[dates] Updated Danish translation



commit fe701452928bca85fc949f403af62418857be206
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Wed Feb 17 20:57:13 2010 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  199 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 99 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ade8f88..a97f739 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,35 +1,33 @@
-# Danish translation for Dates
-# Copyright (C) 2006, OpenedHand Ltd.
+# Danish translation for Dates.
+# Copyright (C) 2010, OpenedHand Ltd.
 # This file is distributed under the same license as the Dates package.
-#
 # Kristian Poul Herkild <kristian herkild dk>, 2006.
+# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 06:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-02 07:41+0100\n"
-"Last-Translator: Kristian Poul Herkild <kristian herkild dk>\n"
-"Language-Team: Danish <kristian herkild dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-17 20:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 18:29+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Danish\n"
-"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 
-#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_callbacks.c:314
+#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_callbacks.c:316
 #: ../src/dates_hildon.c:402 ../src/dates_hildon.c:514
-#: ../src/dates_hildon.c:524 ../src/dates_gtk.c:54 ../src/dates_gtk.c:73
+#: ../src/dates_hildon.c:524 ../src/dates_gtk.c:54 ../src/dates_gtk.c:72
 #: ../src/dates_main.c:405
 msgid "Dates"
 msgstr "Aftaler"
 
 #: ../data/dates.desktop.in.h:2
 msgid "Your appointments"
-msgstr ""
+msgstr "Dine aftaler"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:345
+#: ../src/dates_callbacks.c:347
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -41,227 +39,242 @@ msgid ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 msgstr ""
+"Dette program er fri software. Du kan redistribuere og/eller\n"
+"modificere det under de betingelserne som er angivet i GNU General\n"
+"Public License, som er udgivet af Free Software Foundation. Enten\n"
+"version 2 af licensen eller (efter eget valg) enhver senere version.\n"
+"\n"
+"Dette program distribueres i håb om at det vil vise sig nyttigt, men\n"
+"UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier\n"
+"omkring SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÃ?L. Yderligere\n"
+"detaljer kan læses i GNU General Public License."
 
 #. Translators: please translate this as your own name and optionally email
 #. like so: "Your Name <your email com>"
-#: ../src/dates_callbacks.c:357
+#: ../src/dates_callbacks.c:359
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Kristian Poul Herkild, 2006.\n"
+"Joe Hansen, 2010.\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1075
-#, fuzzy
+#: ../src/dates_callbacks.c:1116
 msgid "Unknown event"
-msgstr "Ukendt"
+msgstr "Ukendt aftale"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1079 ../src/dates_callbacks.c:1093
+#: ../src/dates_callbacks.c:1122 ../src/dates_callbacks.c:1136
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette aftalen '%s'?"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1083 ../src/dates_callbacks.c:1096
+#: ../src/dates_callbacks.c:1126 ../src/dates_callbacks.c:1139
 msgid "Keep event"
 msgstr "Behold aftale"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1084 ../src/dates_callbacks.c:1097
+#: ../src/dates_callbacks.c:1127 ../src/dates_callbacks.c:1140
 msgid "Delete event"
 msgstr "Slet aftale"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1224
+#: ../src/dates_callbacks.c:1268
 msgid "New event"
 msgstr "Ny aftale"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1305
+#: ../src/dates_callbacks.c:1349
 msgid ""
 "Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or "
 "create events; this may be remedied by restarting."
 msgstr ""
+"Aftaler (Dates) kunne ikke åbne systemkalenderen. Du vil ikke kunne se eller "
+"oprette aftaler; dette kan måske omgås ved at genstarte."
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1396 ../src/dates_callbacks.c:1400
+#: ../src/dates_callbacks.c:1440 ../src/dates_callbacks.c:1444
 msgid " (Read Only)"
 msgstr " (Kun læsbar)"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1398 ../src/dates_callbacks.c:1400
+#: ../src/dates_callbacks.c:1442 ../src/dates_callbacks.c:1444
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1851
+#: ../src/dates_callbacks.c:1906
 msgid "No calendar events found."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen kalenderaftaler fundet."
 
-#: ../src/dates_hildon.c:448 ../src/dates_gtk.c:517
+#: ../src/dates_hildon.c:448 ../src/dates_gtk.c:516
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: ../src/dates_hildon.c:475 ../src/dates_gtk.c:378 ../src/dates_gtk.c:650
+#: ../src/dates_hildon.c:475 ../src/dates_gtk.c:377 ../src/dates_gtk.c:649
 msgid "Forever"
 msgstr "For altid"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:100
+#: ../src/dates_gtk.c:99
 msgid "Find:"
 msgstr "Find:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:170 ../src/dates_gtk.c:318
+#: ../src/dates_gtk.c:169 ../src/dates_gtk.c:317
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:198
+#: ../src/dates_gtk.c:197
 msgid "Calendar:"
 msgstr "Kalender:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:216
+#: ../src/dates_gtk.c:215
 msgid "Summary:"
 msgstr "Sammenfatning:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:232
+#: ../src/dates_gtk.c:231
 msgid "Time:"
 msgstr "Tid:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:253
+#: ../src/dates_gtk.c:252
 msgid "Start"
 msgstr "Begynd"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:262
+#: ../src/dates_gtk.c:261
 msgid "to"
 msgstr "til"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:270
+#: ../src/dates_gtk.c:269
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:278
+#: ../src/dates_gtk.c:277
 msgid "Summary"
 msgstr "Sammenfatning"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:293
+#: ../src/dates_gtk.c:292
 msgid "Details:"
 msgstr "Detaljer:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:333
+#: ../src/dates_gtk.c:332
 msgid "Repeats:"
 msgstr "Gentagelser:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:347
+#: ../src/dates_gtk.c:346
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:348
+#: ../src/dates_gtk.c:347
 msgid "Every Day"
 msgstr "Hver dag"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:350
+#: ../src/dates_gtk.c:349
 msgid "Every Week"
 msgstr "Hver uge"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:352
+#: ../src/dates_gtk.c:351
 msgid "Every Fortnight"
 msgstr "Hver 14. dag"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:354
+#: ../src/dates_gtk.c:353
 msgid "Every Month"
 msgstr "Hver måned"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:356
+#: ../src/dates_gtk.c:355
 msgid "Every Year"
 msgstr "Hvert år"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:358
+#: ../src/dates_gtk.c:357
 msgid "Custom"
 msgstr "Tilpasset"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:360
+#: ../src/dates_gtk.c:359
 msgid "On:"
 msgstr "PÃ¥:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:366
+#: ../src/dates_gtk.c:365
 msgid "Until:"
 msgstr "Indtil:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:387
+#: ../src/dates_gtk.c:386
 msgid "Sun"
 msgstr "Søn"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:392
+#: ../src/dates_gtk.c:391
 msgid "Mon"
 msgstr "Man"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:397
+#: ../src/dates_gtk.c:396
 msgid "Tue"
 msgstr "Tirs"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:402
+#: ../src/dates_gtk.c:401
 msgid "Wed"
 msgstr "Ons"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:407
+#: ../src/dates_gtk.c:406
 msgid "Thu"
 msgstr "Tors"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:412
+#: ../src/dates_gtk.c:411
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:417
+#: ../src/dates_gtk.c:416
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:445
+#: ../src/dates_gtk.c:444
 msgid "_Exceptions"
 msgstr "_Undtagelser"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:449 ../src/dates_gtk.c:1688
+#: ../src/dates_gtk.c:448 ../src/dates_gtk.c:1687
 msgid "Repeats"
 msgstr "Gentagelser"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:555 ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_gtk.c:554 ../src/dates_view.c:1331
 msgid "AM"
 msgstr "Formiddag"
 
 #. result for the dialog
 #. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:789
+#: ../src/dates_gtk.c:788
 msgid "New calendar"
 msgstr "Ny kalender"
 
 #. Create the label
-#: ../src/dates_gtk.c:809 ../src/dates_gtk.c:1222 ../src/dates_main.c:488
+#: ../src/dates_gtk.c:808 ../src/dates_gtk.c:1221 ../src/dates_main.c:487
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #. Create the label for the type
-#: ../src/dates_gtk.c:846 ../src/dates_gtk.c:1259
+#: ../src/dates_gtk.c:845 ../src/dates_gtk.c:1258
 msgid "Type:"
 msgstr "Kategori:"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:907 ../src/dates_gtk.c:1292
+#: ../src/dates_gtk.c:906 ../src/dates_gtk.c:1291
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Navn:"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:941 ../src/dates_gtk.c:1333
+#: ../src/dates_gtk.c:940 ../src/dates_gtk.c:1332
 msgid "_Colour:"
 msgstr "_Farve:"
 
 #. Create the label for the uri
-#: ../src/dates_gtk.c:980 ../src/dates_gtk.c:1389
+#: ../src/dates_gtk.c:979 ../src/dates_gtk.c:1388
 msgid "_Location:"
 msgstr "P_lacering:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1118
+#: ../src/dates_gtk.c:1117
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette kalenderen '%s'?"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:1191 ../src/dates_gtk.c:1199
+#: ../src/dates_gtk.c:1190 ../src/dates_gtk.c:1198
 msgid "Edit calendar"
 msgstr "Redigér kalender"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1602
+#: ../src/dates_gtk.c:1601
 msgid "Calendars"
 msgstr "Kalendre"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1713
+#: ../src/dates_gtk.c:1712
 msgid ""
 "<i>You can toggle a repeat\n"
 "by double-clicking a date\n"
@@ -271,15 +284,15 @@ msgstr ""
 "ved at dobbeltklikke\n"
 "på en dato.</i>"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1776
+#: ../src/dates_gtk.c:1775
 msgid "_Today"
 msgstr "_I dag"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1869
+#: ../src/dates_gtk.c:1868
 msgid "_Calendar"
 msgstr "_Kalender"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1884
+#: ../src/dates_gtk.c:1883
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importér..."
 
@@ -314,11 +327,11 @@ msgstr "_Importér..."
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), paste_menuitem);
 #. gtk_widget_set_sensitive (paste_menuitem, FALSE);
 #.
-#: ../src/dates_gtk.c:1930
+#: ../src/dates_gtk.c:1929
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1961
+#: ../src/dates_gtk.c:1960
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
@@ -327,68 +340,54 @@ msgstr "_Hjælp"
 #. * rather than with a GtkFileChooserWidget to avoid some horrible faffing
 #. * about with sizing.
 #.
-#: ../src/dates_gtk.c:2149
+#: ../src/dates_gtk.c:2148
 msgid "Import calendar"
 msgstr "Importér kalender"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2161
+#: ../src/dates_gtk.c:2160
 msgid "Target _calendar:"
 msgstr "MÃ¥l _kalender:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2239
+#: ../src/dates_gtk.c:2238
 #, c-format
 msgid "Error when importing: %s"
 msgstr "Fejl ved importering: %s"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2258
+#: ../src/dates_gtk.c:2257
 msgid "No writable calendars to import into."
 msgstr "Ingen skrivbare kalendere at importere til."
 
-#: ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_view.c:1331
 msgid "PM"
 msgstr "Eftermiddag"
 
 #: ../src/dates_main.c:105
 msgid "On This Computer"
-msgstr ""
+msgstr "PÃ¥ denne computer"
 
 #. Now create a default source for it
 #: ../src/dates_main.c:112
 msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Personlig"
 
 #: ../src/dates_main.c:150
 msgid "On The Web"
-msgstr ""
+msgstr "PÃ¥ internettet"
 
+# lille, letvægts
 #: ../src/dates_main.c:408
 msgid " - A light-weight, zooming calendar"
-msgstr ""
+msgstr " - En lille zoom kalender"
 
-#: ../src/dates_main.c:482
+#: ../src/dates_main.c:481
 msgid "Selected"
 msgstr "Valgt"
 
 #: ../src/gconf-bridge.c:1218
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "GConf-fejl: %s"
 
 #: ../src/gconf-bridge.c:1228
 msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "<big><b>Dates</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Aftaler</b></big>"
-
-#~ msgid "<b>:</b>"
-#~ msgstr "<b>:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Calendar</b>"
-#~ msgstr "<b>Kalender</b>"
-
-#~ msgid "What"
-#~ msgstr "Hvad"
-
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "Hvornår"
+msgstr "Alle yderligere fejl vises kun i terminalen."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]