[gnome-packagekit] Updated Oriya Translation



commit a183dcbe898ec1c8026b597faa802e459e7f0951
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed Feb 17 20:57:40 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po | 4021 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 1771 insertions(+), 2250 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 1460a37..ad145cd 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,20 +1,26 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of gnome-packagekit.master.or.po to Oriya
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-05 12:34+0530\n"
+"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.or\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-17 19:15+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
@@ -42,15 +48,16 @@ msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
 msgstr "ଯଦି �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା ��ିତ ତ�ବ� �ାଳ����� ପ�ାରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "ଯଦି �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା ��ିତ ତ�ବ� �ାଳ����� ପ�ାରନ�ତ�"
+msgstr "ଯଦି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ���ି� ବ����ତି�ତ ହ��ନଥିବା ଡିର�����ର�ର� ନ�ଲ �ରାଯିବ �ି ନାହି� ସ�ଥିପା�� �ାଳ����� ପ�ାରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
 "installing from a FUSE mount"
 msgstr ""
+"FUSE ସ�ଥାପନାର� ସ�ଥାପନ �ରିବା ସମ�ର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ���ି� ବ����ତି�ତ ହ��ନଥିବା ଡିର�����ରା�� ନ�ଲ �ରିବା "
+"��ିତ �ି ନ�ହ� ତାହା �ାଳ����� ପ�ାରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
 msgid "Automatically update these types of updates"
@@ -65,16 +72,16 @@ msgstr ""
 "\", �ିମ�ବା \"��ହିନ�ହ�\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "ଫର�ମୱ�ର ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଯାହା�ି ���ାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
+msgstr "�ପ�ରଣ ଯାହା�� ���ରାହ�� �ରିବା ��ିତ"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr "�ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ଥିବା ଫର�ମୱ�ର ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଯାହା�ି ���ାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
+msgstr ""
+"�ପ�ରଣ ଯାହା�� ���ରାହ�� �ରିବା ��ିତ, �ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ�। �ଥିର� '*' "
+"�ବ� '?' ବର�ଣ�ଣ��ଡ଼ି� �ନ�ତର�ଭ���ତ ହ��ପାରିବ"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
@@ -89,15 +96,16 @@ msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "ଫର�ମୱ�ର ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଯାହା�ି ���ାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
-msgstr "�ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ଥିବା ଫର�ମୱ�ର ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଯାହା�ି ���ାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
+msgstr ""
+"�ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ଥିବା ଫର�ମୱ�ର ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଯାହା�ି ���ାଯା�ପାରିବ ନାହି�। �ଥିର� '*' "
+"�ବ� '?' ବର�ଣ�ଣ��ଡ଼ି� �ନ�ତର�ଭ���ତ ହ��ପାରିବ"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
-msgstr ""
+msgstr "���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନା ପା�� GTK+ ���ା�ଶ"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
@@ -116,27 +124,24 @@ msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "��ତ�ଥର ବଣ��ନ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "��ତ�ଥର ବଣ��ନ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ"
+msgstr "��ତ�ଥର ବଣ��ନ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ। ମ�ଲ�� ସ��ଣ�ଡର�।"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "��ତ�ଥର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "��ତ�ଥର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ"
+msgstr "��ତ�ଥର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ। ମ�ଲ�� ସ��ଣ�ଡର�।"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "��ତ�ଥର ପ��ା��� ��ଶ�� ସତ�� �ରିବା ��ିତ"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "��ତ�ଥର ପ��ା��� ��ଶ�� ସତ�� �ରିବା ��ିତ"
+msgstr "��ତ�ଥର ପ��ା��� ��ଶ�� ସତ�� �ରିବା ��ିତ। ମ�ଲ�� ସ��ଣ�ଡର�।"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
@@ -150,30 +155,31 @@ msgstr "ବ��ା��ର� ଶ��ତିର� �ାଲ�ଥିବା
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr ""
+msgstr "ବ��ବହାର ହ�ବା�� ଥିବା ବାର�ତ�ତାଳାପ ଧାରା��ଡ଼ି�, ��ଲା�ଣ�� ପା�ର� ନବଲି�ନ �ନ�ର�ଧ"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ବ��ବାହ�ତ ହ��ଥିବା �ଦାନ ପ�ରଦାନ ଧାରା"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "���ରାହ�� �ରିବା�� ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr "�ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ଥିବା ଫର�ମୱ�ର ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଯାହା�ି ���ାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
+msgstr ""
+"�ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ଥିବା, ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ଯାହା�ି ���ରାହ�� ହ�ବା ��ିତ। �ଥିର� '*' �ବ� '?' "
+"ବର�ଣ�ଣ�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିବା ��ିତ "
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ବା�ଲ ବ�ର�ଡବ��ାଣ�ଡ ସ�ଯ�� �ପର� ବ�ହତ �ଦ��ତନ ପ�ର�ବର� �ାଳ����� �ଣା� ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
@@ -202,8 +208,7 @@ msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ ହ�ବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "ବ��ା��ର� ଶ��ତିର� ସ�ୱ���ାଳିତ-�ଦ��ତନ�� �ରମ�ଭ �ରିନଥିବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
@@ -225,60 +230,79 @@ msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "�ଦ��ତନ �ରମ�ଭ ହ�ବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr "�ଦ��ତନ �ରମ�ଭ ହ�ବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
+msgstr "ପ��ା��� ପରି�ାଳ���� ପା�ର� ସନ�ଦ�ଶ ପା�ବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ ହ�ବା ସମ�ର� �ାଳ��� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ନ�ତନ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ସ�ଥାନ�� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ନ�ତନ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+msgid "Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ଯନ�ତ�ର ସ�ର�ନା ସହିତ ମ�ଳ �ା�ଥିବା ସ�ଥାନ�� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ନ�ତନ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
-msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ନ�ତନ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+msgstr ""
+"�ଦ��ତନ ତାଲି�ାର� ��ବଳ ନ�ତନତମ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�, �ବ� ପ�ର�ଣା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� "
+"�ାଣନ�ତ� ଯାହା�ି �ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଲବ�ଧ ��ି।"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ନ�ତନ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ �ହରଣ �ରାଯିବା �ବଶ���."
+msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ D-Bus �ନ�ର�ଧ�� ନ��ସ�ତ �ରିବା ସମ�ର� ���ରାହ�� �ରାଯା�ଥିବା ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
+"separated by commas."
 msgstr ""
+"��ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ�, �ଧିବ�ଶନ D-Bus �ନ�ର�ଧ�� ନ��ସ�ତ �ରିବା ସମ�ର� ���ରାହ�� "
+"�ରାଯା�ଥିବା ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି�।"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "�ହରଣ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ���ରଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr "�ଦ��ତନ ତାଲି�ାର� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ���ରଲ �ରନ�ତ� ଯ�ପରି ସ�ମାନ���� �ହରଣ �ରାଯା��ି �ଥବା ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି।"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "ସମସ�ତ ସ���ରହାଳ���ଡ଼ି�� ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ପ�ରଦର�ଶ�ର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#| msgid "Show the category group menu"
+msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+msgstr "'ସମସ�ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�' ଶ�ର�ଣ� ବିଭା� ତାଲି�ା ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
+"backends and is not generally required by end users"
+msgstr ""
+"ସମସ�ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ବସ�ତ��� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା �ଧି�ା�ଶ ପ�ଷ�ଠଭ�ମିର� ଲ��ପ�ରି� ହ�ବା ପା�� �ଧି� ସମ� "
+"ନ��ଥା� �ବ� ସାଧାରଣତ� �ାଳ�ମାନ��� ଦ�ୱାରା �ବଶ��� ହ��ନଥା�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ� ବିଭା� ତାଲି�ା ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -299,67 +323,67 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
-msgstr ""
+msgstr "�ାରବାର �ନ�ନତି �ିତ�ରସ���ତ�� ତାଲି�ାର� ଦର�ଶାନ�ତ� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ପ�ର��ତ ପ�ର����ି �ାଲିଥା�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "���ି� �ାରବାର ଯାହା�ି ବାଧାପ�ରାପ�ତ ହ��ପାରିବ ନାହି� ତାହା �ାଲ���ି"
+msgstr "ପ���ତ ପ�ର��� �ାଲ�ଥିବା �ାରବାର��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "�ଧିବ�ଶନ �ରମ�ଭ ହ�ବା ସମ�ର� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ଯା����ରିବା ପ�ର�ବର� �ମ�� �ପ���ଷା �ରିବା�� ପଡ଼�ଥିବା ସମ� "
 "ସ��ଣ�ଡର�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "The search mode used by default"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ବ��ବହ�ତ ସନ�ଧାନ ଧାରା"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ବ��ବହ�ତ ସନ�ଧାନ ଧାରା। ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ହ���ି \"name\", \"details\", �ିମ�ବା \"file\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ି ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା� ଯ� ଯଦି ପ�ର�����ଡ଼ି� ���ଷରର�ପ��ଡ଼ି�� �ଲା�ବା ପା�� ସ��ଷମ ହ��ପାରିବ �ି"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr "��ତ�ଥର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ"
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ପା�� WiFi (ବ�ତାର LAN) ସ�ଯ���� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid "Use WiFi connections"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
 msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ବା�ଲ ବ�ର�ଡବ��ାଣ�ଡ ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ଯା��� �ରିବା ପା�� GSM �ବ� CDMA ପରି ମ�ବା�ଲ ବ�ର�ଡବ��ାଣ�ଡ ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
+"�ଧିବ�ଶ DBus �ନ�ର�ଧର� UI �� ଦର�ଶା�ବା ସମ�ର�, ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ହି ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� "
+"ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ବ��ବାହର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
 msgstr ""
+"�ଧିବ�ଶ DBus �ନ�ର�ଧର� UI �� ଦର�ଶା�ବା ସମ�ର�, �ହି ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� �ନ �ରିବା "
+"ପା�� ବାଧ�ଯ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -367,7 +391,8 @@ msgstr "ତନ�ତ�ରର� ସ�ଥାପିତ ସଫ��ୱ�ରର
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
+#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:513
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର ଯ��/�ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
@@ -392,121 +417,130 @@ msgid "Help with this software"
 msgstr "�ହି ସଫ��ୱ�ର ସହିତ ସହା�ତା"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:7
-msgid "Only _available"
-msgstr "��ବଳ �ପଲବ�ଧ (_a)"
+msgid "Only N_ative Packages"
+msgstr "��ବଳ ସ�ଥାନ�� ପ��ା�����ଡ଼ି� (_a)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:8
-msgid "Only _development"
-msgstr "��ବଳ ବି�ାଶ (_d)"
+#| msgid "Only _available"
+msgid "Only _Available"
+msgstr "��ବଳ �ପଲବ�ଧ (_A)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:9
-msgid "Only _end user files"
-msgstr "��ବଳ �ାଳ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� (_e)"
+#| msgid "Only _development"
+msgid "Only _Development"
+msgstr "��ବଳ ବି�ାଶ (_D)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "Only _installed"
-msgstr "��ବଳ ସ�ଥାପିତ (_i)"
+#| msgid "Only _end user files"
+msgid "Only _End User Files"
+msgstr "��ବଳ �ାଳ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� (_E)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:11
-msgid "Only _newest packages"
-msgstr "��ବଳ ନ�ତନତମ ପ��ା�����ଡ଼ି� (_n)"
+#| msgid "_Only graphical"
+msgid "Only _Graphical"
+msgstr "��ବଳ �ଲ���� (_G)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Only _non-free software"
-msgstr "��ବଳ _non-free ସଫ��ୱ�ର"
+#| msgid "Only _installed"
+msgid "Only _Installed"
+msgstr "��ବଳ ସ�ଥାପିତ (_I)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:13
-msgid "Only _non-sourcecode"
-msgstr "��ବଳ _non-sourcecode"
+#| msgid "Only _newest packages"
+msgid "Only _Newest Packages"
+msgstr "��ବଳ ନ�ତନତମ ପ��ା�����ଡ଼ି� (_N)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "��ବଳ ନ�ତନତମ ପ��ା�����ଡ଼ି� (_n)"
+#| msgid "Only _non-free software"
+msgid "Only _Non-Free Software"
+msgstr "��ବଳ ମା�ଣା ହ��ନଥିବା ସଫ��ୱ�ର (_N)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#| msgid "Only _non-sourcecode"
+msgid "Only _Non-Source Code"
+msgstr "��ବଳ �ତ�ସ ସ���ତ ହ��ନଥିବା (_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#| msgid "_Only text"
+msgid "Only _Text"
+msgstr "��ବଳ ପାଠ�� (_T)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "��ବଳ ���ି� ପ��ା��� ଦର�ଶାନ�ତ�, �ପ-ପ��ା�����ଡ଼ି�� ନ�ହ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#, fuzzy
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�ର� ��ବଳ ନ�ତନ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+msgstr "ଯନ�ତ�ର ସ�ର�ନା ସହିତ ମ�ଳ�ା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "��ବଳ ନ�ତନତମ �ପଲବ�ଧ ପ��ା����� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "ତନ�ତ�ରର� ଥିବା ପ��ା��� ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� ସତ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
-#, fuzzy
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "S_election"
-msgstr "��ନ (_S)"
+msgstr "��ନ (_e)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Software log"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+msgid "Software Log"
+msgstr "ସଫ��ୱ�ର ଲ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "View previously added or removed software"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବର� ଯ�� �ରାଯା�ଥିବା �ଥବା �ଢ଼ାଯା�ଥିବା ସଫ��ୱ�ର�� ଦ��ନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ଷ�ଠା�� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Development"
 msgstr "ବି�ାଶ (_D)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Filters"
 msgstr "�ାଣ���ଡ଼ି� (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
 msgid "_Free"
 msgstr "ମ���ତ (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Graphical"
 msgstr "�ଲ��ି� (_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29 ../src/gpk-check-update.c:298
 msgid "_Help"
 msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
-msgid "_Hide subpackages"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#| msgid "_Hide subpackages"
+msgid "_Hide Subpackages"
 msgstr "�ପ-ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Installed"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ (_I)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "_No filter"
-msgstr "�ାଣ� ନାହି� (_N)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
-msgid "_Only free software"
-msgstr "��ବଳ ମ���ତ ସଫ��ୱ�ର (_O)"
-
 #: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "_Only graphical"
-msgstr "��ବଳ �ଲ���� (_O)"
+#| msgid "_No filter"
+msgid "_No Filter"
+msgstr "�ାଣ� ନାହି� (_N)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "_Only sourcecode"
-msgstr "��ବଳ �ତ�ସ ସ���ତ (_O)"
+#| msgid "_Only free software"
+msgid "_Only Free Software"
+msgstr "��ବଳ ମ���ତ ସଫ��ୱ�ର (_O)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:34
-msgid "_Only text"
-msgstr "��ବଳ ପାଠ�� (_O)"
+#| msgid "_Only sourcecode"
+msgid "_Only Source Code"
+msgstr "��ବଳ �ତ�ସ ସ���ତ (_O)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
@@ -517,9 +551,8 @@ msgid "_System"
 msgstr "ତନ�ତ�ର (_S)"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Backend Status"
-msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଲ���:"
+msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ସ�ଥିତି"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 msgid "Backend author:"
@@ -534,9 +567,8 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "More details"
-msgstr "ତ�ର��ି ବିବରଣ�"
+msgstr "�ଧି� ବିବରଣ�"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -547,8 +579,8 @@ msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "ସ�ୱ���ତି ପତ�ର ��ରହଣ�ରନ�ତ� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:69
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:71
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "ତାଲି�ା ସ�ଥାପ�"
 
@@ -564,7 +596,7 @@ msgstr "ତନ�ତ�ରର� ବ���ିତ ସଫ��ୱ�ର ସ�
 msgid "Package Installer"
 msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପ�"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:708
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର ଲ� ପ�ରଦର�ଶ�"
 
@@ -594,21 +626,20 @@ msgstr "ପ�ରମ�� �ନ�ନ�ନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯ
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ବା�ଲ ବ�ର�ଡବ��ାଣ�ଡ ବ��ବହାର �ରି �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ଯା��� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ବ��ବାହର ହ��ଥିବା ମ�ବା�ଲ ବ�ର�ଡବ��ାଣ�ଡ"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:485
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ ପସନ�ଦ��ଡ଼ି�"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Update Settings"
-msgstr "<b>�ଦ��ତନ ବିନ��ାସ</b>"
+msgstr "�ଦ��ତନ ବିନ��ାସ"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
@@ -632,7 +663,7 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "ତ�ର��ିମ���ତ �ବ� ବି�ାଶ ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
 msgid "Action"
 msgstr "�ାର�ଯ��"
 
@@ -658,22 +689,21 @@ msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ ପ��ା��� ତାଲି�ା:
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322 ../src/gpk-watch.c:597
 msgid "Details"
 msgstr "ବିବରଣ�"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr ""
+msgstr "��ାଧି� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ��ମା �ସ�ମିତ ତାଲି�ା ବ��ବାହର �ରି �ଲ�ଲ�� �ରିହ�ବ"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "ଫଳାଫଳ ଡିର����ର�:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Progress"
-msgstr "<b>���ର�ତି</b>"
+msgstr "ପ�ର�ତି"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
@@ -684,7 +714,7 @@ msgid "Select A Package List File"
 msgstr "���ି� ପ��ା��� ତାଲି�ା ଫା�ଲ ��ନ�ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "ସର�ଭିସ ପ��ା� ନିର�ମାତା"
 
@@ -693,14 +723,12 @@ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "�ପଣ �ହି �ାଳ��� �ିହ�ନିପାର��ନ�ତି �ି �ବ� �ହି �ି �� ବିଶ�ୱାସ�ର��ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "<big><b>�ପଣ �ହି ପ��ା�����ଡ଼ି�ର �ତ�ସ�� ବିଶ�ୱାସ �ରନ�ତି �ି?</b></big>"
+msgstr "�ପଣ �ହି ପ��ା�����ଡ଼ି�ର �ତ�ସ�� ବିଶ�ୱାସ �ରନ�ତି �ି?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Package:"
-msgstr "ପ�ଯା���"
+msgstr "ପ�ଯା���:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
@@ -727,14 +755,12 @@ msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "PackageKit �ଦ��ତନ �ପଲ��"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Software Update"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ"
 
-#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ ପ�ରଦର�ଶ�"
 
@@ -746,17 +772,16 @@ msgstr "ତନ�ତ�ରର� ସ�ଥାପନ �ରାଯା�ଥିବ
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
-msgstr ""
+msgstr " ସଫà¬?à­?â??à¬?à¬?ରà­?â?? à¬?ପà­?â??ଡà­?à¬?à­? à¬?à­?ଡିà¬? ତà­?à¬?ି ସà¬?ଶà­?ଧନ à¬?ରନà­?ତି ,ସà­?ରà¬?à­?ଷା ଦà­?ଷପà­?ରà­?ଣà­?ଣତା à¬?à­?ଡିà¬?à­? ବିଲà­?ପ à¬?ରନà­?ତି à¬?ବà¬? ନà­?ତନ ବିଶà­?ଷତାସବà­? ଦିà¬?ନà­?ତି ।"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "�ନ�ନ�ନ (_U)"
 
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-#, fuzzy
 msgid "_Details"
-msgstr "ବିବରଣ�"
+msgstr "ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� (_D)"
 
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
@@ -767,513 +792,525 @@ msgid "Package"
 msgstr "ପ�ଯା���"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-#, fuzzy
 msgid "_Remove"
-msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ�"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Remove %i additional package?"
 msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା��� %s �ବଶ��� �ର�"
-msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା���ମାନ %s �ବଶ��� �ର�"
+msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା����� �ାଢ଼ିବ� �ି?"
+msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା���ମାନ���� �ାଢ଼ିବ� �ି?"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
 msgid ""
 "The software which you want to remove is required to run other software, "
 "which will be removed too."
 msgstr ""
+"�ପଣ �ାଢ଼ିବା�� �ାହ��ଥିବା ସଫ��ୱ�ର�ି �ନ�� ସଫ��ୱ�ର�� �ଲା�ବା ପା�� �ବଶ���, "
+"ଯାହା�� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବ।"
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
 msgid "_Install"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ� (_I)"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Install %i additional package?"
 msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "ପ�������ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
-msgstr[1] "ପ�������ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
+msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା����� ସ�ଥାପନ �ରିବ� �ି?"
+msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା���ମାନ���� ସ�ଥାପନ �ରିବ� �ି?"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
 msgid ""
 "The software that you want to install requires additional software to run "
 "correctly."
 msgstr ""
+"�ପଣ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ସଫ��ୱ�ର�ି ସଠି� ଭାବର� �ାଲିବା ପା�� �ତିରି��ତ "
+"ସଫ��ୱ�ର �ବଶ��� �ରିଥା�।"
 
-#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
-msgid "Invalid"
-msgstr "�ବ�ଧ"
-
-#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
-msgid "Type"
-msgstr "ପ�ର�ାର"
-
-#: ../src/gpk-application.c:916
-msgid "Collection"
-msgstr "ସ���ରହ"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:608
 #, c-format
-msgid "Visit %s"
-msgstr "%s �� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
-msgid "Project"
-msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ"
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i ଫା�ଲ %s ଦ�ୱାରା ସ�ଥାପିତ"
+msgstr[1] "%i ଫା�ଲ��ଡ଼ି� %s ଦ�ୱାରା ସ�ଥାପିତ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
-msgid "Homepage"
-msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ଷ�ଠା"
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:960 ../src/gpk-application.c:1083
+msgid "No packages"
+msgstr "��ଣସି ପ��ା��� ନାହି�"
 
-#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
-msgid "Group"
-msgstr "ଶ�ର�ଣ�"
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:962
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "�ହି ପ��ା����� �ନ����ଣସି ପ��ା��� �ବଶ��� �ର�ନାହି�"
 
-#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
-msgid "License"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:969
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i ପ��ା��� %s �ବଶ��� �ର�"
+msgstr[1] "%i ପ��ା���ମାନ %s �ବଶ��� �ର�"
 
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
-msgid "Menu"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:974
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� %s �ବଶ��� �ର�।"
+msgstr[1] "ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� %s �ବଶ��� �ର�।"
 
-#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
-msgid "Size"
-msgstr "��ାର"
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1085
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "�ହି ପ��ା��� �ନ�� �ପର� ନିର�ଭର �ର�ନାହି�"
 
-#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
-msgid "Installed size"
-msgstr "ସ�ଥାପିତ ��ାର"
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1092
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା��� %s ପା�� �ବଶ��� ହ��"
+msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି� %s ପା�� �ବଶ��� ହ��"
 
-#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
-msgid "Download size"
-msgstr "��ାର �ହରଣ �ରନ�ତ�"
+#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1097
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� %s ପା�� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା�� �ବଶ��� ହ��."
+msgstr[1] "ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� %s ପା�� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା�� �ବଶ��� ହ��."
 
-#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
-msgid "Source"
-msgstr "�ତ�ସ"
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+#: ../src/gpk-application.c:1162
+msgid "Invalid"
+msgstr "�ବ�ଧ"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1362
 msgid "No results were found."
 msgstr "��ଣସି ଫଳାଫଳ ମିଳିଲା ନାହି�."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1370
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "ସନ�ଧାନ ପ�ିର� ���ି� ପ��ା���ନାମ ଭରଣ �ରି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1373
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "��ଣସି ପ������� ସ�ଥାପନ �ରିବା �ବଶ��� ନାହି�"
+msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ିମ�ବା �ାଢ଼ିବା ପା�� ��ଣସି ପ����� ଧାଡ଼ିର� ନାହି�।"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1378
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "���ିବା�� ଥିବା ପାଠ�� ପରବର�ତ�ତ� �ିତ�ରସ���ତ ପ��ା��� ବର�ଣ�ଣନା��ଡ଼ି�� ���ିବା�� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1381
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "�ନ�� �� ସନ�ଧାନ ବସ�ତ� ସହିତ ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�."
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
-msgid "No packages"
-msgstr "��ଣସି ପ��ା��� ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "�ହି ପ��ା��� �ନ�� �ପର� ନିର�ଭର �ର�ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା��� %s ପା�� �ବଶ��� ହ��"
-msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି� %s ପା�� �ବଶ��� ହ��"
-
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-"ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� %s ପା�� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା�� �ବଶ��� ହ��."
-msgstr[1] ""
-"ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� %s ପା�� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା�� �ବଶ��� ହ��."
-
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "�ହି ପ��ା����� �ନ����ଣସି ପ��ା��� �ବଶ��� �ର�ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା��� %s �ବଶ��� �ର�"
-msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା���ମାନ %s �ବଶ��� �ର�"
-
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-"ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� %s �ବଶ��� �ର�."
-msgstr[1] ""
-"ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� %s �ବଶ��� �ର�."
-
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1636
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�ବ�ଧ ସନ�ଧାନ ପାଠ��"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1638
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ପାଠ�� �ବ�ଧ ���ଷର��ଡ଼ି�� ଧାରଣ�ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1672
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "ସନ�ଧାନ�ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ପାରିବ ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1674
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "�ାରବାର�ି�� �ଲା�ବାର� ବିଫଳ"
 
-#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
-msgid "The group could not be queried"
-msgstr "�ହି ଶ�ର�ଣ��� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
-
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1792
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର����ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1793
 msgid "Close _Anyway"
-msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
+msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ବନ�ଦ�ରନ�ତ� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1797
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "�ପଣ �ରିଥିବା ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� �ପର�ଯ��ନ�ତ ପ�ର��� �ରାଯା�ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1798
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ �ହି ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ�ରନ�ତି ତ�ବ� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି� ନଷ��ହ��ଯିବ."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2123 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Installed"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
-#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2139 ../src/gpk-application.c:2161
+#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:725
 msgid "Name"
 msgstr "ନାମ"
 
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+#: ../src/gpk-application.c:2304
+msgid "Type"
+msgstr "ପ�ର�ାର"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2304
+msgid "Collection"
+msgstr "ସ���ରହ"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#: ../src/gpk-application.c:2312
+#, c-format
+msgid "Visit %s"
+msgstr "%s �� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+#: ../src/gpk-application.c:2317
+msgid "Project"
+msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2317
+msgid "Homepage"
+msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ଷ�ଠା"
+
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#: ../src/gpk-application.c:2331
+msgid "Group"
+msgstr "ଶ�ର�ଣ�"
+
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#: ../src/gpk-application.c:2337
+msgid "License"
+msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#: ../src/gpk-application.c:2346
+msgid "Menu"
+msgstr "ତାଲି�ା"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:2364 ../src/gpk-update-viewer.c:1491
+msgid "Size"
+msgstr "��ାର"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2367
+msgid "Installed size"
+msgstr "ସ�ଥାପିତ ��ାର"
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2370
+msgid "Download size"
+msgstr "��ାର �ହରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+#: ../src/gpk-application.c:2379
+msgid "Source"
+msgstr "�ତ�ସ"
+
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2525
 msgid "Selected packages"
-msgstr "ନ�ତନତମ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
+msgstr "ବ���ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2577
 msgid "Searching by name"
 msgstr "ନାମ ମାଧ�ଯମର� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2600
 msgid "Searching by description"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ମାଧ�ଯମର� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2623
 msgid "Searching by file"
 msgstr "ଫା�ଲ ମାଧ�ଯମର� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2648
 msgid "Search by name"
 msgstr "ନାମ ମାଧ�ଯମର� ���ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2658
 msgid "Search by description"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ମାଧ�ଯମର� ���ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2668
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ଫା�ଲ ନାମ ମାଧ�ଯମର� ���ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2711 ../src/gpk-check-update.c:202
+#: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url ଦର�ଶା�ବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2748 ../src/gpk-check-update.c:226
+#: ../src/gpk-watch.c:448
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "GNU General Public License Version 2 �ନ�ତର��ତର� �ନ�ମତି ପ�ରାପ�ତ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2749 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:449
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
-#, fuzzy
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2753 ../src/gpk-check-update.c:231
+#: ../src/gpk-watch.c:453
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
-#, fuzzy
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2757 ../src/gpk-check-update.c:235
+#: ../src/gpk-watch.c:457
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2763 ../src/gpk-check-update.c:240
+#: ../src/gpk-watch.c:462
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ମନ�� ��ମାର �ିରି <mgiri redhat com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-check-update.c:260
+#: ../src/gpk-watch.c:481
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit ୱ�ବସା��"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2792
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME ପା�� ପ��ା��� ପରି�ାଳ�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3238
 msgid "Text"
 msgstr "ପାଠ��"
 
-#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
+#: ../src/gpk-application.c:3261
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "���ି� ପ��ା��� ନାମ ଭରଣ�ରନ�ତ� �ବ� ତାପର� ���ନ�ତ��� ଦବାନ�ତ�, �ିମ�ବା �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ���ି� "
 "ଶ�ର�ଣ��� ଦବାନ�ତ�."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3264
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "���ି� ପ��ା��� ନାମ ଭରଣ�ରନ�ତ� �ବ� ତାପର� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ���ନ�ତ��� ଦବାନ�ତ�."
 
+#. TRANSLATORS: daemon is broken
+#: ../src/gpk-application.c:3492
+#| msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
+msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ବିବରଣ� ପ�ରଦର�ଶ�ର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିହ�ବ ନାହି�"
+
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3612
 msgid "All packages"
 msgstr "ସମସ�ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3614
 msgid "Show all packages"
 msgstr "ସମସ�ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i ଫା�ଲ %s ଦ�ୱାରା ସ�ଥାପିତ"
-msgstr[1] "%i ଫା�ଲ��ଡ଼ି� %s ଦ�ୱାରା ସ�ଥାପିତ"
-
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3838
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନର ��ନ�� ସଫା�ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3863
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr ""
-"ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି� ସ���� ସ���� ପ�ର��� �ରାଯା�ନଥା�, �ହି ବ�ନ ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରିଥା�"
+msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି� ସ���� ସ���� ପ�ର��� �ରାଯା�ନଥା�, �ହି ବ�ନ ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#: ../src/gpk-application.c:3889
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "ବ���ିତ ପ��ା��� ପା�� ମ�ଲସ�ଥାନ ପ�ଷ�ଠା�� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:3997
 msgid "Find packages"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:4004
 msgid "Cancel search"
 msgstr "ସନ�ଧାନ�� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
-#. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
-#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "�ତିରି��ତ ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସ��ନା�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
+#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:64
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "ପ�ର��ରାମ ସ�ସ��ରଣ�� ଦର�ଶାନ�ତ� �ବ� ପ�ରସ�ଥାନ�ରନ�ତ�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:111
+#: ../src/gpk-application-main.c:107
 msgid "Package installer"
 msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପ�"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:103
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr "PackageKit ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ବିବରଣ� ପ�ରଦର�ଶ�"
-
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:126
+#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2730
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ବିବରଣ� ପ�ରଦର�ଶ�ର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
+#: ../src/gpk-backend-status.c:258
+msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+msgstr "PackageKit ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ବିବରଣ� ପ�ରଦର�ଶ�"
+
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:286
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ପସନ�ଦ (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:306 ../src/gpk-watch.c:508
 msgid "_About"
 msgstr "ପରି�� (_A)"
 
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:397
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "���ି� ପ��ା����� �ଡ଼ା� ଦି�ଯା��ି:"
+msgstr[1] "���ି� ପ��ା����� �ଡ଼ା� ଦି�ଯା��ି:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../src/gpk-check-update.c:428
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ସାରି�ି"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../src/gpk-check-update.c:436
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "�ମ�ପ��ର�� ବର�ତ�ତମାନ ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
+
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:443 ../src/gpk-check-update.c:1355
+#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1579
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "ପ�ଣିଥର� �ହା�� ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:498 ../src/gpk-check-update.c:990
+#: ../src/gpk-check-update.c:1012
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "GNOME PackageKit �ଦ��ତନ �ିତ�ରସ���ତ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:500 ../src/gpk-update-viewer.c:445
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "ଫା�ଲ�ି ସଫଳତାର ସହିତ �ଦ��ତିତ ହ���ଲା"
+
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:619
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ"
 msgstr[1] "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:519
+#: ../src/gpk-check-update.c:624
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "�ପଣ��� �ମ�ପ��ର ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ ��ର�ତ�ୱପ�ର�ଣ�ଣ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ:"
 msgstr[1] "�ପଣ��� �ମ�ପ��ର ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ ��ର�ତ�ୱପ�ର�ଣ�ଣ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ:"
 
-#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
-msgid "Install only security updates"
-msgstr "��ବଳ ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Show all software updates"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:647
+msgid "Install updates"
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
+#: ../src/gpk-check-update.c:760
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି� ଯ�ହ�ତ� �ମ�ପ��ର�ି ବ��ା��ର� ଶ��ତିର� �ାଲ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:662
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:672
+#: ../src/gpk-check-update.c:772
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#: ../src/gpk-check-update.c:819
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:756
+#: ../src/gpk-check-update.c:821
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଣ��� �ମ�ପ��ରର� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ସ�ଥାପିତ ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:827
 msgid "Cancel update"
 msgstr "�ଦ��ତନ�� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:944
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1281,99 +1318,57 @@ msgstr[0] "�ବ� %d �ନ��ାନ�� ସ�ର��ଷା �ଦ�
 msgstr[1] "�ବ� %d �ନ��ାନ�� ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-check-update.c:962
+#, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
-msgstr[0] "ସ�ଠାର� ��ଣସି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
-msgstr[1] "ସ�ଠାର� ��ଣସି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
-#, fuzzy
-msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "PackageKit �ଦ��ତନ �ପଲ��"
+msgstr[0] "ସ�ଠାର� %d �ି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ"
+msgstr[1] "ସ�ଠାର� %d �ି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:992
 msgid "Update available"
-msgstr "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ"
+msgstr "�ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1014
 msgid "Update available (on battery)"
-msgstr ""
+msgstr "�ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ (ବ��ା��ର�ର�)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1342
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1352 ../src/gpk-dbus-task.c:1017
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251 ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763 ../src/gpk-dbus-task.c:2021
 msgid "More information"
 msgstr "�ଧି� ସ��ନା"
 
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "ପ�ଣିଥର� �ହା�� ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "���ି� ପ��ା����� �ଡ଼ା� ଦି�ଯା��ି:"
-msgstr[1] "���ି� ପ��ା����� �ଡ଼ା� ଦି�ଯା��ି:"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ସାରି�ି"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "�ମ�ପ��ର�� ବର�ତ�ତମାନ ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
-#, fuzzy
-msgid "Updated successfully"
-msgstr "ଫା�ଲ�ି ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଥାପିତ ହ���ଲା"
-
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:371
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "�ହି ପ�ର����ି ���ି� ବିଶ�ଷାଧି�ାରପ�ରାପ�ତ �ାଳ� ଭାବର� �ାଲ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:374
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s �ି ���ି� ବିଶ�ଷାଧି�ାରପ�ରାପ�ତ �ାଳ� ଭାବର� �ାଲ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-common.c:377
 msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
-"ପ��ା��� ପରି�ାଳନା ପ�ର�����ଡ଼ି� ସ�ର��ଷା ସ��ତନ �ବ� ସ�ଥିପା�� �ହି ପ�ର����ି ବର�ତ�ତମାନ ବନ�ଦ ହ��ଯିବ."
+msgstr "ପ��ା��� ପରି�ାଳନା ପ�ର�����ଡ଼ି� ସ�ର��ଷା ସ��ତନ।"
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:379
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1382,19 +1377,18 @@ msgstr ""
 "�ରିବା ��ିତ."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-common.c:385
 msgid "Continue _Anyway"
-msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
+msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ���ରସର �ରନ�ତ� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:455 ../src/gpk-common.c:505
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:465 ../src/gpk-common.c:515
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1402,7 +1396,7 @@ msgstr[0] "%i ସ��ଣ�ଡ"
 msgstr[1] "%i ସ��ଣ�ଡ"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:475 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1410,7 +1404,7 @@ msgstr[0] "%i ମିନ�"
 msgstr[1] "%i ମିନ�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:481 ../src/gpk-common.c:547
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1421,982 +1415,846 @@ msgstr[1] "%i �ଣ��ା"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:553
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:555
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ମିନ�"
 msgstr[1] "ମିନ�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:536
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "ସ��ଣ�ଡ"
 msgstr[1] "ସ��ଣ�ଡ"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�ଣ��ା"
 msgstr[1] "�ଣ��ା"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:581
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s �ବ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:584
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s �ବ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:587
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s �ବ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s �ବ� %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
-#, fuzzy
-msgid "EULA required"
-msgstr "�ବଶ���ତା��ଡ଼ି�� ପା��ି"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Signature required"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର ହସ�ତା��ଷର �ବଶ���"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Install untrusted"
-msgstr "�ବିସ�ୱସ�ଥ ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
-
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ପ�ର��� ବ�ାହ��ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Error details"
 msgstr "ତ�ର��ି ବିବରଣ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "ପ��ା��� ପରି�ାଳ� ତ�ର��ି ବିବରଣ���ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
-msgstr ""
-"��ଣା ତ�ର��ି: ଦ�ା�ରି ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ��� �ନ�ଧ��ାନ �ରନ�ତ� �ବ� �ପଣ���ର ବଣ��ନ ବ���ରା�ରର� �ବର �ରନ�ତ�."
+msgstr "��ଣା ତ�ର��ି: ଦ�ା�ରି ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ��� �ନ�ଧ��ାନ �ରନ�ତ� �ବ� �ପଣ���ର ବଣ��ନ ବ���ରା�ରର� �ବର �ରନ�ତ�."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:308
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "�ହି �ାର�ଯ���ି�� ସମ�ପନ�ନ �ରିବା ପା�� �ପଣ��� ପା�ର� �ବଶ����� ବିଶ�ଷାଧି�ାର ନାହି�."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:312
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "�ହି packagekitd ସର�ଭିସ�ି �ରମ�ଭ ହ��ପାରିବ ନାହି�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:316
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "�ନ�ସନ�ଧାନ�ି ବ�ଧ ନ�ହ�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "�ହି ଫା�ଲ�ି ବ�ଧ ନ�ହ�."
 
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
-msgid "Installing packages"
-msgstr "ପ�������ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
-
-#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
-msgid "Failed to reset client to perform action"
-msgstr "��ରାହ� �ାର�ଯ���� ପ�ନ� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:383 ../src/gpk-watch.c:1401
+msgid "Show details"
+msgstr "ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:406 ../src/gpk-dbus-task.c:1070
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "ପ������� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "�ମ� �ବଶ��� �ର�ଥିବା �ନ�� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reset client"
-msgstr "ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "���� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ��� ତାହା ସିଦ�ଧାନ�ତ ହ��ପାର� ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର ���ିବାର� ବିଫଳ"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "�ହି ପ�ର�ାର ଫା�ଲ�� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ନ�ତନ ପ�ର��� ମିଳିନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "ପ��ା����� ���ି ପା�ଲା ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "�ହି ଫା�ଲ�ି ��ଣସି ପ��ା���ର� ମିଳିବ ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "%s ପ��ା��� ପ�ର�ବର� ଫା�ଲ %s ପ�ରଦାନ �ରିଥା�"
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:443 ../src/gpk-enum.c:955
+msgid "Installing packages"
+msgstr "ପ�������ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:541 ../src/gpk-dbus-task.c:1289
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 msgstr[1] "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ���"
-msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ���"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ �ହରଣ �ରାଯିବା �ବଶ���."
-msgstr[1] "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ �ହରଣ �ରାଯିବା �ବଶ���."
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:622
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] "�ପଣ �ହି ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[1] "�ପଣ �ହି ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing package
 #. TRANSLATORS: title: installing local files
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
 #. TRANSLATORS: button: install codecs
 #. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:631 ../src/gpk-dbus-task.c:1163
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1382 ../src/gpk-dbus-task.c:1585
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048 ../src/gpk-dbus-task.c:2316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2593 ../src/gpk-update-viewer.c:1420
 msgid "Install"
 msgstr "ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ:"
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
+msgstr[1] "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#, c-format
 msgid "Could not find packages"
-msgstr "ପ��ା��� ମିଳ�ନାହି�"
+msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "ଯ���ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ି ପା�ବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1053
 msgid "Failed to install packages"
-msgstr "ପ������� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1055 ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "ପ��ା����ି ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1072
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "ସନ�ଧାନର� ଭ�ଲ �ତ�ତର"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
-msgid "Show details"
-msgstr "ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
-msgid "Do you want to copy this file?"
-msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-msgstr[0] "�ପଣ �ହି ଫା�ଲ�� ନ�ଲ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-msgstr[1] "�ପଣ �ହି ଫା�ଲ�� ନ�ଲ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
-msgid ""
-"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
-"installed:"
-msgid_plural ""
-"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
-"be installed:"
-msgstr[0] ""
-"�ହି ପ��ା��� ଫା�ଲ�� ବ����ତି�ତ ଡ଼ିର����ର�ର� ନ�ଲ �ରାଯିବା ��ିତ ଯାହାଫଳର� �ହା�� ସ�ଥାପନ "
-"�ରାଯା�ପାର�ଥିବ:"
-msgstr[1] ""
-"�ି�ି ପ��ା��� ଫା�ଲ�� ବ����ତି�ତ ଡ଼ିର����ର�ର� ନ�ଲ �ରାଯିବା ��ିତ ଯାହାଫଳର� ସ�ମାନ���� ସ�ଥାପନ "
-"�ରାଯା�ପାର�ଥିବ:"
-
-#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
-msgid "Copy file"
-msgid_plural "Copy files"
-msgstr[0] "ଫା�ଲ ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
-msgstr[1] "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
-#, fuzzy
-msgid "Copying file"
-msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "ଫା�ଲ ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
-msgstr[1] "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
-msgid "The file could not be copied"
-msgid_plural "The files could not be copied"
-msgstr[0] "�ହି ଫା�ଲ�� ନ�ଲ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
-msgstr[1] "�ହି ଫା�ଲ�� ନ�ଲ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
-msgid "Do you want to install this file?"
-msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "�ପଣ �ହି ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-msgstr[1] "�ପଣ �ହି ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
-msgid "File was not found!"
-msgid_plural "Files were not found!"
-msgstr[0] "ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�!"
-msgstr[1] "ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�!"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
-msgid "The following file was not found:"
-msgid_plural "The following files were not found:"
-msgstr[0] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�:"
-msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�:"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
-#, fuzzy
-msgid "File was not recognised!"
-msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�!"
-msgstr[1] "ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�!"
-
-#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
-#, fuzzy
-msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
-msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�:"
-msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�:"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
-msgid "Install local file"
-msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
-msgstr[1] "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1147
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgstr[0] "���ି� �ତିରି��ତ ପ��ା��� �ବଶ���"
-msgstr[1] "���ି� �ତିରି��ତ ପ��ା��� �ବଶ���"
+msgstr[0] "���ି� �ତିରି��ତ ପ��ା��� �ବଶ���:"
+msgstr[1] "�ି�ି �ତିରି��ତ ପ��ା��� �ବଶ���:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1150
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
-msgstr[0] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ���ି� �ପଯ���ତ ���ଷରର�ପ ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-msgstr[1] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ���ି� �ପଯ���ତ ���ଷରର�ପ ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[0] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ �ହି ପ��ା����� ���ି�ରି ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[1] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ �ହି ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ି�ରି ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
-msgstr[1] "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
+msgstr[0] "%s ପ��ା����� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
+msgstr[1] "%s ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1159
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
-msgstr[1] "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
+msgstr[0] "���ି� ପ�ର��ରାମ ପ��ା����� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
+msgstr[1] "���ି� ପ�ର��ରାମ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1176
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ������ି"
 
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "ପ��ା����� ���ି ପା�ଲା ନାହି�"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248 ../src/gpk-dbus-task.c:2440
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "�ହି ଫା�ଲ�ି ��ଣସି ପ��ା���ର� ମିଳିବ ନାହି�"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1286
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "%s ପ��ା��� ପ�ର�ବର� �ହି ଫା�ଲ ପ�ରଦାନ �ରିଥା�"
+
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1367
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ�ି �ବଶ���:"
-msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ�ି �ବଶ���:"
+msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� �ବଶ���:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1370
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ �ହି ଫା�ଲ�� ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-msgstr[1] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ �ହି ଫା�ଲ�� ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[1] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ �ହି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1375
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
-msgstr[0] "ପା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
-msgstr[1] "ପା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
+msgstr[0] "%s ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
+msgstr[1] "%s ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
-msgstr[0] "ପା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
-msgstr[1] "ପା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
+msgstr[0] "���ି� ପ�ର��ରାମ ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
+msgstr[1] "���ି� ପ�ର��ରାମ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1394 ../src/gpk-dbus-task.c:2543
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ଫା�ଲ ସନ�ଧାନ �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
-msgid "Failed to search for file"
-msgstr "ଫା�ଲ ସନ�ଧାନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
-#, c-format
-msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "ପ�ଲ��ନ ପା�� ସନ�ଧାନ �ର���ି: %s"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1437
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ���:"
 msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "�ପଣ �ହାପା�� ବର�ତ�ତମାନ ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 msgstr[1] "�ପଣ �ହିସବ� ପା�� ବର�ତ�ତମାନ ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
-msgstr[1] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+msgstr[0] "�ହି ଫା�ଲ�� �ବସ���ତ �ରିବା ପା�� %s �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ��� �ରିଥା�"
+msgstr[1] "�ହି ଫା�ଲ�� �ବସ���ତ �ରିବା ପା�� %s �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ��� �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
-msgstr[1] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+msgstr[0] "�ହି ଫା�ଲ�� ସା���ତି�ରଣ �ରିବା ପା�� %s �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ��� �ରିଥା�"
+msgstr[1] "�ହି ଫା�ଲ�� ସା���ତି�ରଣ �ରିବା ପା�� %s �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� �ବଶ��� �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
-msgstr[1] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+msgstr[0] "�ହି ପ�ର��� ପା�� %s �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ��� �ରିଥା�"
+msgstr[1] "�ହି ପ�ର��� ପା�� %s �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� �ବଶ��� �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1482
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
-msgstr[1] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+msgstr[0] "�ହି ଫା�ଲ�� �ବସ���ତ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ�ର��ରାମ �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ��� �ରିଥା�"
+msgstr[1] "�ହି ଫା�ଲ�� �ବସ���ତ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ�ର��ରାମ �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� �ବଶ��� �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
-msgstr[1] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+msgstr[0] "�ହି ଫା�ଲ�� ସା���ତି�ରଣ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ�ର��ରାମ �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ��� �ରିଥା�"
+msgstr[1] "�ହି ଫା�ଲ�� ସା���ତି�ରଣ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ�ର��ରାମ �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� �ବଶ��� �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
-msgstr[1] "�ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���"
+msgstr[0] "�ହି ପ�ର��� ପା�� ���ି� ପ�ର��ରାମ �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ��� �ରିଥା�"
+msgstr[1] "�ହି ପ�ର��� ପା�� ���ି� ପ�ର��ରାମ �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� �ବଶ��� �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1496 ../src/gpk-dbus-task.c:1851
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2223
 msgid "Search"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ�"
 
-#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
-msgid "Searching for plugins"
-msgstr "ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
-
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ�� ���ିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1553
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "ଯ���ଣସି ବିନ��ାସିତ ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ପ�ଲ��ନ�� ���ିବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ଲ��ନ�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577 ../src/gpk-dbus-task.c:2041
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "�ପଣ �ହି ପ��ା����� ବର�ତ�ତମାନ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 msgstr[1] "�ପଣ �ହି ପ��ା�����ଡ଼ି�� ବର�ତ�ତମାନ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1669
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
+#, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "ପ�ଲ��ନ ପା�� ସନ�ଧାନ �ର���ି: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1728
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr "ପ�ରଦାନ �ରିବା ପା�� ���ିବାର� ବିଫଳ"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "ସଫ��ୱ�ର ���ିବାର� ବିଫଳ"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "�ହି ପ�ର�ାର ଫା�ଲ�� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ନ�ତନ ପ�ର��� ମିଳିନାହି�"
+
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "�ହି ପ�ର�ାର ଫା�ଲ�� ��ଲିବା ପା�� ���ି� �ତିରି��ତ ପ�ର��ରାମ �ବଶ���:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "�ହି ପ�ର�ାର ଫା�ଲ�� ��ଲିବା ପା�� �ପଣ ���ି� �ତିରି��ତ ପ�ର��ରାମ ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+#, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
-msgstr[0] "���ି� ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର �ବଶ���"
-msgstr[1] "���ି� ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର �ବଶ���"
+msgstr[0] "%s ���ି� ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର �ବଶ���"
+msgstr[1] "%s ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର��ଡ଼ି�� �ବଶ���"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1847
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
-msgstr[0] "���ି� ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର �ବଶ���"
-msgstr[1] "���ି� ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର �ବଶ���"
+msgstr[0] "���ି� ପ�ର��ରାମ ���ି� ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର �ବଶ��� �ରିଥା�"
+msgstr[1] "���ି� ପ�ର��ରାମ ନ�ତନ ମା�ମ ପ�ର�ାର��ଡ଼ି�� �ବଶ��� �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1862
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ନି�ନ�ତ�ର��� ������ି"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
-msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "ପ�ରଦାନ �ରିବା ପା�� ���ିବାର� ବିଫଳ"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
 msgid "Language tag not parsed"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଷା ସ��� ବିଶ�ଳ�ଷଣ ହ��ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
 msgid "Language code not matched"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଷା ସ��� ମ�ଳ ହ��ନାହି�"
+
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] "���ଷରର�ପ ���ିବାର� ବିଫଳ"
+msgstr[1] "���ଷରର�ପ��ଡ଼ି�� ���ିବାର� ବିଫଳ"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+msgid "No new fonts can be found for this document"
+msgstr "�ହି ଦଲିଲ ପା�� ��ଣସି ନ�ତନ ���ଷରର�ପ ମିଳିଲା ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] "�ହି ଫା�ଲ�� ସଠି�ଭାବର� ଦ��ିବା ପା�� ���ି� �ତିରି��ତ ���ଷରର�ପ �ବଶ���"
-msgstr[1] "�ହି ଫା�ଲ�� ସଠି�ଭାବର� ଦ��ିବା ପା�� ���ି� �ତିରି��ତ ���ଷରର�ପ �ବଶ���"
+msgstr[0] "�ହି ଦଲିଲ�� ସଠି�ଭାବର� ଦ��ିବା ପା�� ���ି� �ତିରି��ତ ���ଷରର�ପ �ବଶ���।"
+msgstr[1] "�ହି ଦଲିଲ�� ସଠି�ଭାବର� ଦ��ିବା ପା�� ���ି� �ତିରି��ତ ���ଷରର�ପ �ବଶ���।"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2206
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
-msgstr[0] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ���ି� �ପଯ���ତ ���ଷରର�ପ ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-msgstr[1] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ���ି� �ପଯ���ତ ���ଷରର�ପ ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[0] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ���ି� �ପଯ���ତ ପ��ା��� ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[1] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ���ି� �ପଯ���ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2216
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
-msgstr[0] "���ି� ���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
-msgstr[1] "���ି� ���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
+msgstr[0] "%s ���ି� ���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
+msgstr[1] "%s ���ଷରର�ପ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2219
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
-msgstr[0] "���ି� ���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
-msgstr[1] "���ି� ���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
+msgstr[0] "���ି� ପ�ର��ରାମ ���ଷରର�ପ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
+msgstr[1] "���ି� ପ�ର��ରାମ ���ଷରର�ପ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ����ି"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2235
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "���ଷରର�ପ ������ି"
-msgstr[1] "���ଷରର�ପ ������ି"
+msgstr[1] "���ଷରର�ପ��ଡ଼ି�� ������ି"
 
-#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find font"
-msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "���ଷରର�ପ ���ିବାର� ବିଫଳ"
-msgstr[1] "���ଷରର�ପ ���ିବାର� ବିଫଳ"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
+msgid "Could not process catalog"
+msgstr "���ା�ଲ��� �ାର�ଯ���ାର� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
-msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr "�ହି ଦଲିଲ ପା�� ��ଣସି ନ�ତନ ���ଷରର�ପ ମିଳିଲା ନାହି�"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr "��ଣସି ପ������� ସ�ଥାପନ �ରିବା �ବଶ��� ନାହି�"
 
-#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
-#, c-format
-msgid "Finding package name: %s"
-msgstr "ପ��ା��� ନାମ ������ି: %s"
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "ତାଲି�ାର� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ�ରିବ� �ି?"
 
-#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
-#, c-format
-msgid "Finding file name: %s"
-msgstr "ଫା�ଲ ନାମ ������ି: %s"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "ତାଲି�ାର� ନିମ�ନଲି�ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ�ବା ପା�� �ିହ�ନିତ ହ���ି:"
+
+#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
+msgid "Failed to remove package"
+msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବାର� ବିଫଳ"
 
-#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
+#. TRANSLATORS: title: removing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388 ../src/gpk-enum.c:947
+msgid "Removing packages"
+msgstr "ପ�ଯା���ମାନ���� �ାଢ଼���ି"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2438
+#| msgid "Failed to find package"
+msgid "Failed to find package for this file"
+msgstr "�ହି ଫା�ଲ ପା�� ପ��ା����� ���ିବାର� ବିଫଳ"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+msgid "The following file will be removed:"
+msgid_plural "The following files will be removed:"
+msgstr[0] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ�� �ଢ଼ାଯିବ:"
+msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ଢ଼ାଯିବ:"
+
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2519
+msgid "Do you want to remove this file now?"
+msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
+msgstr[0] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ �ହି ଫା�ଲ�� �ାଢ଼ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[1] "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ �ହି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2524
 #, c-format
-msgid "Finding a package to provide: %s"
-msgstr "ପ�ରଦାନ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ��ା��� ������ି: %s"
+msgid "%s wants to remove a file"
+msgid_plural "%s wants to remove files"
+msgstr[0] "%s ���ି� ଫା�ଲ�� �ାଢ଼ିବା�� �ାହ����ି"
+msgstr[1] "%s ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା�� �ାହ����ି"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2527
+msgid "A program wants to remove a file"
+msgid_plural "A program wants to remove files"
+msgstr[0] "���ି� ପ�ର��ରାମ �� ଫା�ଲ�� �ାଢ଼ିବା�� �ାହ����ି"
+msgstr[1] "���ି� ପ�ର��ରାମ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା�� �ାହ����ି"
+
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2531
+msgid "Remove"
+msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2584
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "�ପଣ �ହି ତାଲି�ା�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହାନ�ତି �ି?"
 msgstr[1] "�ପଣ �ହି ତାଲି�ା�� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହାନ�ତି �ି?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2609
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "��ଣସି ପ������� ସ�ଥାପନ �ରିବା �ବଶ��� ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "ତାଲି�ାର� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ�ରିବ� �ି?"
-
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "ତାଲି�ାର� ନିମ�ନଲି�ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ�ବା ପା�� �ିହ�ନିତ ହ���ି:"
-
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Applications"
-msgstr "�ାର�ଯ��"
+msgstr "ପ�ର�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1629
 msgid "System"
 msgstr "ତନ�ତ�ର"
 
 #: ../src/gpk-desktop.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "ପସନ�ଦ (_P)"
+msgstr "ପସନ�ଦ"
 
 #: ../src/gpk-desktop.c:126
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରଶାସନ"
 
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
 #: ../src/gpk-dialog.c:74
 msgid "many packages"
 msgstr "��ାଧି� ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:238
+#: ../src/gpk-dialog.c:243
 msgid "No files"
 msgstr "��ଣସି ଫା�ଲ ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:318
 msgid "disc"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିସ��"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:322
 msgid "media"
-msgstr "ବହ�ମାଧ�ଯମ"
+msgstr "ମ�ଡି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:339
+#| msgid "Failed to search for provides"
+msgid "Failed with unknown error code"
+msgstr "��ଣା ତ�ର��ି ସ���ତ ହ�ତ� ବିଫଳ ହ�ଲା"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:342
 msgid "No network connection available"
 msgstr "��ଣସି ନ��ୱର�� ସ�ଯ�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:345
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "��ଣସି ପ��ା��� ���ାଶ� �ପଲବ�ଧ ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:348
 msgid "Out of memory"
 msgstr "ସ�ମ�ତିସ�ଥାନର �ଭାବ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:351
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "���ି� ସ�ତ�ର ନିର�ମାଣର� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:354
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "�ହି ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:357
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "���ି� �ଭ��ନ�ତର�ଣ ତନ�ତ�ର ତ�ର��ି ��ି��ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:360
 msgid "A security signature is not present"
-msgstr "���ି� ସ�ର��ଷା ବିଶ�ୱାସ ସମ�ପର�� �ପସ�ଥିତ ନାହି�"
+msgstr "���ି� ସ�ର��ଷା ହସ�ତା��ଷର �ପସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:363
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:366
 msgid "The package was not found"
 msgstr "ପ��ା��� ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:372
 msgid "The package download failed"
 msgstr "ପ��ା��� �ହରଣ ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:375
 msgid "The group was not found"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ��ି ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:378
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ� ତାଲି�ା�ି �ବ�ଧ ଥିଲା"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:381
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "ନିର�ଭରତା ବିଭ�ଦନ ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:384
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ାଣ��ି �ବ�ଧ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:387
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "ପ��ା��� ପରି�ା���ି ପ�ରସ�ତ�ତ ନଥିଲା"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:390
 msgid "Transaction error"
 msgstr "�ାରବାର ତ�ର��ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:393
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ନାମ�ି ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:396
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ ତନ�ତ�ର ପ��ା����� �ାଢ଼ିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:399
 msgid "The action was canceled"
-msgstr "�ାର�ଯ���ି ବାତିଲ ହ��ସାରି�ି"
+msgstr "���ି� �ାର�ଯ�� ବାତିଲ ହ��ସାରି�ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:402
 msgid "The action was forcibly canceled"
-msgstr "�ାର�ଯ���ି ବଳପ�ର�ବ� ଭାବର� ବାତିଲ ହ���ି"
+msgstr "�ାର�ଯ���ି�� ବଳପ�ର�ବ� ଭାବର� ବାତିଲ �ରା ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:405
 msgid "Reading the configuration file failed"
-msgstr "ବିନ��ାସ ଫା�ଲ�� ପଢ଼ିବାର� ବିଫଳ"
+msgstr "ବିନ��ାସ ଫା�ଲ�� ପଢ଼ିବାର� ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:408
 msgid "The action cannot be canceled"
-msgstr "�ାର�ଯ���ି ବାତିଲ ହ��ପାରିବ ନାହି�"
+msgstr "�ାର�ଯ���ି�� ବାତିଲ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:411
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "�ତ�ସ ପ��ା����� ସ�ଥାପନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:414
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "�ନ�ମତି ପ�ରମାଣପତ�ର�ି ବିଫଳ ହ�ଲା"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:417
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲର ବିର�ଧ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:420
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି� ସ�ସ��ତ ନ�ହ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:423
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "���ି� ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବାର� ସମସ��ା"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:426
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "�ରମ�ଭ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:429
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "�ନ�ତିମ ସମାଧାନ ଦ�ବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:432
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "�ାବି ପା�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:435
 msgid "No packages to update"
 msgstr "�ଦ��ତନ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ପ��ା��� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:438
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ର�ପର�� ଲ��ିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:441
 msgid "Local install failed"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ସ�ଥାପନ ବିଫଳ ହ�ଲା"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:444
 msgid "Bad security signature"
-msgstr "�ରାପ GPG ହସ�ତା��ଷର"
+msgstr "�ରାପ ସ�ର��ଷା ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:447
 msgid "Missing security signature"
-msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ GPG ହସ�ତା��ଷର"
+msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ ସ�ର��ଷା ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:450
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ର�ପର���ି �ବ�ଧ ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:453
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�ବ�ଧ ପ��ା��� ଫା�ଲ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:456
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପନା ���ିଯା��ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:459
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "ପ��ା����ି ତ�ର��ିଯ���ତ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:462
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "ସମସ�ତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:465
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ଫା�ଲ�ି ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:468
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "��ଣସି ପ�ରତିଫଳ� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:471
 msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgstr "ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ"
+msgstr "��ଣସି ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ ତଥ�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:474
 msgid "Package is incompatible with this system"
-msgstr ""
+msgstr "ପ��ା����ି �ହି ତନ�ତ�ର ସହିତ ସ�ସ��ତ ନ�ହ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:477
 msgid "No space is left on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିସ��ର� ��ଣସି �ାଲିସ�ଥାନ ବଳିନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:359
 msgid "A media change is required"
-msgstr "���ି� �ତିରି��ତ ପ��ା��� �ବଶ���"
+msgstr "���ି� ମ�ଡି� ପରିବର�ତ�ତନ �ବଶ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:483
 msgid "Authorization failed"
-msgstr "�ାରବାର�ି�� �ଲା�ବାର� ବିଫଳ"
+msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:486
 msgid "Update not found"
-msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
+msgstr "�ଦ��ତନ ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:489
 msgid "Cannot install from untrusted source"
-msgstr "�ବିସ�ୱସ�ଥ ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
+msgstr "�ବିସ�ୱସ�ଥ �ତ�ସର� ସ�ଥାପନ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:492
 msgid "Cannot update from untrusted source"
-msgstr ""
+msgstr "�ବିସ�ୱସ�ଥ �ତ�ସର� �ଦ��ତନ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:495
 msgid "Cannot get the file list"
-msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା �ଣନ�ତ�"
+msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା ପା�ବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:498
 msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "�ମ� �ବଶ��� �ର�ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
+msgstr "�ବଶ��� �ର�ଥିବା ପ��ା����� ପା�ବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:501
 msgid "Cannot disable source"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ିମ�ବା ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
+msgstr "�ତ�ସ�� ନିଷ���ରି� �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:504
 msgid "The download failed"
-msgstr "ପ��ା��� �ହରଣ ବିଫଳ"
+msgstr "�ହରଣ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:507
 msgid "Package failed to configure"
-msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି� ସ�ସ��ତ ନ�ହ�"
+msgstr "ପ��ା��� ବିନ��ାସ �ରିବାର� ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:510
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
+msgstr "ପ��ା��� ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:513
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି�"
+msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:516
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "ପ��ା��� '%s' �ି �ଢ଼ାସରି�ି"
+msgstr "ପ��ା��� �ଢ଼ାହ�ବାର� ବିଫଳ ହ���ି"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:519
+msgid "Update failed due to running process"
+msgstr "�ାଲ�ଥିବା ପଦ�ଧତି ହ�ତ� �ଦ��ତନ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:536
+#| msgid "Failed to search for provides"
+msgid "Failed with unknown error code."
+msgstr "��ଣା ତ�ର��ି ସ���ତ ସହିତ ବିଫଳ ହ���ି।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:539
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
-"��ଣସି ନ��ୱର�� ସ�ଯ�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�.\n"
-"ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ସ�ଯ�� ବିନ��ାସ�� ଯା����ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�"
+"ସ�ଠାର� ��ଣସି ନ��ୱର�� ସ�ଯ�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�।\n"
+"ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ସ�ଯ�� ବିନ��ାସ�� ଯା����ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:543
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2404,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 "ପ��ା��� ତାଲି�ା�� ପ�ନ�ନିର�ମାଣ �ରିବା �ବଶ���.\n"
 "�ହା�� ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଦ�ୱାରା ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ରାଯା�ପାରିବ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:547
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2413,31 +2271,30 @@ msgstr ""
 "�ାଳ� �ନ�ର�ଧ��ଡ଼ି�� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିବା ପା�� ଥିବା ସର�ଭିସର� ସ�ମ�ତିସ�ଥାନର �ଭାବ.\n"
 "ଦ�ା�ରି �ପଣ��� �ମ�ପ��ର�� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:551
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "�ାଳ� �ନ�ର�ଧ�� ସର�ଭିସ ଦ�ବା ପା�� ସ�ତ�ର ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:554
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
-"�ାର�ଯ���ି �ହି ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�.\n"
-"ଠାର� ଦ�ା�ରି ���ି� ତ�ର��ି �ବର �ରନ�ତ�"
+"�ହି �ାର�ଯ���ି ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�।\n"
+"ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ବଣ��ନ ତ�ର��ି �ନ�ସରଣ�� ତ�ର��ି �ବର �ରନ�ତ� ଯ�ହ�ତ� "
+"�ହା ହ�ବା ��ିତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
 "description."
 msgstr ""
-"�ମ� �ଶା�ର�ନଥିବା ���ି� ସମସ��ା ��ି�ି.\n"
-"ର� ଦ�ା�ରି �ହି ତ�ର��ି�� �ବର �ରନ�ତ�"
+"�ମ� �ଶା�ର�ନଥିବା ���ି� ସମସ��ା ��ି�ି।\n"
+"ଦ�ା�ରି �ହି ତ�ର��ି�� ତ�ର��ି �ନ�ସରଣର� ତ�ର��ି ବର�ଣ�ଣନା ସହିତ �ବର �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2445,22 +2302,21 @@ msgstr ""
 "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ସହିତ ସ�ର��ଷା ବିଶ�ୱସ�ତ ସମ�ପର�� ସ�ଥାପନ �ରିହ�ବ ନାହି�.\n"
 "ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ସ�ର��ଷା ବିନ��ାସ�� ଯା����ରନ�ତ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:566
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "�ଢ଼ାଯିବା�� �ିମ�ବା �ଦ��ତନ ହ�ବା�� ��ଷ��ା�ର�ଥିବା ପ��ା��� ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ ହ��ସାରିଥିବା ପ��ା����ି �ପଣ��� ତନ�ତ�ରର� �ିମ�ବା ��ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ମିଳ�ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:572
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "ସ�ଥାପନ ହ�ବା�� ��ଷ��ା�ର�ଥିବା ପ��ା����ି ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2468,7 +2324,7 @@ msgstr ""
 "ପ��ା��� �ହରଣ ବିଫଳ.\n"
 "ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ନ��ୱର�� ସ�ଯ���ତା�� ଯା����ରନ�ତ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:579
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2476,7 +2332,7 @@ msgstr ""
 "ଶ�ର�ଣ� ପ�ର�ାର ମିଳ�ନାହି�.\n"
 "ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ଶ�ର�ଣ� ତାଲି�ା ଯା��� �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:583
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2486,20 +2342,19 @@ msgstr ""
 "�ପଣ���ର ���ାଶ��� ସତ�� �ଲ� �ି�ି ସହା�ତା ମିଳିପାର�, ଯଦି� �ହା ସାଧାରଣତ� ���ି� ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ "
 "ତ�ର��ି."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:588
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�ହି �ାର�ଯ���ି�� ସମ�ପନ�ନ �ରିବା ପା�� ସହା�� ପ��ା����ି ମିଳ�ନାହି�.\n"
-"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି."
+"�ହି �ାର�ଯ���ି�� ସମ�ପନ�ନ �ରିବା ପା�� ସହା�� ପ��ା����ି ମିଳ�ନାହି�।\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:592
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ାଣ��ି ସଠି� ଭାବର� ନିର�ମିତ ନ�ହ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:595
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2507,43 +2362,39 @@ msgstr ""
 "ସର�ଭର�� ପଠା�ବା ସମ�ର� ପ��ା��� ପରି�ା���ି ସ�ନିର�ମିତ ନ�ହ�.\n"
 "�ହା ସାଧାରଣତ� ���ି� �ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି�� ����ିତ �ର� �ବ� �ହା�� �ବର �ରାଯିବା ��ିତ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"���ି� �ଲ�ଲ�� ହ��ନଥିବା ତ�ର��ି ��ି�ି.\n"
-"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି."
+"���ି� �ଲ�ଲ�� ହ��ନଥିବା ତ�ର��ି ��ି�ି।\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
-"ସ�ଦ�ର ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ନାମ�ି ମିଳ�ନାହି�.\n"
-"�ପଣ���� ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ���ି� ବସ�ତ� ସ��ରି� �ରିବା�� ହ�ବ"
+"ସ�ଦ�ର ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ନାମ�ି ମିଳ�ନାହି�।\n"
+"�ପଣ���� ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ���ି� ବସ�ତ� ସ��ରି� �ରିବା�� ହ�ବ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "���ି� ସ�ର��ଷିତ ତନ�ତ�ର ପ��ା��� �ନ�ମ�ଦିତ ନ�ହ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
-msgstr "�ାର�ଯ���ି ସଫଳତାର ସହିତ ବାତିଲ ହ�ଲା �ବ� ��ଣସି ପ��ା��� ପରିବର�ତ�ତନ ହ��ନାହି�."
+msgstr "�ାର�ଯ���ି ସଫଳତାର ସହିତ ବାତିଲ ହ�ଲା �ବ� ��ଣସି ପ��ା��� ପରିବର�ତ�ତନ ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:613
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
-"�ାର�ଯ���ି ସଫଳତାର ସହିତ ବାତିଲ ହ�ଲା �ବ� ��ଣସି ପ��ା��� ପରିବର�ତ�ତନ ହ��ନାହି�.\n"
-"ପ�ଷ�ଠଭ�ମି�ି ନିର�ମଳ ଭାବର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିନଥିଲା."
+"�ାର�ଯ���ି ସଫଳତାର ସହିତ ବାତିଲ ହ�ଲା �ବ� ��ଣସି ପ��ା��� ପରିବର�ତ�ତନ ହ��ନାହି�।\n"
+"ପ�ଷ�ଠଭ�ମି�ି ନିର�ମଳ ଭାବର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିନଥିଲା।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:617
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2551,12 +2402,11 @@ msgstr ""
 "ମ�ଳ ପ��ା��� ବିନ��ାସ ଫା�ଲ�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�.\n"
 "ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ� ଯ� ବିନ��ାସ�ି ବ�ଧ ���."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:621
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
-msgstr "�ହି ସମ�ର� �ାର�ଯ���ି�� ବାତିଲ �ରିବା ସ�ର��ଷିତ ନ�ହ�."
+msgstr "�ହି ସମ�ର� �ାର�ଯ���ି�� ବାତିଲ �ରିବା ସ�ର��ଷିତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:624
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2564,7 +2414,7 @@ msgstr ""
 "�ତ�ସ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସାଧାରଣତ� �ହି ପ�ର�ାର ସ�ଥାପନ �ରାଯା� ନାହି�.\n"
 "�ପଣ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� ��ଷ��ା�ର�ଥିବା ଫା�ଲ �ନ�ଲ��ନ�� ଯା����ରନ�ତ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:628
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2572,7 +2422,7 @@ msgstr ""
 "ସହମତି ପ�ରମାଣପତ�ର�ି ସହମତି ପା�ନଥିଲା.\n"
 "�ହି ସଫ��ୱ�ର�� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� �ପଣ���� �ହି �ନ�ମତିପତ�ର�� ��ରହଣ �ରିବା�� ପଡ଼ିବ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:632
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2580,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 "ଦ���ି ପ��ା��� ସମାନ ଫା�ଲ ପ�ରଦାନ �ର�.\n"
 "�ହା ସାଧାରଣତ� ବିଭିନ�ନ ପ�ର�ାର ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି�ର ମିଶ�ରିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ଯ���� ହ��ଥା�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:636
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2588,16 +2438,15 @@ msgstr ""
 "��ାଧି� ପ��ା��� �ବସ�ଥିତ ଯାହା�ି ସ�ମାନ��� ମଧ�ଯର� ସ�ସ���ତ ନ�ହ�ନ�ତି.\n"
 "�ହା ସାଧାରଣତ� ବିଭନ�ନ ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି�ର� ମିଶ�ରିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ଯ���� ହ��ଥା�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:640
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ସହିତ ସ�ଯ���ତ ���ି� ସମସ��ା ��ି (ସମ�ଭବତ� �ସ�ଥା��)\n"
-"ପରବର�ତ�ତ� ବିବରଣ� ପା�� ଦ�ା�ରି ବିସ�ତ�ତ ତ�ର��ି�� ଯା����ରନ�ତ�."
+"ପରବର�ତ�ତ� ବିବରଣ� ପା�� ଦ�ା�ରି ବିସ�ତ�ତ ତ�ର��ି�� ଯା����ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:644
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2605,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 "ପ��ା���ି��� ପ�ଷ�ଠଭ�ମି�� �ରମ�ଭ �ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
 "�ହା ��ିପାର� ଯଦି �ନ��ାନ�� ପ��ା���ି��� ସାଧନ��ଡ଼ି� ��ସ���ର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2613,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଦ�ଷ��ାନ�ତ�� ବନ�ଦ�ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
 "�ହି ତ�ର��ି�� ସାଧାରଣତ� ���ରାହ�� �ରାଯା�ପାର�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2621,15 +2470,15 @@ msgstr ""
 "ପ��ା���ି��� ପ�ଷ�ଠଭ�ମିର� �ନନ�� ତାଲା ପା�ବ ନାହି�.\n"
 "ଦ�ା�ରି �ନ����ଣସି ପ�ର�ଣା ପ��ା���ି��� ସାଧନ��ଡ଼ି�� ବନ�ଦ�ରନ�ତ� ଯାହା�ି ��ଲାଥା�ପାର�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "ବ���ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ��ର� �ାହା�� ମଧ�ଯ �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ର�ପର���� ପରିବର�ତ�ତନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2637,25 +2486,23 @@ msgstr ""
 "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
 "ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid "The package security signature could not be verified."
-msgstr "ପ��ା��� ହସ�ତା��ଷର�� ଯା����ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�."
+msgstr "ପ��ା��� ସ�ର��ଷା ହସ�ତା��ଷର�� ଯା����ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
-"ପ��ା��� ହସ�ତା��ଷର ନାହି� �ବ� �ହି ପ��ା����ି �ବିଶ�ୱସ�ତ.\n"
-"�ହି ପ������ି ସ�ଷ��ି ହ�ବା ସମ�ର� GPG �ି ଦ�ୱାରା ହସ�ତା��ଷର ପ�ରାପ�ତ ହ��ନଥିଲା."
+"ପ��ା��� ସ�ର��ଷା ହସ�ତା��ଷର ନାହି� �ବ� �ହି ପ��ା����ି �ବିଶ�ୱସ�ତ।\n"
+"�ହି ପ������ି ସ�ଷ��ି ହ�ବା ସମ�ର� ହସ�ତା��ଷର ପ�ରାପ�ତ ହ��ନଥିଲା।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:673
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ର�ପର��ା�ି �ବ�ଧ �ବ� ପଢ଼ିହ�ବ ନାହି�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2663,23 +2510,21 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� ��ଷ��ା�ର�ଥିବା ପ��ା����ି �ବ�ଧ ���.\n"
 "ପ��ା��� ଫା�ଲ ନଷ�� ହ��ଥା�ପାର�, �ିମ�ବା ��ିତ ପ��ା��� ନ�ହ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "�ହି ପ��ା���ର ସ�ଥାପନା �ପଣ���ର ପ��ା���ି��� ତନ�ତ�ରର ର�ପର�� ଦ�ୱାରା ���ାଯା��ି."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:683
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "�ହରଣ �ରାଯା�ଥିବା ପ��ା����ି ତ�ର��ିଯ���ତ �ବ� ପ�ଣିଥର� �ହରଣ �ରିବା �ବଶ���."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:686
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "ସ�ଥାପନା ପା�� ବ���ିତ ସମସ�ତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ତନ�ତ�ରର� ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:689
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2687,7 +2532,7 @@ msgstr ""
 "�ଲ�ଲି�ିତ ଫା�ଲ�ି ତନ�ତ�ରର� ମିଳ�ନାହି�.\n"
 "ଫା�ଲ�ି �ପର�ଯ��ନ�ତ �ବସ�ଥିତ ��ି �ି ନାହି� �ବ� �ପସାରଣ �ରାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ଯା����ରନ�ତ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:693
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2695,430 +2540,421 @@ msgstr ""
 "��ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� �ବଶ����� ତଥ�� ମିଳିନଥିଲା.\n"
 "ସ�ଠାର� �ଧି� �ରହିତ ପ�ରତିବିମ�ବ ନାହି� ଯାହା�� �ି ��ଷ��ା�ରାଯା�ପାରିବ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
-"��ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� �ବଶ����� ତଥ�� ମିଳିନଥିଲା.\n"
-"ସ�ଠାର� �ଧି� �ରହିତ ପ�ରତିବିମ�ବ ନାହି� ଯାହା�� �ି ��ଷ��ା�ରାଯା�ପାରିବ."
+"ବିନ��ାସିତ ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ��ଣସି �ବଶ����� �ନ�ନ�ନ ତଥ�� "
+"ମିଳିନଥିଲା।\n"
+"ସ�ଠାର� �ଧି� �ରହିତ ପ�ରତିବିମ�ବ �ପଲବ�ଧ ନାହି� ଯାହା�� �ି ��ଷ��ା�ରାଯା�ପାରିବ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
-msgstr "ସ�ଥାପନ ହ�ବା�� ��ଷ��ା�ର�ଥିବା ପ��ା����ି ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ."
+#: ../src/gpk-enum.c:701
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgstr "ସ�ଥାପନ ହ�ବା�� ��ଷ��ା�ର�ଥିବା ପ��ା����ି ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ ତନ�ତ�ର ସହିତ ସ�ସ��ତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:704
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
+"ସ�ହି �ପ�ରଣର� ଯଥ�ଷ�� �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�।\n"
+"�ହି ପ�ର����� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ପା�� ତନ�ତ�ର ଡିସ��ର� �ି�ି ସ�ଥାନ�� �ାଲି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
-msgstr "�ହି ତତ�ୱ�� �ଲା�ବା ପା�� ���ି� �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ �ବଶ���"
+msgstr "�ହି ତତ�ୱ�� �ଲା�ବା ପା�� ���ି� �ତିରି��ତ ମ�ଡି� �ବଶ���।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
+"�ପଣ ସଠି� ବ�ଧି�ରଣ ପ�ରଦାନ �ରିବାର� ବିଫଳ।\n"
+"ଦ�ା�ରି ��ଣସି ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ଥବା �ାତା ସ�ର�ନା�� ଯା����ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:715
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
 "server."
 msgstr ""
+"�ଲ�ଲି�ିତ �ଦ��ତନ ମିଳିପାରିଲା ନାହି�।\n"
+"�ହା ହ��ତ� ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ ହ���ି �ଥବା ବର�ତ�ତମାନ ସ�ଦ�ର ସର�ଭରର� "
+"�ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:719
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
-msgstr "ଯ���ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ି ପା�ବ� ନାହି�"
+msgstr "ପ��ା����ି�� �ବିଶ�ୱସ�ତ �ତ�ସର� ସ�ଥାପନ �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:722
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
-msgstr "ଯ���ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସର� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ���ି ପା�ବ� ନାହି�"
+msgstr "�ବିଶ�ୱସ�ତ �ତ�ସର� ପ��ା����� �ଦ��ତନ �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:725
 msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "�ହି ଫା�ଲ�ି ��ଣସି ପ��ା���ର� ମିଳିବ ନାହି�"
+msgstr "�ହି ଫା�ଲ ତାଲି�ା�ି �ହି ପ��ା��� ପା�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ପ��ା��� ପା�� ଯ��� ସ��ନା �ବଶ��� ତାହା ମିଳିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:731
 msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ଫା�ଲ�ି ମିଳ�ନାହି�"
+msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ�� ନିଷ���ରି� �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:734
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�ହି �ାର�ଯ���ି�� ସମ�ପନ�ନ �ରିବା ପା�� ସହା�� ପ��ା����ି ମିଳ�ନାହି�.\n"
-"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି."
+"ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ହରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି� �ବ� �ହି �ାର�ଯ���ି�� ହସ�ତ��ତ ଭାବର� ସମ�ପନ�ନ �ରିବା ��ିତ।\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:738
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
-"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ."
+"ବ���ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ���ି� ସଠି� ଭାବର� ସ�ର�ନା ହ�ବାର� ବିଫଳ ହ���ି।\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:742
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
-"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ."
+"ବ���ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ���ି� ସଠି� ଭାବର� ନିର�ମାଣ ହ�ବାର� ବିଫଳ ହ���ି।\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:746
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
-"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ."
+"ବ���ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ���ି� ସଠି� ଭାବର� ସ�ଥାପନ ହ�ବାର� ବିଫଳ ହ���ି।\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:750
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"���ି� �ଲ�ଲ�� ହ��ନଥିବା ତ�ର��ି ��ି�ି.\n"
-"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି."
+"ବ���ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ���ି� ସଠି� ଭାବର� �ଢ଼ା ହ�ବାର� ବିଫଳ ହ���ି।\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:754
+msgid ""
+"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"�ଦ��ତନ�ି ���ରସର ହ�ବା ପ�ର�ବର� �ାଲ�ଥିବା ପ�ର��ରାମ�ି�� ବନ�ଦ �ରିବା ��ିତ।\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ��ି।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:773
 msgid "No restart is necessary."
-msgstr "�ହି �ଦ��ତନ ପା�� ��ଣସି ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ନାହି�"
+msgstr "��ଣସି ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:776
 msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "�ପଣ���� �ହି ପ�ର����� ପ�ନର��ାଳନ �ରିବା ��ିତ"
+msgstr "�ପଣ �ହି ପ�ର����� ପ�ନର��ାଳନ �ରିବା �ବଶ���।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:779
 msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr "�ପଣ���� �ହି �ଦ��ତନ ପର� ଲ��ଫ �ରି ପ��� ଫ�ରିବା �ବଶ���"
+msgstr "�ପଣ ଲ� ��� �ରି ପ��� ଫ�ରିବା �ବଶ���।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:782
 msgid "A restart will be required."
-msgstr "��ଣସି ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ନାହି�"
+msgstr "���ି� ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ହ�ବ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:785
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "�ପଣ���� �ହି �ଦ��ତନ ପର� ଲ��ଫ �ରି ପ��� ଫ�ରିବା �ବଶ���"
+msgstr "�ପଣ���� �ହି ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ ପର� ଲ� ��� �ରି ପ��� ଫ�ରିବା �ବଶ���।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:788
 msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "�ହି �ଦ��ତନ ପର� ���ି� ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ �ବଶ���"
+msgstr "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ ହ�ତ� ���ି� ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ହ�ବ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:805
 msgid "No restart is required."
-msgstr "��ଣସି ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ନାହି�"
+msgstr "��ଣସି ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:808
 msgid "A restart is required."
-msgstr "��ଣସି ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ��� ନାହି�"
+msgstr "���ି� ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ���।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:811
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "�ପଣ���� ଲ��ଫ �ରି ପ��� ଫ�ରିବା ��ିତ"
+msgstr "�ପଣ���� ଲ� ��� �ରି ପ�ର� ପ�ଣି ଲ� �ନ �ରିବା �ବଶ���।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:814
 msgid "You need to restart the application."
-msgstr "�ପଣ���� �ହି ପ�ର����� ପ�ନର��ାଳନ �ରିବା ��ିତ"
+msgstr "�ପଣ �ହି ପ�ର����� ପ�ନର��ାଳନ �ରିବା �ବଶ���।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "�ପଣ���� ଲ��ଫ �ରି ପ��� ଫ�ରିବା ��ିତ"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ରହିବା ପା�� �ପଣ���� ଲ� ��� �ରି ପ�ର� ପ�ଣି ଲ��ନ �ରିବା �ବଶ���।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "�ହି �ଦ��ତନ ପର� ���ି� ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ �ବଶ���"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ରହିବା ପା�� ���ି� ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ���।"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:838
 msgid "Stable"
 msgstr "ସ�ଥିର"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "Unstable"
 msgstr "�ସ�ଥିର"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:846
 msgid "Testing"
 msgstr "ପର���ଷଣ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "ପ�ରତିବିମ�ବ�ି ସମ�ଭବତ� ଭା���ି�ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "ସ�ଯ���ି ପରିତ��ା� �ରା�ା��ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "ପ�ରା�ଳ�ି �ବ�ଧ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "ପ�ରଥମି�ତା�ି �ବ�ଧ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Backend warning"
-msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଲ���:"
+msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ��ତାବନ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Daemon warning"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ�ମନ ��ତାବନ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ���ାଶ��ି ପ�ନ�ନିର�ମିତ ହ���ି"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "���ି� �ବିଶ�ୱସ�ଥ ପ��ା����ି ସ�ଥାପିତ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:887
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ପ��ା��� �ବସ�ଥିତ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:890
 msgid "Could not find package"
 msgstr "ପ��ା��� ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:893
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "ବିନ��ାସ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ପରିବର�ତ�ତିତ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "ପ��ା����ି ପ�ର�ବର� ସ�ଥାପିତ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:899
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ ସଫା�ରିବା�� ���ରାହ�� �ରାଯା��ି"
 
-#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:902
+#| msgid "The package download failed"
+msgid "Software source download failed"
+msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ �ହରଣ ବିଫଳ ହ���ି"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:905
+msgid "This software source is for developers only"
+msgstr "�ହି ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ�ି ��ବଳ ବି�ାଶ�ାର�ମାନ��� ପା��"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
+#: ../src/gpk-enum.c:923
 msgid "Unknown state"
 msgstr "��ଣା ସ�ଥିତି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
+#: ../src/gpk-enum.c:927
 msgid "Starting"
-msgstr "�ଦ��ତନ �ର���ି"
+msgstr "�ରମ�ଭ �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
+#: ../src/gpk-enum.c:931
 msgid "Waiting in queue"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାଡ଼ିର� �ପ���ଷା �ରି��ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: transaction state, just started
+#: ../src/gpk-enum.c:935
 msgid "Running"
-msgstr "�ାଲ�ଥିବା �ାର�ଯ��"
+msgstr "�ାଲ���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
+#: ../src/gpk-enum.c:939
 msgid "Querying"
 msgstr "�ନ�ସନ�ଧାନ �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:943
 msgid "Getting information"
 msgstr "ସ��ନା ��ରହଣ �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
-#, fuzzy
-msgid "Removing packages"
-msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:951 ../src/gpk-enum.c:1387
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ହରଣ �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
+#: ../src/gpk-enum.c:959
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର ତାଲି�ା�� ସତ���ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
+#: ../src/gpk-enum.c:963
 msgid "Installing updates"
-msgstr "ସମସ�ତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
+#: ../src/gpk-enum.c:967
 msgid "Cleaning up packages"
-msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ������ି"
+msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସଫା �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
+#: ../src/gpk-enum.c:971
 msgid "Obsoleting packages"
-msgstr "ପ�������ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
+msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
+#: ../src/gpk-enum.c:975
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�ଶ�ରିତମାନ���� ସମାଧାନ �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
+#: ../src/gpk-enum.c:979
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର��ଡ଼ି�� ଯା����ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:983 ../src/gpk-enum.c:1347
 msgid "Rolling back"
 msgstr "ପ��� �ଡ଼���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
+#: ../src/gpk-enum.c:987
 msgid "Testing changes"
 msgstr "ପର���ଷଣ ପରିବର�ତ�ତିତ ହ��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
+#: ../src/gpk-enum.c:991
 msgid "Committing changes"
 msgstr "ସମର�ପଣ ପରିବର�ତିତ"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:995
 msgid "Requesting data"
 msgstr "ତଥ�� �ନ�ର�ଧ �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
+#: ../src/gpk-enum.c:999
 msgid "Finished"
 msgstr "ସମାପ�ତ"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
+#: ../src/gpk-enum.c:1003
 msgid "Cancelling"
 msgstr "ବାତିଲ �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ସ��ନା �ହରଣ �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା�� �ହରଣ �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ� �ହରଣ �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "�ଦ��ତନ ସ��ନା �ହରଣ �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ପ��ା��� �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
 msgid "Loading cache"
 msgstr "���ାଶ� ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ ପ�ର�����ଡ଼ି�� ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
+#: ../src/gpk-enum.c:1043
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� ସ�ଷ��ି �ର���ି"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
 msgid "Waiting for package manager lock"
-msgstr "ପ��ା��� ନାମ ������ି"
+msgstr "ପ��ା��� ପରି�ାଳ���� ଲ��� �ପ���ଷା �ରି��ି।"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1051
 msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "�ନ��ାନ�� �ାର�ଯ�� ପା�� �ପ���ଷା �ର���ି"
+msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ପା�� �ପ���ଷା �ରି��ି"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
 msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଲ�ଥିବା ପ�ର�����ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା�� �ଦ��ତନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
 msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ବ��ବହାରର� ଥିବା ପ�ର�����ଡ଼ି�� ଯା��� �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
 msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ବ��ବହାରର� ଥିବା ଲା�ବ�ର�ର���ଡ଼ି�� ଯା����ର���ି"
+
+#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
+#: ../src/gpk-enum.c:1067
+msgid "Copying files"
+msgstr "ଫା�ଲ ମାନ���� ନ�ଲ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3126,7 +2962,7 @@ msgstr[0] "%i ��� �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i ��� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1089
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3134,7 +2970,7 @@ msgstr[0] "%i �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1093
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3142,7 +2978,7 @@ msgstr[0] "%i ଦର�ାର� �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i ଦର�ାର� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3150,7 +2986,7 @@ msgstr[0] "%i ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3158,7 +2994,7 @@ msgstr[0] "%i ତ�ର��ି ନିବାରଣ �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i ତ�ର��ି ନିବାରଣ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1105
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3166,7 +3002,7 @@ msgstr[0] "%i ବ�ଦ�ଧି �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i ବ�ଦ�ଧି �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1109
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3174,672 +3010,696 @@ msgstr[0] "%i �ବର�ଦ�ଧ �ଦ��ତନ"
 msgstr[1] "%i �ବର�ଦ�ଧ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
 msgid "Trivial update"
 msgstr "��� �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
 msgid "Normal update"
-msgstr "��� �ଦ��ତନ"
+msgstr "ସାଧାରଣ �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
 msgid "Important update"
 msgstr "ଦର�ାର� �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
 msgid "Security update"
 msgstr "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ତ�ର��ି ନିବାର� �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "ବ�ଦ�ଧି �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1151
 msgid "Blocked update"
 msgstr "�ବର�ଦ�ଧ �ଦ��ତନ"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
 msgid "Available"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1179 ../src/gpk-service-pack.c:427
 msgid "Downloading"
 msgstr "�ହରଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1183
 msgid "Updating"
 msgstr "�ଦ��ତନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1187 ../src/gpk-enum.c:1323
 msgid "Installing"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1191 ../src/gpk-enum.c:1319
 msgid "Removing"
 msgstr "�ାଢ଼���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1195
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "ସଫା�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1199
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "ଲ�ପ�ତ ପା���ି"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#| msgid "Installing"
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "ପ�ନ� ସ�ଥାପନ �ର���ି"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#| msgid "Programming"
+msgid "Preparing"
+msgstr "ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
+msgid "Decompressing"
+msgstr "�ସମ�ପ�ଡନ �ର���ି"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1229
 msgid "Downloaded"
 msgstr "�ରହିତ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
 msgid "Updated"
 msgstr "�ଦ��ତିତ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
 msgid "Removed"
 msgstr "�ଢ଼ାଯା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "ସଫା ହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "�ପ�ର�ଳିତ"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1253
+#| msgid "Installed"
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "ପ�ନ� ସ�ଥାପିତ"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
+msgid "Prepared"
+msgstr "ପ�ରସ�ତ�ତ"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
+msgid "Decompressed"
+msgstr "�ସମ�ପ�ଡିତ"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1279 ../src/gpk-enum.c:1435
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "��ଣା ଭ�ମି�ା ପ�ର�ାର"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�ଶ�ରିତମାନ���� ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�ଦ��ତନ ବିବରଣ� ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
 msgid "Getting details"
 msgstr "ବିବରଣ� ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�ବଶ�����ଡ଼ି�� ��ରହଣ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ��ରହଣ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
 msgid "Searching details"
 msgstr "ବିବରଣ� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
 msgid "Searching groups"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "ପ��ା��� ନାମ ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1327
 msgid "Installing file"
 msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1331
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "ପ��ା��� ���ାଶ�� ସତ���ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
 msgid "Updating packages"
 msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
 msgid "Updating system"
 msgstr "ତନ�ତ�ର�� �ଦ��ତନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1343
 msgid "Canceling"
 msgstr "ବାତିଲ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "ସ���ରହାଳ���ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ପା���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1355
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ସ��ରି��ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ତଥ�� ବିନ��ାସ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
 msgid "Resolving"
 msgstr "ସମାଧାନ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା ପା���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�ଣ ପ�ରଦାନ�ର���ି ତାହା ପା���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
 msgid "Installing signature"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ସ�ଥାପନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1383
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ ସ��ନା ପା���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1395
 msgid "Getting categories"
 msgstr "ବିଭା���ଡ଼ି�� ��ରହଣ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1399
 msgid "Getting old transactions"
-msgstr "ସ��ନା ��ରହଣ �ର���ି"
+msgstr "ପ�ର�ଣା ତତ�ୱ��ଡ଼ି�� ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "ମା�ମ �ା�ପ ସ�ଥାପ�"
+#: ../src/gpk-enum.c:1403
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର ସ�ଥାପନା�� �ା��ରତ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+#: ../src/gpk-enum.c:1407
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "ସ�ଥାପନା�� �ା��ରତ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1411
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଢ଼ିବା ପଦ�ଧତି�� �ା��ରତ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1415
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ"
+msgstr "�ଦ��ତନ�� �ା��ରତ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�ଶ�ରିତମାନ���� ପା���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�ଦ��ତନ ବିବରଣ� ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1447
 msgid "Got details"
 msgstr "ବିବରଣ� ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
 msgid "Got requires"
 msgstr "�ବଶ���ତା��ଡ଼ି�� ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
 msgid "Got updates"
 msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1459
 msgid "Searched for package details"
-msgstr "ପ����� ନାମ ପା�� ������ି"
+msgstr "ପ����� ବିବରଣ���ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
 msgid "Searched for file"
 msgstr "ଫା�ଲ ପା�� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
 msgid "Searched groups"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଶ�ର�ଣ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "ପ����� ନାମ ପା�� ������ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
 msgid "Removed packages"
 msgstr "�ଢ଼ାଯା�ଥିବା ପ�������ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
 msgid "Installed packages"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
 msgid "Installed local files"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "ସତ��ିତ ପ��ା��� ���ାଶ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
 msgid "Updated packages"
 msgstr "�ଦ��ତିତ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
 msgid "Updated system"
 msgstr "�ଦ��ତିତ ତନ�ତ�ର"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
 msgid "Canceled"
 msgstr "ବାତିଲ ହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
 msgid "Rolled back"
 msgstr "ପ��� ବ�ଲି�ରି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "ସ���ରହାଳ���ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "ସ��ରି� ସ���ରହାଳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
 msgid "Set repository data"
 msgstr "ସ���ରହାଳ� ତଥ�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
 msgid "Resolved"
 msgstr "ସମାଧାନ ହ��ସାରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
 msgid "Got file list"
 msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
 msgid "Got what provides"
 msgstr "ଯାହା ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ଥିଲା ତାହା ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
 msgid "Installed signature"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ ହସ�ତା��ଷର"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
 msgid "Got package lists"
 msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "��ରହଣ�� EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "�ହରିତ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
 msgid "Got categories"
 msgstr "ବିଭା���ଡ଼ି�� ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
 msgid "Got old transactions"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ଣା ତତ�ୱ��ଡ଼ି�� ପା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+#: ../src/gpk-enum.c:1559
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ ��ରି�ା�� �ା��ରତ �ରିସାରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+#: ../src/gpk-enum.c:1563
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "ସ�ଥାପନ ��ରି�ା�� �ା��ରତ �ରିସାରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1567
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଢ଼ିବା ପ�ର��ରି�ା�� �ା��ରତ �ରିସାରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1571
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପା�ବାର� ବିଫଳ"
+msgstr "�ଦ��ତନ�� �ା��ରତ �ରିସାରି�ି"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1589
 msgid "Accessibility"
 msgstr "�ଭି�ମ��ତା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1593
 msgid "Accessories"
 msgstr "ସହା�� ସାମ��ର�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1597
 msgid "Education"
 msgstr "ଶି��ଷା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1601
 msgid "Games"
 msgstr "��ଳ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1605
 msgid "Graphics"
 msgstr "�ଲ���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1609
 msgid "Internet"
 msgstr "�ଣ��ରନ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1613
 msgid "Office"
 msgstr "�ାର�ଯ��ାଳ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1617
 msgid "Other"
 msgstr "�ନ��ାନ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1621
 msgid "Programming"
 msgstr "ପ�ର��ରାମି���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1625
 msgid "Multimedia"
 msgstr "ବହ�ମାଧ�ଯମ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1633
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ଡ�ସ���ପ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1637
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ଡ�ସ���ପ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1641
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ଡ�ସ���ପ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1645
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�� ଡ�ସ���ପ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1649
 msgid "Publishing"
 msgstr "ପ�ର�ାଶନ �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1653
 msgid "Servers"
 msgstr "ସର�ଭର��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1657
 msgid "Fonts"
 msgstr "���ଷରର�ପ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1661
 msgid "Admin tools"
 msgstr "ପ�ରଶାସନ �ପ�ରଣ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1665
 msgid "Legacy"
 msgstr "ପ�ର�ଣା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1669
 msgid "Localization"
 msgstr "ସ�ଥାନ���ରଣ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1673
 msgid "Virtualization"
 msgstr "�ଭାସ��ରଣ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1677
 msgid "Security"
 msgstr "ସ�ର��ଷା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1681
 msgid "Power management"
 msgstr "ଶ��ତି ପରି�ାଳନା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1685
 msgid "Communication"
 msgstr "ସ���ାର ବ��ବସ�ଥା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1689
 msgid "Network"
 msgstr "ନ��ୱର��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1693
 msgid "Maps"
 msgstr "ପ�ରତି�ିତ�ରଣ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1697
 msgid "Software sources"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1701
 msgid "Science"
 msgstr "ବି���ାନ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1705
 msgid "Documentation"
 msgstr "ଦଲିଲି�ରଣ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1709
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ଲ�����ରନି�ସ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1713
 msgid "Package collections"
 msgstr "ପ��ା��� ସ���ରହ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1717
 msgid "Vendor"
 msgstr "ବି��ର�ତା"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1721
 msgid "Newest packages"
 msgstr "ନ�ତନତମ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1725
 msgid "Unknown group"
 msgstr "��ଣା ଶ�ର�ଣ�"
 
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
-msgstr "�ହି �ମ�ପ��ରର� ହାର�ଡୱ�ର�� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ତିରି��ତ ଫର�ମୱ�ର �ବଶ���."
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr "�ତିରି��ତ ଫର�ମୱ�ର �ବଶ���"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
-msgid "Install firmware"
-msgstr "ଫର�ମୱ�ର ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Ignore devices"
-msgstr "�ହି ପ��ା����� ���ରାହ���ରନ�ତ�"
-
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:268
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
 msgstr ""
+"ହାର�ଡୱ�ର�ି ସଠି� ଭାବର� �ାଲିବା ପ�ର�ବର� �ପଣ �ହି �ମ�ପ��ର�� ପ�ନର��ାଳନ "
+"�ରିବା �ବଶ���।"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
+#: ../src/gpk-firmware.c:333
 msgid "Additional software was installed"
-msgstr "�ତିରି��ତ ଫର�ମୱ�ର �ବଶ���"
+msgstr "�ତିରି��ତ ସଫ��ୱ�ର ସ�ଥାପିତ ହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:280
 msgid "Restart now"
-msgstr "�ମ�ପ��ର�� ବର�ତ�ତମାନ ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପ�ନର��ାଳନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#: ../src/gpk-firmware.c:303
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
 msgstr ""
+"ସଠି� ଭାବର� �ାମ�ରିବା ପ�ର�ବର� �ପଣ���� ସ�ହି ହାର�ଡୱ�ର�� �ାଢ଼ି�ରି �ବ� ପ�ଣି "
+"ଭର�ତ�ତି �ରିବା �ବଶ���।"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:330
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ���ର ହାର�ଡୱ�ର ବିନ��ାସିତ ହ���ି �ବ� ବର�ତ�ତମାନ ବ��ବାହର ହ�ବା ପା�� ପ�ରସ�ତ�ତ।"
+
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../src/gpk-firmware.c:613
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr "�ହି �ମ�ପ��ରର� ହାର�ଡୱ�ର�� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ତିରି��ତ ଫର�ମୱ�ର �ବଶ���."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:627
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "�ତିରି��ତ ଫର�ମୱ�ର �ବଶ���"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:632
+msgid "Install firmware"
+msgstr "ଫର�ମୱ�ର ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:635
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "�ପ�ରଣ��ଡ଼ି�� ���ରାହ�� �ରନ�ତ�"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:164
+#: ../src/gpk-hardware.c:183
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "�ହି ହାର�ଡୱ�ର�� ସମର�ଥନ �ରିବା ପା�� �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯା� ପାରିବ"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:166
+#: ../src/gpk-hardware.c:185
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "ନ�ତନ ହାର�ଡୱ�ର ସ�ଯ���ତ"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
+#: ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
 msgid "Install package"
 msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
@@ -3848,118 +3708,136 @@ msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 msgid "Icon"
 msgstr "�ିତ�ରସ���ତ"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "�ହି ପ�ର�ାର ଫା�ଲ�� ��ଲିବା ପା�� ପ�ର���"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବା �ବଶ���"
-msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବା �ବଶ���"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-"�ନ�� %s ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢିବା�� ଯାହା�ି �ହା �ପର� ନିର�ଭର �ର� ତାହା�� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବା ��ିତ."
-msgstr[1] ""
-"�ନ�� %s ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢିବା�� ଯାହା�ି ସ�ମାନ��� �ପର� ନିର�ଭର �ର� ତାହା�� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବା ��ିତ."
-
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
-msgid "Remove"
-msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional update also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-msgstr[0] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ���"
-msgstr[1] "%i �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ���"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ପ��ା����� ମଧ�ଯ �ହରଣ �ରାଯିବା �ବଶ���."
-msgstr[1] "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ମଧ�ଯ �ହରଣ �ରାଯିବା �ବଶ���."
-
-#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Continue"
-msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
-msgid "Run new application?"
-msgstr "ନ�ତନ ପ�ର��� �ଲାନ�ତ�?"
-
-#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
-msgid "_Run"
-msgstr "�ଲାନ�ତ� (_R)"
-
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
+msgstr "ସଫ��ୱ�ର�ି ବିଶ�ୱସ�ତ ପ�ରଦାନ�ାର���� ଦ�ୱାରା ହସ�ତା��ଷର ହ��ନାହି�।"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#: ../src/gpk-task.c:146
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
+"�ହା�� �ରିବା ସ�ର��ଷିତ �ି ନାହି�, ତାହା ଯ� ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ ନିଶ��ିତ ହ��ନାହାନ�ତି, ସ�ପର�ଯ��ନ�ତ �ହି "
+"ପ��ା����� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� ନାହି�।"
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr "ତ�ର��ିପ�ର�ଣ�ଣ ସଫ��ୱ�ର �ପଣ��� �ମ�ପ��ର�� ନଷ���ରିପାର� �ିମ�ବା �ନ�� ପ�ର�ାର ��ଷତି �ରିପାର�."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:150
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "�ପଣ <b>ନିଶ��ିତ �ି</b> ଯ� �ପଣ �ହି ପ��ା����� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+#: ../src/gpk-task.c:156
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
+"�ହା�� �ରିବା ସ�ର��ଷିତ �ି ନାହି�, ତାହା ଯ� ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ ନିଶ��ିତ ହ��ନାହାନ�ତି, ସ�ପର�ଯ��ନ�ତ �ହି "
+"ପ��ା����� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� ନାହି�।"
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+#: ../src/gpk-task.c:160
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "�ପଣ <b>ନିଶ��ିତ �ି</b> ଯ� �ପଣ �ହି ପ��ା����� ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-task.c:355
+#, c-format
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "�ତିରି��ତ ମ�ଡି� �ବଶ���। ଦ�ା�ରି '%s' ନାମର� ନାମିତ %s �� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:483
+msgid "Continue"
+msgstr "���� ବଢନ�ତ�"
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:417 ../src/gpk-task.c:431 ../src/gpk-task.c:438
+msgid "Additional software will be installed"
+msgstr "�ତିରି��ତ ସଫ��ୱ�ର ସ�ଥାପିତ ହ�ବ"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:420
+#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To install this package, additional software also has to be installed."
+msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "�ହି ପ��ା����� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ସଫ��ୱ�ର�� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ���।"
+msgstr[1] "�ହି ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ସଫ��ୱ�ର�� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ���।"
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:424
+msgid "Additional software will be removed"
+msgstr "�ତିରି��ତ ସଫ��ୱ�ର�� �ଢ଼ାଯିବ"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:427
+msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
+msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be removed."
+msgstr[0] "�ହି ପ��ା����� �ାଢ଼ିବା ପା��, �ତିରି��ତ ସଫ��ୱ�ର�� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବା �ବଶ���।"
+msgstr[1] "�ହି ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା ପା��, �ତିରି��ତ ସଫ��ୱ�ର�� ମଧ�ଯ �ଢ଼ାଯିବା �ବଶ���।"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:434
+msgid "To update this package, additional software also has to be installed."
+msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "�ହି ପ��ା����� �ଦ��ତନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ସଫ��ୱ�ର�� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ���।"
+msgstr[1] "�ହି ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ସଫ��ୱ�ର�� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ���।"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:441
+#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
+msgid_plural "To install these file, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "�ହି ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ସଫ��ୱ�ର�� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ���।"
+msgstr[1] "�ହି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ସଫ��ୱ�ର�� ମଧ�ଯ ସ�ଥାପନ �ରାଯିବା �ବଶ���।"
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:445
+#| msgid "Additional firmware required"
+msgid "Additional software required"
+msgstr "�ତିରି��ତ ସଫ��ୱ�ର �ବଶ���"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:448
+msgid "To process this transaction, additional software is required."
+msgstr "�ହି �ାରବାର�� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ପା��, �ତିରି��ତ ସଫ��ୱ�ର �ବଶ���।"
+
+#. TRANSLATORS: this the size of extra packages we have to download, e.g. 3.5Mb
+#: ../src/gpk-task.c:477
+#| msgid "The package download failed"
+msgid "Extra packages to download"
+msgstr "�ହରଣ �ରିବା ପା�� �ତିରି��ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�"
+
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+#: ../src/gpk-task.c:533
 msgid "_Force install"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା�� ବାଧ�ଯ �ରନ�ତ� (_F)"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+#: ../src/gpk-task.c:537
 msgid "Force installing package"
 msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପନ�� ବାଧ�ଯ�ରନ�ତ�"
 
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+msgid "Run new application?"
+msgstr "ନ�ତନ ପ�ର��� �ଲାନ�ତ�?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+msgid "_Run"
+msgstr "�ଲାନ�ତ� (_R)"
+
 #. app-id
 #. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
@@ -3968,190 +3846,181 @@ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "���ି� �ାରବାର ଯାହା�ି ବାଧାପ�ରାପ�ତ ହ��ପାରିବ ନାହି� ତାହା �ାଲ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ତାଲି�ା ଫା�ଲ"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "ତାଲି�ା ସ�ଥାପ�"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "ତାଲି�ା ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ���ି� ଫା�ଲନାମ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା ��ିତ"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:119 ../src/gpk-install-local-file.c:119
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:119 ../src/gpk-install-package-name.c:118
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:119
 msgid "The action could not be completed"
-msgstr "ସନ�ଧାନ�ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ପାରିବ ନାହି�"
+msgstr "�ହି �ାର�ଯ���ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ପାରିଲା ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:121 ../src/gpk-install-local-file.c:121
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:121 ../src/gpk-install-package-name.c:120
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:121
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr ""
-"ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ.\n"
-"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ."
+msgstr "�ନ�ର�ଧ�ି ବିଫଳ ହ���ି। ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�ର� �ଧି� ସ��ନା �ପଲବ�ଧ।"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
 msgid "Files to install"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "PackageKit ଫା�ଲ ସ�ଥାପ�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:78
 msgid "Local file installer"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ ସ�ଥାପ�"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:84 ../src/gpk-install-provide-file.c:84
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "ଫା�ଲ ପ�ରଦାନ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ��ା��� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:86
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "�ପଣ���� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ���ି� ଫା�ଲ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା ��ିତ"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
 msgid "Mime types to install"
-msgstr "ମା�ମ �ା�ପ ସ�ଥାପ�"
+msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ମା�ମ �ା�ପ"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:68 ../src/gpk-install-mime-type.c:70
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "ମା�ମ �ା�ପ ସ�ଥାପ�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:78
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "ମା�ମ �ା�ପ ସ�ଥାପ�"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:84
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "�ହି ଫା�ଲ ପ�ର�ାର�� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ�ର��ରାମ ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ପଣ���� ���ି� ମା�ମ �ା�ପ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା ��ିତ"
 
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:51
 msgid "Packages to install"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ଥିବା ପ��ା�����ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:77
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "ପ��ା��� ନାମ ସ�ଥାପ�"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:83
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "ନାମର� ପ��ା��� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ପଣ���� ��ବଳ ���ି� ପ��ା��� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା�� ହ�ବ"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
 msgid "Local files to install"
-msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ ସ�ଥାପ�"
+msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:68 ../src/gpk-install-provide-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:78
 msgid "Single File Installer"
-msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଥାପ� ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�"
+msgstr "��� ଫା�ଲ ସ�ଥାପ�"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:86
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ���ି� ଫା�ଲନାମ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା ��ିତ"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:177
+#: ../src/gpk-log.c:172
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:294
+#: ../src/gpk-log.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "ତାରି�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:336
+#: ../src/gpk-log.c:328
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଳ� ନାମ"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:343
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-log.c:335
 msgid "Application"
-msgstr "�ାର�ଯ��"
+msgstr "ପ�ର���"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:483
+#: ../src/gpk-log.c:510
 msgid "Command line client"
-msgstr ""
+msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶନାମା ��ଲା�ଣ��"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:489
+#: ../src/gpk-log.c:516
 msgid "Update System"
 msgstr "ତନ�ତ�ର�� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:492
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-log.c:519
 msgid "Update Icon"
-msgstr "�ଦ��ତନ"
+msgstr "�ିତ�ରସ���ତ�� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:689
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "�ହି ମ�ଲ�ଯ ପା�� �ାଣ� ସ�� �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:692 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:614
 msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+msgstr "�ହା�� ଶ�ଳ�-ବିଶ�ଷ �ରିବା ପା�� ମ���� ୱିଣ�ଡ��� ସ�� �ରନ�ତ�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:716
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ଲ� ପ�ରଦର�ଶ�"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
+#, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "ଫା�ଲ ନାମ ������ି: %s"
+msgstr "ବଳ�ା ସମ�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: check once an hour
 #: ../src/gpk-prefs.c:44
@@ -4188,301 +4057,354 @@ msgstr "��ବଳ ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
 msgid "Nothing"
 msgstr "�ି�ିନ�ହ�"
 
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-repo.c:272
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "ସ�ଥିତି ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:261
+#: ../src/gpk-repo.c:344
 msgid "Enabled"
 msgstr "ସ��ରି�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:270
+#: ../src/gpk-repo.c:353
 msgid "Software Source"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ"
 
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:388
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "ସ�ଥିତି ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/gpk-repo.c:414
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "�ତ�ସ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ��ରହଣ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:539
+#: ../src/gpk-repo.c:557
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ତାଲି�ା ପା�ବା ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
+
+#: ../src/gpk-repo.c:630
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ପ�ରଦର�ଶ�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:548
+#: ../src/gpk-repo.c:638
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ପ�ରଦର�ଶ�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:665
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ତ�ସ ତାଲି�ା ପା�ବା ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
-
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "ପ��ା��� ମିଳ�ନାହି�"
+msgstr "'%s' ନାମର� ��ଣସି ପ��ା��� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-service-pack.c:269
 msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "ପ��ା��� ମିଳ�ନାହି�"
+msgstr "��ଣସି ବ�ଧ ପ��ା��� ନାମ ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "%s �� ���ି ପା�ଲା ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: cannot get package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:340
+#. TRANSLATORS: cannot get package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:333
 #, c-format
-msgid "Could not get list of installed packages: %s"
+#| msgid "Could not get list of installed packages: %s"
+msgid "Could not get array of installed packages: %s"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ ପ��ା�����ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ପା�ପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
 #: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
-msgid "Could not write package list"
-msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ଲ��ିପାରିବ� ନାହି�"
+msgid "Could not save to file: %s"
+msgstr "ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#. TRANSLATORS: Could not create package list
-#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
-#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
+#. TRANSLATORS: Could not create package array
+#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
+#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
+#: ../src/gpk-service-pack.c:585
 msgid "Create error"
 msgstr "ତ�ର��ି ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398
-msgid "Cannot copy system package list"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr "ସର�ଭିସ ପ��ା� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+#| msgid "Cannot copy system package list"
+msgid "Cannot copy system package array"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ପ��ା��� ତାଲି�ା�� ନ�ଲ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:536
 msgid "No package name selected"
 msgstr "��ଣସି ପ��ା��� ନାମ ବ�ାହ��ନାହି�"
 
-#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
-#, fuzzy
-msgid "Refresh error"
-msgstr "ସତ��ନ"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441
-#, fuzzy
-msgid "Could not reset client"
-msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ଲ��ିପାରିବ� ନାହି�"
-
 #. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� ସତ�� �ରନ�ତ�"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+msgid "Refreshing system package array"
+msgstr "ତନ�ତ�ର ପ��ା��� ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� ସତ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:456
-#, fuzzy
-msgid "Could not refresh package list"
-msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ଲ��ିପାରିବ� ନାହି�"
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+msgid "Refresh error"
+msgstr "ସତ��ନ ତ�ର��ି"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:468
-msgid "Cannot read destination package list"
-msgstr "ଲ��ଷ�� ପ��ା��� ତାଲି�ା ପଢ଼ିପାର�ନାହି�"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+msgid "Could not refresh package array"
+msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା�� ସତ��ନ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "ସର�ଭିସ ପ��ା� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#| msgid "Cannot read destination package list"
+msgid "Cannot read destination package array"
+msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ ପ��ା��� ତାଲି�ା�� ପଢ଼ିପାରିବ� ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:598
-msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#| msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
+msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
 msgstr "ବି�ଳ�ପ�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�, �ନ�ମ�ଦିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ�ଲା 'ତାଲି�ା', '�ଦ��ତନ' �ବ� 'ପ��ା���'"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:700
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "ପାଠ�� ଭରଣ ବା��ସର� ପ��ା��� ନାମ�� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:604
-msgid "Set the remote package list filename"
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#| msgid "Set the remote package list filename"
+msgid "Set the remote package array filename"
 msgstr "ସ�ଦ�ର ପ��ା��� ତାଲି�ା ଫା�ଲ ନାମ�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:607
+#: ../src/gpk-service-pack.c:706
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଫଳାଫଳ ଡ଼ିର�����ର� ସ���ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:672
-msgid "Package list files"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:780
+#| msgid "Package list files"
+msgid "Package array files"
 msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:679
+#: ../src/gpk-service-pack.c:787
 msgid "Service pack files"
 msgstr "ସର�ଭିସ ପ�ଯା� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/gpk-update-icon.c:130
+#: ../src/gpk-update-icon.c:62
 msgid "Exit after a small delay"
 msgstr "�ଳ�ପ ବିଳମ�ବ ପର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:149 ../src/gpk-update-icon.c:151
+#: ../src/gpk-update-icon.c:82 ../src/gpk-update-icon.c:84
 msgid "Update Applet"
 msgstr "�ପଲ���� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:165
+#: ../src/gpk-update-icon.c:97
 msgid "Update applet"
 msgstr "�ପଲ���� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Cannot cancel running task"
-msgstr "ସର�ଭିସ ପ��ା� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:209
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"ସ�ଥାପିତ ହ��ଥିବା �ି�ି �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�ର� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ପା�� �ମ�ପ��ର�� "
+"ପ�ନର��ାଳନ �ରିବା �ବଶ���।"
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:211 ../src/gpk-update-viewer.c:217
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "�ମ�ପ��ର�� ପ�ନର��ାଳନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
-#, fuzzy
-msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-msgstr "�ାର�ଯ���ି ବାତିଲ ହ��ପାରିବ ନାହି�"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"ସ�ଥାପିତ ହ��ଥିବା �ି�ି �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�ର� ସ�ର��ଷିତ ରହିବା ପା�� �ମ�ପ��ର�� "
+"ପ�ନର��ାଳନ �ରିବା �ବଶ���।"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
-msgid "Detected wireless broadband connection"
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
 msgstr ""
+"ସ�ଥାପିତ ହ��ଥିବା �ି�ି �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�ର� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରିବା ପ�ର�ବର� �ପଣ���� ଲ� ��� "
+"ହ�� ପ�ର� ପ�ଣି ଲ��ନ ହ�ବା �ବଶ���।"
 
-#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Update anyway"
-msgstr "�ଦ��ତନ"
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:223 ../src/gpk-update-viewer.c:229
+msgid "Log Out"
+msgstr "ଲ���� �ରନ�ତ�"
 
-#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
 msgid ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to download %s."
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
 msgstr ""
+"ସ�ଥାପିତ ହ��ଥିବା �ି�ି �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�ର� ସ�ର��ଷିତ ରହିବା ପା�� �ପଣ���� ଲ� ��� "
+"ହ�� ପ�ର� ପ�ଣି ଲ��ନ ହ�ବା �ବଶ���।"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "�ି�ି �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:416 ../src/gpk-update-viewer.c:443
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "GNOME PackageKit �ଦ��ତନ ପ�ରଦର�ଶି�ା"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:418
+msgid "Failed to update"
+msgstr "�ଦ��ତନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:473 ../src/gpk-update-viewer.c:494
+#| msgid "Updates not installed"
+msgid "Updates installed"
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ���ି"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:483
+msgid "All updates were installed successfully."
+msgstr "ସମସ�ତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି।"
+
+#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:486
+msgid "The selected updates were installed successfully."
+msgstr "ବ���ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି।"
+
+#. TRANSLATORS: querying update array
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ��ରହଣ�ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
 msgid "No updates selected"
 msgstr "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1008
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
 
+#. show a warning message
+#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1099
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update this package."
+msgid_plural ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update these packages."
+msgstr[0] ""
+"ସ�ଯ���ତା ବ�ତାର ବ�ର�ଡବ��ାଣ�ଡ ଦ�ୱାରା ପ�ରଦତ�ତ, �ବ� �ହି ପ��ା����� �ଦ��ତନ "
+"�ରିବା ମ�ଲ��ବାନ ହ��ପାର�।"
+msgstr[1] ""
+"ସ�ଯ���ତା ବ�ତାର ବ�ର�ଡବ��ାଣ�ଡ ଦ�ୱାରା ପ�ରଦତ�ତ, �ବ� �ହି ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ "
+"�ରିବା ମ�ଲ��ବାନ ହ��ପାର�।"
+
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1171
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
-msgstr[0] "�ଧି� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ� (_I)"
-msgstr[1] "�ଧି� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ� (_I)"
+msgstr[0] "�ଦ��ତନ�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ� (_I)"
+msgstr[1] "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ� (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1184
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "ସ�ଠାର� ��ଣସି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1193
 msgid "All software is up to date"
-msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "ସମସ�ତ ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତିତ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1197
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr "�ପଣ��� �ମ�ପ��ର ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ ��ର�ତ�ୱପ�ର�ଣ�ଣ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ:"
+msgstr "�ପଣ��� �ମ�ପ��ର ପା�� ବର�ତ�ତମାନ ��ଣସି ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1233
+#, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
-msgstr[0] "ସ�ଠାର� ��ଣସି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
-msgstr[1] "ସ�ଠାର� ��ଣସି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
+msgstr[0] "ସ�ଠାର� %i �ି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ ��ି"
+msgstr[1] "ସ�ଠାର� %i �ି �ଦ��ତନ �ପଲବ�ଧ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1249
+#, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
-msgstr[1] "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
+msgstr[0] "%i �ି �ଦ��ତନ�� ବ�ାହ���ି"
+msgstr[1] "%i �ି �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ବ�ାହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1257
+#, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
-msgstr[0] "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
-msgstr[1] "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
-#, fuzzy
-msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ��ରହଣ�ର���ି"
+msgstr[0] "%i �ି �ଦ��ତନ ବ�ାହ���ି (%s)"
+msgstr[1] "%i �ି �ଦ��ତନ ବ�ାହ���ି (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1451
 msgid "Software"
 msgstr "ସଫ��ୱ�ର"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1461
 msgid "Status"
 msgstr "�ବସ�ଥିତି"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1671
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ଦ��ତନ�ି ତ�ର��ି �ବ� �ନ��ାନ�� ��ର�ତ�ତ�ୱପ�ର�ଣ�ଣ ସମସ��ା�� ସମାଧାନ �ରିବ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1675
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ଦ��ତନ�ି ଦର�ାର� �ାରଣ �ହା ��ର�ତ�ତ�ୱପ�ର�ଣ�ଣ ସମସ��ା��ଡ଼ି�� ସମାଧାନ �ରିପାରିବ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1679
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr "�ହି �ଦ��ତନ�ି �ହି ପ��ା��� ସହିତ ���ି� ସ�ର��ଷା ଭ�ଦ��ତା�� ସମାଧାନ �ରିବା ପା�� �ବଶ���।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1683
 msgid "This update is blocked."
-msgstr "��ଣସି �ଦ��ତନ ବ�ାହ��ନାହି�"
+msgstr "�ହି �ଦ��ତନ�� ବ�ଲ� ହ���ି।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1695
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ବି���ପ�ତି�� %s ର� ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ଥିଲା �ବ� ଶ�ଷଥର %s ର� �ଦ��ତନ �ରାହ��ଥିଲା।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1702
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ବି���ପ�ତି�� %s ର� ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ଥିଲା।"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1724
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] "�ହି �ଦ��ତନ ବିଷ�ର� �ଧି� ତଥ�� ପା�� ଦ�ା�ରି �ହି ୱ�ବସା���� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�:"
+msgstr[1] "�ହି �ଦ��ତନ ବିଷ�ର� �ଧି� ତଥ�� ପା�� ଦ�ା�ରି �ହି ୱ�ବସା����ଡ଼ି�� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1732
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4490,630 +4412,229 @@ msgid_plural ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit these "
 "websites:"
 msgstr[0] ""
+"�ହି �ଦ��ତନ ଦ�ୱାରା ନିବାରଣ ହ��ଥିବା ତ�ର��ି��ଡ଼ି� ବିଷ�ର� �ଧି� ତଥ�� ପା�� ଦ�ା�ରି "
+"�ହି ୱ�ବସା���� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�:"
 msgstr[1] ""
+"�ହି �ଦ��ତନ ଦ�ୱାରା ନିବାରଣ ହ��ଥିବା ତ�ର��ି��ଡ଼ି� ବିଷ�ର� �ଧି� ତଥ�� ପା�� ଦ�ା�ରି "
+"�ହି ୱ�ବସା����ଡ଼ି�� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1740
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] "�ହି ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ ବିଷ�ର� �ଧି� ତଥ�� ପା�� ଦ�ା�ରି �ହି ୱ�ବସା���� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�:"
+msgstr[1] "�ହି ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ ବିଷ�ର� �ଧି� ତଥ�� ପା�� ଦ�ା�ରି �ହି ୱ�ବସା����ଡ଼ି�� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1749
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr ""
+"�ଦ��ତନ �ରିସାରିବା ପର� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି� ପ�ରଭାବ ପ�ା�ବା ପା�� �ମ�ପ��ର�� "
+"ପ�ନ��ାଳନ �ରିବା�� ହ�ବ।"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1753
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr "�ପଣ���� �ହି �ଦ��ତନ ପର� ଲ��ଫ �ରି ପ��� ଫ�ରିବା �ବଶ���"
+msgstr ""
+"ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ପା�� �ପଣ���� �ହି �ଦ��ତନ ପର� ଲ� ��� �ରିବା�� ହ�ବ "
+"�ବ� ପ�ର� ଲ��ନ �ରିବା �ବଶ���"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1760
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr ""
+"�ହି �ଦ��ତନର ଶ�ର�ଣ�ବିଭା��ି �ସ�ଥା�� ଯାହା �ର�ଥ ହ���ି �ହା �ତ�ପାଦନ ପା�� "
+"ସ�ର�ନା �ରାଯା�ନାହି�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1764
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
 msgstr ""
+"�ହା �� ପର���ଷାମ�ଳ� �ଦ��ତନ, �ବ� �ହା�� ସାଧାରଣ ବ��ବହାର ପା�� ସ�ର�ନା �ରାହ��ନାହି�। ଦ�ା�ରି "
+"�ପଣ ସମ�ମ���ନ ହ��ଥିବା ଯ���ଣସି ସମସ��ା�� �ବର �ରନ�ତ�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1773
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr ""
+"ବି�ାଶ�ାର���� ଲ���ଡ଼ି�� ଦର�ଶାଯା��ି ଯ�ହ�ତ� �ହି �ଦ��ତନ ପା�� ��ଣସି ବର�ଣ�ଣନା "
+"�ପଲବ�ଧ ନାହି�:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1809
 msgid "Loading..."
-msgstr "���ାଶ� ଧାରଣ �ର���ି"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "�ି�ି �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
-#, fuzzy
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "�ମ�ପ��ର�� ପ�ନର��ାଳନ �ରନ�ତ� (_R)"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
-#, fuzzy
-msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "PackageKit �ଦ��ତନ �ପଲ��"
-
-#. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
-#, fuzzy
-msgid "All selected updates installed..."
-msgstr "ସମସ�ତ ବ���ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି"
-
-#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
-#, fuzzy
-msgid "All selected updates installed"
-msgstr "ସମସ�ତ ବ���ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି"
-
-#. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
-#, fuzzy
-msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr "ସମସ�ତ ବ���ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update"
-msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପା�ବାର� ବିଫଳ"
+msgstr "ଧାରଣ �ର���ି..."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2138
 msgid "Select all"
 msgstr "ସମସ�ତ���� ��ନ�ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2146
 msgid "Unselect all"
 msgstr "ସମସ�ତ���� �ବ�ା �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2153
 msgid "Select security updates"
-msgstr "��ବଳ ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "ସ�ର��ଷା �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2159
 msgid "Ignore this update"
-msgstr "�ହି ପ��ା����� ���ରାହ���ରନ�ତ�"
+msgstr "�ହି �ଦ��ତନ�� ���ରାହ�� �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2377
 msgid "Checking for updates..."
-msgstr "�ଦ��ତନ ପା�� ଯା����ରନ�ତ� (_h):"
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା����ର���ି..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2694
+#, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ"
+msgstr "ନ�ତନ ବଣ��ନ �ନ�ନ�ନ ପ�ର�ାଶନ '%s' �ପଲବ�ଧ"
+
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "�ନ�ର�ଧ�� �ାର�ଯ���ାର� �ରିସାରିବା ପର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରନ�ତ� ନାହି�"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:155
+msgid "Session DBus service for PackageKit"
+msgstr "PackageKit ପା�� �ଧିବ�ଶନ DBus ସର�ଭିସ"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-watch.c:159
+#, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "ବ���ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ��ର� �ାହା�� ମଧ�ଯ �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�."
-msgstr[1] "ବ���ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� ମଧ��ର� �ାହା�� ମଧ�ଯ �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�."
+msgstr[0] "%s ପ��ା����ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥିବାର� �ହା ହ���ି।"
+msgstr[1] "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି� �ଦ��ତିତ ହ��ଥିବାର� �ହା ହ���ି: %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:160
+#: ../src/gpk-watch.c:163
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i �ି ପ��ା��� �ଦ��ତିତ ହ��ଥିବାର� �ହା ହ���ି।"
+msgstr[1] "%i �ି ପ��ା�����ଡ଼ି� �ଦ��ତିତ ହ��ଥିବାର� �ହା ହ���ି।"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-watch.c:215
+#, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "ପ��ା��� ନାମ ������ି"
-msgstr[1] "ପ��ା��� ନାମ ������ି"
-
-#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%i more task)"
-msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "(%i �ଧି� �ାର�ଯ��)"
-msgstr[1] "(%i �ଧି� �ାର�ଯ��)"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:418
+msgstr[0] "ପ��ା��� ପରି�ାଳ���� ପା�ର� %i �ି ସନ�ଦ�ଶ"
+msgstr[1] "ପ��ା��� ପରି�ାଳ���� ପା�ର� %i �ି ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "ପ��ା��� ପରି�ାଳ� ତ�ର��ି ବିବରଣ���ଡ଼ି�"
 
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been removed"
-msgstr "ପ��ା��� '%s' �ି �ଢ଼ାସରି�ି"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been installed"
-msgstr "ପ��ା��� '%s' ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
-msgid "System has been updated"
-msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତିତ ହ��ସାରି�ି"
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
-msgid "Task completed"
-msgstr "�ାର�ଯ�� ସମାପ�ତ"
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
-#, fuzzy
-msgid "Package Manager"
-msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପ�"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
-#, fuzzy
-msgid "New package manager message"
-msgstr "�ତିତର ପ��ା��� ପରି�ାଳନା �ାର�ଯ���� ଦ��ନ�ତ�"
-
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Internal error"
 msgstr "�ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:555
 msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "ପ��ା��� ସ�ଥାପ�"
+msgstr "ପ��ା��� ପରି�ାଳ� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:585
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:930
 msgid "_Show messages"
-msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:943
 msgid "_Log out"
-msgstr ""
+msgstr "ଲ����� (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:958
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "�ମ�ପ��ର�� ପ�ନର��ାଳନ �ରନ�ତ� (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:970
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "�ହି �ିତ�ରସ���ତ�� ଲ��ାନ�ତ� (_H)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "��ତ�ଥର ବଣ��ନ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ. ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ହ�ଲା \"ପ�ରତ���� ଦିନ\", "
-#~ "\"ପ�ରତ���� ସପ�ତାହ\", \"��ବ�ନ�ହ�\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "��ତ�ଥର �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରିବା ��ିତ. ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ହ�ଲା \"ପ�ରତ���� �ଣ��ା\", \"ପ�ରତ���� "
-#~ "ଦିନ\", \"ପ�ରତ���� ସପ�ତାହ\", \"��ବ�ନ�ହ�\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
-#~ "\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "��ତ�ଥର ପ��ା��� ��ଶ�� ସତ�� �ରିବା ��ିତ. ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ହ�ଲା \"ପ�ରତ���� ଦିନ\", \"ପ�ରତ���� "
-#~ "ସପ�ତାହ\", \"��ବ�ନ�ହ�\""
-
-#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
-#~ msgstr "ସମସ�ତ �ଦ��ତନ ବିବରଣ��� �ଦ��ତନ ପ�ରଦର�ଶ�ର� ପ�ରି���ାଶ� �ରନ�ତ�"
-
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "�ପର� ନିର�ଭର �ର�"
-
-#~ msgid "Project homepage"
-#~ msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ଷ�ଠା"
-
-#~ msgid "Required by"
-#~ msgstr "ଦ�ୱାରା �ବଶ���"
-
-#~ msgid "Run program"
-#~ msgstr "ପ�ର��ରାମ �ଲାନ�ତ�"
-
-#~ msgid "_Architectures"
-#~ msgstr "ସ�ର�ନା (_A)"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_C)"
-
-#~ msgid "_Only native architectures"
-#~ msgstr "��ବଳ ପ�ର��ତ ସ�ର�ନା (_O)"
-
-#~ msgid "_Only non-native architectures"
-#~ msgstr "��ବଳ �ପ�ର��ତ ସ�ର�ନା (_O)"
-
-#~ msgid "<b>More details</b>"
-#~ msgstr "<b>�ଧି� ବିବରଣ�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
-#~ msgstr "<b>ପ�ରଦର�ଶନ ବି���ପ�ତି</b>"
-
-#~ msgid "When _updates are available"
-#~ msgstr "ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ ହ��ଥା� (_u)"
-
-#~ msgid "When long _tasks have completed"
-#~ msgstr "ଯ�ତ�ବ�ଳ� ବଡ଼ �ାର�ଯ����ଡ଼ି� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ଥା� (_t)"
-
-#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-#~ msgstr "�ନ�� �ମ�ପ��ର ସହିତ ସହଭା� �ରିବା ପା�� ସର�ଭିସ ପ��ା� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
-
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>�ାର�ଯ��</b>"
-
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>ବିବରଣ�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-#~ msgstr "<b>�ନ�� �� ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ �ାର�ଯ��ରତ ��ି</b>"
-
-#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
-#~ msgstr "<b>ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ଲା</b>"
-
-#~ msgid "A system restart is recommended"
-#~ msgstr "ତନ�ତ�ର ପ�ନର��ାଳନ �ନ�ମ�ଦିତ ହ���ି"
-
-#~ msgid "Last refresh:"
-#~ msgstr "ଶ�ଷ ସତ��ନ:"
-
-#~ msgid "Last update:"
-#~ msgstr "ଶ�ଷ �ଦ��ତନ:"
-
-#~ msgid "The following updates are available:"
-#~ msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ:"
-
-#~ msgid "_Back to overview"
-#~ msgstr "ସମ���ଷା�� ଫ�ରନ�ତ� (_B)"
-
-#~ msgid "_Review"
-#~ msgstr "ସମ���ଷା �ରନ�ତ� (_R)"
-
-#~ msgid "_Update System Now"
-#~ msgstr "ତନ�ତ�ର�� ବର�ତ�ତମାନ �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� (_U)"
-
-#~ msgid "Do not show this warning again"
-#~ msgstr "�ହି ��ତାବନ��� ପ�ଣିଥର� ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�"
-
-#~ msgid "There is %d update pending"
-#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
-#~ msgstr[0] "%d �ଦ��ତନ �ନିଷ�ପନ�ନ ��ି"
-#~ msgstr[1] "%d �ଦ��ତନ��ଡ଼ି� �ନିଷ�ପନ�ନ ��ି"
-
-#~ msgid "The file was not installed"
-#~ msgid_plural "The files were not installed"
-#~ msgstr[0] "�ହି ଫା�ଲ�ି ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
-#~ msgstr[1] "�ହି ଫା�ଲ�ି ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
-
-#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
-#~ msgstr "���ିବା ପା�� ବ��ବହାର ହ��ଥିବା ��ରାହ��� ପ�ନ� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-#~ msgstr "���� ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ଢ଼ାଯିବା ��ିତ ତାହା ନିର�ଣ�ଣ� �ରିହ��ନାହି�"
-
-#~ msgid "Remove packages"
-#~ msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
-
-#~ msgid "Failed to remove package"
-#~ msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "Failed to install %s"
-#~ msgstr "%s �� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "System update"
-#~ msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ"
-
-#~ msgid "Failed to update system"
-#~ msgstr "ତନ�ତ�ର�� �ଦ��ତନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "Failed to update package lists"
-#~ msgstr "ପ��ା��� ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "Getting update lists failed"
-#~ msgstr "�ଦ��ତନ ତାଲି�ା ପା�ବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "Getting file list failed"
-#~ msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା ପା�ବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "Getting file lists"
-#~ msgstr "ଫା�ଲ ତାଲି�ା ପା���ି"
-
-#~ msgid "Failed to update packages"
-#~ msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "Update packages"
-#~ msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ�"
-
-#~ msgid "Failed to install signature"
-#~ msgstr "ହସ�ତା��ଷର�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "The client could not be reset"
-#~ msgstr "��ରାହ��� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
-
-#~ msgid "The method failed"
-#~ msgstr "�ହି ପଦ�ଧତି�ି ବିଫଳ ହ�ଲା"
-
-#~ msgid "Failed to accept license agreement"
-#~ msgstr "�ନ�ମତି ପ�ରମାଣପତ�ର�� ��ରହଣ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "The install task could not be repeated"
-#~ msgstr "ସ�ଥାପିତ �ାର�ଯ���� ପ�ଣି �ରାଯା�ନପାର�"
-
-#~ msgid "This application is running when the session is not local"
-#~ msgstr "�ଧିବ�ଶନ�ି ସ�ଥାନ�� ହ��ନଥିବା ସମ�ର� �ହି ପ�ର����ି �ାଲ�ଥା�"
-
-#~ msgid "%s is running when the session is not local"
-#~ msgstr "�ଧିବ�ଶନ�ି ସ�ଥାନ�� ନଥିବା ସମ�ର� %s �ି �ାଲ���ି"
-
-#~ msgid "These applications should be run only when on local console."
-#~ msgstr "�ହି ପ�ର�����ଡ଼ି� ��ବଳ ସ�ଥାନ�� ��ନସ�ଲର� ଥିବା ସମ�ର� �ାଲିବା ��ିତ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your "
-#~ "session has started."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ହା ସାଧାରଣତ� ConsoleKit �ିମ�ବା ଯ��� �ପା�ର� �ପଣ���ର �ଧିବ�ଶନ �ରମ�ଭ ହ���ି ସ�ଥିର� "
-#~ "���ି� ତ�ର��ି�� ����ିତ �ର�."
-
-#~ msgid "This application is running when the session is not active"
-#~ msgstr "�ଧିବ�ଶନ�ି ସ��ରି� ନଥିବା ସମ�ର� �ହି ପ�ର����ି �ାଲ�ଥା�"
-
-#~ msgid "%s is running when the session is not active"
-#~ msgstr "�ଧିବ�ଶନ�ି ସ��ରି� ନଥିବା ସମ�ର� %s �ି �ାଲ�ଥା�"
-
-#~ msgid "These applications should be run only when on active console."
-#~ msgstr "�ହି ପ�ର�����ଡ଼ି� ସ��ରି� ��ନସ�ଲର� ଥିବା ସମ�ର� �ାଲିବା ��ିତ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
-#~ msgstr "�ହା ସାଧାରଣତ� �ପଣ���ର ସ�ଦ�ର ଡ�ସ���ପ�� �ାର�ଯ���ାରି �ରିବାର� ���ି� ତ�ର��ି�� ����ିତ �ର�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr ""
-#~ "�ପଣ �ହି �ମ�ପ��ର�� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରିବା�� �ନ�ମତିପ�ରାପ�ତ ନ�ହ�ନ�ତି �ାରଣ ��ାଧି� �ାଳ�ମାନ� ଲ��ନ ��ନ�ତି"
-
-#~ msgid "An application restart is required after this update"
-#~ msgstr "�ହି �ଦ��ତନ ପର� ���ି� ପ�ର��� ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ���"
-
-#~ msgid "A system restart is required"
-#~ msgstr "ତନ�ତ�ର ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ���"
-
-#~ msgid "Waiting for service to start"
-#~ msgstr "ସର�ଭିସ �ରମ�ଭ ହ�ବା�� �ପ���ଷା �ର���ି"
-
-#~ msgid "Software Update Applet"
-#~ msgstr "ସଫ��ୱ�ର �ଦ��ତନ �ପଲ��"
-
-#~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
-#~ msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ପଣ���� ��ବଳ ���ି� ମା�ମ �ା�ପ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିପାରିବ�"
-
-#~ msgid "Failed to install packages to provide files"
-#~ msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ରଦାନ �ରିବା ପା�� ପ��ା�����ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "You can only specify one filename to install"
-#~ msgstr "ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ପଣ ��ବଳ ���ି� ଫା�ଲ ନାମ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିପାରିବ�"
-
-#~ msgid "_Rollback"
-#~ msgstr "ପ��� �ାଳନ�ତ� (_R)"
-
-#~ msgid "No package '%s' found!"
-#~ msgstr "��ଣସି ପ��ା��� '%s' ମିଳିଲା ନାହି�!"
-
-#~ msgid "Failed to create"
-#~ msgstr "ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
-#~ msgstr "���ି�ର� �ଧି� ସମ�ଭାବ�� ପ��ା��� '%s' ମିଳିଲା!"
-
-#~ msgid "Getting Description..."
-#~ msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ନ����ି..."
-
-#~ msgid "Issued"
-#~ msgstr "ପ�ରଦତ�ତ"
-
-#~ msgid "New version"
-#~ msgstr "ନ�ତନ ସ�ସ��ରଣ"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�"
-
-#~ msgid "Obsoletes"
-#~ msgstr "ଲ�ପ�ତ"
-
-#~ msgid "Repository"
-#~ msgstr "ସ���ରହାଳ�"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
-
-#~ msgid "Changes"
-#~ msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ"
-
-#~ msgid "Bugzilla"
-#~ msgstr "ବ��ିଲ�ଲା"
-
-#~ msgid "CVE"
-#~ msgstr "CVE"
-
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "�ଧିସ��ନା"
-
-#~ msgid "Severity"
-#~ msgstr "�ମ�ଭ�ରତା"
-
-#~ msgid "Less than a minute ago"
-#~ msgstr "���ି� ମିନ� ପ�ର�ବର�"
-
-#~ msgid "Less than an hour ago"
-#~ msgstr "���ି� �ଣ��ା ପ�ର�ବର�"
-
-#~ msgid "A few hours ago"
-#~ msgstr "�ି�ି �ଣ��ା ପ�ର�ବର�"
-
-#~ msgid "A few days ago"
-#~ msgstr "�ି�ି ଦିନ ପ�ର�ବର�"
-
-#~ msgid "Over a week ago"
-#~ msgstr "ସପ�ତାହ� ପ�ର�ବର�"
-
-#~ msgid "System update completed"
-#~ msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
-
-#~ msgid "A system update is already in progress"
-#~ msgstr "���ି� ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ ପ�ର�ବର� �ାର�ଯ��ରତ ��ି"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
-#~ "application and update lists"
-#~ msgstr ""
-#~ "ସତ��ନ ସାଧାରଣତ� �ବଶ��� ହ��ନାହି� �ିନ�ତ� �ହା ନ�ତନତମ ପ�ର��� �ବ� �ଦ��ତନ ତାଲି�ା�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର "
-#~ "�ରିବ"
-
-#~ msgid "_Restart computer now"
-#~ msgstr "ବର�ତ�ତମାନ �ମ�ପ��ର ପ�ନର��ାଳନ�ରନ�ତ� (_R)"
-
-#~ msgid "_Apply Updates"
-#~ msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_A)"
-
-#~ msgid "Apply the selected updates"
-#~ msgstr "ବ���ିତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ�"
-
-#~ msgid "_Update System"
-#~ msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� (_U)"
-
-#~ msgid "Apply all updates"
-#~ msgstr "ସମସ�ତ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ�"
-
-#~ msgid "Review the update list"
-#~ msgstr "�ଦ��ତନ ତାଲି�ା�� ସମ���ଷା �ରନ�ତ�"
-
-#~ msgid "Back to overview"
-#~ msgstr "ସମ���ଷା�� ଫ�ରନ�ତ�"
-
-#~ msgid "_Refresh Software List"
-#~ msgstr "ସଫ��ୱ�ର ତାଲି�ା�� ସତ�� �ରନ�ତ� (_R)"
-
-#~ msgid "Skip the confirmation dialog if there are no additional dependencies"
-#~ msgstr "ପ�ଷ��ି�ରଣ ସ�ଳାପ�� �ଡ଼ା�ଦି�ନ�ତ� ଯଦି ସ�ଠାର� �ତିରି��ତ ନିର�ଭରତା ନାହି�"
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1336
+msgid "New package manager message"
+msgstr "ନ�ତନ ପ��ା��� ପରି�ାଳ� ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Skip the confirmation dialog when installing and removing packages if "
-#~ "there are no additional dependencies to be installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଯଦି ସ�ଠାର� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ତିରି��ତ ନିର�ଭରତା ନାହି� ତ�ବ� ସ�ଥାପନ �ରିବା �ବ� ପ��ା�����ଡ଼ି�� "
-#~ "�ାଢ଼ିବା ସମ�ର� ପ�ଷ��ି�ରଣ ସ�ଳାପ�� �ଡ଼ା�ଦି�ନ�ତ� "
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:1393
+msgid "Package Manager"
+msgstr "ପ��ା��� ପରି�ାଳ�"
 
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1562
+#| msgid "Package '%s' has been removed"
+msgid "Packages have been removed"
+msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି�� �ଢ଼ାସରି�ି"
 
-#~ msgid "A program %s"
-#~ msgstr "���ି� ପ�ର��ରାମ %s"
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1565
+#| msgid "Package '%s' has been installed"
+msgid "Packages have been installed"
+msgstr "ପ��ା�����ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି"
 
-#~ msgid "File installer"
-#~ msgstr "ଫା�ଲ ସ�ତାପ�"
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1568
+msgid "System has been updated"
+msgstr "ତନ�ତ�ର �ଦ��ତିତ ହ��ସାରି�ି"
 
-#~ msgid "Plugin installer"
-#~ msgstr "ପ�ଲ��ନ ସ�ଥାପ�"
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1575
+msgid "Task completed"
+msgstr "�ାର�ଯ�� ସମାପ�ତ"
 
-#~ msgid "File type installer"
-#~ msgstr "ଫା�ଲ ପ�ର�ାର ସ�ଥାପ�"
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:364
+#| msgid "Show extra debugging information"
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ପା�� ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସ��ନା ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#~ msgid "Font installer"
-#~ msgstr "���ଷରର�ପ ସ�ଥାପ�"
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:440
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "�ହି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ���ା�ଶ��ଡ଼ି�ର ତ�ର��ି ନିବାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#~ msgid "Install the following fonts"
-#~ msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ ���ଷରର�ପ�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:443
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "�ହି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ଫଳନ��ଡ଼ି�ର ତ�ର��ି ନିବାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#~ msgid "Do you want to install these packages now?"
-#~ msgstr "�ପଣ �ହି ପ��ା�����ଡ଼ି�� ବର�ତ�ତମାନ ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:446
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "ତ�ର��ିନିବାରଣ ତଥ���� ���ି� ଫା�ଲର� ଲ� �ରନ�ତ�"
 
-#~ msgid "Generic backend error"
-#~ msgstr "ସାମାନ�� ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ତ�ର��ି"
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "ତ�ର��ି ନିବାରଣ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#~ msgid "Generic daemon error"
-#~ msgstr "ସାମାନ�� ଡ଼�ମନ ତ�ର��ି"
+#: ../src/egg-debug.c:450
+#| msgid "Show extra debugging information"
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "ତ�ର��ି ନିବାରଣ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#~ msgid "File Provide Installer"
-#~ msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଥାପ� ପ�ରଦାନ �ରିଥା�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]