[gnote] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Oriya Translation
- Date: Wed, 17 Feb 2010 15:11:25 +0000 (UTC)
commit 9e6edbeb9e6557ef8bb17b87cc4febcf7f362103
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Wed Feb 17 20:41:14 2010 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 449 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 272 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 4f9a18b..599dfe2 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright (C) 2009 gnote's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnote package.
#
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 16:05+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-04 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-17 15:15+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,6 +20,9 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:1
@@ -27,7 +30,6 @@ msgid "Accessories"
msgstr "ସହାà?à¬? ବସà?ତà?"
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:2 ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tray.cpp:50
msgid "Gnote"
msgstr "Gnote"
@@ -174,8 +176,8 @@ msgid ""
"If enabled, all notes that were open when Gnote quit will automatically be "
"reopened at startup."
msgstr ""
-"ଯଦି ସà¬?à?ରିà? à¬?à¬?ି, Gnote ବିଦାà?à¬?à? ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ରମà?ଠସମà?ରà? ପà?ଣି à¬?à?ଲାଯାà¬?ଥାà¬? "
-"ତà?ବà? ସମସà?ତ à¬?ିପà?ପଣà? à¬?à?ଲାହà?à¬?ଥାà¬?।"
+"ଯଦି ସà¬?à?ରିà? à¬?à¬?ି, Gnote ବିଦାà?à¬?à? ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ରମà?ଠସମà?ରà? ପà?ଣି à¬?à?ଲାଯାà¬?ଥାà¬? ତà?ବà? ସମସà?ତ "
+"à¬?ିପà?ପଣà? à¬?à?ଲାହà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnote.schemas.in.h:25
msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
@@ -195,9 +197,9 @@ msgid ""
"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be "
"available from any application."
msgstr ""
-"ଯଦି true, ତà?ବà? à¬?ପଯà?à¬?à? Gnote à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଯà?à¬?à?ଣସି ପà?ରà?à?à¬?ରà? à¬?ପଲବà?ଧ ହà?ବା ପାà¬?à¬? "
-"à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?, /apps/gnote/global_keybindings ରà? ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା "
-"ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ-ସାମà¬?à?ରିà¬? à¬?ି ବନà?ଧନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରାଯିବ।"
+"ଯଦି true, ତà?ବà? à¬?ପଯà?à¬?à? Gnote à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଯà?à¬?à?ଣସି ପà?ରà?à?à¬?ରà? à¬?ପଲବà?ଧ ହà?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?, /"
+"apps/gnote/global_keybindings ରà? ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ-ସାମà¬?à?ରିà¬? à¬?ି ବନà?ଧନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?à?ରିà? "
+"�ରାଯିବ।"
#: ../data/gnote.schemas.in.h:28
msgid ""
@@ -211,9 +213,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Integer determining the minimum number of notes to show in the Gnote note "
"menu."
-msgstr ""
-"Gnote à¬?ିପà?ପଣà? ତାଲିà¬?ାରà? ସରà?ବନିମà?ନ ସà¬?à¬?à?à?à¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଣନ ସà¬?à¬?à?à?ାରà? "
-"ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
+msgstr "Gnote à¬?ିପà?ପଣà? ତାଲିà¬?ାରà? ସରà?ବନିମà?ନ ସà¬?à¬?à?à?à¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଣନ ସà¬?à¬?à?à?ାରà? ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnote.schemas.in.h:30
msgid ""
@@ -223,6 +223,10 @@ msgid ""
"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
"conflict situation on a case-by-case basis."
msgstr ""
+"à¬?ଣନସà¬?à¬?à?à?ା ମà?ଲà?à? ସà?à¬?ାà¬?ଥାà¬? ଯà?, ଯà?ତà?ବà?ଳà? ଦà?à±à¬¨à?ଦ ଦà?à¬?ାଦà?à¬?ଥାà¬?, ସà?ତà?ବà?ଳà? à¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬?à? ପà¬?ାରିବା ପରିବରà?ତà?ତà? ଯଦି "
+"ସà?ଠାରà? ସରà?ବଦା à¬?à?à¬?ିà¬? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?à¬?ରଣ ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ପସନà?ଦ ଥାà¬?। ସà?ହି ମà?ଲà?à? à¬?à¬à?à?ନà?ତରିଣ à¬?ଣନା ସହିତ ମିଶିଥାà¬?। "
+"0 ସà?à¬?ାà¬?ଥାà¬? ଯà? ଦà?à±à¬¨à?ଦ ସମà?ରà? à¬?ାଳà¬? ପà¬?ାରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à¬?à?à¬?à?à¬? ହà?à¬?ଥାà¬?, ଯାହାଫଳରà? ସà?ମାନà? ପà?ରତà?à?à?à¬? ଦà?à±à¬¨à?ଦମà? ପରିସà?ଥିତିà¬?à? "
+"ପରିସà?ଥିତି à¬?ନà?ଯାà?à? ନିà?ନà?ତà?ରଣ à¬?ରିଥାନà?ତି।"
#: ../data/gnote.schemas.in.h:31
msgid "List of pinned notes"
@@ -256,9 +260,7 @@ msgstr "SSH ସରà?à¬à¬°à¬°à? Gnote ସମà¬?ାଳà?ନ ଡିରà?à¬?à?
msgid ""
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
"service addin."
-msgstr ""
-"ଫାà¬?ଲତନà?ତà?ର ସମà¬?ାଳà?ନ ସରà?à¬à¬¿à¬¸ à¬?ଡà¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ସମà?ରà?, "
-"ସମà¬?ାଳà?ନ ସରà?à¬à¬°à¬?à? ପଥ।"
+msgstr "ଫାà¬?ଲତନà?ତà?ର ସମà¬?ାଳà?ନ ସରà?à¬à¬¿à¬¸ à¬?ଡà¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ସମà?ରà?, ସମà¬?ାଳà?ନ ସରà?à¬à¬°à¬?à? ପଥ।"
#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
@@ -320,9 +322,7 @@ msgstr "ସମà¬?ାଳନ ସà?ଥାନà?à? ସରà?à¬à¬° ପଥ"
msgid ""
"The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
"strftime(3)."
-msgstr ""
-"à¬?ାà¬?ମଷà?à¬?ାମà?ପରà? ବà?à?ବହାର ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହà?ତ ତାରିà¬? ଶà?ଳà?। à¬?ହା strftime(3) ର ଶà?ଳà?à¬?à? "
-"à¬?ନà?ସରଣ à¬?ରିଥାà¬?।"
+msgstr "à¬?ାà¬?ମଷà?à¬?ାମà?ପରà? ବà?à?ବହାର ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହà?ତ ତାରିà¬? ଶà?ଳà?। à¬?ହା strftime(3) ର ଶà?ଳà?à¬?à? à¬?ନà?ସରଣ à¬?ରିଥାà¬?।"
#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
msgid ""
@@ -393,12 +393,11 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"Gnote à¬?ପଲà?à¬?ର ତାଲିà¬?ାà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ାà¬?ତିà¬? à¬?ି ବନà?ଧନ। ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà? à¬?ହି ପରି "
-"ଦà?à¬?ାଯାà¬? \"<Control>a\" à¬?ିମà?ବା \"<Shift><Alt>F1\"। ବିଶà?ଳà?ଷà¬?à¬?ି "
-"ପà?ରାà?ତà¬? à¬?ଦାରମନା à¬?ବà¬? à¬?à?à¬? à¬?à¬?à?ଷର à¬?ିମà?ବା ବଡ଼ à¬?à¬?à?ଷରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ଥାà¬?, à¬?ବà¬? "
-"\"<Ctl>\" à¬?ବà¬? \"<Ctrl>\" ପରି ସà¬?à?à¬?à?ତାà¬?à?ଷରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ମଧà?ଯ à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ଥାà¬?। "
-"ଯଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ ବାà¬?à?à?à¬?ଣà?ଡରà? \"disabled\" ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?ଯà?à?ରà? "
-"à¬?à?ଣସି à¬?ି ବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬?।"
+"Gnote à¬?ପଲà?à¬?ର ତାଲିà¬?ାà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ାà¬?ତିà¬? à¬?ି ବନà?ଧନ। ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà? à¬?ହି ପରି ଦà?à¬?ାଯାà¬? "
+"\"<Control>a\" à¬?ିମà?ବା \"<Shift><Alt>F1\"। ବିଶà?ଳà?ଷà¬?à¬?ି ପà?ରାà?ତà¬? "
+"à¬?ଦାରମନା à¬?ବà¬? à¬?à?à¬? à¬?à¬?à?ଷର à¬?ିମà?ବା ବଡ଼ à¬?à¬?à?ଷରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ଥାà¬?, à¬?ବà¬? \"<Ctl>\" à¬?ବà¬? "
+"\"<Ctrl>\" ପରି ସà¬?à?à¬?à?ତାà¬?à?ଷରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ମଧà?ଯ à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ଥାà¬?। ଯଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବିଶà?ଷ "
+"ବାà¬?à?à?à¬?ଣà?ଡରà? \"disabled\" ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?ଯà?à?ରà? à¬?à?ଣସି à¬?ି ବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬?।"
#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
@@ -423,9 +422,10 @@ msgid ""
"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
"recursively) should be included during an export to HTML."
msgstr ""
-"HTML à¬?à? ରପà?ତାନà? à¬?ରନà?ତà? ପà?ଲà¬?à¬?ନରà? ଥିବା 'Include all other linked notes' à¬?à?à¬?ବାà¬?à?ସ ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ତିମ ବିନà?à?ାସ। "
-"à¬?ହି ବିନà?à?ାସà¬?ି 'HTML Export Linked Notes' ବିନà?à?ାସରà? ବà?à?ବହà?ତ ହà?à¬?ଥାà¬? à¬?ବà¬? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିଥାà¬? à¬?ାଳà? ସମସà?ତ "
-"à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? HTML à¬?à? ରପà?ତାନà? à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?ନà?ତରà?à¬à?à¬?à?ତ à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬? (ପà?ନରାବରà?ତà?ତà? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ମିଳିଥିଲା)।"
+"HTML à¬?à? ରପà?ତାନà? à¬?ରନà?ତà? ପà?ଲà¬?à¬?ନରà? ଥିବା 'Include all other linked notes' à¬?à?à¬?ବାà¬?à?ସ ପାà¬?à¬? "
+"à¬?ନà?ତିମ ବିନà?à?ାସ। à¬?ହି ବିନà?à?ାସà¬?ି 'HTML Export Linked Notes' ବିନà?à?ାସରà? ବà?à?ବହà?ତ ହà?à¬?ଥାà¬? à¬?ବà¬? "
+"à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିଥାà¬? à¬?ାଳà? ସମସà?ତ à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? HTML à¬?à? ରପà?ତାନà? à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?ନà?ତରà?à¬à?à¬?à?ତ à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି "
+"ନà?ହà¬? (ପà?ନରାବରà?ତà?ତà? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ମିଳିଥିଲା)।"
#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
msgid ""
@@ -433,6 +433,8 @@ msgid ""
"which is always placed at the bottom of the Gnote note menu and also "
"accessible by hotkey."
msgstr ""
+"à¬?ିପà?ପଣà?ର à¬?ିପà?ପଣà? URI ଯାହାà¬?ି \"Start Here\" à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?, ଯାହାà¬?ି ସରà?ବଦା Gnote à¬?ିପà?ପଣà? ତଳà? "
+"ରà¬?ାହà?à¬?ଥାà¬? à¬?ବà¬? ହà¬? à¬?ି ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ମଧà?ଯ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à? ହà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
@@ -443,8 +445,8 @@ msgid ""
"Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
msgstr ""
-"à¬?à?à¬?ିà¬? sync ସହà¬à¬¾à¬?à¬?à? ସà?ଥାପନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? FUSE ବà?à?ବହାର à¬?ରà?ଥିବା ସମà?ରà? Gnote à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ତà?ତର "
-"ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରà?ଥିବା ସମà? ସମà? (ମିଲି ସà?à¬?ଣà?ଡରà?)।"
+"à¬?à?à¬?ିà¬? sync ସହà¬à¬¾à¬?à¬?à? ସà?ଥାପନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? FUSE ବà?à?ବହାର à¬?ରà?ଥିବା ସମà?ରà? Gnote à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ତà?ତର ପାà¬?à¬? "
+"à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରà?ଥିବା ସମà? ସମà? (ମିଲି ସà?à¬?ଣà?ଡରà?)।"
#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
msgid "Timestamp format"
@@ -458,13 +460,15 @@ msgstr "Gnote ସମà¬?ାଳà?ନ ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?à¬?à? ଧା
msgid ""
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
"addin."
-msgstr ""
+msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ ବିନà?à?ାସିତ à¬?ିପà?ପଣà? ସମà¬?ାଳନ ସରà?à¬à¬¿à¬¸ à¬?ଡ଼à¬?ନ ପାà¬?à¬? à¬?ନନà?à? ପରିà¬?ାà?à¬?।"
#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
msgid ""
"Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
"sychronization server."
msgstr ""
+"Gnote à¬?à?ଲାà¬?ଣà?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ନନà?à? ପରିà¬?ାà?à¬?, à¬?à?à¬?ିà¬? ସମà¬?ାଳନ ସରà?à¬à¬° ସହିତ ଯà?à¬?ାଯà?à¬? "
+"à¬?ରିବା ସମà?ରà? ବà?à?ବାହର ହà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
msgid ""
@@ -481,6 +485,8 @@ msgid ""
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
"in the Gnote note menu."
msgstr ""
+"à¬?ିପà?ପଣà? URIs ର à¬?ାଲିସà?ଥାନ ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ପà?ଥà¬? ତାଲିà¬?ା ଯାହାà¬?ି ସରà?ବଦା Gnote à¬?ିପà?ପଣà? ତାଲିà¬?ାରà? "
+"ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:64
msgid "Name"
@@ -538,7 +544,7 @@ msgstr "Gnote ରà? ବିଦାà? ନିà¬?ନà?ତà?"
msgid "_Edit"
msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:86
+#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:87
msgid "Gnote Preferences"
msgstr "Gnote ପସନà?ଦ"
@@ -578,111 +584,116 @@ msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ର
msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରିବା à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/gnote.cpp:288
+#: ../src/gnote.cpp:282
msgid "Cannot create new note"
msgstr "ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬?"
-#: ../src/gnote.cpp:334
+#: ../src/gnote.cpp:329
msgid "and Tomboy original authors."
msgstr "à¬?ବà¬? à¬?ମବà?ର ପà?ରà¬?à?ତ ଲà?à¬?à¬?ମାନà¬?à?à¬?à?।"
-#: ../src/gnote.cpp:343
+#: ../src/gnote.cpp:338
msgid "translator-credits"
msgstr "ଶà?à¬à?ରାà¬?ଶà? ବà?ହà?ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
-#: ../src/gnote.cpp:351
+#: ../src/gnote.cpp:346
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
+#| "Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
msgid ""
+"Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
msgstr ""
+"Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
-#: ../src/gnote.cpp:353
+#: ../src/gnote.cpp:349
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "à¬?à¬? ସରଳ à¬?ବà¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବାରà? ସହà¬? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ à¬?ିପà?ପଣà?-ନà?ବା ପà?ରଯà?à¬?"
-#: ../src/gnote.cpp:364
+#: ../src/gnote.cpp:360
msgid "Homepage"
msgstr "ମà?à¬?à?ଯ ପà?ଷà?ଠା"
-#: ../src/gnote.cpp:417
+#: ../src/gnote.cpp:430
msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
msgstr "Gnote à¬?à? GNOME ଫଳà¬? à¬?ପଲà?à¬? ପରି à¬?ଲାନà?ତà?।"
-#: ../src/gnote.cpp:418
+#: ../src/gnote.cpp:431
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "à¬?ହି à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?ର ପଥ à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../src/gnote.cpp:418
+#: ../src/gnote.cpp:431
msgid "path"
msgstr "ପଥ"
-#: ../src/gnote.cpp:419
+#: ../src/gnote.cpp:432
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "ସନà?ଧାନ ପାଠà?à?ରà? ସମସà?ତ à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ସନà?ଧାନ à¬?ରିବା à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà?।"
-#: ../src/gnote.cpp:419 ../src/gnote.cpp:424 ../src/gnote.cpp:425
+#: ../src/gnote.cpp:432 ../src/gnote.cpp:437 ../src/gnote.cpp:438
msgid "text"
msgstr "ପାଠà?ଯ"
-#: ../src/gnote.cpp:420
+#: ../src/gnote.cpp:433
msgid "Print version information."
msgstr "ସà¬?ସà?à¬?ରଣ ସà?à¬?ନା ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../src/gnote.cpp:422
+#: ../src/gnote.cpp:435
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?à¬?ଳà?ପିà¬? ଶà?ରà?ଷà¬? ସହିତ, à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ନିରà?ମାଣ à¬?ରି ଦରà?ଶାନà?ତà?।"
-#: ../src/gnote.cpp:422
+#: ../src/gnote.cpp:435
msgid "title"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬?"
-#: ../src/gnote.cpp:423
+#: ../src/gnote.cpp:436
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "ସà?ଥିତବାନ à¬?ିପà?ପଣà? ସହିତ ମà?ଳà¬?ାà¬?ଥିବା ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?।"
-#: ../src/gnote.cpp:423
+#: ../src/gnote.cpp:436
msgid "title/url"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬?/url"
-#: ../src/gnote.cpp:424
+#: ../src/gnote.cpp:437
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "'à¬?ଠାରà? à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?' à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?।"
-#: ../src/gnote.cpp:425
+#: ../src/gnote.cpp:438
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "à¬?à?ଲାଯାà¬?ଥିବା à¬?ିପà?ପଣà?ରà? ପାଠà?à?à¬?à? ସନà?ଧାନ à¬?ରି ବିଶà?ଷଦରà?ଶିତ à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../src/gnote.cpp:430
+#: ../src/gnote.cpp:443
msgid "A note taking application"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ଲà?à¬?à?ଥିବା à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà?à?à¬?"
-#: ../src/gnote.cpp:430
+#: ../src/gnote.cpp:443
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ସମà?ରà? Gnote ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../src/gnote.cpp:626
+#: ../src/gnote.cpp:639
msgid "Version %1%"
msgstr "ସà¬?ସà?à¬?ରଣ %1%"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:104
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:105
msgid "Editing"
msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:107
msgid "Hotkeys"
msgstr "à¬?ଷà?ଣ à¬?ିà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:111
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:112
msgid "Add-ins"
msgstr "à¬?ଡ-à¬?ନà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:184
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:215
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "_ à¬?ାà¬?ପ à¬?ରିବା ବà?ଳà? ହିà¬? ବନାନ à?ାà¬?à?à¬? à¬?ର"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:190
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:221
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
"shown in the context menu."
@@ -691,11 +702,11 @@ msgstr ""
"ମà?ନà?ରà? ଦରà?ଶାà?ିବ à¤"
#. WikiWords...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:201
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:232
msgid "Highlight _WikiWords"
msgstr "ବିà¬?ି ଶବà?ଦà¬?à?ଡିà¬?à?_à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ରà? ଦà?à¬?ାà¬?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:207
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:238
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
"word will create a note with that name."
@@ -704,37 +715,39 @@ msgstr ""
"à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରିବା ଦà?ବାରା à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ହି ନାମରà? ସà?ଷà?à¬?ି ହà?ବ à¤"
#. Auto bulleted list
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:214
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:245
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
msgstr "ସà?à±à?à¬?-ବିନà?ଦà? ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬? ତାଲିà¬?ାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_b)"
#. Custom font...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:222
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:253
msgid "Use custom _font"
msgstr "ବà?ଯବସà?ଥାପିତ ଫଣà?à¬?_à¬?ପà?à?à¬?à¬?ର"
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:107
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:271 ../src/notemanager.cpp:107
msgid "New Note Template"
msgstr "ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? ନମà?ନା"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:274
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
msgstr ""
+"ପାଠà?à?à¬?à? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? ଢ଼ାà¬?à?à¬?ାà¬?à? ବà?à?ବାହର à¬?ରନà?ତà? ଯାହାà¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? "
+"ନିରà?ମାଣ ସମà?ରà? ବà?à?ବାହର ହà?ବା à¬?à¬?ିତ।"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:251
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:282
msgid "Open New Note Template"
msgstr "ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? ନମà?ନା à¬?à?ଲନà?ତà?"
#. Hotkeys...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:309
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:340
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "à¬?ଷà?ଣ à¬?ିà¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬?_ଶà?ଣ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:316
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:347
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
@@ -745,77 +758,77 @@ msgstr ""
"<b><Alt>N</b>"
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:336
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:367
msgid "Show notes _menu"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?ର ମà?ନà? _ଦà?à¬?ାà¬?"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:352
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "à¬?à?ଲ \"_à¬?ଠାରà? à¬?ରମà?ଠà¬?ର\""
#. Create new note keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:367
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:398
msgid "Create _new note"
msgstr "ନà?à¬? _ à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ର"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:382
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:413
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "à¬?à?ଲ \"ସବà? à¬?ିପà?ପଣà?_ତଦନà?ତà¬?ର\""
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:408
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:439
msgid "Ser_vice:"
msgstr "ସରà?à¬à¬¿à¬¸ (_v):"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:465
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:496
msgid "Not configurable"
msgstr "ବିନà?à?ାସଯà?à¬?à?à? ନà?ହà¬?"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:485
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:516
msgid "_Advanced..."
msgstr "à¬?ନà?ନତ (_A)..."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:532
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:563
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "ନିମà?ନଲିà¬?ିତ à¬?ଡ-à¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ଥାପନ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:563
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:594
msgid "_Enable"
msgstr "ସà¬?à?ରିà? (_E)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:569
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:600
msgid "_Disable"
msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà? (_D)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:698
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:731
msgid "Not Implemented"
msgstr "à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?ାରà? ହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:712
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:745
msgid "%1% Preferences"
msgstr "%1% ପସନà?ଦ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:853
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:886
msgid "Choose Note Font"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ଫଣà?à¬?à¬?à? ବାà¬?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:948
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:981
msgid "Version:"
msgstr "ସà¬?ସà?à¬?ରଣ:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:953
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:986
msgid "Author:"
msgstr "ଲà?à¬?à¬?:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:959
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:992
msgid "Copyright:"
msgstr "ସà?ବତà?ତà?ବାଧà?à¬?ାର:"
-#: ../src/notemanager.cpp:237
+#: ../src/notemanager.cpp:250
msgid ""
"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Start "
"Here\n"
@@ -841,18 +854,21 @@ msgstr ""
"\n"
"<bold>Gnoteରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ସà?à±à¬¾à¬?ତ à¬?ରà?à¬?à¬?à?!</bold>\n"
"\n"
-"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?ଦà?ଧି à¬?ବà¬? à¬?ିନà?ତାଧାରାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ସà¬?à¬?ଠିତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହି \"Start Here\" à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?।\n"
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?ଦà?ଧି à¬?ବà¬? à¬?ିନà?ତାଧାରାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ସà¬?à¬?ଠିତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହି \"Start Here\" à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ବà?à?ବହାର "
+"à¬?ରନà?ତà?।\n"
"\n"
-"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର GNOME ପà¬?à?à¬?ିà¬?ାରà? ଥିବା Gnote ତାଲିà¬?ାରà? \"Create New Note\" à¬?à? ବାà¬?ିà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?ଦà?ଧିà¬?à? "
-"à¬?ାରà?ଯà?à?ରତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣ ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିପାରିବà?। à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ିପà?ପଣà? ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ହà?à¬?ଯିବ।\n"
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର GNOME ପà¬?à?à¬?ିà¬?ାରà? ଥିବା Gnote ତାଲିà¬?ାରà? \"Create New Note\" à¬?à? ବାà¬?ିà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର "
+"ବà?ଦà?ଧିà¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?ରତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣ ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିପାରିବà?। à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ିପà?ପଣà? ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ "
+"à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ହà?à¬?ଯିବ।\n"
"\n"
"ତାପରà? à¬?ପଣ ନିରà?ମାଣ à¬?ରିଥିବା ସମà?ପà?à¬?à?ତ à¬?ିପà?ପଣà? à¬?ବà¬? ବà?ଦà?ଧିà¬?à? ମିଶାà¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ସà¬?à¬?ଠିତ à¬?ରନà?ତà?!\n"
"\n"
-"à¬?ମà?ମାନà? <link:internal>Using Links in Gnote</link:"
-"internal> ନାମà¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିପà?ପଣà? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିà¬?à¬?à?। ଦà?à¬?ନà?ତà? à¬?ମà?ମାନà? ପà?ରତà?à?à?à¬?ଥର à¬?ାà¬?ପ à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?ିପରି <link:internal>Using Links in "
-"Gnote</link:internal> ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ରà?à¬?ାà¬?à?à¬?ିତ ହà?à¬?à¬?ି? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? à¬?ପରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?।</note-content>"
+"à¬?ମà?ମାନà? <link:internal>Using Links in Gnote</link:internal> ନାମà¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିପà?ପଣà? "
+"ନିରà?ମାଣ à¬?ରିà¬?à¬?à?। ଦà?à¬?ନà?ତà? à¬?ମà?ମାନà? ପà?ରତà?à?à?à¬?ଥର à¬?ାà¬?ପ à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?ିପରି <link:internal>Using "
+"Links in Gnote</link:internal> ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ରà?à¬?ାà¬?à?à¬?ିତ ହà?à¬?à¬?ି? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? à¬?à?ଲିବା "
+"ପାà¬?à¬? ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? à¬?ପରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?।</note-content>"
-#: ../src/notemanager.cpp:256
+#: ../src/notemanager.cpp:269
msgid ""
"<note-content>Using Links in Gnote\n"
"\n"
@@ -867,23 +883,35 @@ msgid ""
"Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
"automatically be linked for you.</note-content>"
msgstr ""
+"<note-content>Gnote ରà? ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରି\n"
+"\n"
+"ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?ିପà?ପଣà?ରà? ଥିବା ପାଠà?à?à¬?à? à¬?ଲà?à¬?ିତ à¬?ରି à¬?ବà¬? ସାଧନପà¬?ି à¬?ପରà? ଥିବା <bold>ସà¬?ଯà?à¬?</bold> "
+"ବà¬?ନà¬?à? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରି Gnote ରà? ଥିବା à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? à¬?à¬?ତà?ର ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ। à¬?ହା à¬?ରିବା ଫଳରà? à¬?à?à¬?ିà¬? "
+"ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? ନିରà?ମାଣ ହà?à¬?ଥାà¬? à¬?ବà¬? ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?ିପà?ପଣà?ରà? ଥିବା à¬?ିପà?ପଣà?ର ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ମଧà?ଯ ରà?à¬?ାà¬?à?à¬?ିତ "
+"�ରିଥା�।\n"
+"\n"
+"à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିପà?ପଣà?ର ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବା ଫଳରà? à¬?ହା à¬?ନà?à? à¬?ିପà?ପଣà?ରà? ଥିବା ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ର à¬?ପସà?ଥିତିà¬?à? "
+"à¬?ଦà?à?ତନ à¬?ରିଥାà¬?। à¬?ହା à¬?ିପà?ପଣà?ର ନାମପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à? à¬à¬?à?ନ ହà?ବାରà? ବାରଣ à¬?ରିଥାà¬?।\n"
+"\n"
+"à¬?ବà¬? ମଧà?ଯ, ଯଦି à¬?ପଣ ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?ିପà?ପଣà?ରà? à¬?ନà?à? à¬?à¬? à¬?ିପà?ପଣà?ର ନାମà¬?à? ଲà?à¬?ନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହା "
+"ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ ହà?à¬?ଯିବ।</note-content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:271 ../src/notemanager.cpp:323
+#: ../src/notemanager.cpp:284 ../src/notemanager.cpp:336
msgid "Start Here"
msgstr "à¬?ଠାରà? à¬?ରମà?ଠà¬?ର"
-#: ../src/notemanager.cpp:276
+#: ../src/notemanager.cpp:289
msgid "Using Links in Gnote"
msgstr "Gnoteରà? ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରି"
-#: ../src/notemanager.cpp:444
+#: ../src/notemanager.cpp:494
msgid "New Note %1%"
msgstr "ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? %1%"
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
#. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:544 ../src/notemanager.cpp:634
+#: ../src/notemanager.cpp:594 ../src/notemanager.cpp:684
msgid "Describe your new note here."
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ଠାରà? ବରà?ଣà?ଣନା à¬?ରନà?ତà? à¤"
@@ -975,51 +1003,51 @@ msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? (_P)"
msgid "_Find:"
msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà?: (_F)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1078
+#: ../src/notewindow.cpp:1080
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>�ାଢ଼ (_B)</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1079
+#: ../src/notewindow.cpp:1081
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>à¬?à?ରà¬?ା (_I)</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1080
+#: ../src/notewindow.cpp:1082
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>ରà?à¬?ାà¬?à?à¬?ିତ (_S)</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1082
+#: ../src/notewindow.cpp:1084
msgid "_Highlight"
msgstr "_à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ରà?ଦà?à¬?ାà¬?"
-#: ../src/notewindow.cpp:1084
+#: ../src/notewindow.cpp:1086
msgid "_Normal"
msgstr "ସାଧାରଣ (_N)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1086
+#: ../src/notewindow.cpp:1088
msgid "Hu_ge"
msgstr "ବହà?ତ_ ବଡ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1088
+#: ../src/notewindow.cpp:1090
msgid "_Large"
msgstr "_ବଡ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1090
+#: ../src/notewindow.cpp:1092
msgid "S_mall"
msgstr "à¬?à?_à¬?"
-#: ../src/notewindow.cpp:1092
+#: ../src/notewindow.cpp:1094
msgid "Bullets"
msgstr "à¬?à?ଳିà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../src/notewindow.cpp:1095
+#: ../src/notewindow.cpp:1097
msgid "Increase Font Size"
msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ à¬?à¬?ାର ବà?ଦà?ଧିà¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/notewindow.cpp:1096
+#: ../src/notewindow.cpp:1098
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ à¬?à¬?ାରà¬?à? à¬?ମ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/notewindow.cpp:1167
+#: ../src/notewindow.cpp:1169
msgid "Font Size"
msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ à¬?à¬?ାର"
@@ -1044,58 +1072,65 @@ msgid ""
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
"Error details can be found in ~/.gnote.log."
msgstr ""
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିà¬?ି। ଦà?ାà¬?ରି ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? ଯà? à¬?ପଣà¬?à?à¬? "
+"ପାà¬?ରà? ଯଥà?ଷà?à¬? ଡିସà?à¬? ସà?ଥାନ à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬?, à¬?ବà¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? ~/.gnote ପାà¬?à¬? à¬?ପଯà?à¬?à?ତ à¬?ଧିà¬?ାର à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬?।"
+"ତà?ରà?à¬?ି ବିବରଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ~/.gnote.log ରà? ମିଳିପାରିବ।"
-#: ../src/recentchanges.cpp:82
+#: ../src/recentchanges.cpp:83
msgid "Search All Notes"
msgstr "ସବà? à¬?ିପà?ପଣà? ତଦନà?ତà¬?ର"
-#: ../src/recentchanges.cpp:87
+#: ../src/recentchanges.cpp:88
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "à¬?à¬?à?ଷର ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? (_a)"
-#: ../src/recentchanges.cpp:105
+#: ../src/recentchanges.cpp:106
msgid "_Search:"
msgstr "ସନà?ଧାନ à¬?ରନà?ତà? (_S):"
-#: ../src/recentchanges.cpp:269
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
+#: ../src/recentchanges.cpp:270
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:120
msgid "Notebooks"
msgstr "�ିପା�ାତା"
-#: ../src/recentchanges.cpp:341
+#: ../src/recentchanges.cpp:345
msgid "Note"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?"
-#: ../src/recentchanges.cpp:362
+#: ../src/recentchanges.cpp:366
msgid "Last Changed"
msgstr "ଶà?ଷ ପରିବରà?ତà?ତିତ"
-#: ../src/recentchanges.cpp:506
+#: ../src/recentchanges.cpp:510
msgid "Matches"
msgstr "ମà?ଳà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../src/recentchanges.cpp:560
+#: ../src/recentchanges.cpp:564
msgid "%1% match"
msgid_plural "%1% matches"
msgstr[0] "%1% ମà?ଳà¬?"
msgstr[1] "%1% ମà?ଳà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../src/recentchanges.cpp:574
+#: ../src/recentchanges.cpp:578
msgid "Total: %1% note"
msgid_plural "Total: %1% notes"
msgstr[0] "ସମà?ଦାà?: %1% à¬?ିପà?ପଣà?"
msgstr[1] "ସମà?ଦାà?: %1% à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../src/recentchanges.cpp:590
+#: ../src/recentchanges.cpp:594
msgid "Matches: %1% note"
msgid_plural "Matches: %1% notes"
msgstr[0] "ମà?ଳà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?: %1% à¬?ିପà?ପଣà?"
msgstr[1] "ମà?ଳà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?: %1% à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../src/recentchanges.cpp:732
+#: ../src/recentchanges.cpp:736
msgid "Notes"
msgstr "à¬?ିପପà?ଣà?à¬?à?ଡିà¬?"
+#: ../src/tray.cpp:50
+msgid "Take notes"
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ନିà¬?ନà?ତà?"
+
#: ../src/tray.cpp:161
msgid " (new)"
msgstr "(ନà?à¬?)"
@@ -1104,96 +1139,100 @@ msgstr "(ନà?à¬?)"
msgid "_About Gnote"
msgstr "Gnote ବିଷà?ରà? (_A)"
-#: ../src/utils.cpp:129
+#: ../src/utils.cpp:130
msgid ""
"The \"Gnote Manual\" could not be found. Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
msgstr ""
+"\"Gnote Manual\" ମିଳିଲା ନାହିà¬?। ଦà?ାà¬?ରି ଯାà¬?à?à¬?à¬?ରନà?ତà? ଯà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସà?ଥାପନ à¬?à?ରିà?ା "
+"ସଫଳତାର ସହିତ ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?à¬?à¬?ି।"
-#: ../src/utils.cpp:137
+#: ../src/utils.cpp:138
msgid "Help not found"
msgstr "ସାହାà?à?ଯ ମିଳିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../src/utils.cpp:177
+#: ../src/utils.cpp:178
msgid "Cannot open location"
msgstr "à¬?ବସà?ଥାନà¬?à? à¬?à?ଲିପାରିବ ନାହିà¬?"
-#: ../src/utils.cpp:191
+#: ../src/utils.cpp:192
msgid "Today, %1%"
msgstr "��ି, %1%"
-#: ../src/utils.cpp:192
+#: ../src/utils.cpp:193
msgid "Today"
msgstr "��ି"
-#: ../src/utils.cpp:197
+#: ../src/utils.cpp:198
msgid "Yesterday, %1%"
msgstr "�ତ�ାଲି, %1%"
-#: ../src/utils.cpp:198
+#: ../src/utils.cpp:199
msgid "Yesterday"
msgstr "�ତ�ାଲି"
-#: ../src/utils.cpp:205
+#: ../src/utils.cpp:206
msgid "%1% day ago, %2%"
msgid_plural "%1% days ago, %2%"
msgstr[0] "%1% ଦିନ ପà?ରà?ବରà?, %2%"
msgstr[1] "%1% ଦିନ ପà?ରà?ବରà?, %2%"
-#: ../src/utils.cpp:209
+#: ../src/utils.cpp:210
msgid "%1% day ago"
msgid_plural "%1% days ago"
msgstr[0] "%1% ଦିନ ପà?ରà?ବà?"
msgstr[1] "%1% ଦିନ ପà?ରà?ବà?"
-#: ../src/utils.cpp:216
+#: ../src/utils.cpp:217
msgid "Tomorrow, %1%"
msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି, %1%"
-#: ../src/utils.cpp:217
+#: ../src/utils.cpp:218
msgid "Tomorrow"
msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି"
-#: ../src/utils.cpp:224
+#: ../src/utils.cpp:225
msgid "In %1% day, %2%"
msgid_plural "In %1% days, %2%"
msgstr[0] "%1% ଦିନରà?, %2%"
msgstr[1] "%1% ଦିନରà?, %2%"
-#: ../src/utils.cpp:228
+#: ../src/utils.cpp:229
msgid "In %1% day"
msgid_plural "In %1% days"
msgstr[0] "%1% ଦିନରà?"
msgstr[1] "%1% ଦିନରà?"
-#: ../src/utils.cpp:239
+#: ../src/utils.cpp:240
msgid "No Date"
msgstr "ତାରି� ନାହି�"
-#: ../src/watchers.cpp:207
+#: ../src/watchers.cpp:208
msgid "(Untitled %1%)"
msgstr "(ଶà?ରà?ଷà¬?ହà?ନ %1%)"
-#: ../src/watchers.cpp:242
+#: ../src/watchers.cpp:243
msgid ""
"A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
"for this note before continuing."
msgstr ""
+"ଶà?ରà?ଷà¬? <b>%1%</b> ସହିତ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିପà?ପଣà? ପà?ରà?ବରà? à¬?ବସà?ଥିତ। à¬?à¬?à?ରସର ହà?ବା ପà?ରà?ବରà? ଦà?ାà¬?ରି à¬?ହି "
+"à¬?ିପà?ପଣà? ପାà¬?à¬? à¬?ନà?à?à¬?à¬? ନାମ ବାà¬?ନà?ତà?।"
-#: ../src/watchers.cpp:256
+#: ../src/watchers.cpp:257
msgid "Note title taken"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ଶà?ରà?ଷà¬? ରà¬?ାà¬?ଲା"
-#: ../src/watchers.cpp:574
+#: ../src/watchers.cpp:576
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ଠିà¬?ଣାà¬?à? ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
-#: ../src/watchers.cpp:580
+#: ../src/watchers.cpp:582
msgid "_Open Link"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà? (_O)"
#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:38
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:99
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:101
msgid "Create a new notebook"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ରà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà?"
@@ -1232,53 +1271,55 @@ msgstr "ସମସà?ତ à¬?ିପà?ପଣà? à¬?à?ଡିà¬?"
msgid "Unfiled Notes"
msgstr "ପà?ରଣ ହà?à¬?ନଥିବା à¬?ିପà?ପଣà?"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:93
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:95
msgid "Note_books"
msgstr "�ିପା�ାତା (_b)"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:119
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:96
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:121
msgid "Create a new note in a notebook"
msgstr "à¬?ିପାà¬?ାତାରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ରà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:98
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:253
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:100
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:255
msgid "New Note_book..."
msgstr "ନà?ତନ à¬?ିପାà¬?ାତା (_b)..."
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:105
msgid "_New Note"
msgstr "ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? (_N)"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:104
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:106
msgid "Create a new note in this notebook"
msgstr "à¬?ହି à¬?ିପାà¬?ାତାରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ରà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:108
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:110
msgid "_Open Template Note"
msgstr "ନମà?ନା à¬?ିପà?ପଣà? à¬?à?ଲନà?ତà? (_O)"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:109
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:111
msgid "Open this notebook's template note"
msgstr "à¬?ହି à¬?ିପାà¬?ାତାର ନମà?ନା à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:113
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:115
msgid "Delete Note_book"
msgstr "à¬?ିପାà¬?ାତାà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_b)"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:114
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:116
msgid "Delete the selected notebook"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?ିପାà¬?ାତାà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:332
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:334
msgid "Really delete this notebook?"
msgstr "ପà?ରà¬?à?ତରà? à¬?ହି à¬?ିପାà¬?ାତାà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:333
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:335
msgid ""
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
"longer be associated with this notebook. This action cannot be undone."
msgstr ""
+"à¬?ହି à¬?ିପà?ପଣà? ପà?ସà?ତà¬? ସହିତ ସà¬?ଶà?ଳିଷà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିହà?ବ ନାହିà¬?, à¬?ିନà?ତà? ସà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ବରà?ତà?ତମାନ "
+"à¬?ହି à¬?ିପà?ପଣà? ପà?ସà?ତà¬? ସହିତ ସà¬?ଶà?ଳିଷà?à¬? ନାହିà¬?। à¬?ହି à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à? à¬?ାଡ଼ିହà?ବ ନାହିà¬?।"
#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:38
msgid "New \"%1%\" Note"
@@ -1306,12 +1347,12 @@ msgstr "ପà¬?à?à¬? ସà¬?ଯà?à¬?"
#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:46
msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ ବରà?ତà?ତମାନ ଦà?à¬?à?ଥିବା à¬?à?à¬?à¬? à¬?ିପà?ପଣà? ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬? ହà?à¬?à¬?ି।"
#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:50
#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
-msgstr ""
+msgstr "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:88
msgid "What links here?"
@@ -1321,70 +1362,75 @@ msgstr "à¬?ଠାରà? à¬?ଣ ଲିà¬?à?à¬? ହà?à¬?à¬?ି ?"
msgid "(none)"
msgstr "(�ି�ି ନାହି�)"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:56
msgid "Bugzilla Links"
msgstr "Bugzilla ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:60
msgid ""
"Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
"note. The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
"it."
msgstr ""
+"ବà?ରାà¬?à¬?ରରà? ସିଧାସଳà¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬? Gnote à¬?ିପà?ପଣà? ମଧà?ଯà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? Bugzilla URL à¬?ାଣିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? "
+"à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ଥାà¬?। ତà?ରà?à¬?ି à¬?à?ରମ ସà¬?à¬?à?à?ାà¬?ିà¬?à? à¬?à?à¬? ତà?ରà?à¬?ି à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତ ସହିତ à¬?à?à¬?ିà¬? ସà¬?ଯà?à¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? "
+"à¬?ହା ପାà¬?ରà? à¬à¬°à?ତà?ତିà¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:59
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:64
#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
-msgstr ""
+msgstr "Hubert Figuiere à¬?ବà¬? Tomboy ପà?ରà¬?ଳà?ପ"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:58
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:59
msgid ""
"You can use any bugzilla just by dragging links into notes. If you want a "
"special icon for certain hosts, add them here."
msgstr ""
+"à¬?ପଣ à¬?à?ବଳ ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ିପà?ପଣà? ମଧà?ଯà¬?à? à¬?ାଣିà¬?ରି ଯà?à¬?à?ଣସି bugzilla à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିପାରିବà?। ଯଦି à¬?ପଣ "
+"à¬?ିà¬?ି ହà?ଷà?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଶà?ଷ à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତ à¬?ାହାନà?ତି, ତà?ବà? ସà?ମାନà¬?à?à¬?à? à¬?ଠାରà? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:75
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:76
msgid "Host Name"
msgstr "�ଧାର ନାମ"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:88
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:89
msgid "Icon"
msgstr "���ନ"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:222
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:223
msgid "Select an icon..."
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à¬?ନ ମନà?ନà?ତ à¬?ର ..."
#. Extra Widget
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:237
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:238
msgid "_Host name:"
msgstr "�ଧାର ନାମ (_H):"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:269
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
msgid "Host name invalid"
msgstr "à¬?ଧାର ନାମ à¬?ବà?ଧ à¬?à¬?à?"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:271
msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
msgstr ""
-"à¬?ହି à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତ ସହିତ ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ Bugzilla à¬?ଧାର "
-"ନାମ à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ।"
+"à¬?ହି à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତ ସହିତ ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ Bugzilla à¬?ଧାର ନାମ à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିବା "
+"��ିତ।"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:289
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
msgid "Error saving icon"
msgstr "à¬?à¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à¬?ଯà¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:291
msgid "Could not save the icon file."
msgstr "à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ତ ଫାà¬?ଲà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?।"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:362
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
msgid "Really remove this icon?"
msgstr "ପà?ରà¬?à?ତରà? à¬?ହି à¬?à¬?à¬?ନà¬?à? ହà¬?ାà¬?ବାà¬?à? à¬?ାହାà¬?ନà?ତି ?"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:364
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
msgstr "à?ଦି à¬?ପଣ à¬?à¬? à¬?à¬?à¬?ନà¬?à? ହà¬?à?à¬? ଦିà¬?ନà?ତି, à¬?ହା ସà?ଥାଯà? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ନଷà?à¬? ହà?à¬?à?ିବ ठ"
@@ -1448,7 +1494,7 @@ msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ତାରିà¬? à¬? ସମà?à¬?à? ଦ
#. Label
#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:63
msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ଶà?ଳà?à¬?à? ବାà¬?ନà?ତà? à¬?ଥବା à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନିà¬?ରà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:71
msgid "Use _Selected Format"
@@ -1458,6 +1504,55 @@ msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà? ବà?à?ବହ
msgid "_Use Custom Format"
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬? ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà?à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà? (_U)"
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:32
+#| msgid "New Note Template"
+msgid "Today: Template"
+msgstr "à¬?à¬?ି: ନମà?ନା"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:34
+#| msgid "Today"
+msgid "Today: "
+msgstr "��ି: "
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:160
+msgid "Tasks"
+msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯ"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:161
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Appointments"
+msgstr "ନିà?à?à¬?à?ତି"
+
+#. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:167
+msgid "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:43
+msgid "Note of the Day"
+msgstr "à¬?à¬?ିର à¬?ିପà?ପଣà?"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:47
+msgid "Automatically creates a \"Today\" note for easily jotting down daily thoughts"
+msgstr "ସହà¬?ରà? ଦà?ନନà?ଦିନ à¬?ିନà?ତାଧାରାà¬?à? ଲିପିବଦà?ଧ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?à?à¬?ିà¬? \"Today\" à¬?ିପà?ପଣà? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିଥାà¬?"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:52
+msgid "Debarshi Ray and the Tomboy Project"
+msgstr "ଦà?ବରà?ଶà? ରà? à¬?ବà¬? Tomboy ପà?ରà¬?ଳà?ପ"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:34
+#| msgid "_Open Template Note"
+msgid "_Open Today: Template"
+msgstr "à¬?à¬?ି à¬?à?ଲନà?ତà?: ନମà?ନା (_O)"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:35
+msgid ""
+"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
+"the text that new Today notes have."
+msgstr ""
+"ନà?ତନ à¬?à¬?ି à¬?ିପà?ପଣà?ରà? ଥିବା ପାଠà?à?à¬?à? à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? <span weight=\"bold\">à¬?à¬?ି: ନମà?ନା</span> "
+"à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà?।"
+
#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
msgid "Printing Support"
msgstr "ମà?ଦà?ରଣ ପାà¬?à¬? ସହାà?ତା"
@@ -1481,11 +1576,11 @@ msgstr "%1% ପà?ଷà?ଠା %2%ର"
#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:58
msgid "Sticky Notes Importer"
-msgstr ""
+msgstr "ଷà?à¬?ିà¬?ି à¬?ିପà?ପଣà? à¬?ମଦାନà?à¬?ରà?ତà?ତା"
#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:62
msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
-msgstr ""
+msgstr "ଷà?à¬?ିà¬?ି à¬?ିପà?ପଣà? à¬?ପଲà?à¬?ରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? à¬?ମଦାନà? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:111
msgid "Import from Sticky Notes"
@@ -1498,7 +1593,7 @@ msgstr "à¬?à?ଣସି ସାମà?ିà¬? à¬?à?à¬?ା ମିଳିଲା ନ
#. %1% is a the file name
#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:243
msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ପଯà?à¬?à?ତ ଷà?à¬?ିà¬?ି à¬?ିପà?ପଣà? ଫାà¬?ଲ \"%1%\" ରà? ମିଳିନଥିଲା।"
#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:251
msgid "Sticky Notes import completed"
@@ -1523,11 +1618,11 @@ msgstr "Tomboy à¬?ମଦାନà? à¬?ାରà?"
#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:51
msgid "Import your notes from Tomboy."
-msgstr ""
+msgstr "Tomboy ରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ମଦାନà? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:55
msgid "Hubert Figuiere"
-msgstr ""
+msgstr "Hubert Figuiere"
#: ../src/addins/underline/underlinemenuitem.cpp:34
msgid "_Underline"
@@ -1544,5 +1639,5 @@ msgstr "ପାଠà?à?à¬?à? ରà?à¬?ାà¬?à?à¬?ିତ à¬?ରିବା ପା
#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:55
msgid "Hubert Figuière and the Tomboy Project"
-msgstr ""
+msgstr "Hubert Figuière à¬?ବà¬? Tomboy ପà?ରà¬?ଳà?ପ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]