[epiphany] Updated Bulgarian translation



commit 5d03926eee4dbec99ed12eef92d332833ee6dd92
Author: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>
Date:   Sun Feb 21 18:17:26 2010 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |   60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 0679c71..860e866 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 07:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-12 07:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 16:39+0200\n"
 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -255,13 +255,13 @@ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?. Ð?Ñ?зможниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?а â??serifâ?? и â??sans-serifâ??."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
-msgid "Enable Java"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на Ð?жава"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
 msgid "Enable JavaScript"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на JavaScript"
 
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е"
+
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
 msgid "Enable Web Inspector"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на Ñ?еб инÑ?пекÑ?оÑ?а"
@@ -772,8 +772,8 @@ msgid "Enable Java_Script"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на Java_Script"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "Enable _Java"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на _Ð?жава"
+msgid "Enable _Plugins"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на п_Ñ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
 msgid "Fonts & Style"
@@ -1004,18 +1004,18 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аваÑ?"
 msgid "Save"
 msgstr "Ð?апазване"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:693
+#: ../embed/ephy-embed.c:695
 msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:712
+#: ../embed/ephy-embed.c:714
 msgid "Download this potentially unsafe file?"
 msgstr "Ð?а бÑ?де ли изÑ?еглен поÑ?енÑ?иално опаÑ?ниÑ? Ñ?айл?"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:717
+#: ../embed/ephy-embed.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -1028,14 +1028,14 @@ msgstr ""
 "Ð?паÑ?но е да оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?е â??%sâ??, вÑ?зможно е да повÑ?еди докÑ?менÑ?иÑ?е ви или да "
 "заÑ?Ñ?Ñ?аÑ?и лиÑ?ниÑ?е ви данни. Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?ова, можеÑ?е да го изÑ?еглиÑ?е."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:725
+#: ../embed/ephy-embed.c:727
 msgid "Open this file?"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози Ñ?айл?"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name,
 #. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:731
+#: ../embed/ephy-embed.c:733
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -1046,13 +1046,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?ожеÑ?е да оÑ?воÑ?иÑ?е â??%sâ?? Ñ?Ñ?ез â??%sâ?? или можеÑ?е да го запазиÑ?е."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:738
+#: ../embed/ephy-embed.c:740
 msgid "Download this file?"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на Ñ?ози Ñ?айл?"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:743
+#: ../embed/ephy-embed.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -1064,11 +1064,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?азполагаÑ?е Ñ? пÑ?огÑ?ама, Ñ?поÑ?обна да оÑ?воÑ?и â??%sâ??. Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?ова, можеÑ?е да "
 "го изÑ?еглиÑ?е."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:750
+#: ../embed/ephy-embed.c:752
 msgid "_Save As..."
 msgstr "Ð?апазване _каÑ?оâ?¦"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:915
+#: ../embed/ephy-embed.c:925
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "Уеб инÑ?пекÑ?оÑ?"
 
@@ -1420,16 +1420,16 @@ msgstr "Ð?окални Ñ?айлове"
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3159
+#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3163
 #: ../src/ephy-session.c:1342
 msgid "Blank page"
 msgstr "Ð?Ñ?азна Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:913
+#: ../embed/ephy-web-view.c:917
 msgid "Not now"
 msgstr "Ð?е Ñ?ега"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:918
+#: ../embed/ephy-web-view.c:922
 msgid "Store password"
 msgstr "Ð?апазване на паÑ?олаÑ?а"
 
@@ -1437,39 +1437,39 @@ msgstr "Ð?апазване на паÑ?олаÑ?а"
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * mail.google.com.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:929
+#: ../embed/ephy-web-view.c:933
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
 msgstr "<big>Ð?Ñ?каÑ?е ли да запазиÑ?е паÑ?олаÑ?а кÑ?м <b>%s</b> за <b>%s</b>?</big>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2015
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2019
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.bg/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2284
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2288
 #, c-format
 msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?оÑ?ване кÑ?м â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2286
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2290
 #, c-format
 msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?лÑ?не на данни оÑ? â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2288
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2292
 #, c-format
 msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
 msgstr "Ð?зÑ?акване за Ñ?пÑ?лномоÑ?аване оÑ? â??%sâ??â?¦"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2294 ../embed/ephy-web-view.c:2418
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2298 ../embed/ephy-web-view.c:2422
 #, c-format
 msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
 msgstr "Ð?аÑ?еждане на â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2420
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2424
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "Ð?аÑ?ежданеâ?¦"
 
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?ежданеâ?¦"
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3363
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3367
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "Файлове на %s"
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Web Browser options"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/ephy-notebook.c:628
+#: ../src/ephy-notebook.c:629
 msgid "Close tab"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на подпÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
 msgstr "Режим на избоÑ? Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?. Ð?а изÑ?од â?? наÑ?иÑ?неÑ?е â??F7â??."
 
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:201
+#: ../src/ephy-tabs-menu.c:211
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?ози подпÑ?озоÑ?еÑ?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]