[gthumb] Estonian translation updated



commit a25bec031a4f7860d68c54c00612d09a88f3061e
Author: Rene Pärts <rene87 hot ee>
Date:   Thu Feb 18 12:25:59 2010 +0200

    Estonian translation updated

 po/et.po |  178 --------------------------------------------------------------
 1 files changed, 0 insertions(+), 178 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d44404e..fab3f2e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -3020,181 +3020,3 @@ msgstr "Kaugfailist kohaliku ajutise koopia loomine nurjus."
 msgid "Could not move temporary file to local destination. Check folder permissions."
 msgstr "Ei suutnud liigutada ajutist faili kohalikku sihtkohta. Kontrolli kausta õigusi."
 
-#~ msgid "Catalog"
-#~ msgstr "Kataloog"
-#~ msgid "GThumb Catalog View"
-#~ msgstr "GThumb kataloogivaade"
-#~ msgid "View as Catalog"
-#~ msgstr "Vaata kataloogina"
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Prindi"
-#~ msgid "GThumb Image"
-#~ msgstr "GThumb pilt"
-#~ msgid "GThumb Viewer"
-#~ msgstr "GThumb Vaajata"
-#~ msgid "View with GThumb"
-#~ msgstr "Vaata GThumb'iga"
-#~ msgid "Flip"
-#~ msgstr "Sussid püsti"
-#~ msgid "Flip the image"
-#~ msgstr "Pöörab pilti 180 kraadi"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Kõrge"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Madal"
-#~ msgid "Mirror"
-#~ msgstr "Peegel"
-#~ msgid "Mirror the image"
-#~ msgstr "Peegelda pilt"
-#~ msgid "Rotate"
-#~ msgstr "Pööra"
-#~ msgid "Rotate 180 _Degrees"
-#~ msgstr "Pööra 180 _kraadi"
-#~ msgid "Rotate the image clockwise"
-#~ msgstr "Pööra pilti päripäeva"
-#~ msgid "Rotate the image of 180 degrees"
-#~ msgstr "Pööra pilti 180 kraadi"
-#~ msgid "Start/Stop _Animation"
-#~ msgstr "_Animatsiooni Start/Stop"
-#~ msgid "Transparency T_ype"
-#~ msgstr "Läbipaistvuse _tüüp"
-#~ msgid "_Black"
-#~ msgstr "_Must"
-#~ msgid "_Checked"
-#~ msgstr "_Märgitud"
-#~ msgid "_Rotate Clockwise"
-#~ msgstr "_Pööra päripäeva"
-#~ msgid "_White"
-#~ msgstr "_Valge"
-#~ msgid "_Zoom Quality"
-#~ msgstr "_Suurenduse kvaliteet"
-#~ msgid "GThumb Application"
-#~ msgstr "GThumb programm"
-#~ msgid "GThumb Application Factory"
-#~ msgstr "GThumb programmi tehas"
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Eemalda"
-#~ msgid "_Auto Detect"
-#~ msgstr "_Automaatne leidmine"
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_Kustuta"
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Uus"
-#~ msgid "Ask"
-#~ msgstr "Küsi"
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Kirjuta üle"
-#~ msgid "by time"
-#~ msgstr "kuupäeva järgi"
-#~ msgid "<b>View images as</b>"
-#~ msgstr "<b>Vaata pilte kui</b>"
-#~ msgid "Fit image to window"
-#~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
-#~ msgid "_List"
-#~ msgstr "_Nimekiri"
-#~ msgid "_Slides"
-#~ msgstr "_Slaidid"
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Leia"
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note</b>: jpeg transformations are lossless.</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i><b>Märkus</b>: jpeg teisendatakse kadudeta.</i></small>"
-#~ msgid "Adjust photo _orientation"
-#~ msgstr "Reguleeri foto _suunda"
-#~ msgid "Change the last modified date to:"
-#~ msgstr "Pane viimase muutmise kuupäevaks:"
-#~ msgid "Find Duplicates"
-#~ msgstr "Leia duplikaadid"
-#~ msgid "Rename Series"
-#~ msgstr "Hulgiümbernimetamine"
-#~ msgid "by Name"
-#~ msgstr "nime järgi"
-#~ msgid "by Size"
-#~ msgstr "suuruse järgi"
-#~ msgid "<b>Photo data</b>"
-#~ msgstr "<b>Foto andmed</b>"
-#~ msgid "rows"
-#~ msgstr "ridu"
-#~ msgid "Possible values are: name, path, size, time."
-#~ msgstr "Võimalikud väärtused: nimi, asukoht, suurus, kuupäev."
-#~ msgid "Possible values are: name, size, time."
-#~ msgstr "Võimalikud väärtused: nimi, suurus, kuupäev."
-#~ msgid "Deleting all comments, wait please..."
-#~ msgstr "Kustutan kõik kommentaarid, oota palun..."
-#~ msgid "Deleting old comments, wait please..."
-#~ msgstr "Kustutan vanad kommentaarid, oota palun..."
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Eelvaade"
-#~ msgid "Font Selection"
-#~ msgstr "Fondi valik"
-#~ msgid "Sans Regular 12"
-#~ msgstr "Sans Regular 12"
-#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-#~ msgid "Pick a Font"
-#~ msgstr "Vali font"
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Pealkiri"
-#~ msgid "Font name"
-#~ msgstr "Fondi nimi"
-#~ msgid "Name of the selected font"
-#~ msgstr "Valitud fondi nimi"
-#~ msgid "Preview text"
-#~ msgstr "Eelvaate tekst"
-#~ msgid "Preview text shown in the dialog"
-#~ msgstr "Vaata dialoogis näidatav teks üle"
-#~ msgid "Show size"
-#~ msgstr "Näita suurust"
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Font"
-#~ msgid "%d x %d (Display)"
-#~ msgstr "%d x %d (Ekraan)"
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "Kaust"
-#~ msgid "Find images"
-#~ msgstr "Leia pilte"
-#~ msgid "_Rename Series"
-#~ msgstr "_Hulgiümbernimetamine"
-#~ msgid "Image _Comment"
-#~ msgstr "Pildi _kommentaar"
-#~ msgid "View image comment"
-#~ msgstr "Vaata pildi kommentaari"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Tagasi"
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Väli"
-#~ msgid "Value "
-#~ msgstr "Väärtus "
-#~ msgid "_Recents:"
-#~ msgstr "_Hiljutised:"
-#~ msgid "Restore Normal View"
-#~ msgstr "Taasta normaalvaade"
-#~ msgid "Image Info"
-#~ msgstr "Pildi info"
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Paus"
-#~ msgid "Open _Folder"
-#~ msgstr "Ava _Kaust"
-#~ msgid "Browse the image folder"
-#~ msgstr "Sirvi pildikausta"
-#~ msgid "_Normalize"
-#~ msgstr "_Tee normaalseks"
-#~ msgid "Automatically normalize the contrast"
-#~ msgstr "Automaatne kontrastsuse normaliseerimine"
-#~ msgid "_Stretch Contrast"
-#~ msgstr "_Pinguta kontrastsust"
-#~ msgid "Automatically stretch the contrast"
-#~ msgstr "Kontrastsuse automaatne pingutamine"
-#~ msgid "_Threshold"
-#~ msgstr "_Lävi"
-#~ msgid "Apply threshold"
-#~ msgstr "Rakenda läve"
-#~ msgid "_Rotate"
-#~ msgstr "_Pööra"
-#~ msgid "_Full Screen"
-#~ msgstr "_Täisekraan"
-#~ msgid "View image in fullscreen mode"
-#~ msgstr "Vaata pilti täisekraanirežiimis"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]