[epiphany] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Bulgarian translation
- Date: Sun, 21 Feb 2010 16:18:20 +0000 (UTC)
commit 5d03926eee4dbec99ed12eef92d332833ee6dd92
Author: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>
Date: Sun Feb 21 18:17:26 2010 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 0679c71..860e866 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 07:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-12 07:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 16:39+0200\n"
"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -255,13 +255,13 @@ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?. Ð?Ñ?зможниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?а â??serifâ?? и â??sans-serifâ??."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
-msgid "Enable Java"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на Ð?жава"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на JavaScript"
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е"
+
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "Enable Web Inspector"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на Ñ?еб инÑ?пекÑ?оÑ?а"
@@ -772,8 +772,8 @@ msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на Java_Script"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "Enable _Java"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на _Ð?жава"
+msgid "Enable _Plugins"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на п_Ñ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Fonts & Style"
@@ -1004,18 +1004,18 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аваÑ?"
msgid "Save"
msgstr "Ð?апазване"
-#: ../embed/ephy-embed.c:693
+#: ../embed/ephy-embed.c:695
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен"
-#: ../embed/ephy-embed.c:712
+#: ../embed/ephy-embed.c:714
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "Ð?а бÑ?де ли изÑ?еглен поÑ?енÑ?иално опаÑ?ниÑ? Ñ?айл?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:717
+#: ../embed/ephy-embed.c:719
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -1028,14 +1028,14 @@ msgstr ""
"Ð?паÑ?но е да оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?е â??%sâ??, вÑ?зможно е да повÑ?еди докÑ?менÑ?иÑ?е ви или да "
"заÑ?Ñ?Ñ?аÑ?и лиÑ?ниÑ?е ви данни. Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?ова, можеÑ?е да го изÑ?еглиÑ?е."
-#: ../embed/ephy-embed.c:725
+#: ../embed/ephy-embed.c:727
msgid "Open this file?"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози Ñ?айл?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:731
+#: ../embed/ephy-embed.c:733
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -1046,13 +1046,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?ожеÑ?е да оÑ?воÑ?иÑ?е â??%sâ?? Ñ?Ñ?ез â??%sâ?? или можеÑ?е да го запазиÑ?е."
-#: ../embed/ephy-embed.c:738
+#: ../embed/ephy-embed.c:740
msgid "Download this file?"
msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на Ñ?ози Ñ?айл?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:743
+#: ../embed/ephy-embed.c:745
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -1064,11 +1064,11 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?азполагаÑ?е Ñ? пÑ?огÑ?ама, Ñ?поÑ?обна да оÑ?воÑ?и â??%sâ??. Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?ова, можеÑ?е да "
"го изÑ?еглиÑ?е."
-#: ../embed/ephy-embed.c:750
+#: ../embed/ephy-embed.c:752
msgid "_Save As..."
msgstr "Ð?апазване _каÑ?оâ?¦"
-#: ../embed/ephy-embed.c:915
+#: ../embed/ephy-embed.c:925
msgid "Web Inspector"
msgstr "Уеб инÑ?пекÑ?оÑ?"
@@ -1420,16 +1420,16 @@ msgstr "Ð?окални Ñ?айлове"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3159
+#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3163
#: ../src/ephy-session.c:1342
msgid "Blank page"
msgstr "Ð?Ñ?азна Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:913
+#: ../embed/ephy-web-view.c:917
msgid "Not now"
msgstr "Ð?е Ñ?ега"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:918
+#: ../embed/ephy-web-view.c:922
msgid "Store password"
msgstr "Ð?апазване на паÑ?олаÑ?а"
@@ -1437,39 +1437,39 @@ msgstr "Ð?апазване на паÑ?олаÑ?а"
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:929
+#: ../embed/ephy-web-view.c:933
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>Ð?Ñ?каÑ?е ли да запазиÑ?е паÑ?олаÑ?а кÑ?м <b>%s</b> за <b>%s</b>?</big>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2015
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2019
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.bg/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2284
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2288
#, c-format
msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?оÑ?ване кÑ?м â??%sâ??â?¦"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2286
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2290
#, c-format
msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?лÑ?не на данни оÑ? â??%sâ??â?¦"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2288
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2292
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
msgstr "Ð?зÑ?акване за Ñ?пÑ?лномоÑ?аване оÑ? â??%sâ??â?¦"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2294 ../embed/ephy-web-view.c:2418
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2298 ../embed/ephy-web-view.c:2422
#, c-format
msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
msgstr "Ð?аÑ?еждане на â??%sâ??â?¦"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2420
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2424
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "Ð?аÑ?ежданеâ?¦"
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?ежданеâ?¦"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3363
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3367
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "Файлове на %s"
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а"
-#: ../src/ephy-notebook.c:628
+#: ../src/ephy-notebook.c:629
msgid "Close tab"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на подпÑ?озоÑ?еÑ?а"
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?"
msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
msgstr "Режим на избоÑ? Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?. Ð?а изÑ?од â?? наÑ?иÑ?неÑ?е â??F7â??."
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:201
+#: ../src/ephy-tabs-menu.c:211
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?ози подпÑ?озоÑ?еÑ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]