[dates] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dates] Updated Danish translation
- Date: Wed, 17 Feb 2010 19:57:39 +0000 (UTC)
commit fe701452928bca85fc949f403af62418857be206
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Wed Feb 17 20:57:13 2010 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 199 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ade8f88..a97f739 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,35 +1,33 @@
-# Danish translation for Dates
-# Copyright (C) 2006, OpenedHand Ltd.
+# Danish translation for Dates.
+# Copyright (C) 2010, OpenedHand Ltd.
# This file is distributed under the same license as the Dates package.
-#
# Kristian Poul Herkild <kristian herkild dk>, 2006.
+# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 06:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-02 07:41+0100\n"
-"Last-Translator: Kristian Poul Herkild <kristian herkild dk>\n"
-"Language-Team: Danish <kristian herkild dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-17 20:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 18:29+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Danish\n"
-"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
-#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_callbacks.c:314
+#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_callbacks.c:316
#: ../src/dates_hildon.c:402 ../src/dates_hildon.c:514
-#: ../src/dates_hildon.c:524 ../src/dates_gtk.c:54 ../src/dates_gtk.c:73
+#: ../src/dates_hildon.c:524 ../src/dates_gtk.c:54 ../src/dates_gtk.c:72
#: ../src/dates_main.c:405
msgid "Dates"
msgstr "Aftaler"
#: ../data/dates.desktop.in.h:2
msgid "Your appointments"
-msgstr ""
+msgstr "Dine aftaler"
-#: ../src/dates_callbacks.c:345
+#: ../src/dates_callbacks.c:347
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -41,227 +39,242 @@ msgid ""
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details."
msgstr ""
+"Dette program er fri software. Du kan redistribuere og/eller\n"
+"modificere det under de betingelserne som er angivet i GNU General\n"
+"Public License, som er udgivet af Free Software Foundation. Enten\n"
+"version 2 af licensen eller (efter eget valg) enhver senere version.\n"
+"\n"
+"Dette program distribueres i håb om at det vil vise sig nyttigt, men\n"
+"UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier\n"
+"omkring SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÃ?L. Yderligere\n"
+"detaljer kan læses i GNU General Public License."
#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
#. like so: "Your Name <your email com>"
-#: ../src/dates_callbacks.c:357
+#: ../src/dates_callbacks.c:359
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Kristian Poul Herkild, 2006.\n"
+"Joe Hansen, 2010.\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1075
-#, fuzzy
+#: ../src/dates_callbacks.c:1116
msgid "Unknown event"
-msgstr "Ukendt"
+msgstr "Ukendt aftale"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1079 ../src/dates_callbacks.c:1093
+#: ../src/dates_callbacks.c:1122 ../src/dates_callbacks.c:1136
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette aftalen '%s'?"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1083 ../src/dates_callbacks.c:1096
+#: ../src/dates_callbacks.c:1126 ../src/dates_callbacks.c:1139
msgid "Keep event"
msgstr "Behold aftale"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1084 ../src/dates_callbacks.c:1097
+#: ../src/dates_callbacks.c:1127 ../src/dates_callbacks.c:1140
msgid "Delete event"
msgstr "Slet aftale"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1224
+#: ../src/dates_callbacks.c:1268
msgid "New event"
msgstr "Ny aftale"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1305
+#: ../src/dates_callbacks.c:1349
msgid ""
"Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or "
"create events; this may be remedied by restarting."
msgstr ""
+"Aftaler (Dates) kunne ikke åbne systemkalenderen. Du vil ikke kunne se eller "
+"oprette aftaler; dette kan måske omgås ved at genstarte."
-#: ../src/dates_callbacks.c:1396 ../src/dates_callbacks.c:1400
+#: ../src/dates_callbacks.c:1440 ../src/dates_callbacks.c:1444
msgid " (Read Only)"
msgstr " (Kun læsbar)"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1398 ../src/dates_callbacks.c:1400
+#: ../src/dates_callbacks.c:1442 ../src/dates_callbacks.c:1444
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1851
+#: ../src/dates_callbacks.c:1906
msgid "No calendar events found."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen kalenderaftaler fundet."
-#: ../src/dates_hildon.c:448 ../src/dates_gtk.c:517
+#: ../src/dates_hildon.c:448 ../src/dates_gtk.c:516
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../src/dates_hildon.c:475 ../src/dates_gtk.c:378 ../src/dates_gtk.c:650
+#: ../src/dates_hildon.c:475 ../src/dates_gtk.c:377 ../src/dates_gtk.c:649
msgid "Forever"
msgstr "For altid"
-#: ../src/dates_gtk.c:100
+#: ../src/dates_gtk.c:99
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../src/dates_gtk.c:170 ../src/dates_gtk.c:318
+#: ../src/dates_gtk.c:169 ../src/dates_gtk.c:317
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../src/dates_gtk.c:198
+#: ../src/dates_gtk.c:197
msgid "Calendar:"
msgstr "Kalender:"
-#: ../src/dates_gtk.c:216
+#: ../src/dates_gtk.c:215
msgid "Summary:"
msgstr "Sammenfatning:"
-#: ../src/dates_gtk.c:232
+#: ../src/dates_gtk.c:231
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
-#: ../src/dates_gtk.c:253
+#: ../src/dates_gtk.c:252
msgid "Start"
msgstr "Begynd"
-#: ../src/dates_gtk.c:262
+#: ../src/dates_gtk.c:261
msgid "to"
msgstr "til"
-#: ../src/dates_gtk.c:270
+#: ../src/dates_gtk.c:269
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: ../src/dates_gtk.c:278
+#: ../src/dates_gtk.c:277
msgid "Summary"
msgstr "Sammenfatning"
-#: ../src/dates_gtk.c:293
+#: ../src/dates_gtk.c:292
msgid "Details:"
msgstr "Detaljer:"
-#: ../src/dates_gtk.c:333
+#: ../src/dates_gtk.c:332
msgid "Repeats:"
msgstr "Gentagelser:"
-#: ../src/dates_gtk.c:347
+#: ../src/dates_gtk.c:346
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/dates_gtk.c:348
+#: ../src/dates_gtk.c:347
msgid "Every Day"
msgstr "Hver dag"
-#: ../src/dates_gtk.c:350
+#: ../src/dates_gtk.c:349
msgid "Every Week"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/dates_gtk.c:352
+#: ../src/dates_gtk.c:351
msgid "Every Fortnight"
msgstr "Hver 14. dag"
-#: ../src/dates_gtk.c:354
+#: ../src/dates_gtk.c:353
msgid "Every Month"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/dates_gtk.c:356
+#: ../src/dates_gtk.c:355
msgid "Every Year"
msgstr "Hvert år"
-#: ../src/dates_gtk.c:358
+#: ../src/dates_gtk.c:357
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
-#: ../src/dates_gtk.c:360
+#: ../src/dates_gtk.c:359
msgid "On:"
msgstr "PÃ¥:"
-#: ../src/dates_gtk.c:366
+#: ../src/dates_gtk.c:365
msgid "Until:"
msgstr "Indtil:"
-#: ../src/dates_gtk.c:387
+#: ../src/dates_gtk.c:386
msgid "Sun"
msgstr "Søn"
-#: ../src/dates_gtk.c:392
+#: ../src/dates_gtk.c:391
msgid "Mon"
msgstr "Man"
-#: ../src/dates_gtk.c:397
+#: ../src/dates_gtk.c:396
msgid "Tue"
msgstr "Tirs"
-#: ../src/dates_gtk.c:402
+#: ../src/dates_gtk.c:401
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
-#: ../src/dates_gtk.c:407
+#: ../src/dates_gtk.c:406
msgid "Thu"
msgstr "Tors"
-#: ../src/dates_gtk.c:412
+#: ../src/dates_gtk.c:411
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
-#: ../src/dates_gtk.c:417
+#: ../src/dates_gtk.c:416
msgid "Sat"
msgstr "Lør"
-#: ../src/dates_gtk.c:445
+#: ../src/dates_gtk.c:444
msgid "_Exceptions"
msgstr "_Undtagelser"
-#: ../src/dates_gtk.c:449 ../src/dates_gtk.c:1688
+#: ../src/dates_gtk.c:448 ../src/dates_gtk.c:1687
msgid "Repeats"
msgstr "Gentagelser"
-#: ../src/dates_gtk.c:555 ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_gtk.c:554 ../src/dates_view.c:1331
msgid "AM"
msgstr "Formiddag"
#. result for the dialog
#. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:789
+#: ../src/dates_gtk.c:788
msgid "New calendar"
msgstr "Ny kalender"
#. Create the label
-#: ../src/dates_gtk.c:809 ../src/dates_gtk.c:1222 ../src/dates_main.c:488
+#: ../src/dates_gtk.c:808 ../src/dates_gtk.c:1221 ../src/dates_main.c:487
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#. Create the label for the type
-#: ../src/dates_gtk.c:846 ../src/dates_gtk.c:1259
+#: ../src/dates_gtk.c:845 ../src/dates_gtk.c:1258
msgid "Type:"
msgstr "Kategori:"
#. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:907 ../src/dates_gtk.c:1292
+#: ../src/dates_gtk.c:906 ../src/dates_gtk.c:1291
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
#. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:941 ../src/dates_gtk.c:1333
+#: ../src/dates_gtk.c:940 ../src/dates_gtk.c:1332
msgid "_Colour:"
msgstr "_Farve:"
#. Create the label for the uri
-#: ../src/dates_gtk.c:980 ../src/dates_gtk.c:1389
+#: ../src/dates_gtk.c:979 ../src/dates_gtk.c:1388
msgid "_Location:"
msgstr "P_lacering:"
-#: ../src/dates_gtk.c:1118
+#: ../src/dates_gtk.c:1117
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette kalenderen '%s'?"
#. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:1191 ../src/dates_gtk.c:1199
+#: ../src/dates_gtk.c:1190 ../src/dates_gtk.c:1198
msgid "Edit calendar"
msgstr "Redigér kalender"
-#: ../src/dates_gtk.c:1602
+#: ../src/dates_gtk.c:1601
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendre"
-#: ../src/dates_gtk.c:1713
+#: ../src/dates_gtk.c:1712
msgid ""
"<i>You can toggle a repeat\n"
"by double-clicking a date\n"
@@ -271,15 +284,15 @@ msgstr ""
"ved at dobbeltklikke\n"
"på en dato.</i>"
-#: ../src/dates_gtk.c:1776
+#: ../src/dates_gtk.c:1775
msgid "_Today"
msgstr "_I dag"
-#: ../src/dates_gtk.c:1869
+#: ../src/dates_gtk.c:1868
msgid "_Calendar"
msgstr "_Kalender"
-#: ../src/dates_gtk.c:1884
+#: ../src/dates_gtk.c:1883
msgid "_Import..."
msgstr "_Importér..."
@@ -314,11 +327,11 @@ msgstr "_Importér..."
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), paste_menuitem);
#. gtk_widget_set_sensitive (paste_menuitem, FALSE);
#.
-#: ../src/dates_gtk.c:1930
+#: ../src/dates_gtk.c:1929
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/dates_gtk.c:1961
+#: ../src/dates_gtk.c:1960
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
@@ -327,68 +340,54 @@ msgstr "_Hjælp"
#. * rather than with a GtkFileChooserWidget to avoid some horrible faffing
#. * about with sizing.
#.
-#: ../src/dates_gtk.c:2149
+#: ../src/dates_gtk.c:2148
msgid "Import calendar"
msgstr "Importér kalender"
-#: ../src/dates_gtk.c:2161
+#: ../src/dates_gtk.c:2160
msgid "Target _calendar:"
msgstr "MÃ¥l _kalender:"
-#: ../src/dates_gtk.c:2239
+#: ../src/dates_gtk.c:2238
#, c-format
msgid "Error when importing: %s"
msgstr "Fejl ved importering: %s"
-#: ../src/dates_gtk.c:2258
+#: ../src/dates_gtk.c:2257
msgid "No writable calendars to import into."
msgstr "Ingen skrivbare kalendere at importere til."
-#: ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_view.c:1331
msgid "PM"
msgstr "Eftermiddag"
#: ../src/dates_main.c:105
msgid "On This Computer"
-msgstr ""
+msgstr "PÃ¥ denne computer"
#. Now create a default source for it
#: ../src/dates_main.c:112
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Personlig"
#: ../src/dates_main.c:150
msgid "On The Web"
-msgstr ""
+msgstr "PÃ¥ internettet"
+# lille, letvægts
#: ../src/dates_main.c:408
msgid " - A light-weight, zooming calendar"
-msgstr ""
+msgstr " - En lille zoom kalender"
-#: ../src/dates_main.c:482
+#: ../src/dates_main.c:481
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
#: ../src/gconf-bridge.c:1218
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "GConf-fejl: %s"
#: ../src/gconf-bridge.c:1228
msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "<big><b>Dates</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Aftaler</b></big>"
-
-#~ msgid "<b>:</b>"
-#~ msgstr "<b>:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Calendar</b>"
-#~ msgstr "<b>Kalender</b>"
-
-#~ msgid "What"
-#~ msgstr "Hvad"
-
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "Hvornår"
+msgstr "Alle yderligere fejl vises kun i terminalen."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]