[gnome-color-manager] Updated Spanish translation



commit 00f029141049887cc9ffc960d4510c07d46003e4
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Fri Feb 19 13:08:19 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |  201 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 143 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index b7fff2d..6c84097 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager.help.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-05 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-19 10:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 13:05+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,33 +19,27 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-color-manager.xml:163(None)
+#: C/gnome-color-manager.xml:186(None)
 msgid "@@image: 'figures/gcm-import.png'; md5=3fb16ccbdd31be0a2c610077ac1d0a5a"
 msgstr ""
 "@@image: 'figures/gcm-import.png'; md5=3fb16ccbdd31be0a2c610077ac1d0a5a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-color-manager.xml:201(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gcm-basic.png'; md5=86cc59ab472d11efc5e46b1cd15d5681"
+#: C/gnome-color-manager.xml:224(None)
 msgid "@@image: 'figures/gcm-basic.png'; md5=2341688974dc94a026330d66e2d2b193"
 msgstr "@@image: 'figures/gcm-basic.png'; md5=2341688974dc94a026330d66e2d2b193"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-color-manager.xml:215(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gcm-adjust.png'; md5=441e4579c56418fca68b02508004f3d5"
+#: C/gnome-color-manager.xml:238(None)
 msgid "@@image: 'figures/gcm-adjust.png'; md5=5cde9fc4e9d23b4b753ba5afceb12114"
 msgstr ""
 "@@image: 'figures/gcm-adjust.png'; md5=5cde9fc4e9d23b4b753ba5afceb12114"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-color-manager.xml:232(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gcm-basic.png'; md5=86cc59ab472d11efc5e46b1cd15d5681"
+#: C/gnome-color-manager.xml:255(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/gcm-scanner.png'; md5=7b634191ede46f7b7c7af2f987270c49"
 msgstr ""
@@ -53,7 +47,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-color-manager.xml:256(None)
+#: C/gnome-color-manager.xml:279(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/gcm-calibrate-default.png'; "
 "md5=21815551aae222d703032db710598b70"
@@ -63,7 +57,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-color-manager.xml:268(None)
+#: C/gnome-color-manager.xml:291(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/gcm-calibrate-drawing.png'; "
 "md5=8fcee7383b49c1d2fd487f5e9b6beb25"
@@ -265,45 +259,118 @@ msgstr "Manual"
 
 #: C/gnome-color-manager.xml:123(para)
 msgid ""
-"The GNOME Color Manager is a session framework that makes it easy to manage, "
-"install and generate color profiles in the <systemitem>GNOME desktop</"
-"systemitem>."
+"The GNOME Color Manager is a framework that helps the user generate, install "
+"and manage device color on a <systemitem>GNOME desktop</systemitem>. It does "
+"this to help a user match color across all devices. This gives a consistent "
+"color to an image or document, wherever it is output."
+msgstr ""
+"El Gestor de color de GNOME es un entorno de trabajo que permite al usuario "
+"generar, instalar y gestionar dispositivos de color en un "
+"<systemitem>Escritorio GNOME</systemitem>. Lo hace para ayudar al usuario a "
+"que coincidan los colores entre todos los dispositivos. Esto proporciona un "
+"color consistente a una imagen o documento, independientemente de la salida."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:129(para)
+msgid ""
+"The GNOME Color Manager communicates the selected profiles to aware "
+"applications, maintaining the color across applications."
+msgstr ""
+"El Gestor de color de GNOME comunica los perfiles de color seleccionados a "
+"las aplicaciones, manteniendo el color entre las aplicaciones."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:133(para)
+msgid ""
+"The GNOME Color Manager uses <ulink url=\"http://www.color.org\"; type=\"http"
+"\"> International Color Consortium</ulink> (ICC) profiles to map device "
+"color characteristics onto a standard color space used by the "
+"<systemitem>GNOME desktop</systemitem>."
+msgstr ""
+"El Gestor de color de GNOME usa perfiles del <ulink url=\"http://www.color.";
+"org\" type=\"http\">Consorcio Internacional del Color</ulink> (ICC) para "
+"mapear las características de color de los dispositivos en un espacio de "
+"color estándar usado por el <systemitem>Escritorio GNOME</systemitem>."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:139(warning)
+msgid ""
+"GNOME Color Manager should NOT be used to alter the appearance of your "
+"desktop. The Appearance preference tool lets you configure various aspects "
+"of how your desktop looks."
 msgstr ""
-"El Gestor de color de GNOME es un entorno de trabajo de sesión que facilita "
-"la gestión, instalación y generación de perfiles de color en el "
-"<systemitem>Escritorio GNOME</systemitem>."
+"El Gestor de color de GNOME NO se debe usar para alterar la apariencia de su "
+"escritorio. La herramienta Apariencia le permite configurar los diversos "
+"aspectos del aspecto de su escritorio."
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:131(title)
+#: C/gnome-color-manager.xml:148(title)
 msgid "Usage"
 msgstr "Uso"
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:132(para)
+#: C/gnome-color-manager.xml:149(para)
+#| msgid ""
+#| "<application>GNOME Color Manager</application> is usually started at "
+#| "GNOME startup, but you can manually start <application>GNOME Color "
+#| "Manager</application> by doing:"
 msgid ""
 "<application>GNOME Color Manager</application> is usually started at GNOME "
-"startup, but you can manually start <application>GNOME Color Manager</"
-"application> by doing:"
+"start-up, but you can manually start <application>GNOME Color Manager</"
+"application> using:"
 msgstr ""
 "El <application>Gestor de color de GNOME</application> generalmente se "
 "inicia durante el arranque de GNOME pero puede iniciar manualmente el "
 "<application>Gestor de color de GNOME</application> ejecutando:"
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:138(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "Línea de comandos"
+#: C/gnome-color-manager.xml:154(prompt) C/gnome-color-manager.xml:161(prompt)
+#: C/gnome-color-manager.xml:168(prompt)
+msgid "bash$"
+msgstr "bash$"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:154(parameter)
+#: C/gnome-color-manager.xml:161(parameter)
+msgid "--verbose"
+msgstr "--verbose"
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:140(para)
+#: C/gnome-color-manager.xml:154(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "gcm-apply <placeholder-1/>"
+msgstr "gcm-apply <placeholder-1/>"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:156(para)
+#| msgid ""
+#| "<application>GNOME Color Manager</application> is usually started at "
+#| "GNOME startup, but you can manually start <application>GNOME Color "
+#| "Manager</application> by doing:"
 msgid ""
-"Type <command>gcm-apply --verbose</command>, then press <keycap>Return</"
-"keycap>:"
+"<application>GNOME Color Manager</application> preferences dialog can be "
+"started from the GNOME Preferences Menu, but you can start this using:"
 msgstr ""
-"Escriba <command>gcm-apply --verbose</command>, después pulse <keycap>Intro</"
-"keycap>:"
+"El diálogo de preferencias del <application>Gestor de color de GNOME</"
+"application> puede iniciarse desde el menú Preferencias de GNOME, pero "
+"también puede iniciarlo ejecutando:"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:161(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "gcm-prefs <placeholder-1/>"
+msgstr "gcm-prefs <placeholder-1/>"
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:150(title)
+#: C/gnome-color-manager.xml:163(para)
+msgid ""
+"ICC profiles should be imported into the <application>GNOME Color Manager</"
+"application> by selecting a file in a nautilus window. You can import the "
+"file using:"
+msgstr ""
+"Los perfiles ICC se deben impotar en el <application>Gestor de color de "
+"GNOME</application> seleccionando el archivo en una ventana de nautilus. "
+"Puede importar el archivo ejecutando:"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:168(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "gcm-import <filename><![CDATA[<filepath>]]></filename>"
+msgstr "gcm-import <nomre-de-archivo><![CDATA[<ruta-al-archivo>]]></nombre-de-archivo>"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:173(title)
 msgid "Importing profiles"
 msgstr "Importar perfiles"
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:151(para)
+#: C/gnome-color-manager.xml:174(para)
 msgid ""
 "<application>GNOME Color Manager</application> installs a program to install "
 "profiles by simply double clicking on them."
@@ -311,76 +378,75 @@ msgstr ""
 "El <application>Gestor de color de GNOME</application> instalar un programa "
 "para instalar perfiles simplemente pulsando dos veces sobre ellos."
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:157(title)
+#: C/gnome-color-manager.xml:180(title)
 msgid "Import a ICC profile"
 msgstr "Importar un perfil ICC"
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:159(title)
+#: C/gnome-color-manager.xml:182(title)
 msgid "GNOME Color Manager dialog after double clicking a ICC or ICM file"
 msgstr ""
 "El diálogo del Gestor de color de GNOME después de pulsar dos veces sobre un "
 "archivo ICC o ICM"
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:169(para)
+#: C/gnome-color-manager.xml:192(para)
 msgid ""
 "The install button will not show if the profile has been already installed."
 msgstr ""
 "El botón de instalación no se mostrará si el perfil ya se ha instalado."
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:177(title)
+#: C/gnome-color-manager.xml:200(title)
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:179(para)
+#: C/gnome-color-manager.xml:202(para)
 msgid "The preferences window allows you to control:"
 msgstr "La ventana de preferencias le permite controlar:"
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:183(para)
+#: C/gnome-color-manager.xml:206(para)
 msgid "The monitor profile."
 msgstr "El perfil del monitor."
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:188(para)
+#: C/gnome-color-manager.xml:211(para)
 msgid "The gamma, brightness and contrast."
 msgstr "La gamma, el brillo y el contraste."
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:195(title)
+#: C/gnome-color-manager.xml:218(title)
 msgid "Basic Preferences"
 msgstr "Preferencias básicas"
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:197(title)
+#: C/gnome-color-manager.xml:220(title)
 msgid "GNOME Color Manager basic tab"
 msgstr "Solapa básica del Gestor de color de GNOME"
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:209(title)
+#: C/gnome-color-manager.xml:232(title)
 msgid "Advanced Preferences"
 msgstr "Preferencias avanzadas"
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:211(title)
+#: C/gnome-color-manager.xml:234(title)
 msgid "GNOME Color Manager advanced tab"
 msgstr "Solapa avanzada del Gestor de color de GNOME"
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:220(para)
+#: C/gnome-color-manager.xml:243(para)
 msgid "This allows you to adjust a calibrated or generated profile."
 msgstr "Le permite ajustar un perfil calibrado o  generado."
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:226(title)
+#: C/gnome-color-manager.xml:249(title)
 msgid "Profile viewer"
 msgstr "Visor de perfiles"
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:228(title)
-#| msgid "GNOME Color Manager basic tab"
+#: C/gnome-color-manager.xml:251(title)
 msgid "GNOME Color Manager profiles tab"
 msgstr "Solapa de perfiles del Gestor de color de GNOME"
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:237(para)
+#: C/gnome-color-manager.xml:260(para)
 msgid "This allows you to view details about installed profiles."
 msgstr "Esto le permite ver los detalles acerca de los perfiles instalados."
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:243(title)
+#: C/gnome-color-manager.xml:266(title)
 msgid "Calibration"
 msgstr "Calibración"
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:244(para)
+#: C/gnome-color-manager.xml:267(para)
 msgid ""
 "<application>GNOME Color Manager</application> can generate ICC profiles "
 "with supported hardware colorimeter devices."
@@ -388,19 +454,19 @@ msgstr ""
 "El <application>Gestor de color de GNOME</application> puede generar "
 "perfiles ICC con dispositivos hardware de colorímetros soportados."
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:250(title)
+#: C/gnome-color-manager.xml:273(title)
 msgid "The first stage of calibration, which takes a few minutes."
 msgstr "La primera etapa del calibrado, que lleva unos pocos minutos."
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:262(title)
+#: C/gnome-color-manager.xml:285(title)
 msgid "The final stage of calibration, which can take over 15 minutes."
 msgstr "La parte final del calibrado, que puede llevar más de 15 minutos."
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:277(title)
+#: C/gnome-color-manager.xml:300(title)
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:278(para)
+#: C/gnome-color-manager.xml:301(para)
 msgid ""
 "GNOME Color Manager was written by Richard Hughes <email>richard hughsie "
 "com</email>. To find more information about GNOME Color Manager, please "
@@ -413,7 +479,7 @@ msgstr ""
 "\" type=\"http\">página web del <application>Gestor de color de GNOME</"
 "application></ulink>."
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:284(para)
+#: C/gnome-color-manager.xml:307(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
 "manual, follow the directions at the <ulink url=\"http://projects.gnome.org/";
@@ -425,7 +491,7 @@ msgstr ""
 "projects.gnome.org/gnome-color-manager/bugs.html\" type=\"http\">página de "
 "errores del <application>Gestor de color de GNOME</application></ulink>."
 
-#: C/gnome-color-manager.xml:290(para)
+#: C/gnome-color-manager.xml:313(para)
 msgid ""
 "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
 "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
@@ -445,3 +511,22 @@ msgstr ""
 #: C/gnome-color-manager.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009-2010"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Color Manager is a session framework that makes it easy to "
+#~ "manage, install and generate color profiles in the <systemitem>GNOME "
+#~ "desktop</systemitem>."
+#~ msgstr ""
+#~ "El Gestor de color de GNOME es un entorno de trabajo de sesión que "
+#~ "facilita la gestión, instalación y generación de perfiles de color en el "
+#~ "<systemitem>Escritorio GNOME</systemitem>."
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Línea de comandos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type <command>gcm-apply --verbose</command>, then press <keycap>Return</"
+#~ "keycap>:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriba <command>gcm-apply --verbose</command>, después pulse "
+#~ "<keycap>Intro</keycap>:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]