[gbrainy] Updated Spanish translation



commit 8ad1f15095e99b734cb3a18f9f7744f9c887f10c
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Feb 16 20:15:07 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   27 ++++++++++++++++++++++-----
 1 files changed, 22 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index d6ca28f..b048372 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy.help.master\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-09 08:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-16 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 20:14+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -115,6 +115,9 @@ msgid ""
 "\">scoring</link> algorithm that takes into account time used, tips and the "
 "number of total games."
 msgstr ""
+"El resultado de cada tipo de juego se computa usando el algoritmo de <link "
+"xref=\"scoring\">puntuaciones</link> que tiene en cuenta el tiempo usado, "
+"las sugerencias y el número total de partidas."
 
 #: C/results.page:13(p)
 msgid ""
@@ -131,6 +134,10 @@ msgid ""
 "<link xref=\"preferences\">Preferences</link> to store the session, then the "
 "results of the game session are recorded in the player's game history."
 msgstr ""
+"Si el número de partidas jugadas durante la sesión es el mínimo definido en "
+"las <link xref=\"preferences\">Preferencias</link> para almacenar la sesión, "
+"entonces el resultado de la sesión de partidas se almacena en el histórico "
+"del jugador."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -148,6 +155,8 @@ msgstr "Preferencias"
 msgid ""
 "You can access the <gui>Preferences</gui> from the main application menu."
 msgstr ""
+"Puede acceder a las <gui>Preferencias</gui> desde el menú principal de la "
+"aplicación."
 
 #: C/preferences.page:13(title)
 msgid "General Settings"
@@ -162,7 +171,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/preferences.page:18(title)
 msgid "Difficulty Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel de dificultad"
 
 #: C/preferences.page:19(p)
 msgid ""
@@ -174,7 +183,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/preferences.page:21(p)
 msgid "<gui>Easy</gui>. The complexity of the games is the average for kids."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>Fácil</gui>. La complejidad de los juegos es la media para niños."
 
 #: C/preferences.page:22(p)
 msgid ""
@@ -182,6 +191,9 @@ msgid ""
 "<app>gbrainy</app>. The complexity of the games is considered good for a "
 "regular player."
 msgstr ""
+"<gui>Medio</gui>. Este es el nivel predeterminado de dificultad para "
+"<app>gbrainy</app>. La complejidad de los juegos es considerada buena para "
+"un jugador habitual."
 
 #: C/preferences.page:23(p)
 msgid ""
@@ -195,14 +207,17 @@ msgid ""
 "more generous when playing at the easy level or more demanding when playing "
 "at master level."
 msgstr ""
+"Además, el nivel de dificultad ajusta de forma fina el algoritmo de "
+"puntuación siendo más generoso cuando se juega en los niveles fáciles o "
+"requiriendo más cuando el jugador está en el nivel maestro."
 
 #: C/preferences.page:30(title)
 msgid "Memory Games"
-msgstr ""
+msgstr "Juegos de memoria"
 
 #: C/preferences.page:31(p)
 msgid "These options affect the behaviour of memory games:"
-msgstr ""
+msgstr "Estas opciones afectan al comportamiento de los juegos de memoria:"
 
 #: C/preferences.page:33(p)
 msgid ""
@@ -222,6 +237,8 @@ msgstr ""
 #: C/preferences.page:40(p)
 msgid "These options affect the behaviour of the player's game history:"
 msgstr ""
+"Estas opciones afectan al comportamiento del histórico de partidas del "
+"jugador:"
 
 #: C/preferences.page:42(p)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]