[hamster-applet] Updated German translation



commit a578586fcf474c15c08ebbd5e0667f29d48e7a10
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sat Feb 20 21:15:37 2010 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |  992 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 575 insertions(+), 417 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 90b46a0..b8d73a5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,127 +1,181 @@
 # German Translation for GNOME Hamster-Applet
 # Copyright (C) 2008 Project Hamster Team
 # This file is distributed under the same license as the projecthamster package.
-# Matthias Mailänder https://launchpad.net/~mailaender, 2008
+# Matthias Mailänder https://launchpad.net/~mailaender, 2008.
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2008, 2009.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
-#
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Hamster 0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=hamster-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-04 23:14+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-20 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-20 21:02+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:40
-msgid "Project Hamster â?? track your time"
-msgstr "Projekt-Hamster - Erfassen Sie Ihre Zeit"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
+"less than the specified day start and today, if it is over the time. "
+"Activities that span two days, will tip over to the side where the largest "
+"part of the activity is."
+msgstr ""
+"Tätigkeiten werden dem gestrigen Tag zugeordnet, falls die aktuelle "
+"Tageszeit vor der als Tagesbeginn festgelegten Zeit liegt, und dem heutigen "
+"Tag, falls danach. Tätigkeiten, die sich über zwei Tage erstrecken, werden "
+"dem Tag zugeordnet, zu dem der längste Teil der Tätigkeit gehört."
 
-#. Title of reminder notification
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:37
-#: ../hamster/about.py:38 ../hamster/applet.py:63
-msgid "Time Tracker"
-msgstr "Zeiterfassung"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
+msgstr ""
+"Auch alle »notify_interval« Minuten erinnern, falls keine Tätigkeit begonnen "
+"wurde. "
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Also remind when no activity is set"
+msgstr "Auch dann erinnern, wenn keine Tätigkeit gesetzt ist"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2
-msgid "_Overview"
-msgstr "Ã?_bersicht"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
+msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
+msgstr "Zeit des Tagesbeginns (Vorgabe ist 5:30 Uhr)"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Einstellungen"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
+"should be switched to, workspaces represented by the index of item."
+msgstr ""
+"Falls der Wechsel anhand des Namens aktiviert ist, gibt diese Liste die "
+"Namen an, zu denen gewechselt werden soll. Arbeitsflächen werden durch den "
+"Index des Eintrags dargestellt."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Activities</b>"
-msgstr "<b>Tätigkeiten</b>"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
+msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
+msgstr "Tastenkürzel um das Zeiterfassungsfenster anzuzeigen."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Global Hotkey</b>"
-msgstr "<b>Globales Tastenkürzel</b>"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities "
+"by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
+"last activity when returning to a previous workspace."
+msgstr ""
+"Liste der aktivierten Methoden zur Zeiterfassung. »name« aktiviert den "
+"Wechsel der Tätigkeit anhand des Namens, der in »workspace_mapping« "
+"festgelegt ist. »memory« aktiviert die letzte Tätigkeit bei der Rückkehr zur "
+"vorherigen Arbeitsfläche."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:3
-msgid "<b>Tracking</b>"
-msgstr "<b>Erfassung</b>"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
+"greater than 120 to disable reminder."
+msgstr ""
+"Alle X Minuten an momentane Tätigkeit erinnern. Wenn dieser Wert 0 oder "
+"grö�er als 120 ist, wird die Erinnerung deaktiviert."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Activity list"
-msgstr "Tätigkeitsliste"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
+msgid "Remind of current task every x minutes"
+msgstr "Alle X Minuten an momentane Tätigkeit erinnern"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:5
-msgid "Add activity"
-msgstr "Tätigkeit hinzufügen"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
+msgstr "Arbeitsflächenwechsel bedingt Tätigkeitswechsel"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategorie hinzufügen"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
+msgid "Show window"
+msgstr "Fenster anzeigen"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
-msgid "Also remind when no activity is set"
-msgstr "Auch dann erinnern, wenn keine Tätigkeit gesetzt ist"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
+msgstr "Beim Herunterfahren momentane Tätigkeit nicht weiter erfassen"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Category list"
-msgstr "Kategorienliste"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
+msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
+msgstr ""
+"Wenn sich der Rechner im Leerlauf befindet, die momentane Tätigkeit nicht "
+"weiter erfassen"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:9
-msgid "Edit activity"
-msgstr "Tätigkeit bearbeiten"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
+msgid "Stop tracking on idle"
+msgstr "Erfassung bei Untätigkeit anhalten"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Edit category"
-msgstr "Kategorie bearbeiten"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15 ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "Stop tracking on shutdown"
+msgstr "Beim Herunterfahren die Erfassung anhalten"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Move activity down"
-msgstr "Tätigkeit nach unten verschieben"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16
+msgid "Switch activity on workspace change"
+msgstr "Tätigkeit bei Arbeitsflächenwechsel ebenfalls wechseln"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Move activity up"
-msgstr "Tätigkeit nach oben verschieben"
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42
+msgid "Project Hamster â?? track your time"
+msgstr "Projekt-Hamster - Erfassen Sie Ihre Zeit"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Remind of current activity every:"
-msgstr "An momentane Tätigkeit erinnern:"
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
+#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
+#: ../src/hamster/applet.py:344 ../src/hamster-standalone:196
+msgid "Time Tracker"
+msgstr "Zeiterfassung"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Remove activity"
-msgstr "Tätigkeit entfernen"
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:15
-msgid "Remove category"
-msgstr "Kategorie entfernen"
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:13
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:16 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
-msgid "Stop tracking on shutdown"
-msgstr "Beim Herunterfahren die Erfassung anhalten"
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
+msgid "_Overview"
+msgstr "Ã?_bersicht"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:17
-msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
-msgstr "Im Leerlauf die Erfassung anhalten"
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "Time Tracker Preferences"
-msgstr "Hamster-Applet Einstellungen"
+#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:1
+msgid "Project Hamster desktop time tracking"
+msgstr "Projekt-Hamster - Erfassen Sie Ihre Zeit"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "_Activities"
-msgstr "_Tätigkeiten"
+#: ../data/applet.ui.h:1
+msgid "Ad_d Earlier Activity"
+msgstr "_Frühere Tätigkeit hinzufügen"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategorien"
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:387
+msgid "No records today"
+msgstr "Heute keine Aufzeichnungen"
+
+#: ../data/applet.ui.h:3 ../data/hamster.ui.h:4
+msgid "S_witch"
+msgstr "_Wechseln"
+
+#: ../data/applet.ui.h:4
+msgid "Show _Overview"
+msgstr "Ã?_bersicht anzeigen"
+
+#: ../data/applet.ui.h:5 ../data/hamster.ui.h:5
+msgid "Start _Tracking"
+msgstr "Erfassung s_tarten"
+
+#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:8
+msgid "Sto_p tracking"
+msgstr "Erfassung _anhalten"
+
+#: ../data/applet.ui.h:7 ../data/hamster.ui.h:9
+msgid "Tell me more"
+msgstr "Weitere Infos nötig"
+
+#: ../data/applet.ui.h:8
+msgid "_Today"
+msgstr "_Heute"
 
 #: ../data/edit_activity.ui.h:1
 msgid "Activity:"
@@ -140,381 +194,431 @@ msgid "Preview:"
 msgstr "Vorschau:"
 
 #: ../data/edit_activity.ui.h:5
+msgid "Tags:"
+msgstr "Schlagworte:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
 msgid "Time:"
 msgstr "Zeit:"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7
 msgid "in progress"
 msgstr "im Gange"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:19
+#: ../data/edit_activity.ui.h:8 ../data/overview.ui.h:8
 msgid "to"
 msgstr "zu"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
-msgstr ""
-"Auch alle »notify_interval« Minuten erinnern, falls keine Tätigkeit begonnen "
-"wurde. "
+#: ../data/hamster.ui.h:1
+msgid "Add earlier activity"
+msgstr "Frühere Tätigkeit hinzufügen"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
-msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
-msgstr "Tastenkürzel um das Zeiterfassungsfenster anzuzeigen."
+#: ../data/hamster.ui.h:2
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalt"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
-"greater than 120 to disable reminder."
-msgstr ""
-"Alle X Minuten an momentane Tätigkeit erinnern. Wenn dieser Wert 0 oder "
-"grö�er als 120 ist, wird die Erinnerung deaktiviert."
+#: ../data/hamster.ui.h:3
+msgid "Overview"
+msgstr "Ã?bersicht"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Remind of current task every x minutes"
-msgstr "Alle X Minuten an momentane Tätigkeit erinnern"
+#: ../data/hamster.ui.h:6
+msgid "Start new activity"
+msgstr "Neue Tätigkeit starten"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
-msgid "Show window"
-msgstr "Fenster anzeigen"
+#: ../data/hamster.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:2
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
-msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
-msgstr "Beim Herunterfahren momentane Tätigkeit nicht weiter erfassen"
+#: ../data/hamster.ui.h:11
+msgid "Today"
+msgstr "Heute"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
-msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
-msgstr ""
-"Wenn sich der Rechner im Leerlauf befindet, die momentane Tätigkeit nicht "
-"weiter erfassen"
+#: ../data/hamster.ui.h:12
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
-msgid "Stop tracking on idle"
-msgstr "Erfassung bei Untätigkeit anhalten"
+#: ../data/hamster.ui.h:14
+msgid "_Tracking"
+msgstr "_Erfassung"
 
-#: ../data/applet.ui.h:1
-msgid ""
-"<span size=\"small\" >Type in an activity and hit Enter to start tracking!</"
-"span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\" >Geben Sie eine Tätigkeit ein und drücken Sie die "
-"Eingabetaste, um mit der Zeiterfassung zu beginnen!</span>"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1
+#: ../data/preferences.ui.h:1
+msgid "Activities"
+msgstr "Tätigkeiten"
 
-#: ../data/applet.ui.h:2
-msgid ""
-"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Tell me more</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Einzelheiten bitte</"
-"span>"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:2
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
 
-#: ../data/applet.ui.h:3
-msgid "Ad_d Earlier Activity"
-msgstr "_Frühere Tätigkeit hinzufügen"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:3
+msgid "No data for this interval"
+msgstr "Keine Daten für diese Zeitspanne"
 
-#. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
-#: ../data/applet.ui.h:5
-msgid "Hamster"
-msgstr "Hamster"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:4
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Statistiken zeigen"
 
-#: ../data/applet.ui.h:6 ../hamster/applet.py:554
-msgid "No records today"
-msgstr "Heute keine Aufzeichnungen"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:212
+#: ../src/hamster/reports.py:227 ../src/hamster-standalone:70
+msgid "Tags"
+msgstr "Schlagworte"
 
-#: ../data/applet.ui.h:7
-msgid "Show _Overview"
-msgstr "Ã?_bersicht anzeigen"
+#: ../data/overview.ui.h:2
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../data/applet.ui.h:8
-msgid "_Activity:"
-msgstr "_Tätigkeiten:"
+#: ../data/overview.ui.h:3
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../data/applet.ui.h:9
-msgid "_Stop Tracking"
-msgstr "Erfassung _anhalten"
+#: ../data/overview.ui.h:4
+msgid "Overview - Hamster"
+msgstr "Ã?bersicht â?? Hamster"
 
-#: ../data/applet.ui.h:10
-msgid "_Today"
-msgstr "_Heute"
+#: ../data/overview.ui.h:5
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
 
-#: ../data/stats.ui.h:1
-msgid " _Day"
-msgstr " _Tag"
+#: ../data/overview.ui.h:6
+msgid "Save Report"
+msgstr "Bericht speichern"
 
-#: ../data/stats.ui.h:2
-msgid " _Month"
-msgstr " _Monat"
+#. summary table
+#: ../data/overview.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:3 ../src/hamster/reports.py:285
+msgid "Totals"
+msgstr "Gesamt"
 
-#: ../data/stats.ui.h:3
-msgid " _Week"
-msgstr " _Woche"
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Activity list"
+msgstr "Tätigkeitsliste"
 
-#: ../data/stats.ui.h:4
-msgid "<b>Overview</b>"
-msgstr "<b>Ã?bersicht</b>"
+#: ../data/preferences.ui.h:3
+msgid "Add activity"
+msgstr "Tätigkeit hinzufügen"
 
-#: ../data/stats.ui.h:5
-msgid "<b>Starts and ends</b>"
-msgstr "<b>Beginn und Ende</b>"
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategorie hinzufügen"
 
-#: ../data/stats.ui.h:6
-msgid "<b>Totals</b>"
-msgstr "<b>Gesamt</b>"
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "Categories and Tags"
+msgstr "Kategorien und Schlagworte"
 
-#: ../data/stats.ui.h:7 ../hamster/reports.py:231 ../hamster/reports.py:292
-msgid "Activity"
-msgstr "Tätigkeit"
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+msgid "Category list"
+msgstr "Kategorienliste"
 
-#: ../data/stats.ui.h:8
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorien:"
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Edit activity"
+msgstr "Tätigkeit bearbeiten"
 
-#: ../data/stats.ui.h:9
-msgid "Date interval:"
-msgstr "Zeitspanne:"
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategorie bearbeiten"
 
-#: ../data/stats.ui.h:10
-msgid "No data for this interval"
-msgstr "Keine Daten für diese Zeitspanne"
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
-#: ../data/stats.ui.h:11
-msgid "Overview"
-msgstr "Ã?bersicht"
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "Global Hotkey"
+msgstr "Globales Tastenkürzel"
 
-#: ../data/stats.ui.h:12
-msgid "Overview - Hamster"
-msgstr "Ã?bersicht â?? Hamster"
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Move activity down"
+msgstr "Tätigkeit nach unten verschieben"
 
-#: ../data/stats.ui.h:13
-msgid "Save as HTML"
-msgstr "Als HTML speichern"
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Move activity up"
+msgstr "Tätigkeit nach oben verschieben"
 
-#: ../data/stats.ui.h:14
-msgid "Save report â?? Time Tracker"
-msgstr "Bericht speichern â?? Zeiterfassung"
+#: ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "New day starts at"
+msgstr "Neuer Tag beginnt um"
 
-#: ../data/stats.ui.h:15
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiken"
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Remind of current activity every:"
+msgstr "An momentane Tätigkeit erinnern:"
 
-#: ../data/stats.ui.h:16
-msgid "Today"
-msgstr "Heute"
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid "Remove activity"
+msgstr "Tätigkeit entfernen"
 
-#: ../data/stats.ui.h:17 ../hamster/stats.py:948
-msgid "Week"
-msgstr "Woche"
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategorie entfernen"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
+msgstr "Bei Rückkehr auf eine Arbeitsfläche letzte Tätigkeit wiederaufnehmen"
 
-#: ../data/stats.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Start new activity when switching workspaces:"
+msgstr "Beim Arbeitsflächenwechsel neue Tätigkeit starten"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:21
+msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
+msgstr "Im Leerlauf die Erfassung anhalten"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:22
+msgid "Tags that should appear in autocomplete"
+msgstr ""
+"Schlagworte, die in der automatischen Vervollständigung erscheinen sollen"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:23
+msgid "Time Tracker Preferences"
+msgstr "Hamster-Applet Einstellungen"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:24
+msgid "Tracking"
+msgstr "Erfassung"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:25
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Arbeitsflächen"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:26
+msgid "_Activities"
+msgstr "_Tätigkeiten"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:27
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategorien"
+
+#: ../data/stats.ui.h:1
+msgid "Starts and ends"
+msgstr "Beginn und Ende"
+
+#: ../data/stats.ui.h:4
 msgid "Year:"
 msgstr "Jahr:"
 
-#: ../hamster/about.py:41
+#: ../src/hamster/about.py:43
 msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
 msgstr "Copyright © 2007-2009 Toms Baugis und andere"
 
-#: ../hamster/about.py:43
+#: ../src/hamster/about.py:45
 msgid "Project Hamster Website"
 msgstr "Hamster-Projektwebsite"
 
-#: ../hamster/about.py:44
+#: ../src/hamster/about.py:46
 msgid "About Time Tracker"
 msgstr "Info zur Zeiterfassung"
 
-#: ../hamster/about.py:54
+#: ../src/hamster/about.py:56
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Matthias Mailänder https://launchpad.net/~mailaender\n";
 "Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
-"Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
-
-#. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
-#: ../hamster/applet.py:73
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+"Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>"
 
-#. translators: this is switch activity action in the notifier bubble
-#: ../hamster/applet.py:75
-msgid "Switch"
-msgstr "Wechseln"
-
-#: ../hamster/applet.py:305 ../hamster/reports.py:235
-#: ../hamster/reports.py:293
-msgid "Duration"
-msgstr "Dauer"
+#: ../src/hamster/applet.py:206 ../src/hamster/preferences.py:196
+#: ../src/hamster/reports.py:225 ../src/hamster/reports.py:289
+#: ../src/hamster-standalone:64
+msgid "Activity"
+msgstr "Tätigkeit"
 
-#: ../hamster/applet.py:492 ../hamster/applet.py:513
+#: ../src/hamster/applet.py:317 ../src/hamster/applet.py:340
+#: ../src/hamster/applet.py:437 ../src/hamster-standalone:192
+#: ../src/hamster-standalone:261
 msgid "No activity"
 msgstr "Keine Tätigkeit"
 
-#. activity reminder
-#: ../hamster/applet.py:508
-#, python-format
-msgid "Working on <b>%s</b>"
-msgstr "Arbeit an <b>%s</b>"
-
-#: ../hamster/applet.py:562
+#: ../src/hamster/applet.py:395
 #, python-format
 msgid "%(category)s: %(duration)s"
 msgstr "%(category)s: %(duration)s, "
 
 #. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../hamster/applet.py:565
+#: ../src/hamster/applet.py:398
 #, python-format
 msgid "%sh"
 msgstr "%sh"
 
-#. unsorted category
-#: ../hamster/applet.py:601 ../hamster/db.py:226 ../hamster/db.py:243
-#: ../hamster/db.py:248 ../hamster/db.py:465 ../hamster/db.py:538
-#: ../hamster/edit_activity.py:368 ../hamster/preferences.py:56
-#: ../hamster/reports.py:54 ../hamster/reports.py:91 ../hamster/reports.py:248
-#: ../hamster/stuff.py:94
+#: ../src/hamster/applet.py:420 ../src/hamster/db.py:243
+#: ../src/hamster/db.py:253 ../src/hamster/db.py:307 ../src/hamster/db.py:662
+#: ../src/hamster/db.py:723 ../src/hamster/edit_activity.py:51
+#: ../src/hamster/preferences.py:61 ../src/hamster/reports.py:56
+#: ../src/hamster/reports.py:94 ../src/hamster/reports.py:243
+#: ../src/hamster-standalone:244 ../src/hamster/stuff.py:132
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Unsortiert"
 
-#: ../hamster/applet.py:833
-msgid "What should be typed in the activity box?"
-msgstr "Was sollte im Tätigkeitsfeld eingegeben werden?"
+#: ../src/hamster/applet.py:428 ../src/hamster-standalone:252
+msgid "Just started"
+msgstr "Soeben gestartet"
 
-#: ../hamster/applet.py:836
-msgid ""
-"There is a simple syntax that enables you to add details to your "
-"activities:\n"
-"        \n"
-"\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers home\" will start "
-"tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home\".\n"
-"\n"
-"Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering flowers, "
-"begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity \"watering "
-"flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
-"\n"
-"Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots\" "
-"will work just fine!\n"
-"\n"
-"Now, start tracking!\n"
-"        "
-msgstr ""
-"Mit einer einfachen Syntax können Sie Details zu Ihren Tätigkeiten "
-"hinzufügen:\n"
-"        \n"
-"Das Symbol » « markiert eine Kategorie. Beispiel: »Blumen gie�en zu Hause« "
-"beginnt mit der Erfassung der Tätigkeit »Blumen gie�en« in der Kategorie »zu "
-"Hause.\n"
-"\n"
-"Kommata (»,«) leiten eine Beschreibung ein. Beispiel: »Blumen gie�en, "
-"Begonien und Orchideen« beginnt mit der Erfassung der Tätigkeit »Blumen "
-"gie�en« und fügt die Beschreibung »Begonien und Orchideen« hinzu.\n"
-"\n"
-"Beide können kombiniert werden: »Blumen gie�en zu Hause, Begonien und "
-"Orchideen« funktioniert hervorragend!\n"
-"\n"
-"Beginnen Sie nun mit der Erfassung!\n"
-"        "
+#: ../src/hamster/applet.py:671 ../src/hamster-standalone:426
+msgid "Changed activity"
+msgstr "Geänderte Tätigkeit"
+
+#: ../src/hamster/applet.py:672 ../src/hamster-standalone:427
+#, c-format, python-format
+msgid "Switched to '%s'"
+msgstr "Gewechselt zu »%s«"
 
 #. defaults
-#: ../hamster/db.py:728
+#: ../src/hamster/db.py:918
 msgid "Work"
 msgstr "Arbeit"
 
-#: ../hamster/db.py:729
+#: ../src/hamster/db.py:919
 msgid "Reading news"
 msgstr "Nachrichten lesen"
 
-#: ../hamster/db.py:730
+#: ../src/hamster/db.py:920
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Aktienkurse überprüfen"
 
-#: ../hamster/db.py:731
+#: ../src/hamster/db.py:921
 msgid "Super secret project X"
 msgstr "Supergeheimprojekt X"
 
-#: ../hamster/db.py:732
+#: ../src/hamster/db.py:922
 msgid "World domination"
 msgstr "Weltherrschaft"
 
-#: ../hamster/db.py:734
+#: ../src/hamster/db.py:924
 msgid "Day-to-day"
 msgstr "Tag für Tag"
 
-#: ../hamster/db.py:735
+#: ../src/hamster/db.py:925
 msgid "Lunch"
 msgstr "Mittagessen"
 
-#: ../hamster/db.py:736
+#: ../src/hamster/db.py:926
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Blumen gieÃ?en"
 
-#: ../hamster/db.py:737
+#: ../src/hamster/db.py:927
 msgid "Doing handstands"
 msgstr "Handstand machen"
 
-#: ../hamster/edit_activity.py:385
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:67
 msgid "Update activity"
 msgstr "Tätigkeit aktualisieren"
 
-#: ../hamster/preferences.py:104
+#: ../src/hamster/overview_activities.py:94
+msgctxt "overview list"
+msgid "%A, %b %d"
+msgstr "%A, %d.%b."
+
+#: ../src/hamster/overview.py:79
+msgid "Week"
+msgstr "Woche"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:80
+msgid "Month"
+msgstr "Monat"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:81
+msgid "Date Range"
+msgstr "Datumsbereich"
+
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:158
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d. %B %Y"
+
+#. overview label if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:166
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
+
+#. overview label if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:172
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
+
+#. overview label for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:178
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(start_B)s %(end_Y)s"
+
+#: ../src/hamster/overview_totals.py:148
+#, python-format
+msgid "%s hours tracked total"
+msgstr "%s Stunden insgesamt erfasst"
+
+#: ../src/hamster/preferences.py:117 ../src/hamster/preferences.py:192
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../hamster/preferences.py:124 ../hamster/reports.py:232
-#: ../hamster/reports.py:291
+#: ../src/hamster/preferences.py:137 ../src/hamster/reports.py:226
+#: ../src/hamster/reports.py:288
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../hamster/preferences.py:559
+#: ../src/hamster/preferences.py:673
 msgid "New category"
 msgstr "Neue Kategorie"
 
-#: ../hamster/preferences.py:572
+#: ../src/hamster/preferences.py:686
 msgid "New activity"
 msgstr "Neue Tätigkeit"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:632
+#: ../src/hamster/preferences.py:757
 #, python-format
 msgid "%(interval_minutes)d minutes"
 msgstr "%(interval_minutes)d Minuten"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:635
+#: ../src/hamster/preferences.py:760
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:112
+#: ../src/hamster/reports.py:115
 msgid "activity"
 msgstr "Tätigkeit"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:114
+#: ../src/hamster/reports.py:117
 msgid "start time"
 msgstr "Beginn"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:116
+#: ../src/hamster/reports.py:119
 msgid "end time"
 msgstr "Ende"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:118
+#: ../src/hamster/reports.py:121
 msgid "duration minutes"
 msgstr "Dauer in Minuten"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:120
+#: ../src/hamster/reports.py:123
 msgid "category"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:122
+#: ../src/hamster/reports.py:125
 msgid "description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:160 ../hamster/stats.py:933
+#. column title in the TSV export format
+#: ../src/hamster/reports.py:127
+msgid "tags"
+msgstr "Schlagworte"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:167
 #, python-format
 msgid ""
 "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
@@ -523,91 +627,65 @@ msgstr ""
 "Ã?bersicht vom %(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %"
 "(end_Y)s"
 
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:162 ../hamster/stats.py:939
+#: ../src/hamster/reports.py:169
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr ""
 "Ã?bersicht vom %(start_d)s. %(start_B)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
 
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:164 ../hamster/stats.py:945
+#: ../src/hamster/reports.py:171
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "Ã?bersicht vom %(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(start_B)s %(end_Y)s"
 
-#: ../hamster/reports.py:167
+#: ../src/hamster/reports.py:174
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
 msgstr "Ã?bersicht vom %(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s"
 
-#: ../hamster/reports.py:230
+#: ../src/hamster/reports.py:224
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../hamster/reports.py:233
+#: ../src/hamster/reports.py:228
 msgid "Start"
 msgstr "Beginn"
 
-#: ../hamster/reports.py:234
+#: ../src/hamster/reports.py:229
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: ../hamster/reports.py:236
+#: ../src/hamster/reports.py:230 ../src/hamster/reports.py:290
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:231
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #. date column format for each row in HTML report
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:268
+#: ../src/hamster/reports.py:264
 msgctxt "html report"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d.%b.%Y"
 
-#. summary table
-#: ../hamster/reports.py:288
-msgid "Totals"
-msgstr "Gesamt"
-
-#: ../hamster/reports.py:303
+#: ../src/hamster/reports.py:300
 msgid "Total Time"
 msgstr "Gesamte Zeit"
 
-#: ../hamster/stats.py:64 ../hamster/stats.py:1241
-msgid "HTML Report"
-msgstr "HTML-Bericht"
-
-#: ../hamster/stats.py:72 ../hamster/stats.py:1249
-msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
-msgstr "Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV)"
-
-#: ../hamster/stats.py:80 ../hamster/stats.py:1257
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#: ../hamster/stats.py:87 ../hamster/stats.py:1264
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
-
-#. add unsorted category
-#: ../hamster/stats.py:120
-msgctxt "categories"
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: ../src/hamster-standalone:187
+#, c-format
+msgid "Working on <b>%s</b>"
+msgstr "Arbeit an <b>%s</b>"
 
-#: ../hamster/stats.py:435
+#: ../src/hamster/stats.py:86
 msgctxt "years"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../hamster/stats.py:524
+#: ../src/hamster/stats.py:176
 msgid ""
 "There is no data to generate statistics yet.\n"
 "A week of usage would be nice!"
@@ -615,15 +693,15 @@ msgstr ""
 "Es gibt noch keine Daten zur Erstellung einer Statistik.\n"
 "Eine Woche Benutzung wäre wünschenswert!"
 
-#: ../hamster/stats.py:527
-msgid "Still collecting data â?? check back after a week has passed!"
+#: ../src/hamster/stats.py:179
+msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
 msgstr ""
 "Daten werden noch gesammelt â?? Bitte warten Sie, bis eine Woche vergangen ist!"
 
 #. date format for the first record if the year has not been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:657
+#: ../src/hamster/stats.py:310
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d.%b.%Y"
@@ -631,18 +709,17 @@ msgstr "%d.%b.%Y"
 #. date of first record when year has been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:662
-#, python-format
+#: ../src/hamster/stats.py:315
 msgctxt "first record"
-msgid "%(b)s %(d)s"
-msgstr "%(d)s.%(b)s"
+msgid "%b %d"
+msgstr "%d.%b."
 
-#: ../hamster/stats.py:664
+#: ../src/hamster/stats.py:317
 #, python-format
 msgid "First activity was recorded on %s."
-msgstr "Die erste Aktivität wurde am %s aufgezeichnet."
+msgstr "Die erste Tätigkeit wurde am %s aufgezeichnet."
 
-#: ../hamster/stats.py:673 ../hamster/stats.py:677
+#: ../src/hamster/stats.py:326 ../src/hamster/stats.py:330
 #, python-format
 msgid "%(num)s year"
 msgid_plural "%(num)s years"
@@ -650,7 +727,7 @@ msgstr[0] "%(num)s Jahr"
 msgstr[1] "%(num)s Jahre"
 
 #. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../hamster/stats.py:682
+#: ../src/hamster/stats.py:335
 #, python-format
 msgid ""
 "Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -662,12 +739,12 @@ msgstr ""
 #. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:700
+#: ../src/hamster/stats.py:353
 msgctxt "date of the longest activity"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d.%b.%Y"
 
-#: ../hamster/stats.py:705
+#: ../src/hamster/stats.py:358
 #, python-format
 msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
 msgid_plural ""
@@ -680,18 +757,18 @@ msgstr[1] ""
 "(hours)s Stunden."
 
 #. total records (in selected scope)
-#: ../hamster/stats.py:713
+#: ../src/hamster/stats.py:366
 #, python-format
 msgid "There is %s record."
 msgid_plural "There are %s records."
 msgstr[0] "Es gibt %s Aufzeichnung."
 msgstr[1] "Es gibt %s Aufzeichnungen."
 
-#: ../hamster/stats.py:733
+#: ../src/hamster/stats.py:386
 msgid "Hamster would like to observe you some more!"
 msgstr "Hamster möchte Sie gern ein wenig genauer beobachten!"
 
-#: ../hamster/stats.py:735
+#: ../src/hamster/stats.py:388
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
@@ -700,7 +777,7 @@ msgstr ""
 "Da %s Prozent der Aufgaben vor 9 Uhr begonnen wurden, sind Sie sicherlich "
 "ein Frühaufsteher."
 
-#: ../hamster/stats.py:738
+#: ../src/hamster/stats.py:391
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
@@ -708,7 +785,7 @@ msgstr ""
 "Da %s Prozent der Aufgaben nach 23 Uhr begonnen wurden, sind Sie sicherlich "
 "eine Nachteule."
 
-#: ../hamster/stats.py:741
+#: ../src/hamster/stats.py:394
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
@@ -717,63 +794,150 @@ msgstr ""
 "Da %s Prozent der Aufgaben weniger als 15 Minuten in Anspruch nahmen, "
 "scheinen Sie eine fleiÃ?ige Biene zu sein."
 
-#. Date format for the label in overview window fact listing
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:828
-msgctxt "overview list"
-msgid "%A, %b %d"
-msgstr "%A, %d.%b."
-
-#: ../hamster/stats.py:869
-msgid "Total"
-msgstr "Gesamt"
-
-#. date format used in the overview graph when month view is selected
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:891
-msgctxt "overview graph"
-msgid "%b %d"
-msgstr "%d.%b."
-
-#: ../hamster/stats.py:920
-msgctxt "single day overview"
-msgid "%B %d, %Y"
-msgstr "%d. %B %Y"
-
-#. Overview label if looking on single day
-#: ../hamster/stats.py:922
-#, python-format
-msgid "Overview for %(date)s"
-msgstr "�bersicht für %(date)s"
-
-#: ../hamster/stats.py:950
-msgid "Month"
-msgstr "Monat"
-
-#: ../hamster/stats.py:952
-msgid "Day"
-msgstr "Tag"
-
 #. duration in round hours
-#: ../hamster/stuff.py:151
+#: ../src/hamster/stuff.py:56
 #, python-format
 msgid "%dh"
 msgstr "%dh"
 
 #. duration less than hour
-#: ../hamster/stuff.py:154
+#: ../src/hamster/stuff.py:59
 #, python-format
 msgid "%dmin"
 msgstr "%dmin"
 
 #. x hours, y minutes
-#: ../hamster/stuff.py:157
+#: ../src/hamster/stuff.py:62
 #, python-format
 msgid "%dh %dmin"
 msgstr "%dh %dmin"
 
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
+msgid "Save report - Time Tracker"
+msgstr "Bericht speichern â?? Zeiterfassung"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:50
+msgid "HTML Report"
+msgstr "HTML-Bericht"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:58
+msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
+msgstr "Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV)"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:66
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
+
+#~ msgid "<b>Activities</b>"
+#~ msgstr "<b>Tätigkeiten</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tracking</b>"
+#~ msgstr "<b>Erfassung</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"small\" >Type in an activity and hit Enter to start tracking!"
+#~ "</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"small\" >Geben Sie eine Tätigkeit ein und drücken Sie die "
+#~ "Eingabetaste, um mit der Zeiterfassung zu beginnen!</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Tell me more</"
+#~ "span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Einzelheiten "
+#~ "bitte</span>"
+
+#~ msgid "Hamster"
+#~ msgstr "Hamster"
+
+#~ msgid "_Activity:"
+#~ msgstr "_Tätigkeiten:"
+
+#~ msgid " _Day"
+#~ msgstr " _Tag"
+
+#~ msgid " _Month"
+#~ msgstr " _Monat"
+
+#~ msgid " _Week"
+#~ msgstr " _Woche"
+
+#~ msgid "<b>Overview</b>"
+#~ msgstr "<b>Ã?bersicht</b>"
+
+#~ msgid "<b>Totals</b>"
+#~ msgstr "<b>Gesamt</b>"
+
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Kategorien:"
+
+#~ msgid "Date interval:"
+#~ msgstr "Zeitspanne:"
+
+#~ msgid "Save as HTML"
+#~ msgstr "Als HTML speichern"
+
+#~ msgid "What should be typed in the activity box?"
+#~ msgstr "Was sollte im Tätigkeitsfeld eingegeben werden?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a simple syntax that enables you to add details to your "
+#~ "activities:\n"
+#~ "        \n"
+#~ "\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers home\" will "
+#~ "start tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home"
+#~ "\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering "
+#~ "flowers, begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity "
+#~ "\"watering flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots"
+#~ "\" to it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots"
+#~ "\" will work just fine!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Now, start tracking!\n"
+#~ "        "
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit einer einfachen Syntax können Sie Details zu Ihren Tätigkeiten "
+#~ "hinzufügen:\n"
+#~ "        \n"
+#~ "Das Symbol » « markiert eine Kategorie. Beispiel: »Blumen gie�en zu Hause« "
+#~ "beginnt mit der Erfassung der Tätigkeit »Blumen gie�en« in der Kategorie "
+#~ "»zu Hause.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kommata (»,«) leiten eine Beschreibung ein. Beispiel: »Blumen gie�en, "
+#~ "Begonien und Orchideen« beginnt mit der Erfassung der Tätigkeit »Blumen "
+#~ "gie�en« und fügt die Beschreibung »Begonien und Orchideen« hinzu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Beide können kombiniert werden: »Blumen gie�en zu Hause, Begonien und "
+#~ "Orchideen« funktioniert hervorragend!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Beginnen Sie nun mit der Erfassung!\n"
+#~ "        "
+
+#~ msgctxt "categories"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Alle"
+
+#~ msgctxt "first record"
+#~ msgid "%(b)s %(d)s"
+#~ msgstr "%(d)s.%(b)s"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Gesamt"
+
+#~ msgid "Overview for %(date)s"
+#~ msgstr "�bersicht für %(date)s"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Tag"
+
 #~ msgid "Move _Down"
 #~ msgstr "He_runter bewegen"
 
@@ -789,9 +953,6 @@ msgstr "%dh %dmin"
 #~ msgid "Delete activity"
 #~ msgstr "Tätigkeit entfernen"
 
-#~ msgid "Generate Report"
-#~ msgstr "Bericht erstellen"
-
 #~ msgid "Newer activities"
 #~ msgstr "Neuere Tätigkeiten"
 
@@ -864,9 +1025,6 @@ msgstr "%dh %dmin"
 #~ msgid "Ad_d Older Fact"
 #~ msgstr "_Alte Begebenheit hinzufügen"
 
-#~ msgid "A_dd"
-#~ msgstr "_Hinzu"
-
 #~ msgid "Add older fact - Hamster"
 #~ msgstr "Alte Gegebenheit hinzufügen - Hamster"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]