[hamster-applet] Updated French translation



commit c5f4d5975aa129777077743404e22ea743271bb1
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Sat Feb 20 11:55:21 2010 +0100

    Updated French translation
    
    Contributed by Laurent Coudeur, Bernard Opic, Bruno Brouard and
    Claude Paroz

 po/fr.po |  940 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 500 insertions(+), 440 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9b1ddf0..3542e59 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,128 +1,184 @@
 # French translation of Hamster
-# Copyright (C) 2008-2009 The Free Software Foundation
+# Copyright (C) 2008-2010 The Free Software Foundation
 # This file is distributed under the same license as the Hamster package.
 #
-# Pierre-Luc Beaudoin <pierre-luc beaudoin collabora co uk>, 2008
-# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2008
-# Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2008-2009
-# Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2009
-# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009.
+# Pierre-Luc Beaudoin <pierre-luc beaudoin collabora co uk>, 2008.
+# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2008.
+# Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2008-2010.
+# Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2009.
+# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 23:21+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hamster-applet&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-17 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 23:37+0100\n"
+"Last-Translator: Bernard Opic <bernard opic media-tips com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:40
-msgid "Project Hamster â?? track your time"
-msgstr "Projet Hamster â?? suivez votre emploi du temps"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
+"less than the specified day start and today, if it is over the time. "
+"Activities that span two days, will tip over to the side where the largest "
+"part of the activity is."
+msgstr ""
+"Les activités sont comptabilisées dans la journée d'hier si l'heure actuelle "
+"précède l'heure qui est spécifiée pour le début de la journée et dans celle "
+"d'aujourd'hui, si c'est après. Les activités ayant cours sur 2 journées sont "
+"comptabilisées dans celle où la part la plus grande est effectuée."
 
-#. Title of reminder notification
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:37
-#: ../hamster/about.py:38 ../hamster/applet.py:63
-msgid "Time Tracker"
-msgstr "Gestionnaire de temps"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
+msgstr ""
+"Rappeler également toutes les « notify_interval » minutes si aucune activité n'a "
+"été commencée."
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "Ã? pr_opos"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Also remind when no activity is set"
+msgstr "Rappeler également lorsqu'aucune activité n'est définie"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2
-msgid "_Overview"
-msgstr "_Résumé"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
+msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
+msgstr "Heure de début de journée (5 h 30 par défaut)"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
+"should be switched to, workspaces represented by the index of item."
+msgstr ""
+"Si le changement par nom est actif, cette liste donne les noms d'activité "
+"auxquelles on pourra passer, les espaces de travail sont représentés par "
+"l'indice de l'élément."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Activities</b>"
-msgstr "<b>Activités</b>"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
+msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
+msgstr "Raccourci clavier pour afficher la fenêtre du gestionnaire de temps."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Global Hotkey</b>"
-msgstr "<b>Raccourci clavier général</b>"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities "
+"by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
+"last activity when returning to a previous workspace."
+msgstr ""
+"Liste des méthodes de suivi actives. « name » active le changement "
+"d'activités par nom défini dans workspace_mapping. « memory » active le "
+"changement vers la dernière activité en cas de retour dans un espace de "
+"travail précédent."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:3
-msgid "<b>Tracking</b>"
-msgstr "<b>Suivi</b>"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
+"greater than 120 to disable reminder."
+msgstr ""
+"Rappeler l'activité en cours chaque nombre de minutes spécifié. Définir à 0 "
+"ou à plus de 120 pour désactiver le rappel."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Activity list"
-msgstr "Liste des activités"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
+msgid "Remind of current task every x minutes"
+msgstr "Rappeler l'activité en cours toutes les n minutes"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:5
-msgid "Add activity"
-msgstr "Ajouter une activité"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
+msgstr ""
+"Indique si le changement d'espace de travail doit déclencher un changement "
+"d'activité"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Add category"
-msgstr "Ajouter une catégorie"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
+msgid "Show window"
+msgstr "Afficher la fenêtre"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
-msgid "Also remind when no activity is set"
-msgstr "Rappeler également lorsqu'aucune activité n'est définie"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
+msgstr "Arrêter le suivi de l'activité en cours à l'extinction de l'ordinateur"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Category list"
-msgstr "Liste des catégories"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
+msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
+msgstr ""
+"Arrêter le suivi de l'activité en cours quand l'ordinateur devient inactif"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:9
-msgid "Edit activity"
-msgstr "Modifier l'activité"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
+msgid "Stop tracking on idle"
+msgstr "Arrêter le suivi en cas d'inactivité"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Edit category"
-msgstr "Modifier la catégorie"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15 ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "Stop tracking on shutdown"
+msgstr "Arrêter le suivi à l'extinction de l'ordinateur"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Move activity down"
-msgstr "Faire descendre l'activité"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16
+msgid "Switch activity on workspace change"
+msgstr "Changer d'activité lorsqu'on change d'espace de travail"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Move activity up"
-msgstr "Faire monter l'activité"
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42
+msgid "Project Hamster â?? track your time"
+msgstr "Projet Hamster â?? Gérez votre emploi du temps"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Remind of current activity every:"
-msgstr "Rappeler l'activité actuelle toutes les :"
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
+#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
+#: ../src/hamster/applet.py:344 ../src/hamster-standalone:196
+msgid "Time Tracker"
+msgstr "Gestionnaire de temps"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Remove activity"
-msgstr "Supprimer l'activité"
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "Ã? pr_opos"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:15
-msgid "Remove category"
-msgstr "Supprimer la catégorie"
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:13
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:16 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
-msgid "Stop tracking on shutdown"
-msgstr "Arrêter le suivi à l'extinction"
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
+msgid "_Overview"
+msgstr "_Résumé"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:17
-msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
-msgstr "Arrêter le suivi quand l'ordinateur est inactif"
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "Time Tracker Preferences"
-msgstr "Préférences du gestionnaire de temps"
+#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:1
+msgid "Project Hamster desktop time tracking"
+msgstr "Projet Hamster de gestion du temps"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "_Activities"
-msgstr "_Activités"
+#: ../data/applet.ui.h:1
+msgid "Ad_d Earlier Activity"
+msgstr "A_jouter une activité antérieure"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Catégories"
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:387
+msgid "No records today"
+msgstr "Aucun enregistrement aujourd'hui"
+
+#: ../data/applet.ui.h:3 ../data/hamster.ui.h:4
+msgid "S_witch"
+msgstr "C_hanger"
+
+#: ../data/applet.ui.h:4
+msgid "Show _Overview"
+msgstr "Afficher le _résumé"
+
+#: ../data/applet.ui.h:5 ../data/hamster.ui.h:5
+msgid "Start _Tracking"
+msgstr "_Commencer le suivi"
+
+#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:8
+msgid "Sto_p tracking"
+msgstr "_Arrêter le suivi"
+
+#: ../data/applet.ui.h:7 ../data/hamster.ui.h:9
+msgid "Tell me more"
+msgstr "En savoir plus"
+
+#: ../data/applet.ui.h:8
+msgid "_Today"
+msgstr "Aujourd'_hui"
 
 #: ../data/edit_activity.ui.h:1
 msgid "Activity:"
@@ -141,489 +197,513 @@ msgid "Preview:"
 msgstr "Aperçu :"
 
 #: ../data/edit_activity.ui.h:5
+msgid "Tags:"
+msgstr "�tiquettes :"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
 msgid "Time:"
 msgstr "Heure :"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7
 msgid "in progress"
 msgstr "en cours"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:19
+#: ../data/edit_activity.ui.h:8 ../data/overview.ui.h:8
 msgid "to"
 msgstr "à"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
-msgstr ""
-"Rappeler également si aucune activité n'est en cours (même intervalle que la "
-"clé « notify_interval »)."
+#: ../data/hamster.ui.h:1
+msgid "Add earlier activity"
+msgstr "Ajouter une activité antérieure"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
-msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
-msgstr "Raccourci clavier pour afficher la fenêtre du gestionnaire de temps."
+#: ../data/hamster.ui.h:2
+msgid "Contents"
+msgstr "Sommaire"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
-"greater than 120 to disable reminder."
-msgstr ""
-"Nombre de minutes avant chaque rappel de la tâche en cours. Si défini à 0 ou "
-"si plus grand que 120, le rappel est désactivé."
+#: ../data/hamster.ui.h:3
+msgid "Overview"
+msgstr "Résumé"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Remind of current task every x minutes"
-msgstr "Rappel de la tâche en cours toutes les n minutes"
+#: ../data/hamster.ui.h:6
+msgid "Start new activity"
+msgstr "Commencer une nouvelle activité"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
-msgid "Show window"
-msgstr "Afficher la fenêtre"
+#: ../data/hamster.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:2
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiques"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
-msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
-msgstr ""
-"Arrêter le suivi de l'activité en cours à la fermeture de l'application"
+#: ../data/hamster.ui.h:11
+msgid "Today"
+msgstr "Aujourd'hui"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
-msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
-msgstr ""
-"Arrêter le suivi de l'activité en cours quand l'ordinateur devient inactif"
+#: ../data/hamster.ui.h:12
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Modifier"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
-msgid "Stop tracking on idle"
-msgstr "Arrêter le suivi en cas d'inactivité"
+#: ../data/hamster.ui.h:14
+msgid "_Tracking"
+msgstr "_Suivi"
 
-#: ../data/applet.ui.h:1
-msgid ""
-"<span size=\"small\" >Type in an activity and hit Enter to start tracking!</"
-"span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\" >Saisissez une activité et appuyez sur Entrée pour "
-"démarrer le suivi</span>"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1
+#: ../data/preferences.ui.h:1
+msgid "Activities"
+msgstr "Activités"
 
-#: ../data/applet.ui.h:2
-msgid ""
-"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Tell me more</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">En savoir plus</"
-"span>"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:2
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégories"
 
-#: ../data/applet.ui.h:3
-msgid "Ad_d Earlier Activity"
-msgstr "A_jouter une activité antérieure"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:3
+msgid "No data for this interval"
+msgstr "Aucune donnée pour cette période"
 
-#. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
-#: ../data/applet.ui.h:5
-msgid "Hamster"
-msgstr "Hamster"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:4
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Afficher les statistiques"
 
-#: ../data/applet.ui.h:6 ../hamster/applet.py:554
-msgid "No records today"
-msgstr "Aucun enregistrement aujourd'hui"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:212
+#: ../src/hamster/reports.py:227 ../src/hamster-standalone:70
+msgid "Tags"
+msgstr "Ã?tiquettes"
 
-#: ../data/applet.ui.h:7
-msgid "Show _Overview"
-msgstr "Afficher le _résumé"
+#: ../data/overview.ui.h:2
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
 
-#: ../data/applet.ui.h:8
-msgid "_Activity:"
-msgstr "_Activité :"
+#: ../data/overview.ui.h:3
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
 
-#: ../data/applet.ui.h:9
-msgid "_Stop Tracking"
-msgstr "Arrêter le _suivi"
+#: ../data/overview.ui.h:4
+msgid "Overview - Hamster"
+msgstr "Résumé - Hamster"
 
-#: ../data/applet.ui.h:10
-msgid "_Today"
-msgstr "Aujourd'_hui"
+#: ../data/overview.ui.h:5
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
 
-#: ../data/stats.ui.h:1
-msgid " _Day"
-msgstr "_Jour"
+#: ../data/overview.ui.h:6
+msgid "Save Report"
+msgstr "Enregistrer le rapport"
 
-#: ../data/stats.ui.h:2
-msgid " _Month"
-msgstr "_Mois"
+#. summary table
+#: ../data/overview.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:3 ../src/hamster/reports.py:285
+msgid "Totals"
+msgstr "Totaux"
 
-#: ../data/stats.ui.h:3
-msgid " _Week"
-msgstr "_Semaine"
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Activity list"
+msgstr "Liste des activités"
 
-#: ../data/stats.ui.h:4
-msgid "<b>Overview</b>"
-msgstr "<b>Résumé</b>"
+#: ../data/preferences.ui.h:3
+msgid "Add activity"
+msgstr "Ajouter une activité"
 
-#: ../data/stats.ui.h:5
-msgid "<b>Starts and ends</b>"
-msgstr "<b>Débuts et fins</b>"
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Add category"
+msgstr "Ajouter une catégorie"
 
-#: ../data/stats.ui.h:6
-msgid "<b>Totals</b>"
-msgstr "<b>Totaux</b>"
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "Categories and Tags"
+msgstr "Catégories et étiquettes"
 
-#: ../data/stats.ui.h:7 ../hamster/reports.py:231 ../hamster/reports.py:292
-msgid "Activity"
-msgstr "Activité"
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+msgid "Category list"
+msgstr "Liste des catégories"
 
-#: ../data/stats.ui.h:8
-msgid "Categories:"
-msgstr "Catégories :"
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Edit activity"
+msgstr "Modifier l'activité"
 
-#: ../data/stats.ui.h:9
-msgid "Date interval:"
-msgstr "Période :"
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Edit category"
+msgstr "Modifier la catégorie"
 
-#: ../data/stats.ui.h:10
-msgid "No data for this interval"
-msgstr "Aucune donnée pour cette période"
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
-#: ../data/stats.ui.h:11
-msgid "Overview"
-msgstr "Vue d'ensemble"
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "Global Hotkey"
+msgstr "Raccourci clavier général"
 
-#: ../data/stats.ui.h:12
-msgid "Overview - Hamster"
-msgstr "Résumé - Hamster"
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Move activity down"
+msgstr "Faire descendre l'activité"
 
-#: ../data/stats.ui.h:13
-msgid "Save as HTML"
-msgstr "Enregistrer au format HTML"
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Move activity up"
+msgstr "Faire monter l'activité"
 
-#: ../data/stats.ui.h:14
-msgid "Save report â?? Time Tracker"
-msgstr "Enregistrer un rapport â?? gestionnaire de temps"
+#: ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "New day starts at"
+msgstr "La journée commence à"
 
-#: ../data/stats.ui.h:15
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiques"
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Remind of current activity every:"
+msgstr "Rappeler l'activité en cours toutes les :"
 
-#: ../data/stats.ui.h:16
-msgid "Today"
-msgstr "Aujourd'hui"
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid "Remove activity"
+msgstr "Supprimer l'activité"
 
-#: ../data/stats.ui.h:17 ../hamster/stats.py:948
-msgid "Week"
-msgstr "Semaine"
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Remove category"
+msgstr "Supprimer la catégorie"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
+msgstr ""
+"Reprendre la dernière activité lorsqu'on revient sur un espace de travail"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Start new activity when switching workspaces:"
+msgstr "Commencer une nouvelle activité lorsqu'on change d'espace de travail :"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:21
+msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
+msgstr "Arrêter le suivi quand l'ordinateur devient inactif"
 
-#: ../data/stats.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:22
+msgid "Tags that should appear in autocomplete"
+msgstr "�tiquettes qui doivent apparaître dans l'auto-complétion"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:23
+msgid "Time Tracker Preferences"
+msgstr "Préférences du gestionnaire de temps"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:24
+msgid "Tracking"
+msgstr "Suivi"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:25
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Espaces de travail"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:26
+msgid "_Activities"
+msgstr "_Activités"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:27
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Catégories"
+
+#: ../data/stats.ui.h:1
+msgid "Starts and ends"
+msgstr "Débuts et fins"
+
+#: ../data/stats.ui.h:4
 msgid "Year:"
 msgstr "Année :"
 
-#: ../hamster/about.py:41
+#: ../src/hamster/about.py:43
 msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
 msgstr "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is et autres"
 
-#: ../hamster/about.py:43
+#: ../src/hamster/about.py:45
 msgid "Project Hamster Website"
 msgstr "Site Web du projet Hamster"
 
-#: ../hamster/about.py:44
+#: ../src/hamster/about.py:46
 msgid "About Time Tracker"
 msgstr "Ã? propos du gestionnaire de temps"
 
-#: ../hamster/about.py:54
+#: ../src/hamster/about.py:56
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Pierre-Luc Beaudoin <pierre-luc beaudoin collabora co uk>\n"
 "Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
 "Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
-"Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>"
-
-#. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
-#: ../hamster/applet.py:73
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
+"Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>\n"
+"Laurent Coudeur <laurentc iol ie>"
 
-#. translators: this is switch activity action in the notifier bubble
-#: ../hamster/applet.py:75
-msgid "Switch"
-msgstr "Changer"
-
-#: ../hamster/applet.py:305 ../hamster/reports.py:235
-#: ../hamster/reports.py:293
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
+#: ../src/hamster/applet.py:206 ../src/hamster/preferences.py:196
+#: ../src/hamster/reports.py:225 ../src/hamster/reports.py:289
+#: ../src/hamster-standalone:64
+msgid "Activity"
+msgstr "Activité"
 
-#: ../hamster/applet.py:492 ../hamster/applet.py:513
+#: ../src/hamster/applet.py:317 ../src/hamster/applet.py:340
+#: ../src/hamster/applet.py:437 ../src/hamster-standalone:192
+#: ../src/hamster-standalone:261
 msgid "No activity"
 msgstr "Aucune activité"
 
-#. activity reminder
-#: ../hamster/applet.py:508
-#, python-format
-msgid "Working on <b>%s</b>"
-msgstr "Tâche actuelle : <b>%s</b>"
-
-#: ../hamster/applet.py:562
+#: ../src/hamster/applet.py:395
 #, python-format
 msgid "%(category)s: %(duration)s"
 msgstr "%(category)s : %(duration)s"
 
 #. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../hamster/applet.py:565
+#: ../src/hamster/applet.py:398
 #, python-format
 msgid "%sh"
-msgstr "%sh"
-
-#. unsorted category
-#: ../hamster/applet.py:601 ../hamster/db.py:226 ../hamster/db.py:243
-#: ../hamster/db.py:248 ../hamster/db.py:465 ../hamster/db.py:538
-#: ../hamster/edit_activity.py:368 ../hamster/preferences.py:56
-#: ../hamster/reports.py:54 ../hamster/reports.py:91 ../hamster/reports.py:248
-#: ../hamster/stuff.py:94
+msgstr "%s h"
+
+#: ../src/hamster/applet.py:420 ../src/hamster/db.py:243
+#: ../src/hamster/db.py:253 ../src/hamster/db.py:307 ../src/hamster/db.py:662
+#: ../src/hamster/db.py:723 ../src/hamster/edit_activity.py:51
+#: ../src/hamster/preferences.py:61 ../src/hamster/reports.py:56
+#: ../src/hamster/reports.py:94 ../src/hamster/reports.py:243
+#: ../src/hamster-standalone:244 ../src/hamster/stuff.py:132
 msgid "Unsorted"
-msgstr "Non classé"
+msgstr "Divers"
 
-#: ../hamster/applet.py:833
-msgid "What should be typed in the activity box?"
-msgstr "Que faut-il saisir dans le champ activité ?"
+#: ../src/hamster/applet.py:428 ../src/hamster-standalone:252
+msgid "Just started"
+msgstr "Vient de commencer"
 
-#: ../hamster/applet.py:836
-msgid ""
-"There is a simple syntax that enables you to add details to your "
-"activities:\n"
-"        \n"
-"\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers home\" will start "
-"tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home\".\n"
-"\n"
-"Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering flowers, "
-"begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity \"watering "
-"flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
-"\n"
-"Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots\" "
-"will work just fine!\n"
-"\n"
-"Now, start tracking!\n"
-"        "
-msgstr ""
-"Une syntaxe simple vous permet d'ajouter des détails sur vos activités :\n"
-"        \n"
-"«   » permet d'indiquer la catégorie. Par exemple : « arroser les "
-"fleurs maison » démarre le suivi de l'activité « arroser les fleurs » dans la "
-"catégorie « maison ».\n"
-"\n"
-"La virgule (« , ») marque le début de la description. Par exemple : « arroser "
-"les fleurs, bégonias et myosotis » démarre le suivi de l'activité « arroser "
-"les fleurs » et lui ajoute la description « bégonias et myosotis ».\n"
-"\n"
-"Les deux peuvent être combinés : « arroser les fleurs maison, bégonias et "
-"myosotis » fonctionne donc également !\n"
-"\n"
-"Vous pouvez maintenant commencer à faire le suivi de vos activités.\n"
-"        "
+#: ../src/hamster/applet.py:671 ../src/hamster-standalone:426
+msgid "Changed activity"
+msgstr "Activité changée"
+
+#: ../src/hamster/applet.py:672 ../src/hamster-standalone:427
+#, c-format, python-format
+msgid "Switched to '%s'"
+msgstr "Passé à « %s »"
 
 #. defaults
-#: ../hamster/db.py:728
+#: ../src/hamster/db.py:918
 msgid "Work"
 msgstr "Travail"
 
-#: ../hamster/db.py:729
+#: ../src/hamster/db.py:919
 msgid "Reading news"
 msgstr "Lecture de nouvelles"
 
-#: ../hamster/db.py:730
+#: ../src/hamster/db.py:920
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Vérification des indices boursiers"
 
-#: ../hamster/db.py:731
+#: ../src/hamster/db.py:921
 msgid "Super secret project X"
-msgstr "Projet super secret X"
+msgstr "Projet X super secret"
 
-#: ../hamster/db.py:732
+#: ../src/hamster/db.py:922
 msgid "World domination"
 msgstr "Domination mondiale"
 
-#: ../hamster/db.py:734
+#: ../src/hamster/db.py:924
 msgid "Day-to-day"
 msgstr "Quotidien"
 
-#: ../hamster/db.py:735
+#: ../src/hamster/db.py:925
 msgid "Lunch"
 msgstr "Repas"
 
-#: ../hamster/db.py:736
+#: ../src/hamster/db.py:926
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Arrosage des plantes"
 
-#: ../hamster/db.py:737
+#: ../src/hamster/db.py:927
 msgid "Doing handstands"
-msgstr "Pratique d'étirements"
+msgstr "Faire le poirier"
 
-#: ../hamster/edit_activity.py:385
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:67
 msgid "Update activity"
 msgstr "Mettre à jour l'activité"
 
-#: ../hamster/preferences.py:104
+#: ../src/hamster/overview_activities.py:94
+msgctxt "overview list"
+msgid "%A, %b %d"
+msgstr "%A %d %B"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:79
+msgid "Week"
+msgstr "Semaine"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:80
+msgid "Month"
+msgstr "Mois"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:81
+msgid "Date Range"
+msgstr "Période"
+
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:158
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#. overview label if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:166
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
+
+#. overview label if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:172
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
+
+#. overview label for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:178
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s â?? %(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
+
+#: ../src/hamster/overview_totals.py:148
+#, python-format
+msgid "%s hours tracked total"
+msgstr "%s heures suivies au total"
+
+#: ../src/hamster/preferences.py:117 ../src/hamster/preferences.py:192
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../hamster/preferences.py:124 ../hamster/reports.py:232
-#: ../hamster/reports.py:291
+#: ../src/hamster/preferences.py:137 ../src/hamster/reports.py:226
+#: ../src/hamster/reports.py:288
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
-#: ../hamster/preferences.py:559
+#: ../src/hamster/preferences.py:673
 msgid "New category"
 msgstr "Nouvelle catégorie"
 
-#: ../hamster/preferences.py:572
+#: ../src/hamster/preferences.py:686
 msgid "New activity"
 msgstr "Nouvelle activité"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:632
+#: ../src/hamster/preferences.py:757
 #, python-format
 msgid "%(interval_minutes)d minutes"
 msgstr "%(interval_minutes)d minutes"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:635
+#: ../src/hamster/preferences.py:760
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:112
+#: ../src/hamster/reports.py:115
 msgid "activity"
 msgstr "activité"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:114
+#: ../src/hamster/reports.py:117
 msgid "start time"
 msgstr "heure de début"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:116
+#: ../src/hamster/reports.py:119
 msgid "end time"
 msgstr "heure de fin"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:118
+#: ../src/hamster/reports.py:121
 msgid "duration minutes"
 msgstr "durée en minutes"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:120
+#: ../src/hamster/reports.py:123
 msgid "category"
 msgstr "catégorie"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:122
+#: ../src/hamster/reports.py:125
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:160 ../hamster/stats.py:933
+#. column title in the TSV export format
+#: ../src/hamster/reports.py:127
+msgid "tags"
+msgstr "étiquettes"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:167
 #, python-format
 msgid ""
 "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
 "(end_Y)s"
 msgstr ""
-"Résumé du %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
+"Résumé du %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s au %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)"
+"s"
 
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:162 ../hamster/stats.py:939
+#: ../src/hamster/reports.py:169
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Résumé du %(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
+msgstr "Résumé du %(start_d)s %(start_B)s au %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
 
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:164 ../hamster/stats.py:945
+#: ../src/hamster/reports.py:171
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Résumé du %(start_d)s â?? %(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
+msgstr "Résumé du %(start_d)s au %(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
 
-#: ../hamster/reports.py:167
+#: ../src/hamster/reports.py:174
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
 msgstr "Résumé du %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s"
 
-#: ../hamster/reports.py:230
+#: ../src/hamster/reports.py:224
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../hamster/reports.py:233
+#: ../src/hamster/reports.py:228
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
-#: ../hamster/reports.py:234
+#: ../src/hamster/reports.py:229
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../hamster/reports.py:236
+#: ../src/hamster/reports.py:230 ../src/hamster/reports.py:290
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:231
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #. date column format for each row in HTML report
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:268
+#: ../src/hamster/reports.py:264
 msgctxt "html report"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
-#. summary table
-#: ../hamster/reports.py:288
-msgid "Totals"
-msgstr "Totaux"
-
-#: ../hamster/reports.py:303
+#: ../src/hamster/reports.py:300
 msgid "Total Time"
-msgstr "Temps total"
+msgstr "Durée totale"
 
-#: ../hamster/stats.py:64 ../hamster/stats.py:1241
-msgid "HTML Report"
-msgstr "Rapport HTML"
-
-#: ../hamster/stats.py:72 ../hamster/stats.py:1249
-msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
-msgstr "Valeurs séparées par des tabulations (TSV)"
-
-#: ../hamster/stats.py:80 ../hamster/stats.py:1257
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#: ../hamster/stats.py:87 ../hamster/stats.py:1264
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
-
-#. add unsorted category
-#: ../hamster/stats.py:120
-msgctxt "categories"
-msgid "All"
-msgstr "Toutes"
+#: ../src/hamster-standalone:187
+#, c-format
+msgid "Working on <b>%s</b>"
+msgstr "Travaille sur <b>%s</b>"
 
-#: ../hamster/stats.py:435
+#: ../src/hamster/stats.py:86
 msgctxt "years"
 msgid "All"
 msgstr "Toutes"
 
-#: ../hamster/stats.py:524
+#: ../src/hamster/stats.py:176
 msgid ""
 "There is no data to generate statistics yet.\n"
 "A week of usage would be nice!"
 msgstr ""
-"Il n'y a pas encore de données pour la création de statistiques.\n"
+"Il n'y a pas encore de données pour générer des statistiques.\n"
 "Une semaine d'utilisation serait préférable !"
 
-#: ../hamster/stats.py:527
-msgid "Still collecting data â?? check back after a week has passed!"
-msgstr ""
-"Données en cours de collecte, revenez voir après qu'une semaine se soit "
-"écoulée."
+#: ../src/hamster/stats.py:179
+msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
+msgstr "La collecte des données est en cours â?? revenez dans une semaine !"
 
 #. date format for the first record if the year has not been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:657
+#: ../src/hamster/stats.py:310
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
@@ -631,18 +711,17 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. date of first record when year has been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:662
-#, python-format
+#: ../src/hamster/stats.py:315
 msgctxt "first record"
-msgid "%(b)s %(d)s"
-msgstr "%(d)s %(b)s"
+msgid "%b %d"
+msgstr "%d %b"
 
-#: ../hamster/stats.py:664
+#: ../src/hamster/stats.py:317
 #, python-format
 msgid "First activity was recorded on %s."
-msgstr "Enregistrement de la première activité le %s."
+msgstr "La première activité a été enregistrée le %s."
 
-#: ../hamster/stats.py:673 ../hamster/stats.py:677
+#: ../src/hamster/stats.py:326 ../src/hamster/stats.py:330
 #, python-format
 msgid "%(num)s year"
 msgid_plural "%(num)s years"
@@ -650,126 +729,107 @@ msgstr[0] "%(num)s année"
 msgstr[1] "%(num)s années"
 
 #. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../hamster/stats.py:682
+#: ../src/hamster/stats.py:335
 #, python-format
 msgid ""
 "Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
 "(working_days)s working days (%(working_years)s)."
 msgstr ""
-"La période analysée jusqu'à présent s'étend sur %(human_days)s jours (%"
-"(human_years)s) ou %(working_days)s jours ouvrables (%(working_years)s)."
+"La temps suivi à ce jour est de %(human_days)s jours (%(human_years)s) ou %"
+"(working_days)s jours ouvrables (%(working_years)s)."
 
 #. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:700
+#: ../src/hamster/stats.py:353
 msgctxt "date of the longest activity"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../hamster/stats.py:705
+#: ../src/hamster/stats.py:358
 #, python-format
 msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
 msgid_plural ""
 "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hours."
 msgstr[0] ""
-"Le temps de travail continu le plus long a été recensé le %(date)s et a duré "
-"%(hours)s heure."
+"Le temps de travail continu le plus long a été enregistré le %(date)s et "
+"était de %(hours)s heure."
 msgstr[1] ""
-"Le temps de travail continu le plus long a été recensé le %(date)s et a duré "
-"%(hours)s heures."
+"Le temps de travail continu le plus long a été enregistré le %(date)s et "
+"était de %(hours)s heures."
 
 #. total records (in selected scope)
-#: ../hamster/stats.py:713
+#: ../src/hamster/stats.py:366
 #, python-format
 msgid "There is %s record."
 msgid_plural "There are %s records."
 msgstr[0] "Il y a %s enregistrement."
 msgstr[1] "Il y a %s enregistrements."
 
-#: ../hamster/stats.py:733
+#: ../src/hamster/stats.py:386
 msgid "Hamster would like to observe you some more!"
 msgstr "Hamster souhaite vous observer plus longtemps !"
 
-#: ../hamster/stats.py:735
+#: ../src/hamster/stats.py:388
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
 "bird."
 msgstr ""
-"Avec %s %% de tâches commencées avant 9 heures du matin, vous semblez être "
+"Avec %s %% d'activités commencées avant 9 h du matin, vous devez être "
 "matinal."
 
-#: ../hamster/stats.py:738
+#: ../src/hamster/stats.py:391
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
 msgstr ""
-"Avec %s %% de tâches commencées après 11 heures du soir, vous semblez être "
-"un oiseau de nuit."
+"Avec %s %% d'activités commencées après 11 h du soir, vous semblez être un "
+"oiseau de nuit."
 
-#: ../hamster/stats.py:741
+#: ../src/hamster/stats.py:394
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
 "busy bee."
 msgstr ""
-"Avec %s %% de tâches plus courtes que 15 minutes, votre hyperactivité paraît "
-"sans limites."
-
-#. Date format for the label in overview window fact listing
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:828
-msgctxt "overview list"
-msgid "%A, %b %d"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#: ../hamster/stats.py:869
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#. date format used in the overview graph when month view is selected
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:891
-msgctxt "overview graph"
-msgid "%b %d"
-msgstr "%d %b"
-
-#: ../hamster/stats.py:920
-msgctxt "single day overview"
-msgid "%B %d, %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#. Overview label if looking on single day
-#: ../hamster/stats.py:922
-#, python-format
-msgid "Overview for %(date)s"
-msgstr "Résumé du %(date)s"
-
-#: ../hamster/stats.py:950
-msgid "Month"
-msgstr "Mois"
-
-#: ../hamster/stats.py:952
-msgid "Day"
-msgstr "Jour"
+"Avec %s %% d'activités ne dépassant pas 15 minutes, vous semblez être très "
+"occupé."
 
 #. duration in round hours
-#: ../hamster/stuff.py:151
+#: ../src/hamster/stuff.py:56
 #, python-format
 msgid "%dh"
-msgstr "%dh"
+msgstr "%d h"
 
 #. duration less than hour
-#: ../hamster/stuff.py:154
+#: ../src/hamster/stuff.py:59
 #, python-format
 msgid "%dmin"
-msgstr "%dmin"
+msgstr "%d min"
 
 #. x hours, y minutes
-#: ../hamster/stuff.py:157
+#: ../src/hamster/stuff.py:62
 #, python-format
 msgid "%dh %dmin"
-msgstr "%dh %dmin"
+msgstr "%d h %d min"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
+msgid "Save report - Time Tracker"
+msgstr "Enregistrer le rapport - Gestionnaire de temps"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:50
+msgid "HTML Report"
+msgstr "Rapport HTML"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:58
+msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
+msgstr "Valeurs séparées par des tabulations (TSV)"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:66
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]