[rhythmbox] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 20 Feb 2010 21:22:09 +0000 (UTC)
commit 12c169318c51b81b66c15432681e012c162ecce8
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sat Feb 20 22:22:04 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 421 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 261 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1c49eec..fdb1bcb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Slovenian translation for rhythmbox.
# Copyright (C) 2009 rhythmbox's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the rhythmbox package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Andrej Znidarsic <andrej znidarsic gmail com>, 2009 - 2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-12 14:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-20 01:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-20 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgid "Recently Played"
msgstr "Nedavno predvajano"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:56
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:58
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1528
#: ../shell/rb-shell.c:1010
#: ../shell/rb-shell.c:1974
@@ -655,17 +655,15 @@ msgstr "%d. %b. %Y"
#: ../lib/rb-util.c:814
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:98
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:100
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/DiscogsCoverArtSearch.py:245
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/DiscogsCoverArtSearch.py:249
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:173
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:174
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:175
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:443
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:94
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:101
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:475
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:479
-#: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:698
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:987
+#: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:699
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:979
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:391
#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:520
@@ -676,7 +674,7 @@ msgstr "%d. %b. %Y"
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:497
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:861
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:973
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:732
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:781
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:316
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1868
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:484
@@ -765,49 +763,49 @@ msgstr "Notranja težava Gstramerja; poÅ¡ljite poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u"
msgid "D-BUS communication error"
msgstr "Napaka D-BUS komunikacije"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:542
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1110
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:548
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1116
#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:505
#, c-format
msgid "Failed to create %s element; check your installation"
msgstr "Ustvarjanje elementa %s je spodletelo; preverite vašo namestitev"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:739
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:745
#, c-format
msgid "Failed to create a source element; check your installation"
msgstr "Ustvarjanje elementa vira je spodletelo; preverite vašo namestitev"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:801
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:807
#, c-format
msgid "GStreamer error: failed to change state"
msgstr "Napaka GStreamer: sprememba stanja je spodletela"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:852
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:858
#, c-format
msgid "The MIME type of the file could not be identified"
msgstr "MIME vrste datoteke ni mogoÄ?e doloÄ?iti"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:956
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:962
#, c-format
msgid "Unable to identify file type"
msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti vrste datoteke"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:969
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:975
#, c-format
msgid "Unsupported file type: %s"
msgstr "Nepodprta vrsta datoteke: %s"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:979
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:985
#, c-format
msgid "Unable to create tag-writing elements"
msgstr "Elementov zapisovanja oznake ni mogoÄ?e ustvariti"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1062
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1068
#, c-format
msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
msgstr "Zakasnitev med nastavljanjem cevovoda na NULL"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1086
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1092
#, c-format
msgid "File corrupted during write"
msgstr "Med pisanjem se je datoteka pokvarila"
@@ -909,20 +907,16 @@ msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
msgstr "Rhythmbox ne more prebrati podatkov CD-ja."
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:661
-#: ../sources/rb-library-source.c:146
+#: ../sources/rb-library-source.c:148
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1473
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:73
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:668
#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:52
-#: ../sources/rb-library-source.c:137
+#: ../sources/rb-library-source.c:139
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1483
#: ../widgets/rb-library-browser.c:141
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:74
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:100
msgid "Artist"
msgstr "Izvajalec"
@@ -1887,7 +1881,7 @@ msgstr "_Ime souporabe glasbe:"
msgid "_Share my music"
msgstr "_Souporaba moje glasbe"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:543
+#: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:544
msgid "Rhythmbox is not able to connect to iTunes 7 shares"
msgstr "Rhythmbox se ne more povezati z iTunes 7 souporabami"
@@ -2021,6 +2015,52 @@ msgstr "Prenosni predvajalniki"
msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
msgstr "Podpora za izvorne predvajalnike zvoka (ter PSP in Nokia 770)"
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
+msgid "<b>System</b>"
+msgstr "<b>Sistem</b>"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:2
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2
+msgid "Audio formats:"
+msgstr "ZvoÄ?ni zapisi:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:3
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3
+msgid "Device _name:"
+msgstr "Ime _naprave:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:4
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Proizvajalec:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:6
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7
+msgid "Playlists:"
+msgstr "Seznami predvajanja:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:7
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serijska Å¡tevilka:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10
+msgid "Tracks:"
+msgstr "Skladbe:"
+
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:95
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1156
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1199
@@ -2052,12 +2092,7 @@ msgstr "_Lastnosti"
msgid "Display device properties"
msgstr "Prikaži lastnosti naprave"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:566
-#, c-format
-msgid "Importing (%d/%d)"
-msgstr "Uvažanje (%d/%d)"
-
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1225
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1217
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1776
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1226
msgid "Advanced"
@@ -2113,16 +2148,6 @@ msgstr "Prenosni predvajalniki - iPod"
msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
msgstr "Podpora za Apple iPod naprave (prikaz vsebine, predvajanje z naprave)"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
-msgid "<b>System</b>"
-msgstr "<b>Sistem</b>"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2
-msgid "Audio formats:"
-msgstr "ZvoÄ?ni zapisi:"
-
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
msgid "Database version:"
msgstr "RazliÄ?ica zbirke podatkov:"
@@ -2136,35 +2161,15 @@ msgstr "VozliÅ¡Ä?e naprave:"
msgid "Firmware version:"
msgstr "RazliÄ?ica programske strojne opreme:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7
msgid "Mount point:"
msgstr "Priklopna toÄ?ka:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7
-msgid "Playlists:"
-msgstr "Seznami predvajanja:"
-
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9
#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8
msgid "Podcasts:"
msgstr "Podcasti:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serijska Å¡tevilka:"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10
-msgid "Tracks:"
-msgstr "Skladbe:"
-
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12
msgid "iPod _name:"
msgstr "Ime _iPoda:"
@@ -2409,8 +2414,6 @@ msgstr "Novo"
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:351
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1503
#: ../widgets/rb-library-browser.c:140
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:76
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
msgid "Genre"
msgstr "Zvrst"
@@ -2732,85 +2735,85 @@ msgid "Find out about Magnatune at "
msgstr "Izvedite veÄ? o Magnatune na"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22
+msgid "Get an account at "
+msgstr "Dobite raÄ?un na"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23
msgid "I don't have a Magnatune account"
msgstr "Nimam raÄ?una Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24
msgid "I have a download account"
msgstr "Imam raÄ?un prejemanja"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25
msgid "I have a streaming account"
msgstr "Imam raÄ?un pretakanja"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26
msgid "January (01)"
msgstr "Januar (01)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27
msgid "July (07)"
msgstr "Julij (07)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28
msgid "June (06)"
msgstr "Junij (06)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29
msgid "Magnatune Information"
msgstr "Podrobnosti Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30
msgid "Magnatune Preferences"
msgstr "Nastavitve Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
msgid "March (03)"
msgstr "Marec (03)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
msgid "May (05)"
msgstr "Maj (05)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
msgid "November (11)"
msgstr "November (11)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
msgid "October (10)"
msgstr "Oktober (10)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
msgid "Preferred audio _format:"
msgstr "Prednostni _zapis zvoka:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
msgid "Redownload purchased music at "
msgstr "Ponovno prejmite kupljeno glasbo na"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
msgid "September (09)"
msgstr "September (09)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
msgid "Username:"
msgstr "Uporabniško ime:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
msgid "VBR MP3"
msgstr "VBR MP3"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
-msgid "Visit Magnatune at "
-msgstr "ObiÅ¡Ä?ite Magnatune na"
-
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
@@ -2820,8 +2823,8 @@ msgid "Your account details have changed. Changes will be applied the next time
msgstr "Podrobnosti vaÅ¡ega raÄ?una so se spremenile. Spremembe bodo uporabljene ob naslednjem zagonu Rhythmbox."
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44
-msgid "http://www.magnatune.com/"
-msgstr "http://www.magnatune.com/"
+msgid "http://magnatune.com/compare_plans"
+msgstr "http://magnatune.com/compare_plans"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
msgid "http://www.magnatune.com/info/"
@@ -2847,31 +2850,36 @@ msgstr "Magnatune"
msgid "Loading Magnatune catalog"
msgstr "Nalaganje kataloga Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:116
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:120
msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
msgstr "Prejemanje album-a/ov Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:217
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:220
msgid "Couldn't purchase album"
msgstr "Albuma ni mogoÄ?e kupiti"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:218
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:221
msgid "You must have a library location set to purchase an album."
msgstr "Za nakup albuma mora biti nastavljeno mesto knjižnice."
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:304
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:271
msgid "Unable to load catalog"
msgstr "Kataloga ni mogoÄ?e naložiti"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:305
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:272
msgid "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
msgstr "Rhythmbox ne more razumeti kataloga Magnatune, poroÄ?ajte hroÅ¡Ä?a."
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:420
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:309
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:406
+msgid "Couldn't get account details"
+msgstr "Vnos dobiti podrobnosti raÄ?una"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:455
msgid "Download Error"
msgstr "Napaka prejema"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:421
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:456
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to authorize the download.\n"
@@ -2882,12 +2890,12 @@ msgstr ""
"Strežnik Magnatune je vrnil:\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:424
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:458
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1627
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:425
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:459
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to download the album.\n"
@@ -2898,46 +2906,55 @@ msgstr ""
"Besedilo napake je:\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:494
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:491
msgid "Finished Downloading"
msgstr "Prejemanje je konÄ?ano"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:494
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:491
msgid "All Magnatune downloads have been completed."
msgstr "Vsi prejemi Magnatune so bili konÄ?ani."
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:113
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:112
msgid "Purchase Album"
msgstr "Nakup albuma"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:114
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:113
msgid "Purchase this album from Magnatune"
msgstr "Nakup albuma iz Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:118
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:117
msgid "Download Album"
msgstr "Prejmi Album"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:119
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:118
msgid "Download this album from Magnatune"
msgstr "Prejem tega albuma iz Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:123
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
msgid "Artist Information"
msgstr "Podatki o izvajalcu"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:124
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:123
msgid "Get information about this artist"
msgstr "Dobi podatke o tem izvajalcu"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:128
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:127
msgid "Cancel Downloads"
msgstr "Preklic prejemanj"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:129
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:128
msgid "Stop downloading purchased albums"
msgstr "Zaustavitev prejemanja kupljenih albumov"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:257
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:260
+msgid "Couldn't store account information"
+msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti podrobnosti raÄ?una"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:258
+msgid "There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more information."
+msgstr "Med dostopanjem do zbirke kljuÄ?ev. Preverite izhod razhroÅ¡Ä?evanja za veÄ? podrobnosti."
+
#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:1
msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts"
msgstr "Nadzor Rhythmbox s tipkovnimi bližnjicami"
@@ -2954,14 +2971,6 @@ msgstr "Prenosljivi predvajalniki - MTP"
msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
msgstr "Podpora za MTP naprave (prikaz vsebine, prenos in predvajanje z naprave)"
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3
-msgid "Device _name:"
-msgstr "Ime _naprave:"
-
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Proizvajalec:"
-
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:153
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:458
#, c-format
@@ -3164,54 +3173,54 @@ msgstr "Pošiljanje izbranih skladb preko elektronske pošte ali takojšnjega sp
msgid "Send tracks"
msgstr "Pošlji skladbe"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:138
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:140
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:139
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:141
msgid "Hide the music player window"
msgstr "Skritje okna predvajalnika glasbe"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:145
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:147
msgid "_Show Music Player"
msgstr "P_rikaži predvajalnik glasbe"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:146
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:148
msgid "Choose music to play"
msgstr "Izbor glasbe za predvajanje"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:148
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:150
msgid "Show N_otifications"
msgstr "Prikaži o_bvestila"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:149
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:151
msgid "Show notifications of song changes and other events"
msgstr "Prikaz obvestil sprememb skladb in drugih dogodkov"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:432
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:434
msgid "Next"
msgstr "Naslednja"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:583
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:585
#: ../remote/dbus/rb-client.c:454
#: ../remote/dbus/rb-client.c:480
msgid "Not playing"
msgstr "Ni predvajanja"
#. Translators: the %s is the elapsed and total time
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:586
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:588
#, c-format
msgid "Paused, %s"
msgstr "V premoru, %s"
#. Translators: by Artist
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:675
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:653
#, c-format
msgid "by <i>%s</i>"
msgstr "od <i>%s</i>"
#. Translators: from Album
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:696
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:655
#, c-format
msgid "from <i>%s</i>"
msgstr "iz <i>%s</i>"
@@ -3608,7 +3617,7 @@ msgstr "Za predvajanje datoteke so zahtevani dodatni Gstreamer vstavki: %s"
msgid "Could not load the music database:"
msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti glasbene podatkovne zbirke: "
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4516
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4527
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
@@ -3617,7 +3626,7 @@ msgstr[1] "%ld minuta"
msgstr[2] "%ld minuti"
msgstr[3] "%ld minute"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4517
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4528
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
@@ -3626,7 +3635,7 @@ msgstr[1] "%ld ura"
msgstr[2] "%ld uri"
msgstr[3] "%ld ure"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4518
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4529
#, c-format
msgid "%ld day"
msgid_plural "%ld days"
@@ -3636,7 +3645,7 @@ msgstr[2] "%ld dni"
msgstr[3] "%ld dni"
#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4524
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4535
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s in %s"
@@ -3644,9 +3653,9 @@ msgstr "%s, %s in %s"
#. Translators: the format is "X days and X hours"
#. Translators: the format is "X days and X minutes"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4530
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4538
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4541
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4549
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4560
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s in %s"
@@ -4456,8 +4465,8 @@ msgstr "Naslovi"
msgid "Search titles"
msgstr "Iskanje naslovov"
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:768
-#: ../sources/rb-library-source.c:1209
+#: ../sources/rb-removable-media-source.c:772
+#: ../sources/rb-library-source.c:1232
msgid "Error transferring track"
msgstr "Napaka med prenosom skladbe"
@@ -4498,59 +4507,57 @@ msgstr[1] "%d napaka uvoza"
msgstr[2] "%d napaki uvoza"
msgstr[3] "%d napake uvoza"
-#: ../sources/rb-library-source.c:133
+#: ../sources/rb-library-source.c:135
msgid "Artist/Artist - Album"
msgstr "Izvajalec/Izvajalec - Album"
-#: ../sources/rb-library-source.c:134
+#: ../sources/rb-library-source.c:136
msgid "Artist/Album"
msgstr "Izvajalec/Album"
-#: ../sources/rb-library-source.c:135
+#: ../sources/rb-library-source.c:137
msgid "Artist - Album"
msgstr "Izvajalec - Album"
-#: ../sources/rb-library-source.c:136
+#: ../sources/rb-library-source.c:138
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1493
#: ../widgets/rb-library-browser.c:142
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:75
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:101
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../sources/rb-library-source.c:142
+#: ../sources/rb-library-source.c:144
msgid "Number - Title"
msgstr "Å tevilka - Naslov"
-#: ../sources/rb-library-source.c:143
+#: ../sources/rb-library-source.c:145
msgid "Artist - Title"
msgstr "Izvajalec - Naslov"
-#: ../sources/rb-library-source.c:144
+#: ../sources/rb-library-source.c:146
msgid "Artist - Number - Title"
msgstr "Izvajalec - Å tevilka - Naslov"
-#: ../sources/rb-library-source.c:145
+#: ../sources/rb-library-source.c:147
msgid "Artist (Album) - Number - Title"
msgstr "Izvajalec (Album) - Å tevilka - Naslov"
-#: ../sources/rb-library-source.c:147
+#: ../sources/rb-library-source.c:149
msgid "Number. Artist - Title"
msgstr "Å tevilka. Izvajalec - Naslov"
-#: ../sources/rb-library-source.c:382
+#: ../sources/rb-library-source.c:403
msgid "Music"
msgstr "Glasba"
-#: ../sources/rb-library-source.c:416
+#: ../sources/rb-library-source.c:437
msgid "Choose Library Location"
msgstr "Izbor mesta knjižnice"
-#: ../sources/rb-library-source.c:591
+#: ../sources/rb-library-source.c:612
msgid "Multiple locations set"
msgstr "Nastavitev veÄ? mest"
-#: ../sources/rb-library-source.c:1000
+#: ../sources/rb-library-source.c:1023
msgid "Example Path:"
msgstr "Primer poti:"
@@ -4824,6 +4831,11 @@ msgstr[1] "%d skladba"
msgstr[2] "%d skladbi"
msgstr[3] "%d skladbe"
+#: ../sources/rb-source.c:1884
+#, c-format
+msgid "Importing (%d/%d)"
+msgstr "Uvažanje (%d/%d)"
+
#: ../sources/rb-source-group.c:63
msgid "Library"
msgstr "Knjižnica"
@@ -4875,8 +4887,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Trajanje"
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1525
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
msgid "Year"
msgstr "Leto"
@@ -4889,24 +4899,18 @@ msgid "000 kbps"
msgstr "000 kbps"
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1551
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1573
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
msgid "Play Count"
msgstr "Å tevec predvajanj"
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1585
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
msgid "Last Played"
msgstr "ZadnjiÄ? predvajano"
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1597
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
msgid "Date Added"
msgstr "Datum dodajanja"
@@ -4971,68 +4975,163 @@ msgstr[3] "%d (%d)"
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:73
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:74
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvajalec"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:75
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:76
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Genre"
+msgstr "Zvrst"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Year"
+msgstr "Leto"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Rating"
+msgstr "Ocena"
+
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
+msgctxt "query-criteria"
msgid "Path"
msgstr "Pot"
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Play Count"
+msgstr "Å tevec predvajanj"
+
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+msgctxt "query-criteria"
msgid "Track Number"
msgstr "Å tevilka skladbe"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
+msgctxt "query-criteria"
msgid "Disc Number"
msgstr "Å tevilka diska"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
+msgctxt "query-criteria"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitna hitrost"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:86
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+msgctxt "query-criteria"
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
+msgctxt "query-criteria"
msgid "Time of Last Play"
msgstr "Ä?as zadnjega predvajanja"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89
+msgctxt "query-criteria"
msgid "Time Added to Library"
msgstr "Ä?as dodajanja v knjižnico"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:100
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvajalec"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:100
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:101
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
msgid "_In reverse alphabetical order"
msgstr "_V obratnem abecednem redu"
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:101
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Genre"
+msgstr "Zvrst"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Rating"
+msgstr "Ocena"
+
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
msgid "W_ith more highly rated tracks first"
msgstr "N_ajprej boljše ocenjene skladbe"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Play Count"
+msgstr "Å tevec predvajanj"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
msgid "W_ith more often played songs first"
msgstr "N_ajprej bolj pogosto predvajane skladbe"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Year"
+msgstr "Leto"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
msgid "W_ith newer tracks first"
msgstr "N_ajprej novejše skladbe"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
msgid "W_ith longer tracks first"
msgstr "N_ajprej daljše skladbe"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Track Number"
+msgstr "Å tevilka skladbe"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
msgid "_In decreasing order"
msgstr "_Po padajoÄ?em vrstnem redu"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Last Played"
+msgstr "ZadnjiÄ? predvajano"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
msgid "W_ith more recently played tracks first"
msgstr "N_ajprej bolj nedavno predvajane skladbe"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Date Added"
+msgstr "Datum uvoza"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
msgid "W_ith more recently added tracks first"
msgstr "N_ajprej bolj nedavno dodane skladbe"
@@ -5167,6 +5266,8 @@ msgstr "Na namizju"
msgid "Unknown location"
msgstr "Neznano mesto"
+#~ msgid "Visit Magnatune at "
+#~ msgstr "ObiÅ¡Ä?ite Magnatune na"
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Your credit card is past the "
#~ "expiration date listed.</span>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]