[gnome-packagekit] Updated Finnish translation
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Finnish translation
- Date: Fri, 19 Feb 2010 11:12:30 +0000 (UTC)
commit 8f56ebb03b14815917d124f828b3b92a7e22c9c6
Author: Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>
Date: Fri Feb 19 13:12:05 2010 +0200
Updated Finnish translation
po/fi.po | 1311 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 689 insertions(+), 622 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 231f76a..c39aaef 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2008 Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>
# This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit
# package.
-# Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>, 2008-2009
+# Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>, 2008-2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 17:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-24 00:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu lokalisointi org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -246,8 +246,7 @@ msgstr "Näytä vain natiivit paketit tiedostoluetteloissa"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
msgid ""
-"Only show native packages matching the machine architecture in the file "
-"lists"
+"Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
msgstr ""
"Näytä vain järjestelmäarkkitehtuuria vastaavat natiivit paketit "
"tiedostoluetteloissa"
@@ -407,7 +406,7 @@ msgstr "Lisää tai poista järjestelmään asennettuja ohjelmistoja"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:513
+#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:514
#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Lisää tai poista ohjelmistoja"
@@ -433,45 +432,45 @@ msgid "Help with this software"
msgstr "Ohjeita tästä ohjelmistosta"
#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-msgid "Only _available"
-msgstr "Vain _saatavilla olevat"
+msgid "Only N_ative Packages"
+msgstr "Vain _natiivit paketit"
#: ../data/gpk-application.ui.h:8
-msgid "Only _development"
-msgstr "Vain _ohjelmistokehitykseen liittyvät"
+msgid "Only _Available"
+msgstr "Vain _saatavilla olevat"
#: ../data/gpk-application.ui.h:9
-msgid "Only _end user files"
-msgstr "Vain _peruskäyttäjän tiedostot"
+msgid "Only _Development"
+msgstr "Vain _ohjelmistokehitykseen liittyvät"
#: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "Only _graphical"
-msgstr "Vain _graafiset"
+msgid "Only _End User Files"
+msgstr "Vain _peruskäyttäjän tiedostot"
#: ../data/gpk-application.ui.h:11
-msgid "Only _installed"
-msgstr "Vain _asennetut"
+msgid "Only _Graphical"
+msgstr "Vain _graafiset"
#: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Only _newest packages"
-msgstr "Vain _uusimmat paketit"
+msgid "Only _Installed"
+msgstr "Vain _asennetut"
#: ../data/gpk-application.ui.h:13
-msgid "Only _non-free software"
-msgstr "Vain _epävapaat ohjelmistot"
+msgid "Only _Newest Packages"
+msgstr "Vain _uusimmat paketit"
-# TODO better translation?
#: ../data/gpk-application.ui.h:14
-msgid "Only _non-sourcecode"
-msgstr "Vain _muut kuin lähdekoodit"
+msgid "Only _Non-Free Software"
+msgstr "Vain _epävapaat ohjelmistot"
+# TODO better translation?
#: ../data/gpk-application.ui.h:15
-msgid "Only _text"
-msgstr "Vain _tekstipohjaiset"
+msgid "Only _Non-Source Code"
+msgstr "Vain _muut kuin lähdekoodit"
#: ../data/gpk-application.ui.h:16
-msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "Vain _natiivit paketit"
+msgid "Only _Text"
+msgstr "Vain _tekstipohjaiset"
#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Only show one package, not subpackages"
@@ -494,7 +493,7 @@ msgid "S_election"
msgstr "_Valinta"
#: ../data/gpk-application.ui.h:22
-msgid "Software log"
+msgid "Software Log"
msgstr "Ohjelmistoloki"
#: ../data/gpk-application.ui.h:23
@@ -522,12 +521,12 @@ msgid "_Graphical"
msgstr "_Graafinen"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29 ../src/gpk-check-update.c:299
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29 ../src/gpk-check-update.c:301
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "_Hide subpackages"
+msgid "_Hide Subpackages"
msgstr "_Piilota alipaketit"
#: ../data/gpk-application.ui.h:31
@@ -535,15 +534,15 @@ msgid "_Installed"
msgstr "_Asennettu"
#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "_No filter"
+msgid "_No Filter"
msgstr "_Ei suodinta"
#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "_Only free software"
+msgid "_Only Free Software"
msgstr "Vain _vapaat ohjelmistot"
#: ../data/gpk-application.ui.h:34
-msgid "_Only sourcecode"
+msgid "_Only Source Code"
msgstr "Vain _lähdekoodi"
#: ../data/gpk-application.ui.h:35
@@ -601,7 +600,7 @@ msgstr "Asenna valitut ohjelmistot järjestelmään"
msgid "Package Installer"
msgstr "Pakettien asennin"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:708
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:710
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Ohjelmistolokin katselin"
@@ -638,7 +637,7 @@ msgid "Currently using mobile broadband"
msgstr "Käytetään mobiililaajakaistaa"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:507
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:485
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "Ohjelmistopäivitysten asetukset"
@@ -668,7 +667,7 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr "_Näytä virheenjäljitys- ja kehitysasennuslähteet"
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:296
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
@@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Kohdepakettiluettelo:"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322 ../src/gpk-watch.c:597
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
msgid "Details"
msgstr "Tiedot"
@@ -840,7 +839,7 @@ msgstr ""
# TODO what's %s, a package?
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:608
+#: ../src/gpk-application.c:617
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -848,18 +847,18 @@ msgstr[0] "%i tiedosto asennettu paketista %s"
msgstr[1] "%i tiedostoa asennettu paketista %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:960 ../src/gpk-application.c:1083
+#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
msgid "No packages"
msgstr "Ei paketteja"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:962
+#: ../src/gpk-application.c:971
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Mitkään muut paketit eivät vaadi tätä pakettia"
# TODO check
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:969
+#: ../src/gpk-application.c:978
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -867,7 +866,7 @@ msgstr[0] "%i paketti vaatii paketin %s"
msgstr[1] "%i pakettia vaatii paketin %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:974
+#: ../src/gpk-application.c:983
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -875,12 +874,12 @@ msgstr[0] "Alla oleva paketti vaatii paketin %s toimiakseen oikein."
msgstr[1] "Alla olevat paketit vaativat paketin %s toimiakseen oikein."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1085
+#: ../src/gpk-application.c:1094
msgid "This package does not depends on any others"
msgstr "Tämä paketti ei riipu mistään toisesta paketista"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1092
+#: ../src/gpk-application.c:1101
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -888,7 +887,7 @@ msgstr[0] "%i lisäpaketti vaaditaan paketin %s asennukseen"
msgstr[1] "%i lisäpakettia vaaditaan paketin %s asennukseen"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1097
+#: ../src/gpk-application.c:1106
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -896,27 +895,27 @@ msgstr[0] "Paketti %s vaatii alla olevan paketin toimiakseen oikein."
msgstr[1] "Paketti %s vaatii alla olevat paketit toimiakseen oikein."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1162
+#: ../src/gpk-application.c:1171
msgid "Invalid"
msgstr "Virheellinen"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1362
+#: ../src/gpk-application.c:1371
msgid "No results were found."
msgstr "Ei tuloksia."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1370
+#: ../src/gpk-application.c:1379
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Kokeile paketin nimen syöttämistä hakupalkkiin."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1373
+#: ../src/gpk-application.c:1382
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Asennus- ja poistojonossa ei ole yhtään pakettia."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1378
+#: ../src/gpk-application.c:1387
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -925,172 +924,172 @@ msgstr ""
"olevaa kuvaketta."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1381
+#: ../src/gpk-application.c:1390
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Kokeile uudestaan eri hakutekstillä."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1636
+#: ../src/gpk-application.c:1645
msgid "Invalid search text"
msgstr "Virheellinen hakuteksti"
# â??virheellinenâ?? merkki, no joo
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1638
+#: ../src/gpk-application.c:1647
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Hakuteksti sisältää virheellisiä merkkejä"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1672
+#: ../src/gpk-application.c:1681
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Hakua ei voitu tehdä"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1674
+#: ../src/gpk-application.c:1683
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Toimenpiteen suorittaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1792
+#: ../src/gpk-application.c:1831
msgid "Changes not applied"
msgstr "Muutoksia ei ole otettu käyttöön"
-#: ../src/gpk-application.c:1793
+#: ../src/gpk-application.c:1832
msgid "Close _Anyway"
msgstr "Sulje _silti"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1797
+#: ../src/gpk-application.c:1836
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Olet tehnyt muutoksia joita ei ole vielä otettu käyttöön."
-#: ../src/gpk-application.c:1798
+#: ../src/gpk-application.c:1837
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Nämä muutokset menetetään, jos suljet tämän ikkunan."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2123 ../src/gpk-enum.c:1152 ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2139 ../src/gpk-application.c:2161
+#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:725
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2304
+#: ../src/gpk-application.c:2343
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: ../src/gpk-application.c:2304
+#: ../src/gpk-application.c:2343
msgid "Collection"
msgstr "Kokoelma"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2312
+#: ../src/gpk-application.c:2351
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Vieraile osoitteessa %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2317
+#: ../src/gpk-application.c:2356
msgid "Project"
msgstr "Projekti"
-#: ../src/gpk-application.c:2317
+#: ../src/gpk-application.c:2356
msgid "Homepage"
msgstr "Kotisivu"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2331
+#: ../src/gpk-application.c:2370
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2337
+#: ../src/gpk-application.c:2376
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2346
+#: ../src/gpk-application.c:2385
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2364 ../src/gpk-update-viewer.c:1491
+#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1690
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2367
+#: ../src/gpk-application.c:2406
msgid "Installed size"
msgstr "Koko asennettuna"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2370
+#: ../src/gpk-application.c:2409
msgid "Download size"
msgstr "Latauksen koko"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2379
+#: ../src/gpk-application.c:2418
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2525
+#: ../src/gpk-application.c:2564
msgid "Selected packages"
msgstr "Valitut paketit"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2577
+#: ../src/gpk-application.c:2616
msgid "Searching by name"
msgstr "Etsitään nimen perusteella"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2600
+#: ../src/gpk-application.c:2639
msgid "Searching by description"
msgstr "Etsitään kuvauksen perusteella"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2623
+#: ../src/gpk-application.c:2662
msgid "Searching by file"
msgstr "Etsitään tiedoston perusteella"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2648
+#: ../src/gpk-application.c:2687
msgid "Search by name"
msgstr "Etsi nimen perusteella"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2658
+#: ../src/gpk-application.c:2697
msgid "Search by description"
msgstr "Etsi kuvauksen perusteella"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2668
+#: ../src/gpk-application.c:2707
msgid "Search by file name"
msgstr "Etsi tiedostonimen perusteella"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2711 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-check-update.c:205
#: ../src/gpk-watch.c:428
msgid "Failed to show url"
msgstr "Osoitteen näyttäminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-application.c:2748 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:229
#: ../src/gpk-watch.c:448
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Lisensoitu GNU General Public Licensen versiolla 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2749 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:230
#: ../src/gpk-watch.c:449
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
@@ -1103,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"Foundation on ne julkaissut; joko lisenssin version 2, tai (valinnan mukaan) "
"minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti."
-#: ../src/gpk-application.c:2753 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:234
#: ../src/gpk-watch.c:453
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -1116,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso "
"General Public Licensestä lisää yksityiskohtia."
-#: ../src/gpk-application.c:2757 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:238
#: ../src/gpk-watch.c:457
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -1128,7 +1127,7 @@ msgstr ""
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2763 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:243
#: ../src/gpk-watch.c:462
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -1137,76 +1136,76 @@ msgstr ""
"http://www.gnome.fi/";
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:263
#: ../src/gpk-watch.c:481
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKitin verkkosivu"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2792
+#: ../src/gpk-application.c:2831
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "Gnomen paketinhallitsin"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3238
+#: ../src/gpk-application.c:3277
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3261
+#: ../src/gpk-application.c:3300
msgid ""
"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
"Syötä paketin nimi ja napsauta â??Etsiâ?? tai napsauta ryhmän nimeä aloitaaksesi."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3264
+#: ../src/gpk-application.c:3303
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "Syötä paketin nimi ja napsauta â??Etsiâ?? aloittaaksesi."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3492
+#: ../src/gpk-application.c:3531
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Poistutaan, koska ominaisuuksia ei voitu hakea"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3612
+#: ../src/gpk-application.c:3651
msgid "All packages"
msgstr "Kaikki paketit"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3614
+#: ../src/gpk-application.c:3653
msgid "Show all packages"
msgstr "Näytä kaikki paketit"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3838
+#: ../src/gpk-application.c:3877
msgid "Clear current selection"
msgstr "Poista nykyinen valinta"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3863
+#: ../src/gpk-application.c:3902
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "Muutoksia ei toteuteta heti, tämä painike toteuttaa kaikki muutokset"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3889
+#: ../src/gpk-application.c:3928
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "Avaa valitun paketin kotisivu"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3997
+#: ../src/gpk-application.c:4036
msgid "Find packages"
msgstr "Etsi paketteja"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4004
+#: ../src/gpk-application.c:4043
msgid "Cancel search"
msgstr "Peru haku"
#. TRANSLATORS: show the program version
#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-prefs.c:486 ../src/gpk-update-icon.c:64
+#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:64
#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Näytä ohjelman versio ja lopeta"
@@ -1217,8 +1216,8 @@ msgid "Package installer"
msgstr "Pakettien asennin"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:397 ../src/gpk-repo.c:503
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2730
+#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3012
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Poistutaan, koska taustajärjestelmätietoja ei voitu hakea"
@@ -1227,30 +1226,30 @@ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
msgstr "PackageKitin taustajärjestelmätietojen katselin"
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:289
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-check-update.c:309 ../src/gpk-watch.c:508
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:398
+#: ../src/gpk-check-update.c:400
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "Yksi paketti ohitettiin:"
msgstr[1] "Joitakin paketteja ohitettiin:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:429
+#: ../src/gpk-check-update.c:431
msgid "The system update has completed"
msgstr "Järjestelmän päivitys on valmis"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:437
+#: ../src/gpk-check-update.c:439
msgid "Restart computer now"
msgstr "Käynnistä tietokone nyt uudelleen"
@@ -1258,87 +1257,74 @@ msgstr "Käynnistä tietokone nyt uudelleen"
#. TRANSLATORS: hides forever
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:444 ../src/gpk-check-update.c:1385
-#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1567
+#: ../src/gpk-check-update.c:446 ../src/gpk-check-update.c:1322
+#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
msgid "Do not show this again"
msgstr "�lä näytä tätä uudelleen"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:499 ../src/gpk-check-update.c:1020
-#: ../src/gpk-check-update.c:1042
+#: ../src/gpk-check-update.c:501 ../src/gpk-check-update.c:935
+#: ../src/gpk-check-update.c:957
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "Gnome PackageKitin päivityskuvake"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:501 ../src/gpk-update-viewer.c:446
+#: ../src/gpk-check-update.c:503 ../src/gpk-update-viewer.c:509
msgid "Updated successfully"
msgstr "Päivitys onnistui"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:640
+#: ../src/gpk-check-update.c:621
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Turvallisuuspäivitys saatavilla"
msgstr[1] "Turvallisuuspäivityksiä saatavilla"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:645
-msgid "The following important update is available for your computer:"
-msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] "Seuraava tärkeä päivitys on saatavilla tietokoneeseesi:"
-msgstr[1] "Seuraavat tärkeät päivitykset ovat saatavilla tietokoneeseesi:"
-
-#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:668
-msgid "Install only security updates"
-msgstr "Asenna vain turvallisuuspäivitykset"
-
-#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:674
-msgid "Show all software updates"
-msgstr "Näytä kaikki ohjelmistopäivitykset"
+#: ../src/gpk-check-update.c:624
+msgid "An important update is available for your computer:"
+msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
+msgstr[0] "Tärkeä päivitys on saatavilla tietokoneeseesi:"
+msgstr[1] "Tärkeitä päivityksiä on saatavilla tietokoneeseesi:"
+
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:644
+msgid "Install updates"
+msgstr "Asenna päivityksiä"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:790
+#: ../src/gpk-check-update.c:755
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
msgstr "Automaattisia päivityksiä ei asenneta, koska kone käyttää akkua"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:792
+#: ../src/gpk-check-update.c:757
msgid "Updates not installed"
msgstr "Päivityksiä ei asenneta"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:802
+#: ../src/gpk-check-update.c:767
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "Asenna päivitykset silti"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:849
+#: ../src/gpk-check-update.c:814
msgid "Updates are being installed"
msgstr "Päivityksiä asennetaan"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:851
+#: ../src/gpk-check-update.c:816
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "Päivityksiä asennetaan automaattisesti tietokoneellesi"
-#: ../src/gpk-check-update.c:857
+#: ../src/gpk-check-update.c:822
msgid "Cancel update"
msgstr "Peru päivitys"
-#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:974
-#, c-format
-msgid "and %d other security update"
-msgid_plural "and %d other security updates"
-msgstr[0] "ja %d muu turvallisuuspäivitys"
-msgstr[1] "ja %d muuta turvallisuuspäivitystä"
-
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:992
+#: ../src/gpk-check-update.c:907
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1346,17 +1332,17 @@ msgstr[0] "%d päivitys on saatavilla"
msgstr[1] "%d päivitystä on saatavilla"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1022
+#: ../src/gpk-check-update.c:937
msgid "Update available"
msgstr "Päivitys saatavilla"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1044
+#: ../src/gpk-check-update.c:959
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "Päivitys saatavilla (käytetään akkua)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1372
+#: ../src/gpk-check-update.c:1309
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Jakelupäivityksiä saatavilla"
@@ -1365,7 +1351,7 @@ msgstr "Jakelupäivityksiä saatavilla"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1382 ../src/gpk-dbus-task.c:1017
+#: ../src/gpk-check-update.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1017
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251 ../src/gpk-dbus-task.c:1557
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763 ../src/gpk-dbus-task.c:2021
msgid "More information"
@@ -1530,7 +1516,7 @@ msgstr "Tiedosto on virheellinen."
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:383 ../src/gpk-watch.c:1400
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:383 ../src/gpk-watch.c:1399
msgid "Show details"
msgstr "Näytä yksityiskohtaiset tiedot"
@@ -1542,7 +1528,7 @@ msgstr "Paketin asennus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:443 ../src/gpk-enum.c:951
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:443 ../src/gpk-enum.c:961
msgid "Installing packages"
msgstr "Asennetaan paketteja"
@@ -1565,12 +1551,14 @@ msgstr[1] "Haluatko asentaa nämä tiedostot?"
#. TRANSLATORS: button: install codecs
#. TRANSLATORS: button: install a font
#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
#: ../src/gpk-dbus-task.c:631 ../src/gpk-dbus-task.c:1163
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1382 ../src/gpk-dbus-task.c:1585
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048 ../src/gpk-dbus-task.c:2316
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2593 ../src/gpk-update-viewer.c:1420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2438 ../src/gpk-dbus-task.c:2783
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1619
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
@@ -1597,7 +1585,7 @@ msgid "Failed to install packages"
msgstr "Pakettien asennus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1055 ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1055 ../src/gpk-enum.c:369
msgid "The package is already installed"
msgstr "Paketti on jo asennettu"
@@ -1636,7 +1624,7 @@ msgstr[0] "Ohjelma haluaa asentaa paketin"
msgstr[1] "Ohjelma haluaa asentaa paketteja"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1176
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1176 ../src/gpk-dbus-task.c:2498
msgid "Searching for packages"
msgstr "Etsitään paketteja"
@@ -1646,7 +1634,7 @@ msgid "Failed to find package"
msgstr "Pakettia ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248 ../src/gpk-dbus-task.c:2440
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248 ../src/gpk-dbus-task.c:2630
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt mistään paketista"
@@ -1687,8 +1675,8 @@ msgstr[1] "Ohjelma haluaa asentaa tiedostoja"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1394 ../src/gpk-dbus-task.c:2543
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1394 ../src/gpk-dbus-task.c:2733
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Searching for file"
msgstr "Etsitään tiedostoa"
@@ -1775,6 +1763,7 @@ msgstr[1] "Asennetaanko seuraavat liitännäiset?"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577 ../src/gpk-dbus-task.c:2041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2430
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Haluatko asentaa tämän paketin nyt?"
@@ -1918,33 +1907,39 @@ msgstr "Seuraavat paketit on merkitty asennettaviksi katalogista:"
msgid "Failed to remove package"
msgstr "Paketin poistaminen epäonnistui"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
+msgid "Install the following driver"
+msgid_plural "Install the following drivers"
+msgstr[0] "Asennetaanko seuraava ajuri?"
+msgstr[1] "Asennetaanko seuraavat ajurit?"
+
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388 ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2578 ../src/gpk-enum.c:953
msgid "Removing packages"
msgstr "Poistetaan paketteja"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2438
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "Tätä tiedostoa vastaavaa pakettia ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2706
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "Seuraava tiedosto poistetaan:"
msgstr[1] "Seuraavat tiedostot poistetaan:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2709
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Haluatko poistaa tämän tiedoston nyt?"
msgstr[1] "Haluatko poistaa nämä tiedostot nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2524
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2714
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1952,27 +1947,27 @@ msgstr[0] "%s haluaa poistaa tiedoston"
msgstr[1] "%s haluaa poistaa tiedostoja"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2527
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Ohjelma haluaa poistaa tiedoston"
msgstr[1] "Ohjelma haluaa poistaa tiedostoja"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2531
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2721
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
# TODO better translation?
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2584
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2774
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Haluatko asentaa tämän katalogin?"
msgstr[1] "Haluatko asentaa nämä katalogit?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2609
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
msgid "Install catalogs"
msgstr "Asennetaan katalogeja"
@@ -1983,7 +1978,7 @@ msgstr "Ohjelmat"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1625
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
@@ -2005,273 +2000,277 @@ msgid "No files"
msgstr "Ei tiedostoja"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:309
+#: ../src/gpk-enum.c:310
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:314
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:318
msgid "disc"
msgstr "levy"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:321
+#: ../src/gpk-enum.c:322
msgid "media"
msgstr "tallennusväline"
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:339
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "Epäonnistui, tuntematon virhekoodi"
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:342
msgid "No network connection available"
msgstr "Verkkoyhteyttä ei ole käytettävissä"
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:345
msgid "No package cache is available."
msgstr "Pakettivälimuistia ei ole käytettävissä"
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:348
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti lopussa"
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:351
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "Säikeen luominen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:354
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Ei tukea taustajärjestelmässä"
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:357
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "On tapahtunut sisäinen järjestelmävirhe"
# paremmin?
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:360
msgid "A security signature is not present"
msgstr "Turvallisuusallekirjoitusta ei ole"
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:363
msgid "The package is not installed"
msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:366
msgid "The package was not found"
msgstr "Pakettia ei löytynyt"
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:372
msgid "The package download failed"
msgstr "Paketin lataus epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:375
msgid "The group was not found"
msgstr "Ryhmää ei löytynyt"
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:378
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Ryhmäluettelo oli virheellinen"
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:381
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Riippuvuuksien ratkaisu epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:384
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "Hakusuodin oli virheellinen"
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:387
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "Paketin tunniste ei ollut hyvin muodostettu"
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:390
msgid "Transaction error"
msgstr "Toimenpidevirhe"
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:393
msgid "Repository name was not found"
msgstr "Asennuslähteen nimeä ei löytynyt"
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:396
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Suojattua järjestelmäpakettia ei voitu poistaa"
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:399
msgid "The action was canceled"
msgstr "Toiminto peruttiin"
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:402
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "Toiminto peruttiin väkisin"
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:405
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:408
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "Tehtävää ei voida perua"
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:411
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Lähdepaketteja ei voida asentaa"
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:414
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Käyttöoikeussopimus epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:417
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Paikallisten tiedostojen ristiriita pakettien välillä"
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:420
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Paketit eivät ole yhteensopivia"
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:423
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "Ongelma ohjelmistolähteeseen yhdistettäessä"
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:426
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Alustus epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:429
msgid "Failed to finalise"
msgstr "Viimeistely epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:432
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Lukkoa ei saada"
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:435
msgid "No packages to update"
msgstr "Ei yhtään päivitettävää pakettia"
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:438
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Asennuslähteen asetuksia ei voida kirjoittaa"
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:441
msgid "Local install failed"
msgstr "Paikallinen asennus epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:444
msgid "Bad security signature"
msgstr "Virheellinen turvallisuusallekirjoitus"
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:447
msgid "Missing security signature"
msgstr "Turvallisuusallekirjoitus puuttuu"
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:450
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "Virheelliset asennuslähteen asetukset"
-#: ../src/gpk-enum.c:452
+#: ../src/gpk-enum.c:453
msgid "Invalid package file"
msgstr "Virheellinen pakettitiedosto"
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:456
msgid "Package install blocked"
msgstr "Paketin asennus on estetty"
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:459
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Paketti on viallinen"
-#: ../src/gpk-enum.c:461
+#: ../src/gpk-enum.c:462
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Kaikki paketit on jo asennettu"
# tarkista
-#: ../src/gpk-enum.c:464
+#: ../src/gpk-enum.c:465
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:468
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Peilipalvelimia ei ole enempää saatavilla"
-#: ../src/gpk-enum.c:470
+#: ../src/gpk-enum.c:471
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Jakelupäivitystietoja ei ole saatavilla"
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: ../src/gpk-enum.c:474
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Paketti ei ole yhteensopiva tämän järjestelmän kanssa"
-#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-enum.c:477
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Levyllä ei ole vapaata tilaa"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:479 ../src/gpk-task.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:359
msgid "A media change is required"
msgstr "Tallennusvälinettä on vaihdettava"
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:483
msgid "Authorization failed"
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:486
msgid "Update not found"
msgstr "Päivitystä ei löytynyt"
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:489
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Ei voida asentaa lähteestä, johon ei luoteta"
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:492
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Ei voida päivittää lähteestä, johon ei luoteta"
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:495
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Tiedostoluettelon hakeminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:497
+#: ../src/gpk-enum.c:498
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Tämän paketin vaatimia paketteja ei voida hakea"
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:501
msgid "Cannot disable source"
msgstr "Lähdettä ei voida poistaa käytöstä"
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:504
msgid "The download failed"
msgstr "Lataus epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:507
msgid "Package failed to configure"
msgstr "Paketin asetusten teko epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:509
+#: ../src/gpk-enum.c:510
msgid "Package failed to build"
msgstr "Paketin kääntäminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:513
msgid "Package failed to install"
msgstr "Paketin asentaminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:516
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "Paketin poistaminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: ../src/gpk-enum.c:519
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "Päivitys epäonnistui käynnissä olevan prosessin vuoksi"
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+msgid "The package database was changed"
+msgstr "Pakettitietokantaa muutettiin"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:539
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "Epäonnistui, tuntematon virhekoodi."
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:542
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -2279,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"Verkkoyhteyttä ei ole käytettävissä.\n"
"Tarkista yhteysasetukset ja yritä uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:546
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2287,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"Pakettiluettelo on luotava uudelleen.\n"
"Taustajärjestelmän olisi pitänyt tehdä tämä automaattisesti."
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:550
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2296,11 +2295,11 @@ msgstr ""
"Käyttäjäpyyntöjä käsittelevältä palvelulta on loppunut muisti.\n"
"Käynnistä tietokone uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "Käyttäjän pyyntöä toteuttamaan ei voitu luoda säiettä."
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:557
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2310,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"Tee vikailmoitus jakelusi vianhallintajärjestelmässä, tätä ei olisi pitänyt "
"tapahtua."
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:561
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2320,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"Ilmoita tämä ohjelmavika jakelusi vianhallintajärjestelmässä ja liitä mukaan "
"virheen kuvaus."
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:565
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2328,23 +2327,23 @@ msgstr ""
"Ohjelmalähteen kanssa ei voitu luoda luottamussuhdetta.\n"
"Tarkista turvallisuusasetukset."
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:569
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "Pakettia, jota yritetään poistaa tai päivittää, ei ole asennettu."
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
msgstr ""
"Muokattavaa pakettia ei löytynyt järjestelmästä tai mistään ohjelmalähteestä."
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:575
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Paketti, jota yritetään asentaa, on jo asennettu."
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:578
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2352,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"Paketin lataus epäonnistui.\n"
"Tarkista verkkoyhteys."
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:582
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2360,7 +2359,7 @@ msgstr ""
"Ryhmän tyyppiä ei löytynyt.\n"
"Tarkista ryhmäluettelo ja yritä uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:586
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2370,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"Välimuistin virkistäminen saattaa auttaa, mutta yleensä tämä on "
"ohjelmistolähdevirhe."
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:591
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2378,11 +2377,11 @@ msgstr ""
"Toiminnon onnistumiseen tarvittavaa pakettia ei löytynyt.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:595
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "Hakusuodin oli virheellinen."
-#: ../src/gpk-enum.c:594
+#: ../src/gpk-enum.c:598
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2391,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"Tämä yleensä tarkoittaa, että on tapahtunut sisäinen virhe ja tilanne "
"pitäisi raportoida."
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:602
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2399,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"On tapahtunut määrittelemätön transaktiovirhe.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2407,15 +2406,15 @@ msgstr ""
"Ohjelmistolähteen nimeä ei löytynyt.\n"
"Ohjelmistolähde on ehkä otettava käyttöön Ohjelmistolähteet-valinnoista."
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Suojatun järjestelmäpaketin poisto ei ole sallittua."
-#: ../src/gpk-enum.c:609
+#: ../src/gpk-enum.c:613
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "Toiminnon peruminen onnistui, eikä mitään paketteja muutettu."
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:616
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2423,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"Toiminto peruttiin, eikä paketteja muutettu.\n"
"Taustajärjestelmä ei lopettanut siististi."
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:620
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2431,11 +2430,11 @@ msgstr ""
"Paketinhallinnan asetustiedostoa ei voitu avata.\n"
"Varmista, ettei asetuksissa ole virheitä."
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:624
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "Toimintoa ei voi turvallisesti perua tällä hetkellä."
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:627
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2443,7 +2442,7 @@ msgstr ""
"Lähdepaketteja ei tavallisesti asenneta näin.\n"
"Tarkista tiedostopääte tiedostosta, jota yrität asentaa."
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:631
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2451,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"Käyttöoikeussopimusta ei hyväksytty.\n"
"Sopimus on hyväksyttävä tämän ohjelmiston käyttämiseksi."
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:635
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2461,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"sekoittamisesta."
# paremmin?
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:639
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2470,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"Tämä johtuu yleensä eri ohjelmistolähteistä tulevien pakettien "
"sekoittamisesta."
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:643
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2479,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"tilapäinen.\n"
"Lisätietoja on yksityiskohtaisessa virheilmoituksessa."
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:647
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2487,7 +2486,7 @@ msgstr ""
"Paketinhallinnan taustajärjestelmän alustaminen epäonnistui.\n"
"Näin voi käydä, jos muita paketinhallintatyökaluja käytetään samaan aikaan."
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:651
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2495,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"Taustajärjestelmän sulkeminen epäonnistui.\n"
"Tämän virheen voi yleensä jättää huomiotta."
-#: ../src/gpk-enum.c:651
+#: ../src/gpk-enum.c:655
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2504,15 +2503,15 @@ msgstr ""
"onnistu.\n"
"Sulje muut mahdollisesti avoinna olevat paketinhallintatyökalut."
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:659
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Yhtäkään valituista paketeista ei voitu päivittää."
-#: ../src/gpk-enum.c:658
+#: ../src/gpk-enum.c:662
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "Asennuslähdeasetuksia ei voitu muuttaa."
-#: ../src/gpk-enum.c:661
+#: ../src/gpk-enum.c:665
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2520,11 +2519,11 @@ msgstr ""
"Paikallisen tiedoston asentaminen epäonnistui.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: ../src/gpk-enum.c:669
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Paketin turvallisuusallekirjoitusta ei voitu varmentaa."
-#: ../src/gpk-enum.c:668
+#: ../src/gpk-enum.c:672
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2533,11 +2532,11 @@ msgstr ""
"luoteta.\n"
"Tätä pakettia ei allekirjoitettu luotaessa avaimella."
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:676
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "Asennuslähdeasetukset olivat virheelliset eikä niitä voitu lukea."
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:679
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2545,24 +2544,24 @@ msgstr ""
"Paketti, jota yritetään asentaa, on viallinen.\n"
"Pakettitiedosto voi olla viallinen tai se ei ole oikea paketti."
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:683
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr ""
"Paketinhallintajärjestelmän asetukset estävät tämän paketin asentamisen."
-#: ../src/gpk-enum.c:682
+#: ../src/gpk-enum.c:686
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "Ladattu paketti on virheellinen ja se on ladattava uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:685
+#: ../src/gpk-enum.c:689
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "Kaikki asennettavaksi valitut paketit on jo asennettu järjestelmään."
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:692
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2570,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"Annettua tiedostoa ei löytynyt järjestelmästä.\n"
"Tarkista että tiedosto on yhä olemassa eikä sitä ole poistettu."
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:696
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2578,7 +2577,7 @@ msgstr ""
"Vaadittuja tiedostoja ei löytynyt määritellyistä ohjelmistolähteistä.\n"
"Toimivia peilipalvelimia ei löytynyt enempää."
-#: ../src/gpk-enum.c:696
+#: ../src/gpk-enum.c:700
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2587,14 +2586,14 @@ msgstr ""
"Vaadittuja päivitystietoja ei löytynyt määritellyistä ohjelmistolähteistä.\n"
"Jakelupäivitysten luettelo ei ole käytettävissä."
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:704
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr ""
"Paketti, jota yritetään asentaa, ei ole yhteensopiva tämän järjestelmän "
"kanssa."
-#: ../src/gpk-enum.c:703
+#: ../src/gpk-enum.c:707
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2603,11 +2602,11 @@ msgstr ""
"Vapauta tilaa järjestelmälevyltä tämän toiminnon tekemiseksi."
# paremmin?
-#: ../src/gpk-enum.c:707
+#: ../src/gpk-enum.c:711
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Tämän transaktion valmistumiseksi tarvitaan lisää tallennusvälineitä."
-#: ../src/gpk-enum.c:710
+#: ../src/gpk-enum.c:714
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2615,7 +2614,7 @@ msgstr ""
"Tunnistautuminen epäonnistui. Tarkista salasana tai käyttäjätunnuksen "
"asetukset."
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:718
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2625,27 +2624,27 @@ msgstr ""
"Päivitys on saatettu jo asentaa tai sitä ei ole enää saatavilla "
"etäpalvelimelta."
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:722
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "Pakettia ei voitu asentaa lähteestä, johon ei luoteta."
-#: ../src/gpk-enum.c:721
+#: ../src/gpk-enum.c:725
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "Pakettia ei voitu päivittää lähteestä, johon ei luoteta."
-#: ../src/gpk-enum.c:724
+#: ../src/gpk-enum.c:728
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "Tämän paketin tiedostoluetteloa ei ole saatavilla."
-#: ../src/gpk-enum.c:727
+#: ../src/gpk-enum.c:731
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Ei saatu tietoja siitä, mikä paketti vaatii tämän paketin."
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:734
msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "Annettua ohjelmistolähdettä ei voitu poistaa käytöstä."
-#: ../src/gpk-enum.c:733
+#: ../src/gpk-enum.c:737
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2653,7 +2652,7 @@ msgstr ""
"Latausta ei voitu tehdä automaattisesti, se täytyisi tehdä manuaalisesti.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:741
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2661,7 +2660,7 @@ msgstr ""
"Yhden valitun paketin asetuksien tekeminen ei onnistunut.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:745
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2669,7 +2668,7 @@ msgstr ""
"Yhden valitun paketin kääntäminen ei onnistunut.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:749
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2677,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"Yhden valitun paketin asentaminen ei onnistunut.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:753
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2685,7 +2684,7 @@ msgstr ""
"Yhden valitun paketin poistaminen ei onnistunut.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:757
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2694,308 +2693,316 @@ msgstr ""
"jatkaa.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:772
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+msgid "The package database was changed while the request was running."
+msgstr "Pakettitietokantaa muutettiin sillä aikaa, kun pyyntöä käsiteltiin."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:779
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Uudelleenkäynnistystä ei tarvita."
-#: ../src/gpk-enum.c:775
+#: ../src/gpk-enum.c:782
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:778
+#: ../src/gpk-enum.c:785
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "On kirjauduttava ulos ja takaisin sisään."
-#: ../src/gpk-enum.c:781
+#: ../src/gpk-enum.c:788
msgid "A restart will be required."
msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:791
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr ""
"On kirjauduttava ulos ja takaisin sisään turvallisuuspäivityksen vuoksi."
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:794
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr ""
"Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen turvallisuuspäivityksen vuoksi."
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:811
msgid "No restart is required."
msgstr "Uudelleenkäynnistystä ei vaadita."
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:814
msgid "A restart is required."
msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:810
+#: ../src/gpk-enum.c:817
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "On kirjauduttava ulos ja takaisin sisään."
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:820
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:816
+#: ../src/gpk-enum.c:823
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "Turvallisuussyistä on kirjauduttava ulos ja takaisin sisään."
-#: ../src/gpk-enum.c:819
+#: ../src/gpk-enum.c:826
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen turvallisuussyistä."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:837
+#: ../src/gpk-enum.c:844
msgid "Stable"
msgstr "Vakaa"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:848
msgid "Unstable"
msgstr "Epävakaa"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:852
msgid "Testing"
msgstr "Testaus"
-#: ../src/gpk-enum.c:862
+#: ../src/gpk-enum.c:869
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "Peilipalvelimessa saattaa olla vikaa"
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:872
msgid "The connection was refused"
msgstr "Yhteydestä kieltäydyttiin"
-#: ../src/gpk-enum.c:868
+#: ../src/gpk-enum.c:875
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "Parametri oli virheellinen"
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:878
msgid "The priority was invalid"
msgstr "Prioriteetti oli virheellinen"
-#: ../src/gpk-enum.c:874
+#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "Backend warning"
msgstr "Taustajärjestelmän varoitus"
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:884
msgid "Daemon warning"
msgstr "Taustaprosessin varoitus"
-#: ../src/gpk-enum.c:880
+#: ../src/gpk-enum.c:887
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "Pakettiluettelovälimuisti luodaan uudelleen"
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:890
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "Asennettiin paketti, johon ei luoteta"
-#: ../src/gpk-enum.c:886
+#: ../src/gpk-enum.c:893
msgid "A newer package exists"
msgstr "Uudempi paketti on olemassa"
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:896
msgid "Could not find package"
msgstr "Pakettia ei löytynyt"
-#: ../src/gpk-enum.c:892
+#: ../src/gpk-enum.c:899
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "Asetustiedostoja muutettiin"
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:902
msgid "Package is already installed"
msgstr "Paketti on jo asennettu"
-#: ../src/gpk-enum.c:898
+#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
msgstr "Automaattinen siivous ohitetaan"
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:908
msgid "Software source download failed"
msgstr "Ohjelmistolähteen lataus epäonnistui"
+#: ../src/gpk-enum.c:911
+msgid "This software source is for developers only"
+msgstr "Tämä ohjelmistolähde on tarkoitettu vain kehittäjille"
+
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:929
msgid "Unknown state"
msgstr "Tuntematon tila"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:933
msgid "Starting"
msgstr "Käynnistetään"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:937
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Jonotetaan"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:941
msgid "Running"
msgstr "Suoritetaan"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:945
msgid "Querying"
msgstr "Kysellään"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:949
msgid "Getting information"
msgstr "Haetaan tietoja"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:947 ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:957 ../src/gpk-enum.c:1393
msgid "Downloading packages"
msgstr "Ladataan paketteja"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:955
+#: ../src/gpk-enum.c:965
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Virkistetään ohjelmaluetteloa"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#: ../src/gpk-enum.c:969
msgid "Installing updates"
msgstr "Asennetaan päivityksiä"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:963
+#: ../src/gpk-enum.c:973
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Siivotaan paketteja"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:967
+#: ../src/gpk-enum.c:977
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Vanhennetaan paketteja"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:981
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Ratkaistaan riippuvuuksia"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:985
msgid "Checking signatures"
msgstr "Tarkistetaan allekirjoituksia"
# TODO tarkista, MOT sanoo â??takaisinkiertoâ??
#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:979 ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:989 ../src/gpk-enum.c:1353
msgid "Rolling back"
msgstr "Peruutetaan"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:993
msgid "Testing changes"
msgstr "Testataan muutoksia"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:997
msgid "Committing changes"
msgstr "Toteutetaan muutoksia"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
msgid "Requesting data"
msgstr "Pyydetään dataa"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
msgid "Finished"
msgstr "Valmis"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:999
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
msgid "Cancelling"
msgstr "Perutaan"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1003
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Ladataan asennuslähdetietoja"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Ladataan pakettiluetteloa"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1011
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Ladataan tiedostoluetteloita"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Ladataan muutosluetteloja"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
msgid "Downloading groups"
msgstr "Ladataan ryhmiä"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
msgid "Downloading update information"
msgstr "Ladataan päivitystietoja"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
msgid "Repackaging files"
msgstr "Paketoidaan tiedostoja uudelleen"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
msgid "Loading cache"
msgstr "Ladataan välimuistia"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "Etsitään asennettuja ohjelmia"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
msgid "Generating package lists"
msgstr "Luodaan pakettiluetteloita"
# hieman huono
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Odotetaan paketinhallinnan lukkoa"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1047
+#: ../src/gpk-enum.c:1057
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Odotetaan tunnistautumista"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1061
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Päivitetään suoritettavien sovellusten luetteloa"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1065
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Etsitään käytössä olevia sovelluksia"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Etsitään käytössä olevia kirjastoja"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1073
msgid "Copying files"
msgstr "Kopioidaan tiedostoja"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3003,7 +3010,7 @@ msgstr[0] "%i vähäpätöinen päivitys"
msgstr[1] "%i vähäpätöistä päivitystä"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -3011,7 +3018,7 @@ msgstr[0] "%i päivitys"
msgstr[1] "%i päivitystä"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1089
+#: ../src/gpk-enum.c:1099
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -3019,7 +3026,7 @@ msgstr[0] "%i tärkeä päivitys"
msgstr[1] "%i tärkeää päivitystä"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -3027,7 +3034,7 @@ msgstr[0] "%i turvallisuuspäivitys"
msgstr[1] "%i turvallisuuspäivitystä"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3036,7 +3043,7 @@ msgstr[1] "%i ohjelmavirheitä korjaavaa päivitystä"
# parempi käännös?
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1111
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3044,7 +3051,7 @@ msgstr[0] "%i kehittävä päivitys"
msgstr[1] "%i kehittävää päivitystä"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1115
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3052,625 +3059,625 @@ msgstr[0] "%i estetty päivitys"
msgstr[1] "%i estettyä päivitystä"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
msgid "Trivial update"
msgstr "Vähäpätöinen päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
msgid "Normal update"
msgstr "Tavallinen päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1141
msgid "Important update"
msgstr "Tärkeä päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1145
msgid "Security update"
msgstr "Turvallisuuspäivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
msgid "Bug fix update"
msgstr "Ohjelmavirheen korjaava päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
msgid "Enhancement update"
msgstr "Kehittävä päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
msgid "Blocked update"
msgstr "Estetty päivitys"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1175 ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
msgid "Downloading"
msgstr "Ladataan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
msgid "Updating"
msgstr "Päivitetään"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183 ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1193 ../src/gpk-enum.c:1329
msgid "Installing"
msgstr "Asennetaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187 ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1325
msgid "Removing"
msgstr "Poistetaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
msgid "Cleaning up"
msgstr "Siivotaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
msgid "Obsoleting"
msgstr "Vanhennetaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1209
msgid "Reinstalling"
msgstr "Asennetaan uudelleen"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1213
msgid "Preparing"
msgstr "Valmistellaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
msgid "Decompressing"
msgstr "Puretaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1225
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
msgid "Downloaded"
msgstr "Ladattu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
msgid "Removed"
msgstr "Poistettu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1251
msgid "Cleaned up"
msgstr "Siivottu"
# voisi olla parempikin
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
msgid "Obsoleted"
msgstr "Vanhennettu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
msgid "Reinstalled"
msgstr "Asennettu uudelleen"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
msgid "Prepared"
msgstr "Valmisteltu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1267
msgid "Decompressed"
msgstr "Purettu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275 ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1285 ../src/gpk-enum.c:1441
msgid "Unknown role type"
msgstr "Tuntematon roolityyppi"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Haetaan riippuvuuksia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
msgid "Getting update detail"
msgstr "Haetaan päivitystietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
msgid "Getting details"
msgstr "Haetaan tietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
msgid "Getting requires"
msgstr "Haetaan vaatimuksia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
msgid "Getting updates"
msgstr "Haetaan päivityksiä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
msgid "Searching details"
msgstr "Etsitään tietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
msgid "Searching groups"
msgstr "Etsitään ryhmiä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
msgid "Searching for package name"
msgstr "Etsitään pakettinimeä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
msgid "Installing file"
msgstr "Asennetaan tiedostoa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "Virkistetään pakettivälimuistia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
msgid "Updating packages"
msgstr "Päivitetään paketteja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
msgid "Updating system"
msgstr "Päivitetään järjestelmää"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
msgid "Canceling"
msgstr "Perutaan"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "Haetaan asennuslähdeluetteloa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
msgid "Enabling repository"
msgstr "Otetaan asennuslähde käyttöön"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
msgid "Setting repository data"
msgstr "Asetetaan asennuslähteen tietoja"
# mitä, riippuvuuksiako?
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Resolving"
msgstr "Ratkaistaan"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Getting file list"
msgstr "Haetaan tiedostoluetteloa"
# tarkista
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Getting what provides"
msgstr "Haetaan tarjoajia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
msgid "Installing signature"
msgstr "Asennetaan allekirjoitusta"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
msgid "Getting package lists"
msgstr "Haetaan pakettiluetteloita"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Hyväksytään käyttöoikeussopimusta"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "Haetaan jakelupäivitystietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
msgid "Getting categories"
msgstr "Haetaan kategorioita"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
msgid "Getting old transactions"
msgstr "Haetaan vanhoja transaktioita"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
msgid "Simulating the install of files"
msgstr "Simuloidaan tiedostojen asennus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
msgid "Simulating the install"
msgstr "Simuloidaan asennus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1407
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
msgid "Simulating the remove"
msgstr "Simuloidaan poisto"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
msgid "Simulating the update"
msgstr "Simuloidaan päivitys"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
msgid "Got dependencies"
msgstr "Saatiin riippuvuudet"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
msgid "Got update detail"
msgstr "Saatiin päivitystiedot"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
msgid "Got details"
msgstr "Saatiin tiedot"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
msgid "Got requires"
msgstr "Saatiin vaatimukset"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
msgid "Got updates"
msgstr "Saatiin päivitykset"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
msgid "Searched for package details"
msgstr "Etsittiin pakettitietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
msgid "Searched for file"
msgstr "Etsittiin tiedostoa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
msgid "Searched groups"
msgstr "Etsittiin ryhmiä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
msgid "Searched for package name"
msgstr "Etsittiin pakettinimeä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
msgid "Removed packages"
msgstr "Poistettiin paketteja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
msgid "Installed packages"
msgstr "Asennettiin paketteja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
msgid "Installed local files"
msgstr "Asennettiin paikallisia tiedostoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Virkistettiin pakettivälimuisti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
msgid "Updated packages"
msgstr "Päivitettiin paketteja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
msgid "Updated system"
msgstr "Päivitettiin järjestelmä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
msgid "Canceled"
msgstr "Peruttiin"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
msgid "Rolled back"
msgstr "Peruutettiin"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Saatiin asennuslähdeluettelo"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
msgid "Enabled repository"
msgstr "Otettiin asennuslähde käyttöön"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
msgid "Set repository data"
msgstr "Aseta asennuslähdetiedot"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
msgid "Resolved"
msgstr "Ratkaistu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
msgid "Got file list"
msgstr "Saatiin tiedostoluettelo"
# tarkista
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
msgid "Got what provides"
msgstr "Saatiin tarjoajat"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
msgid "Installed signature"
msgstr "Asennetut allekirjoitukset"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
msgid "Got package lists"
msgstr "Saatiin pakettiluettelot"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Hyväksyttiin käyttöoikeussopimus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Ladatut paketit"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Saatiin jakelupäivityksiä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
msgid "Got categories"
msgstr "Saatiin kategoriat"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
msgid "Got old transactions"
msgstr "Saatiin vanhat transaktiot"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
msgid "Simulated the install of files"
msgstr "Simuloitiin tiedostojen asennus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1559
+#: ../src/gpk-enum.c:1569
msgid "Simulated the install"
msgstr "Simuloitiin asennus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1563
+#: ../src/gpk-enum.c:1573
msgid "Simulated the remove"
msgstr "Simuloitiin poisto"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1567
+#: ../src/gpk-enum.c:1577
msgid "Simulated the update"
msgstr "Simuloitiin päivitys"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1585
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
msgid "Accessibility"
msgstr "Esteettömyys"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1589
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
msgid "Accessories"
msgstr "Apuohjelmat"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
msgid "Education"
msgstr "Koulutus"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1597
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
msgid "Games"
msgstr "Pelit"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1601
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1605
+#: ../src/gpk-enum.c:1615
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1609
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
msgid "Office"
msgstr "Toimisto"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1613
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1617
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
msgid "Programming"
msgstr "Ohjelmointi"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1621
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1629
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
msgid "GNOME desktop"
msgstr "Gnome-työpöytä"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1633
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE-työpöytä"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1637
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE-työpöytä"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1641
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
msgid "Other desktops"
msgstr "Muut työpöydät"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1645
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
msgid "Publishing"
msgstr "Julkaisu"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1649
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
msgid "Servers"
msgstr "Palvelimet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1653
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjasimet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1657
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
msgid "Admin tools"
msgstr "Ylläpitotyökalut"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1661
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
msgid "Legacy"
msgstr "Vanhojen ohjelmistojen tuki"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1665
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
msgid "Localization"
msgstr "Kotoistus"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1669
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisointi"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1673
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuus"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1677
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
msgid "Power management"
msgstr "Virranhallinta"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1681
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
msgid "Communication"
msgstr "Yhteydet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1685
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1689
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
msgid "Maps"
msgstr "Kartat"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1693
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
msgid "Software sources"
msgstr "Ohjelmistolähteet"
# Vai pelkästään luonnontiede?
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1697
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
msgid "Science"
msgstr "Tiede"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1701
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1705
+#: ../src/gpk-enum.c:1715
msgid "Electronics"
msgstr "Elektroniikka"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1709
+#: ../src/gpk-enum.c:1719
msgid "Package collections"
msgstr "Pakettikokoelmat"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1713
+#: ../src/gpk-enum.c:1723
msgid "Vendor"
msgstr "Valmistaja"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1717
+#: ../src/gpk-enum.c:1727
msgid "Newest packages"
msgstr "Uusimmat paketit"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1721
+#: ../src/gpk-enum.c:1731
msgid "Unknown group"
msgstr "Tuntematon ryhmä"
@@ -3795,69 +3802,90 @@ msgstr ""
"Lisää tallennusvälineitä tarvitaan. Syötä %s nimeltä â??%sâ?? ja napsauta jatka."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:455
+#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:541
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
-#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:412 ../src/gpk-task.c:426 ../src/gpk-task.c:433
-msgid "Additional software will be installed"
-msgstr "Lisäohjelmistoja asennetaan"
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:400
+msgid "The following software also needs to be installed"
+msgstr "Seuraavat ohjelmistot on myös asennettava"
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:415
-msgid "To install this package, additional software also has to be installed."
-msgid_plural ""
-"To install these packages, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "Tämän paketin asentamiseksi on asennettava lisäohjelmistoja."
-msgstr[1] "Näiden pakettien asentamiseksi on asennettava lisäohjelmistoja."
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:405
+msgid "The following software also needs to be removed"
+msgstr "Seuraavat ohjelmistot on myös poistettava"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:409
+msgid "The following software also needs to be updated"
+msgstr "Seuraavat ohjelmistot on myös päivitettävä"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:413
+msgid "The following software also needs to be re-installed"
+msgstr "Seuraavat ohjelmistot on myös asennettava uudelleen"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:417
+msgid "The following software also needs to be downgraded"
+msgstr "Seuraavat ohjelmistot on myös varhennettava"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
+#: ../src/gpk-task.c:421
+msgid "The following software also needs to be processed"
+msgstr "Seuraavat ohjelmistot on myös käsiteltävä"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:419
-msgid "Additional software will be removed"
-msgstr "Lisäohjelmistoja poistetaan"
+#: ../src/gpk-task.c:480
+msgid "Additional confirmation required"
+msgstr "Tarvitaan varmistus"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:422
-msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
+#: ../src/gpk-task.c:486
+msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
-"To remove these packages, additional software also has to be removed."
-msgstr[0] "Tämän paketin poistamiseksi on poistettava myös lisäpaketti."
-msgstr[1] "Näiden pakettien poistamiseksi on poistettava myös lisäpaketteja."
+"To install these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Tämän paketin asentamiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
+msgstr[1] "Näiden pakettien asentamiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:429
-msgid "To update this package, additional software also has to be installed."
+#: ../src/gpk-task.c:491
+msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
-"To update these packages, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "Tämän paketin päivittämiseksi on asennettava lisäohjelmistoja."
-msgstr[1] "Näiden pakettien päivittämiseksi on asennettava lisäohjelmistoja."
+"To remove these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Tämän paketin poistamiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
+msgstr[1] "Näiden pakettien poistamiseksi lisäpaketteja on muokattava."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:436
-msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
+#: ../src/gpk-task.c:496
+msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
-"To install these file, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "Tämän tiedoston asentamiseksi on asennettava lisäohjelmistoja."
-msgstr[1] "Näiden tiedostojen asentamiseksi on asennettava lisäohjelmistoja."
+"To update these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Tämän paketin päivittämiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
+msgstr[1] "Näiden pakettien päivittämiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
-#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:440
-msgid "Additional software required"
-msgstr "Lisäohjelmistoja tarvitaan"
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:501
+msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To install these file, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Tämän tiedoston asentamiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
+msgstr[1] "Näiden tiedostojen asentamiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:443
-msgid "To process this transaction, additional software is required."
-msgstr "Tämän transaktion käsittelemiseksi tarvitaan lisäohjelmistoja."
+#: ../src/gpk-task.c:506
+msgid ""
+"To process this transaction, additional software also has to be modified."
+msgstr "Tämän transaktion käsittelemiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:503
+#: ../src/gpk-task.c:591
msgid "_Force install"
msgstr "_Pakota asennus"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:507
+#: ../src/gpk-task.c:595
msgid "Force installing package"
msgstr "Pakota paketin asennus"
@@ -4003,55 +4031,55 @@ msgid "You need to specify a filename to install"
msgstr "Asennettavan tiedoston nimi on annettava"
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:172
+#: ../src/gpk-log.c:173
msgid "%A, %d %B %Y"
msgstr "%A, %e. %Bta %Y"
#. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:286
+#: ../src/gpk-log.c:287
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:328
+#: ../src/gpk-log.c:329
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:335
+#: ../src/gpk-log.c:336
msgid "Application"
msgstr "Ohjelma"
#. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:510
+#: ../src/gpk-log.c:511
msgid "Command line client"
msgstr "Komentokehoteohjelma"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:516
+#: ../src/gpk-log.c:517
msgid "Update System"
msgstr "Päivitä järjestelmä"
# Voitanee olettaa, että kyse ei ole verbistä (vrt. edellinen ja seuraava
# msg)
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:519
+#: ../src/gpk-log.c:520
msgid "Update Icon"
msgstr "Päivityskuvake"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:689
+#: ../src/gpk-log.c:691
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Aseta suodin tähän arvoon"
# TODO: voisipa olla parempikin
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:692 ../src/gpk-prefs.c:489 ../src/gpk-repo.c:583
+#: ../src/gpk-log.c:694 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:614
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Aseta pääikkuna tehdäksesi tästä ikkunasta modaalisen"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:716
+#: ../src/gpk-log.c:718
msgid "Log viewer"
msgstr "Lokikatselin"
@@ -4096,35 +4124,35 @@ msgid "Nothing"
msgstr "Ei mitään"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:246
+#: ../src/gpk-repo.c:272
msgid "Failed to change status"
msgstr "Tilan muuttaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:313
+#: ../src/gpk-repo.c:344
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:322
+#: ../src/gpk-repo.c:353
msgid "Software Source"
msgstr "Ohjelmistolähde"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-repo.c:383
+#: ../src/gpk-repo.c:414
msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Lähdeluettelon hakeminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-repo.c:526
+#: ../src/gpk-repo.c:557
msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgstr "Taustajärjestelmä ei tue asennuslähdeluettelon hakemista"
-#: ../src/gpk-repo.c:599
+#: ../src/gpk-repo.c:630
msgid "Software Source Viewer"
msgstr "Ohjelmistolähteiden katselin"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:607
+#: ../src/gpk-repo.c:638
msgid "Software source viewer"
msgstr "Ohjelmistolähteiden katselin"
@@ -4136,7 +4164,6 @@ msgstr "Pakettia nimeltä â??%sâ?? ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
#: ../src/gpk-service-pack.c:269
-#, c-format
msgid "Could not find any valid package names"
msgstr "Kelvollisia pakettinimiä ei löytynyt"
@@ -4235,8 +4262,13 @@ msgstr "Päivityssovelma"
msgid "Update applet"
msgstr "Päivityssovelma"
+#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:214
+msgid "Failed to process request."
+msgstr "Pyynnön käsittely epäonnistui."
+
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:210
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:243
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -4245,12 +4277,12 @@ msgstr ""
"jotta muutokset tulisivat käyttöön."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212 ../src/gpk-update-viewer.c:218
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:245 ../src/gpk-update-viewer.c:251
msgid "Restart Computer"
msgstr "Käynnistä tietokone uudelleen"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:216
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -4259,7 +4291,7 @@ msgstr ""
"turvallisuussyistä."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:255
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4268,12 +4300,12 @@ msgstr ""
"takaisin sisään, jotta muutokset tulisivat käyttöön."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224 ../src/gpk-update-viewer.c:230
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:257 ../src/gpk-update-viewer.c:263
msgid "Log Out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:228
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:261
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -4281,54 +4313,60 @@ msgstr ""
"Jotkin asennetut päivitykset vaativat kirjautumisen ulos istunnosta ja "
"takaisin sisään turvallisuussyistä."
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:308
+msgid "Could not restart"
+msgstr "Ei voitu käynnistää uudelleen"
+
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:342
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:376
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Joitakin päivityksiä ei asennettu"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:445 ../src/gpk-update-viewer.c:457
+msgid "Could not update packages"
+msgstr "Paketteja ei voitu päivittää"
+
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:417 ../src/gpk-update-viewer.c:444
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:480 ../src/gpk-update-viewer.c:507
msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
msgstr "Gnome PackageKit -päivityssovelma"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:419
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:482
msgid "Failed to update"
msgstr "Päivitys epäonnistui"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:475 ../src/gpk-update-viewer.c:496
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:537 ../src/gpk-update-viewer.c:558
msgid "Updates installed"
msgstr "Päivitykset on asennettu"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:485
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:547
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Kaikki päivitykset on asennettu."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:488
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:550
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Valitut päivitykset on asennettu."
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Haetaan luetteloa päivityksistä"
-#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "No updates selected"
-msgstr "Ei päivityksiä valittuna"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1008
-msgid "No updates are selected"
-msgstr "Yhtään päivitystä ei ole valittu"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1215
+msgid "Could not run upgrade script"
+msgstr "Päivityskomentosarjaa ei voitu suorittaa"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1099
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4343,29 +4381,29 @@ msgstr[1] ""
"päivittäminen voi olla kallista."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1171
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Asenna päivitys"
msgstr[1] "_Asenna päivitykset"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1184
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
msgid "There are no updates available"
msgstr "Yhtään päivitystä ei ole saatavilla"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1193
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1392
msgid "All software is up to date"
msgstr "Kaikki ohjelmistot ovat ajan tasalla"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1197
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1396
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr ""
"Tietokoneeseesi ei ole tällä hetkellä saatavilla yhtään ohjelmistopäivitystä."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1233
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1432
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4373,7 +4411,7 @@ msgstr[0] "%i päivitys on saatavilla"
msgstr[1] "%i päivitystä on saatavilla"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1448
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4381,7 +4419,7 @@ msgstr[0] "%i päivitys valittuna"
msgstr[1] "%i päivitystä valittuna"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1257
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1456
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4389,29 +4427,29 @@ msgstr[0] "%i päivitys valittuna (%s)"
msgstr[1] "%i päivitystä valittuna (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1451
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1650
msgid "Software"
msgstr "Ohjelmisto"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1461
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1660
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1671
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1870
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr ""
"Tämä päivitys korjaa ohjelmavirheitä ja muita ongelmia, jotka eivät ole "
"vakavia."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1675
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1874
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Tämä päivitys on täkeä, koska se saattaa korjata vakavia ongelmia."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1679
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1878
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -4419,24 +4457,24 @@ msgstr ""
"korjaamiseksi."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1683
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1882
msgid "This update is blocked."
msgstr "Tämä päivitys on estetty."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1695
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1894
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Tämä ilmoitus julkaistiin %s ja sitä on viimeksi päivitetty %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1702
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1901
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Tämä ilmoitus julkaistiin %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1724
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4444,7 +4482,7 @@ msgstr[0] "Lisätietoja tästä päivityksestä on tällä verkkosivulla:"
msgstr[1] "Lisätietoja tästä päivityksestä on näillä verkkosivuilla:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1732
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1931
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4459,7 +4497,7 @@ msgstr[1] ""
"verkkosivuilla:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1740
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1939
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4469,7 +4507,7 @@ msgstr[1] ""
"Lisätietoja tästä turvallisuuspäivityksestä on näillä verkkosivuilla:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1749
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4478,7 +4516,7 @@ msgstr ""
"muutokset tulisivat käyttöön."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1753
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1952
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4487,7 +4525,7 @@ msgstr ""
"jälkeen, jotta muutokset tulisivat käyttöön."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1760
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1959
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4496,7 +4534,7 @@ msgstr ""
"tuotantokäyttöön."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1764
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4505,7 +4543,7 @@ msgstr ""
"kaikista löydetyistä ongelmista vikailmoitus."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1773
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4513,38 +4551,64 @@ msgstr ""
"Näytetään kehityslokit, koska tälle päivitykselle ei ole annettu kuvausta:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1809
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049 ../src/gpk-update-viewer.c:2148
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2168
+msgid "Could not get update details"
+msgstr "Päivitystietoja ei voitu noutaa"
+
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2069
+msgid "Could not get package details"
+msgstr "Pakettitietoja ei voitu noutaa"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2069 ../src/gpk-update-viewer.c:2168
+msgid "No results were returned."
+msgstr "Ei tuloksia."
+
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2138
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2403
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2146
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2411
msgid "Unselect all"
msgstr "Poista valinta kaikista"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2153
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2418
msgid "Select security updates"
msgstr "Valitse turvallisuuspäivitykset"
# TODO check
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2159
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2424
msgid "Ignore this update"
msgstr "�lä huomioi tätä päivitystä"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2533
+msgid "Could not get updates"
+msgstr "Päivityksiä ei voitu noutaa"
+
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2377
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2658
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Etsitään päivityksiä..."
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2945
+msgid "Could not get list of distribution upgrades"
+msgstr "Jakelupäivitysluetteloiden hakeminen epäonnistui"
+
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2694
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2976
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Jakelun versiopäivitys â??%sâ?? on saatavilla"
@@ -4620,32 +4684,32 @@ msgid "_Hide this icon"
msgstr "_Piilota tämä kuvake"
#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1335
+#: ../src/gpk-watch.c:1334
msgid "New package manager message"
msgstr "Uusi paketinhallinnan viesti"
#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1392
+#: ../src/gpk-watch.c:1391
msgid "Package Manager"
msgstr "Paketinhallinta"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1550
+#: ../src/gpk-watch.c:1560
msgid "Packages have been removed"
msgstr "Paketit on poistettu"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1553
+#: ../src/gpk-watch.c:1563
msgid "Packages have been installed"
msgstr "Paketit on asennettu"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1556
+#: ../src/gpk-watch.c:1566
msgid "System has been updated"
msgstr "Järjestelmä on päivitetty"
#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1563
+#: ../src/gpk-watch.c:1573
msgid "Task completed"
msgstr "Tehtävä on valmis"
@@ -4677,6 +4741,32 @@ msgstr "Virheenjäljitysvalitsimet"
msgid "Show debugging options"
msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
+#~ msgid "Install only security updates"
+#~ msgstr "Asenna vain turvallisuuspäivitykset"
+
+#~ msgid "Show all software updates"
+#~ msgstr "Näytä kaikki ohjelmistopäivitykset"
+
+#~ msgid "and %d other security update"
+#~ msgid_plural "and %d other security updates"
+#~ msgstr[0] "ja %d muu turvallisuuspäivitys"
+#~ msgstr[1] "ja %d muuta turvallisuuspäivitystä"
+
+#~ msgid "Additional software will be installed"
+#~ msgstr "Lisäohjelmistoja asennetaan"
+
+#~ msgid "Additional software will be removed"
+#~ msgstr "Lisäohjelmistoja poistetaan"
+
+#~ msgid "Additional software required"
+#~ msgstr "Lisäohjelmistoja tarvitaan"
+
+#~ msgid "No updates selected"
+#~ msgstr "Ei päivityksiä valittuna"
+
+#~ msgid "No updates are selected"
+#~ msgstr "Yhtään päivitystä ei ole valittu"
+
#~ msgid "The group could not be queried"
#~ msgstr "Ryhmäkyselyä ei voitu tehdä"
@@ -4710,9 +4800,6 @@ msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
#~ msgstr[0] "%i lisäpaketti on myös asennettava"
#~ msgstr[1] "%i lisäpakettia on myös asennettava"
-#~ msgid "The following packages were installed:"
-#~ msgstr "Seuraavat paketit asennettiin:"
-
#~ msgid "Do you want to copy this file?"
#~ msgid_plural "Do you want to copy these files?"
#~ msgstr[0] "Haluatko kopioida tämän tiedoston?"
@@ -4746,11 +4833,6 @@ msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
#~ msgstr[0] "Tiedostoa ei löytynyt!"
#~ msgstr[1] "Tiedostoja ei löytynyt!"
-#~ msgid "The following file was not found:"
-#~ msgid_plural "The following files were not found:"
-#~ msgstr[0] "Seuraavaa tiedostoa ei löytynyt"
-#~ msgstr[1] "Seuraavia tiedostoja ei löytynyt"
-
#~ msgid "File was not recognised!"
#~ msgid_plural "Files were not recognised!"
#~ msgstr[0] "Tiedostoa ei tunnistettu!"
@@ -4795,9 +4877,6 @@ msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
#~ msgstr[0] "%i lisäpäivitys on asennettava myös"
#~ msgstr[1] "%i lisäpäivitystä on asennettava myös"
-#~ msgid "Could not write package list"
-#~ msgstr "Pakettiluetteloa ei voitu kirjoittaa"
-
#~ msgid "Cannot cancel running task"
#~ msgstr "Suoritettavaa tehtävää ei voida perua"
@@ -4854,9 +4933,6 @@ msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
#~ msgid "Do not show this warning again"
#~ msgstr "�lä näytä tätä varoitusta uudelleen"
-#~ msgid "Failed to restart"
-#~ msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui"
-
#~ msgid ""
#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
#~ "logged in"
@@ -5427,9 +5503,6 @@ msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
#~ msgid "Searching for codecs"
#~ msgstr "Etsitään koodekkeja"
-#~ msgid "Install the following codecs"
-#~ msgstr "Asennetaanko seuraavat koodekit?"
-
#~ msgid "0 bytes"
#~ msgstr "0 tavua"
@@ -5480,9 +5553,6 @@ msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
#~ msgid "Failed to reset get-upgrades"
#~ msgstr "Get-upgradesia ei voitu palauttaa alkutilaan"
-#~ msgid "Getting the list of distribution upgrades failed"
-#~ msgstr "Jakelupäivitysluetteloiden hakeminen epäonnistui"
-
#~ msgid "Failed to reset get-file-list"
#~ msgstr "Get-file-listiä ei voitu palauttaa alkutilaan"
@@ -5702,9 +5772,6 @@ msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
#~ msgid "Getting description"
#~ msgstr "Haetaan kuvaus"
-#~ msgid "Could not cancel the system update"
-#~ msgstr "Järjestelmäpäivitystä ei voitu perua"
-
#~ msgid "Individual updates failed"
#~ msgstr "Yksittäiset päivitykset epäonnistuivat"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]