big."
+#~ msgstr "%s 太大ã??"
 
-#: src/prefs.c:800
-msgid "Disable _System Keys"
-msgstr "��系��(_S)"
+#~ msgid "Can't duplicate %s."
+#~ msgstr "ä¸?è?½å¤?å?¶ %sã??"
 
-#: src/prefs.c:814
-msgid "Command division character:"
-msgstr "å?½ä»¤å??é??å­?符ï¼?"
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "å?«å??"
 
-#: src/prefs.c:819
-msgid ""
-"The character used to divide commands sent to the mud. For example, \";\", "
-"will let the string \"w;look\" be sent to the mud as 2 separate commands."
-msgstr ""
-"å??é??å?° Mud ç??ç?¨æ?¥å??é??å?½ä»¤ç??å­?符ã??ä¾?å¦?ï¼?â??;â??ï¼?ä¼?å°?å­?符串â??w;lookâ??ä½?为两个å??å¼?ç??"
-"å?½ä»¤å??é??ç»? Mudã??"
+#~ msgid "Replacement"
+#~ msgstr "æ?¿æ?¢"
 
-#: src/prefs.c:829
-msgid "Command history:"
-msgstr "å?½ä»¤å??å?²ï¼?"
+#~ msgid "Values"
+#~ msgstr "å?¼"
 
-#: src/prefs.c:835
-msgid "The number of entries to be saved in the command history."
-msgstr "å?½ä»¤å??å?²ä¸­ä¿?å­?ç??项ç?®æ?°ç?®ã??"
+#~ msgid "%s: trying to access to undefined data range: %d"
+#~ msgstr "%sï¼?å°?è¯?访é?®æ?ªå®?ä¹?ç??æ?°æ?®è??å?´ï¼?%d"
 
-#: src/prefs.c:843
-msgid "Terminal type:"
-msgstr "ç»?端类å??ï¼?"
+#~ msgid "GNOME-Mud Configuration Center"
+#~ msgstr "GNOME-Mud 设置中�"
 
-#: src/prefs.c:858
-msgid "MudList file:"
-msgstr "Mud å??表æ??件ï¼?"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "æ?¹å??"
 
-#: src/prefs.c:861
-msgid "Select a MudList File..."
-msgstr "é??æ?©ä¸?个 Mud å??表æ??件..."
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "æ??ç??ç??æ?¹å??ã??"
 
-#: src/prefs.c:863
-msgid "Mudlist file to be used for the mudlist functionality."
-msgstr "ç?¨äº? Mud å??表å??è?½æ?§ç?? Mud  å??表æ??件"
+#~ msgid "There was an error accessing GConf: %s"
+#~ msgstr "访é?® GConf é??误ï¼?%s"
 
-#: src/prefs.c:872
-msgid "Color and Fonts"
-msgstr "é¢?è?²å??å­?ä½?"
+#~ msgid "The default configuration values could not be retrieved correctly."
+#~ msgstr "é»?认ç??设置å?¼ä¸?è?½è¢«æ­£ç¡®æ£?ç´¢ã??"
 
-#: src/prefs.c:880
-msgid "Appearance"
-msgstr "��"
+#~ msgid ""
+#~ "Please check your GConf configuration, specifically that the schemas have "
+#~ "been installed correctly."
+#~ msgstr "请æ£?æ?¥ GConf 设置ï¼?æ??确模å¼?æ?¯å?¦æ­£ç¡®å®?è£?ã??"
 
-#: src/prefs.c:889
-msgid "Tabs are located:"
-msgstr "�签�置�"
+#~ msgid "*** Internal error: no such connection.\n"
+#~ msgstr "*** å??é?¨é??误ï¼?没æ??æ­¤è¿?æ?¥ã??\n"
 
-#: src/prefs.c:902
-msgid ""
-"This setting defines where to place the connection tabs that are used to "
-"change active connection."
-msgstr "此设置å®?ä¹?äº?å?¨ä»?ä¹?å?°æ?¹æ?¾ç½®è¿?æ?¥æ ?ç­¾ï¼?è¿?äº?æ ?ç­¾ç?¨æ?¥æ?¹å??æ´»å?¨ç??è¿?æ?¥ã??"
+#~ msgid "Artwork by:"
+#~ msgstr "�工��"
 
-#: src/prefs.c:913
-msgid "Scrollback:"
-msgstr "å??å??æ»?å?¨ï¼?"
+#~ msgid "GNOME-Mud home page"
+#~ msgstr "GNOME-Mud 主页"
 
-#: src/prefs.c:919
-msgid "Number of lines to save in the scrollback."
-msgstr "ä¿?å­?å?¨å??å??æ»?å?¨ç??è¡?æ?°"
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©é??误ï¼?%s"
 
-#: src/prefs.c:923
-msgid "lines"
-msgstr "è¡?æ?°"
+#~ msgid "Wizard..."
+#~ msgstr "å??导..."
 
-#: src/prefs.c:929
-msgid "S_croll on output"
-msgstr "����(_R)"
+#~ msgid "Open the Connection Wizard"
+#~ msgstr "æ??å¼?è¿?æ?¥å??导"
 
-#: src/prefs.c:931
-msgid ""
-"If enabled, the terminal will scroll to the bottom if new output appears in "
-"the connection when the terminal was scrolled back."
-msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?è¿?æ?¥ä¸­ç»?端å??å??æ»?å?¨æ?¶ï¼?ç»?端ä¼?å?¨æ?°è¾?å?ºå?ºç?°æ?¶æ»?å?°åº?é?¨ã??"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "é??å?º"
 
-#: src/prefs.c:942
-msgid "AutoMapper"
-msgstr "����"
+#~ msgid "Quit GNOME-Mud"
+#~ msgstr "é??å?º GNOME-Mud"
 
-#: src/prefs.c:956
-msgid "Unusual movement commands:"
-msgstr "ä¸?常è§?ç??移å?¨å?½ä»¤ï¼?"
+#~ msgid "_MudList Listing..."
+#~ msgstr "å??å?º Mud å??表(_M)..."
 
-#: src/prefs.c:963
-msgid ""
-"If you use the automapper, you may want to specify here some unusual "
-"movement commands. When you use one of these, the automapper will create a "
-"path to an other map. Use a semicolon to separate the different commands."
-msgstr ""
-"å¦?æ??æ?¨ä½¿ç?¨è?ªå?¨å?°å?¾ï¼?æ?¨å?¯è?½æ?³æ??å®?ä¸?äº?ä¸?常è§?ç??移å?¨å?½ä»¤ã??å½?æ?¨ä½¿ç?¨å?¶ä¸­ä¸?个ç??æ?¶"
-"å??ï¼?è?ªå?¨å?°å?¾ä¼?å??建å?°å?¦ä¸?个å?°å?¾ç??è·¯å¾?ã??使ç?¨å??å?·æ?¥å??é??ä¸?å??ç??å?½ä»¤ã??"
+#~ msgid "_Plugin Information..."
+#~ msgstr "æ??件信æ?¯(_P)..."
 
-#: src/profiles.c:301
-msgid "New profile"
-msgstr "æ?°å»ºé??ç½®æ??件"
+#~ msgid "Auto _Mapper..."
+#~ msgstr "����(_M)..."
 
-#: src/profiles.c:304
-msgid "Name of new profile:"
-msgstr "æ?°é??ç½®æ??件ç??å??称ï¼?"
+#~ msgid "P_lugins"
+#~ msgstr "æ??件(_L)"
 
-#: src/profiles.c:506
-msgid "GNOME-Mud: Profilelist"
-msgstr "GNOME-Mudï¼?é??ç½®æ??件å??表"
+#~ msgid "User Manual"
+#~ msgstr "ç?¨æ?·æ??å??"
 
-#: src/profiles.c:675 src/profiles.c:1047
-msgid "Default"
-msgstr "�认"
+#~ msgid "Display the GNOME-Mud User Manual"
+#~ msgstr "æ?¾ç¤º GNOME-Mud ç?¨æ?·æ??å??"
 
-#: src/profiles.c:856 src/profiles.c:1195
-msgid "Delete"
-msgstr "å? é?¤"
+#~ msgid "Plugin API Manual"
+#~ msgstr "æ??件 API æ??å??"
 
-#: src/profiles.c:872
-msgid "GNOME-Mud Connections"
-msgstr "GNOME-Mud è¿?æ?¥"
+#~ msgid "Display the GNOME-Mud Plugin API Manual"
+#~ msgstr "æ?¾ç¤º GNOME-Mud æ??件 API æ??å??"
 
-#: src/profiles.c:906
-msgid "Mud"
-msgstr "Mud"
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "主�"
 
-#. Translators: this is the name of your player
-#: src/profiles.c:913
-msgid "Character"
-msgstr "��"
+#~ msgid "GNOME-Mud version %s (compiled %s, %s)\n"
+#~ msgstr "GNOME-Mud ç??æ?¬ %s (ç¼?è¯? %s, %s)\n"
 
-#: src/profiles.c:926
-msgid "Mud information"
-msgstr "Mud ä¿¡æ?¯"
+#~ msgid "Distributed under the terms of the GNU General Public License.\n"
+#~ msgstr "ä¾?ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?å??è¡?ã??\n"
 
-#: src/profiles.c:942
-msgid "Title:"
-msgstr "���"
+#~ msgid "You must use capture first!"
+#~ msgstr "æ?¨å¿?é¡»é¦?å??使ç?¨æ?ªç??ï¼?"
 
-#: src/profiles.c:986
-msgid "Character information"
-msgstr "��信�"
+#~ msgid "Can't add an existing key."
+#~ msgstr "ä¸?è?½æ·»å? å·²å­?å?¨ç??é?®ã??"
 
-#: src/profiles.c:1002
-msgid "Character:"
-msgstr "���"
+#~ msgid "Incomplete fields."
+#~ msgstr "ä¸?å®?æ?´ç??å­?段ã??"
 
-#: src/profiles.c:1010
-msgid "Password:"
-msgstr "���"
+#~ msgid "GNOME-Mud Keybinding Center"
+#~ msgstr "GNOME-Mud ���中�"
 
-#: src/profiles.c:1031
-msgid "Profile information"
-msgstr "é??ç½®æ??件信æ?¯"
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "é?®"
 
-#: src/profiles.c:1057
-msgid "Select Profile"
-msgstr "é??æ?©é??ç½®æ??件"
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "�令"
 
-#: src/profiles.c:1073
-msgid "Fetch from mudlist"
-msgstr "ä»? Mud å??表中å??å??"
+#~ msgid "Bind"
+#~ msgstr "ç»?å®?"
 
-#: src/profiles.c:1125
-msgid "Connect"
-msgstr "è¿?æ?¥"
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "æ?ªç??"
 
-#: src/profiles.c:1164
-msgid "Profiles"
-msgstr "é??ç½®æ??件"
+#~ msgid "*** Already logging to %s. Close that log first.\n"
+#~ msgstr "*** å·²ç»?ç?»å½?为 %sã??é¦?å??å?³é?­æ?¥å¿?ã??\n"
 
-#: src/profiles.c:1173
-msgid "GNOME-Mud Profiles"
-msgstr "GNOME-Mud é??ç½®æ??件"
+#~ msgid "Open log"
+#~ msgstr "æ??å¼?æ?¥å¿?"
 
-#: src/profiles.c:1187
-msgid "New"
-msgstr "�建"
+#~ msgid "*** No log to be closed is open in this window.\n"
+#~ msgstr "*** å?¨æ­¤çª?å?£ä¸­æ²¡æ??å·²æ??å¼?è¦?å?³é?­ç??ç??æ?¥å¿?ã??\n"
 
-#: src/profiles.c:1188
-msgid "Create a new profile"
-msgstr "å??建æ?°é??ç½®æ??件"
+#~ msgid "*** Logging to %s.\n"
+#~ msgstr "*** ç?»å½?为 %sã??\n"
 
-#: src/profiles.c:1195
-msgid "Delete a profile"
-msgstr "å? é?¤é??ç½®æ??件"
+#~ msgid "*** Stopped logging to %s.\n"
+#~ msgstr "*** å??æ­¢ç?»å½?为 %sã??\n"
 
-#: src/profiles.c:1212
-msgid "Set aliases"
-msgstr "设置å?«å??"
+#~ msgid "Please select a log file..."
+#~ msgstr "请é??æ?©ä¸?个æ?¥å¿?æ??件..."
 
-#: src/profiles.c:1219
-msgid "Set variables"
-msgstr "设置å??é??"
+#~ msgid "Ready."
+#~ msgstr "å??å¤?ã??"
 
-#: src/profiles.c:1226
-msgid "Set triggers"
-msgstr "设置å??æ?¢å¼?å?³"
+#~ msgid "Canceled."
+#~ msgstr "å??æ¶?ã??"
 
-#: src/profiles.c:1243
-msgid "Set keybindings"
-msgstr "设置���"
+#~ msgid "A link already exists here!"
+#~ msgstr "��已��此���"
 
-#: src/profiles.c:1260
-msgid "Close"
-msgstr "��"
+#~ msgid "Ready"
+#~ msgstr "å??å¤?"
 
-#: src/profiles.c:1260
-msgid "Close the window"
-msgstr "����"
+#~ msgid "Link created"
+#~ msgstr "é?¾æ?¥å·²å??建"
 
-#: src/tray.c:101
-msgid "_Hide window"
-msgstr "é??è??çª?å?£(_H)"
+#~ msgid "Can't create a node here"
+#~ msgstr "ä¸?è?½å?¨æ­¤å??建ç»?ç?¹"
 
-#: src/tray.c:103
-msgid "_Show window"
-msgstr "�示��(_S)"
+#~ msgid "New Map"
+#~ msgstr "�建��"
 
-#: src/tray.c:108
-msgid "_Quit"
-msgstr "é??å?º(_Q)"
+#~ msgid "Creating a path"
+#~ msgstr "å??建路å¾?"
+
+#~ msgid "Path lead to a new map"
+#~ msgstr "è¿?æ?¥å?°æ?°å?°å?¾ç??è·¯å¾?"
+
+#~ msgid "New map"
+#~ msgstr "æ?°å?°å?¾"
+
+#~ msgid "Path follows an already existing path:"
+#~ msgstr "è·¯å¾?é?µä»?ä¸?个å­?å?¨ç??è·¯å¾?ï¼?"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "å??建"
+
+#~ msgid "Enter in a path"
+#~ msgstr "���个路�"
+
+#~ msgid "Create a new path:"
+#~ msgstr "å??建æ?°è·¯å¾?ï¼?"
+
+#~ msgid "Enter in existing path:"
+#~ msgstr "è¾?å?¥å·²å­?å?¨ç??è·¯å¾?ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This node has already 8 links. Destroy one of these before trying to "
+#~ "create a new one"
+#~ msgstr "æ­¤ç»?ç?¹å·²ç»?æ?? 8 个è¿?æ?¥ã??å?¨å??建æ?°ç??ä¹?å??è¦?å? é?¤ä¸?æ??ç??ä¹?ä¸?"
+
+#~ msgid "Enter to finish, Esc to quit"
+#~ msgstr "å??车ç»?æ??ï¼?Esc é??å?º"
+
+#~ msgid "Use move buttons to build the link."
+#~ msgstr "使ç?¨ç§»å?¨æ??é?®æ?¥å»ºç«?è¿?æ?¥ã??"
+
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "�大"
+
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "缩�"
+
+#~ msgid "Configure Automap"
+#~ msgstr "设置����"
+
+#~ msgid "Teleport here"
+#~ msgstr "��端�此�"
+
+#~ msgid "Create new link"
+#~ msgstr "å??建æ?°é?¾æ?¥"
+
+#~ msgid "Enter"
+#~ msgstr "è¾?å?¥"
+
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "å??"
+
+#~ msgid "NE"
+#~ msgstr "ä¸?å??"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "�"
+
+#~ msgid "SE"
+#~ msgstr "ä¸?å??"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "å??"
+
+#~ msgid "SW"
+#~ msgstr "西å??"
+
+#~ msgid "W"
+#~ msgstr "西"
+
+#~ msgid "NW"
+#~ msgstr "西å??"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "�"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "�"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "移�"
+
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "载�"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "ä¿?å­?"
+
+#~ msgid "Load map"
+#~ msgstr "载���"
+
+#~ msgid "Save map"
+#~ msgstr "ä¿?å­?å?°å?¾"
+
+#~ msgid "No link existed in that direction"
+#~ msgstr "没æ??å?¨è¯¥æ?¹å??ç??è¿?æ?¥"
+
+#~ msgid "Cannot break links to a node going up or down"
+#~ msgstr "å?¨ä¸?个ç»?ç?¹ç??ä¸?æ??ä¸?ä¸?è?½æ?­å¼?é?¾æ?¥"
+
+#~ msgid "Destination node has already a connection here"
+#~ msgstr "ç?®æ ?è??ç?¹å·²æ?¯ä¸?个此å¤?ç??è¿?æ?¥"
+
+#~ msgid "Can't create a link to another floor!"
+#~ msgstr "ä¸?è?½å??建å?°å?¦ä¸?å±?ç??é?¾æ?¥ï¼?"
+
+#~ msgid "There is already a link here!"
+#~ msgstr "æ­¤å¤?å·²æ??ä¸?个é?¾æ?¥ï¼?"
+
+#~ msgid "GNOME-Mud AutoMapper"
+#~ msgstr "GNOME-Mud ����"
+
+#~ msgid "Plugin Information"
+#~ msgstr "æ??件信æ?¯"
+
+#~ msgid "Plugin Name:"
+#~ msgstr "æ??件å??称ï¼?"
+
+#~ msgid "Plugin Author:"
+#~ msgstr "æ??件ä½?è??ï¼?"
+
+#~ msgid "Plugin Description:"
+#~ msgstr "æ??件æ??è¿°ï¼?"
+
+#~ msgid "Enable plugin"
+#~ msgstr "å?¯ç?¨æ??件"
+
+#~ msgid "Error getting plugin handle (%s): %s."
+#~ msgstr "è?·å??æ??件å?¥æ??(%s)é??误ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "Error, %s not an GNOME-Mud module: %s."
+#~ msgstr "é??误ï¼?%s ä¸?æ?¯ GNOME-Mud 模å??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "Registering plugin `%s' under the name `%s'."
+#~ msgstr "以å??称â??%2$sâ??注å??æ??件â??%1$sâ??ã??"
+
+#~ msgid "Error while registering the menu: %s"
+#~ msgstr "注å??è??å??æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Error while registering data %s: %s"
+#~ msgstr "注å??æ?°æ?® %s æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Error while getting plugin from handle."
+#~ msgstr "ä»?å?¥æ??è?·å??æ??件æ?¶å?ºé??ã??"
+
+#~ msgid "Could not open MudList file for reading"
+#~ msgstr "ä¸?è?½æ??å¼? Mud å??表æ??件æ?¥è¯»"
+
+#~ msgid "GNOME-Mud MudList"
+#~ msgstr "GNOME-Mud Mud å??表"
+
+#~ msgid "Mud name:"
+#~ msgstr "Mud å??称ï¼?"
+
+#~ msgid "Codebase:"
+#~ msgstr "ç¼?ç ?å?ºå??ï¼?"
+
+#~ msgid "Telnet address:"
+#~ msgstr "Telnet å?°å??ï¼?"
+
+#~ msgid "Import and close"
+#~ msgstr "导�并��"
+
+#~ msgid "Go to webpage of the mud"
+#~ msgstr "转å?° Mud ç??ç½?页"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "æ??è¿°ï¼?"
+
+#~ msgid "*** Can't connect - you didn't specify a host.\n"
+#~ msgstr "*** ä¸?è?½è¿?æ?¥ - æ?¨æ²¡æ??æ??å®?ä¸?个主æ?ºã??\n"
+
+#~ msgid "*** No port specified - assuming port 23.\n"
+#~ msgstr "*** 没æ??æ??å®?端å?£ - é»?认端å?£ 23ã??\n"
+
+#~ msgid "*** Trying %s port %s...\n"
+#~ msgstr "*** �� %s 端� %s...\n"
+
+#~ msgid "Couldn't convert text input"
+#~ msgstr "ä¸?è?½è½¬æ?¢æ??æ?¬è¾?å?¥"
+
+#~ msgid "Palette had %d entry instead of %d\n"
+#~ msgid_plural "Palette had %d entries instead of %d\n"
+#~ msgstr[0] "è°?è?²æ?¿ç?? %2$d 项ç?®æ?¿æ?¢ä¸º %1$d\n"
+
+#~ msgid "%s already exists and is not a directory!"
+#~ msgstr "%s 已���并����个���"
+
+#~ msgid "%s does not exist and can NOT be created: %s"
+#~ msgstr "%s ä¸?å­?å?¨å¹¶ä¸?æ? æ³?å??建ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Main font that is used on all open connections."
+#~ msgstr "主å­?ä½?ç?¨äº?æ??æ??æ??å¼?ç??è¿?æ?¥ã??"
+
+#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
+#~ msgstr "æ£?è?²ç??ç??ç?¸è¿?é??ç??è·³è¿?æ??æ?°ç??ç??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default foreground color used when the connection doesn't request the use "
+#~ "of a specific color."
+#~ msgstr "å½?è¿?æ?¥æ²¡æ??请æ±?使ç?¨æ??å®?ç??å??æ?¯è?²ï¼?å°?使ç?¨é»?认ç??å??æ?¯è?²ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default background color used when the connection doesn't request the use "
+#~ "of a specific color."
+#~ msgstr "å½?è¿?æ?¥æ²¡æ??请æ±?使ç?¨æ??å®?ç??è??æ?¯è?²ï¼?å°?使ç?¨é»?认ç??è??æ?¯è?²ã??"
+
+#~ msgid "Change the color of a specific color that the MUD requests to use."
+#~ msgstr "æ?¹å?? MUD 请æ±?使ç?¨ç??æ??å®?é¢?è?²ã??"
+
+#~ msgid "on top"
+#~ msgstr "顶�"
+
+#~ msgid "on the right"
+#~ msgstr "é? å?³"
+
+#~ msgid "at the bottom"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "on the left"
+#~ msgstr "é? å·¦"
+
+#~ msgid "Functionality"
+#~ msgstr "å??è?½æ?§"
+
+#~ msgid "Disable _System Keys"
+#~ msgstr "��系��(_S)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The character used to divide commands sent to the mud. For example, \";"
+#~ "\", will let the string \"w;look\" be sent to the mud as 2 separate "
+#~ "commands."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??é??å?° Mud ç??ç?¨æ?¥å??é??å?½ä»¤ç??å­?符ã??ä¾?å¦?ï¼?â??;â??ï¼?ä¼?å°?å­?符串â??w;lookâ??ä½?为两个å??å¼?"
+#~ "ç??å?½ä»¤å??é??ç»? Mudã??"
+
+#~ msgid "Command history:"
+#~ msgstr "å?½ä»¤å??å?²ï¼?"
+
+#~ msgid "The number of entries to be saved in the command history."
+#~ msgstr "å?½ä»¤å??å?²ä¸­ä¿?å­?ç??项ç?®æ?°ç?®ã??"
+
+#~ msgid "Terminal type:"
+#~ msgstr "ç»?端类å??ï¼?"
+
+#~ msgid "MudList file:"
+#~ msgstr "Mud å??表æ??件ï¼?"
+
+#~ msgid "Select a MudList File..."
+#~ msgstr "é??æ?©ä¸?个 Mud å??表æ??件..."
+
+#~ msgid "Mudlist file to be used for the mudlist functionality."
+#~ msgstr "ç?¨äº? Mud å??表å??è?½æ?§ç?? Mud  å??表æ??件"
+
+#~ msgid "Color and Fonts"
+#~ msgstr "é¢?è?²å??å­?ä½?"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Tabs are located:"
+#~ msgstr "�签�置�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting defines where to place the connection tabs that are used to "
+#~ "change active connection."
+#~ msgstr "此设置å®?ä¹?äº?å?¨ä»?ä¹?å?°æ?¹æ?¾ç½®è¿?æ?¥æ ?ç­¾ï¼?è¿?äº?æ ?ç­¾ç?¨æ?¥æ?¹å??æ´»å?¨ç??è¿?æ?¥ã??"
+
+#~ msgid "Scrollback:"
+#~ msgstr "å??å??æ»?å?¨ï¼?"
+
+#~ msgid "Number of lines to save in the scrollback."
+#~ msgstr "ä¿?å­?å?¨å??å??æ»?å?¨ç??è¡?æ?°"
+
+#~ msgid "lines"
+#~ msgstr "è¡?æ?°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the terminal will scroll to the bottom if new output appears "
+#~ "in the connection when the terminal was scrolled back."
+#~ msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?è¿?æ?¥ä¸­ç»?端å??å??æ»?å?¨æ?¶ï¼?ç»?端ä¼?å?¨æ?°è¾?å?ºå?ºç?°æ?¶æ»?å?°åº?é?¨ã??"
+
+#~ msgid "AutoMapper"
+#~ msgstr "����"
+
+#~ msgid "Unusual movement commands:"
+#~ msgstr "ä¸?常è§?ç??移å?¨å?½ä»¤ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you use the automapper, you may want to specify here some unusual "
+#~ "movement commands. When you use one of these, the automapper will create "
+#~ "a path to an other map. Use a semicolon to separate the different "
+#~ "commands."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?æ??æ?¨ä½¿ç?¨è?ªå?¨å?°å?¾ï¼?æ?¨å?¯è?½æ?³æ??å®?ä¸?äº?ä¸?常è§?ç??移å?¨å?½ä»¤ã??å½?æ?¨ä½¿ç?¨å?¶ä¸­ä¸?个ç??æ?¶"
+#~ "å??ï¼?è?ªå?¨å?°å?¾ä¼?å??建å?°å?¦ä¸?个å?°å?¾ç??è·¯å¾?ã??使ç?¨å??å?·æ?¥å??é??ä¸?å??ç??å?½ä»¤ã??"
+
+#~ msgid "Name of new profile:"
+#~ msgstr "æ?°é??ç½®æ??件ç??å??称ï¼?"
+
+#~ msgid "GNOME-Mud: Profilelist"
+#~ msgstr "GNOME-Mudï¼?é??ç½®æ??件å??表"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "�认"
+
+#~ msgid "GNOME-Mud Connections"
+#~ msgstr "GNOME-Mud è¿?æ?¥"
+
+#~ msgid "Mud"
+#~ msgstr "Mud"
+
+#~ msgid "Mud information"
+#~ msgstr "Mud ä¿¡æ?¯"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Character information"
+#~ msgstr "��信�"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Profile information"
+#~ msgstr "é??ç½®æ??件信æ?¯"
+
+#~ msgid "Fetch from mudlist"
+#~ msgstr "ä»? Mud å??表中å??å??"
+
+#~ msgid "GNOME-Mud Profiles"
+#~ msgstr "GNOME-Mud é??ç½®æ??件"
+
+#~ msgid "Create a new profile"
+#~ msgstr "å??建æ?°é??ç½®æ??件"
+
+#~ msgid "Delete a profile"
+#~ msgstr "å? é?¤é??ç½®æ??件"
+
+#~ msgid "Set aliases"
+#~ msgstr "设置å?«å??"
+
+#~ msgid "Set variables"
+#~ msgstr "设置å??é??"
+
+#~ msgid "Close the window"
+#~ msgstr "����"
 
-#: src/tray.c:158
-msgid "GNOME Mud"
-msgstr "GNOME Mud"
+#~ msgid "GNOME Mud"
+#~ msgstr "GNOME Mud"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]