[gedit] Updated Slovenian translation



commit d549be46d2d1d15022716a7f24f63ae0061195b8
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Feb 18 13:57:05 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 93289e3..a7e7b3c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-02-17 21:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 09:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-18 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-18 13:56+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,20 +48,20 @@ msgid "Active plugins"
 msgstr "Dejavni vstavki"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:3
-msgid "Auto Detected Encodings"
-msgstr "Samodejno zaznana kodiranja"
+msgid "Automatic indent"
+msgstr "Samodejno zamikanje"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:4
-msgid "Auto Save"
-msgstr "Samodejno shrani"
+msgid "Automatically Detected Encodings"
+msgstr "Samodejno zaznan nabor z nakov"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:5
-msgid "Auto Save Interval"
-msgstr "Razmik med samodejnim shranjevanjem"
+msgid "Autosave"
+msgstr "Samodejno shranjevanje"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:6
-msgid "Auto indent"
-msgstr "Samodejno zamikanje"
+msgid "Autosave Interval"
+msgstr "Ä?asovni razmik samodejnega shranjevanja"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:7
 msgid "Body Font for Printing"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Monospace 9"
 msgstr "Monospace 9"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:36
-msgid "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
+msgid "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
 msgstr "Å tevilo minut po katerih bo gedit samodejno shranil spremenjene datoteke. UpoÅ¡tevano bo le v primeru, da je možnost \"Samodejno shranjevanje\" omogoÄ?ena."
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:37
@@ -216,8 +216,8 @@ msgid "Smart Home End"
 msgstr "Pametni tipki HOME in END"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:51
-msgid "Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used."
-msgstr "Urejen seznam kodiranj, ki ga uporablja gedit za samodejno zaznavo kodiranja datoteke. \"CURRENT\" predstavlja trenutno kodiranje jezikovnega okolja. Uporabljena so le prepoznana kodiranja."
+msgid "Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used."
+msgstr "Urejen seznam naborov znakov, ki ga uporablja gedit za samodejno zaznavo kodiranja datoteke. \"CURRENT\" predstavlja trenutno kodiranje jezikovnega okolja. Uporabljena so le prepoznana kodiranja."
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
 msgid "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use \"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line."
@@ -292,8 +292,8 @@ msgid "Use Default Font"
 msgstr "Uporabi privzeto pisavo"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:70
-msgid "Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" option."
-msgstr "Ali naj gedit samodejno shrani spremenjene datoteke po doloÄ?enem Ä?asu. Ä?as lahko nastavite z možnostjo \"Premor med samodejnimi shranitvami\"."
+msgid "Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
+msgstr "Ali naj gedit samodejno shrani spremenjene datoteke po doloÄ?enem Ä?asu. Ä?as lahko nastavite z možnostjo \"Ä?asovni razmik samodejnega shranjevanja\"."
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:71
 msgid "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -308,8 +308,8 @@ msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
 msgstr "Ali naj gedit v urejevalni površini pokaže desni odmik."
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
-msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
-msgstr "Ali naj gedit vkljuÄ?i samodejno zamikanje."
+msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
+msgstr "Ali naj gedit omogoÄ?i samodejno zamikanje."
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:75
 msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid "[ISO-8859-15]"
 msgstr "[ISO-8859-2,UTF-8]"
 
 #. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
-#. for auto-detecting the encoding of a file. You may want to customize it adding
+#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
 #. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
 #. for the Chinese	translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
 #. (covering English and most Western European languages) if you think people
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
 #: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:272
-msgid "Auto Detected"
+msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Samodejno zaznano"
 
 #: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:288



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]