[gthumb/gthumb-2-10] Hungarian translation updated



commit f4c5fd5789f6764929195d3833f6ef9cd9482223
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Feb 16 14:06:19 2010 +0100

    Hungarian translation updated

 po/hu.po |  240 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 122 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 45d47b9..82b1fc8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Hungarian translation of gthumb.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gthumb package.
 #
-# Andras Timar <timar gnome hu>, 2003, 2004.
-# Laszlo Dvornik <dvornik gnome hu>, 2004.
-# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2005, 2007, 2009.
+# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2003, 2004.
+# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2007, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gthumb.HEAD.hu\n"
+"Project-Id-Version: gthumb gthumb-2-10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 14:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 23:40+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome gnome hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 14:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 14:05+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Méretek"
 msgid "Bytes"
 msgstr "Bájt"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:33 ../src/gth-filter-bar.c:210
+#: ../data/albumthemes/text.h:33 ../src/gth-filter-bar.c:208
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Fényképek importálása"
 
 #: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:9 ../src/dlg-photo-importer.c:930
 #: ../src/dlg-photo-importer.c:969 ../src/dlg-photo-importer.c:1597
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:2341
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:2344
 msgid "No camera detected"
 msgstr "Nem található fényképezÅ?gép"
 
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Kategóriák"
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "_Megjegyzés:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:4 ../src/gth-filter-bar.c:208
+#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:4 ../src/gth-filter-bar.c:206
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid "Postcard"
 msgstr "4 � 6 (képeslap)"
 
 #.
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:42 ../libgthumb/print-callbacks.c:2718
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:42 ../libgthumb/print-callbacks.c:2722
 #: ../src/gth-window-actions-entries.h:70
 msgid "Print"
 msgstr "Nyomtatás"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "sor oldalanként,"
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "KépmegjelenítÅ?"
 
-#: ../data/gthumb.desktop.in.h:2 ../src/main.c:715
+#: ../data/gthumb.desktop.in.h:2 ../src/main.c:714
 msgid "View and organize your images"
 msgstr "Képek megtekintése és rendszerezése"
 
@@ -2184,19 +2184,19 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) â??%sâ?? katalógust: %s"
 msgid "Cannot save catalog \"%s\": %s"
 msgstr "Nem lehet menteni a(z) â??%sâ?? katalógust: %s"
 
-#: ../libgthumb/comments.c:1237 ../src/catalog-web-exporter.c:142
+#: ../libgthumb/comments.c:1238 ../src/catalog-web-exporter.c:142
 msgid "%d %B %Y"
 msgstr "%Y. %B %e."
 
-#: ../libgthumb/comments.c:1239 ../src/catalog-web-exporter.c:56
+#: ../libgthumb/comments.c:1240 ../src/catalog-web-exporter.c:56
 #: ../src/catalog-web-exporter.c:144 ../src/dlg-duplicates.c:548
-#: ../src/dlg-image-prop.c:441 ../src/gth-browser.c:483
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:791 ../src/gth-fullscreen.c:863
+#: ../src/dlg-image-prop.c:441 ../src/gth-browser.c:482
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:791 ../src/gth-fullscreen.c:877
 #: ../src/gth-viewer.c:599
 msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%Y. %B %e., %H.%M"
 
-#: ../libgthumb/comments.c:1249 ../libgthumb/comments.c:1251
+#: ../libgthumb/comments.c:1250 ../libgthumb/comments.c:1252
 msgid "(No Comment)"
 msgstr "(Nincs megjegyzés)"
 
@@ -2229,22 +2229,22 @@ msgstr "Fájlrendszer"
 msgid "Home"
 msgstr "Saját mappa"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2155
+#: ../libgthumb/file-utils.c:2158
 msgid "Library not empty"
 msgstr "A könyvtár nem üres"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2164
+#: ../libgthumb/file-utils.c:2167
 #, c-format
 msgid "Cannot remove library \"%s\": %s"
 msgstr "Nem lehet eltávolítani a(z) â??%sâ?? könyvtárat: %s"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2191
+#: ../libgthumb/file-utils.c:2194
 #, c-format
 msgid "Cannot remove catalog \"%s\": %s"
 msgstr "Nem lehet eltávolítani a(z) â??%sâ?? katalógust: %s"
 
-#: ../libgthumb/gth-image-list.c:3534 ../src/gth-browser.c:775
-#: ../src/gth-browser.c:4509 ../src/gth-viewer.c:748
+#: ../libgthumb/gth-image-list.c:3534 ../src/gth-browser.c:774
+#: ../src/gth-browser.c:4508 ../src/gth-viewer.c:748
 msgid "No image"
 msgstr "Nincs kép"
 
@@ -2256,12 +2256,12 @@ msgstr "A súgó megjelenítése nem sikerült"
 msgid "Ro_tate Images"
 msgstr "Képek el_forgatása"
 
-#: ../libgthumb/print-callbacks.c:821
+#: ../libgthumb/print-callbacks.c:825
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "%d / %d oldal"
 
-#: ../libgthumb/print-callbacks.c:2249 ../src/catalog-png-exporter.c:1424
+#: ../libgthumb/print-callbacks.c:2253 ../src/catalog-png-exporter.c:1423
 #, c-format
 msgid "Loading image: %s"
 msgstr "Kép betöltése: %s"
@@ -2274,24 +2274,24 @@ msgstr "Az összes bélyegkép törlése folyamatban, várjon�"
 msgid "Deleting old thumbnails, wait please..."
 msgstr "A régi bélyegképek törlése folyamatban, várjon�"
 
-#: ../src/bookmark-list.c:157 ../src/gth-browser.c:1351
-#: ../src/gth-browser.c:1355 ../src/gth-browser.c:1367
+#: ../src/bookmark-list.c:157 ../src/gth-browser.c:1350
+#: ../src/gth-browser.c:1354 ../src/gth-browser.c:1366
 msgid "(Invalid Name)"
 msgstr "(�rvénytelen név)"
 
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:844 ../src/dlg-image-prop.c:421
-#: ../src/gth-browser.c:486 ../src/gth-exif-data-viewer.c:787
-#: ../src/gth-fullscreen.c:854 ../src/gth-viewer.c:602
+#: ../src/catalog-png-exporter.c:843 ../src/dlg-image-prop.c:421
+#: ../src/gth-browser.c:485 ../src/gth-exif-data-viewer.c:787
+#: ../src/gth-fullscreen.c:868 ../src/gth-viewer.c:602
 #, c-format
 msgid "%d x %d pixels"
 msgstr "%d � %d képpont"
 
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:909 ../src/catalog-web-exporter.c:2158
+#: ../src/catalog-png-exporter.c:908 ../src/catalog-web-exporter.c:2158
 #: ../src/catalog-web-exporter.c:2385
 msgid "Saving images"
 msgstr "Képek mentése"
 
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:1652
+#: ../src/catalog-png-exporter.c:1651
 #, c-format
 msgid "Creating image: %s.%s"
 msgstr "Kép létrehozása: %s.%s"
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "_Létrehozás"
 msgid "Enter the library name: "
 msgstr "Adja meg a könyvtár nevét: "
 
-#: ../src/dlg-catalog.c:502
+#: ../src/dlg-catalog.c:504
 msgid "Move Catalog to..."
 msgstr "Katalógus áthelyezése�"
 
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgid ""
 msgstr "A képeket nem lehet áthelyezni a Kukába. Szeretné véglegesen törölni Å?ket?"
 
 #: ../src/dlg-file-utils.c:229 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1138
-#: ../src/gth-browser.c:1904 ../src/gth-viewer.c:1000
+#: ../src/gth-browser.c:1903 ../src/gth-viewer.c:1000
 #: ../src/rotation-utils.c:125
 msgid "_Do not display this message again"
 msgstr "_Ne jelenjen meg többet ez az üzenet"
@@ -2460,75 +2460,75 @@ msgstr "�t_helyezés"
 msgid "Choose the destination folder"
 msgstr "Célmappa kiválasztása"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:548
+#: ../src/dlg-file-utils.c:547
 msgid "%d %b %Y, %H:%M"
 msgstr "%Y. %b. %e., %H.%M"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:783 ../src/dlg-file-utils.c:884
+#: ../src/dlg-file-utils.c:775 ../src/dlg-file-utils.c:876
 msgid "You didn't enter the new name"
 msgstr "Nem adott meg új nevet"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:795 ../src/dlg-file-utils.c:896
+#: ../src/dlg-file-utils.c:787 ../src/dlg-file-utils.c:888
 #, c-format
 msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
 msgstr "â??%sâ?? nevű elem már létezik ebben a mappában. Használjon másik nevet."
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1041
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1033
 msgid "Could not rename the image:"
 msgstr "Nem lehet átnevezni a képet:"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1043
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1035
 msgid "Could not rename the following images:"
 msgstr "Nem lehet átnevezni a következÅ? képeket:"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1176
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1168
 msgid "Could not move the image:"
 msgstr "Nem lehet áthelyezni a képet:"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1178
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1170
 msgid "Could not copy the image:"
 msgstr "Nem lehet másolni a képet:"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1202 ../src/dlg-file-utils.c:2463
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1194 ../src/dlg-file-utils.c:2455
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Megszakítás"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1203 ../src/dlg-file-utils.c:2464
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1195 ../src/dlg-file-utils.c:2456
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Folytatás"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1381
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1373
 #, c-format
 msgid "Copying file %d of %d"
 msgstr "%d / %d kép másolása"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1789 ../src/dlg-file-utils.c:2020
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1781 ../src/dlg-file-utils.c:2012
 msgid "Collecting images info"
 msgstr "Képadatok összegyűjtése"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1792 ../src/dlg-file-utils.c:2033
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1784 ../src/dlg-file-utils.c:2025
 #, c-format
 msgid "Deleting file %ld of %ld"
 msgstr "%ld / %ld kép törlése"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2023
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2015
 #, c-format
 msgid "Copying file %ld of %ld"
 msgstr "%ld / %ld kép másolása"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2028
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2020
 #, c-format
 msgid "Moving file %ld of %ld"
 msgstr "%ld / %ld kép áthelyezése"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2440 ../src/dlg-file-utils.c:2442
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2432 ../src/dlg-file-utils.c:2434
 #: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1285
 #, c-format
 msgid "Could not move the folder \"%s\": %s"
 msgstr "Nem lehet áthelyezni a(z) â??%sâ?? mappát: %s"
 
 #: ../src/dlg-image-prop.c:598 ../src/gth-exif-data-viewer.c:803
-#: ../src/gth-filter-bar.c:211
+#: ../src/gth-filter-bar.c:209
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Méret"
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../src/dlg-image-prop.c:618 ../src/gth-browser.c:498
+#: ../src/dlg-image-prop.c:618 ../src/gth-browser.c:497
 #: ../src/gth-exif-data-viewer.c:804 ../src/gth-viewer.c:614
 msgid "Modified"
 msgstr "Módosítva"
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not import photos"
 msgstr "Nem lehet importálni a fényképeket"
 
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1329 ../src/main.c:1013
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1329 ../src/main.c:1012
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
@@ -2596,32 +2596,32 @@ msgstr "Ã?lÅ?fej"
 msgid "Footer"
 msgstr "Ã?lÅ?láb"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1569 ../src/dlg-rename-series.c:484
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1570 ../src/dlg-rename-series.c:484
 #: ../src/dlg-web-exporter.c:484
 msgid "by path"
 msgstr "útvonal szerint"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1571 ../src/dlg-rename-series.c:486
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1572 ../src/dlg-rename-series.c:486
 #: ../src/dlg-web-exporter.c:486
 msgid "by size"
 msgstr "méret szerint"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1573 ../src/dlg-rename-series.c:488
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1574 ../src/dlg-rename-series.c:488
 #: ../src/dlg-web-exporter.c:488
 msgid "by file modified time"
 msgstr "a fájl módosítási dátuma szerint"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1575 ../src/dlg-rename-series.c:490
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1576 ../src/dlg-rename-series.c:490
 #: ../src/dlg-web-exporter.c:490
 msgid "by Exif DateTime tag"
 msgstr "Exif DateTime címke szerint"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1577 ../src/dlg-rename-series.c:492
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1578 ../src/dlg-rename-series.c:492
 #: ../src/dlg-web-exporter.c:492
 msgid "by comment"
 msgstr "megjegyzés szerint"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1582 ../src/dlg-rename-series.c:495
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1583 ../src/dlg-rename-series.c:495
 #: ../src/dlg-web-exporter.c:495
 msgid "manual order"
 msgstr "kézi rendezés"
@@ -2654,11 +2654,11 @@ msgstr "Keresés eredménye"
 msgid "Select Album Theme"
 msgstr "Albumtéma kiválasztása"
 
-#: ../src/dlg-write-to-cd.c:79 ../src/gth-browser.c:3859
+#: ../src/dlg-write-to-cd.c:79 ../src/gth-browser.c:3858
 msgid "Could not move the items:"
 msgstr "Nem lehet áthelyezni az elemeket:"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:168 ../src/gth-fullscreen.c:1084
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:168 ../src/gth-fullscreen.c:1098
 msgid "The image will be moved to the Trash, are you sure?"
 msgstr "A kép át lesz helyezve a Kukába. Ezt szeretné?"
 
@@ -3382,87 +3382,87 @@ msgstr "_Katalógusok"
 msgid "View the catalogs"
 msgstr "A katalógusok megtekintése"
 
-#: ../src/gth-browser.c:548 ../src/gth-viewer.c:661
+#: ../src/gth-browser.c:547 ../src/gth-viewer.c:661
 msgid "[Press 'c' to add a comment]"
 msgstr "[Nyomja meg a â??câ?? billentyűt a megjegyzés hozzáadásához.]"
 
-#: ../src/gth-browser.c:654 ../src/gth-browser.c:671 ../src/gth-viewer.c:745
+#: ../src/gth-browser.c:653 ../src/gth-browser.c:670 ../src/gth-viewer.c:745
 msgid "[modified]"
 msgstr "[módosítva]"
 
-#: ../src/gth-browser.c:697 ../src/main.c:438 ../src/main.c:724
+#: ../src/gth-browser.c:696 ../src/main.c:437 ../src/main.c:723
 msgid "gThumb"
 msgstr "gThumb"
 
-#: ../src/gth-browser.c:777
+#: ../src/gth-browser.c:776
 #, c-format
 msgid "1 image (%s)"
 msgstr "1 kép (%s)"
 
-#: ../src/gth-browser.c:780
+#: ../src/gth-browser.c:779
 #, c-format
 msgid "%d images (%s)"
 msgstr "%d kép (%s)"
 
-#: ../src/gth-browser.c:787
+#: ../src/gth-browser.c:786
 #, c-format
 msgid "1 selected (%s)"
 msgstr "1 kijelölve (%s)"
 
-#: ../src/gth-browser.c:790
+#: ../src/gth-browser.c:789
 #, c-format
 msgid "%d selected (%s)"
 msgstr "%d kijelölve (%s)"
 
-#: ../src/gth-browser.c:1901 ../src/gth-viewer.c:997
+#: ../src/gth-browser.c:1900 ../src/gth-viewer.c:997
 msgid "The current image has been modified, do you want to save it?"
 msgstr "A jelenlegi kép megváltozott. Szeretné menteni?"
 
-#: ../src/gth-browser.c:1902 ../src/gth-viewer.c:998
+#: ../src/gth-browser.c:1901 ../src/gth-viewer.c:998
 msgid "Do Not Save"
 msgstr "Ne mentse"
 
-#: ../src/gth-browser.c:3618
+#: ../src/gth-browser.c:3617
 msgid "Dragged Images"
 msgstr "Behúzott képek"
 
-#: ../src/gth-browser.c:5461 ../src/gth-browser.c:5462
+#: ../src/gth-browser.c:5460 ../src/gth-browser.c:5461
 #: ../src/gth-window-actions-entries.h:276
 #: ../src/gth-window-actions-entries.h:281
 #: ../src/gth-window-actions-entries.h:286
 msgid "Rotate images without loss of quality"
 msgstr "Képek elforgatása minÅ?ségvesztés nélkül"
 
-#: ../src/gth-browser.c:6351
+#: ../src/gth-browser.c:6350
 msgid "Getting folder listing..."
 msgstr "Mappafelsorolás lekérdezése�"
 
-#: ../src/gth-browser.c:6373
+#: ../src/gth-browser.c:6372
 #, c-format
 msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nem lehet betölteni a(z) â??%sâ?? mappát: %s\n"
 
-#: ../src/gth-browser.c:6894 ../src/gth-filter-bar.c:537
+#: ../src/gth-browser.c:6917 ../src/gth-filter-bar.c:532
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: ../src/gth-browser.c:6908 ../src/gth-viewer.c:1678
+#: ../src/gth-browser.c:6929 ../src/gth-viewer.c:1678
 msgid "Image comment"
 msgstr "Megjegyzés a képhez"
 
-#: ../src/gth-browser.c:6922
+#: ../src/gth-browser.c:6941
 msgid "Image data"
 msgstr "Kép adatai"
 
-#: ../src/gth-browser.c:6936
+#: ../src/gth-browser.c:6953
 msgid "Image preview"
 msgstr "ElÅ?nézeti kép"
 
-#: ../src/gth-browser.c:7994
+#: ../src/gth-browser.c:8008
 msgid "The specified catalog does not exist."
 msgstr "A megadott katalógus nem létezik."
 
-#: ../src/gth-browser.c:8626 ../src/gth-viewer.c:2123
+#: ../src/gth-browser.c:8640 ../src/gth-viewer.c:2123
 msgid "Wait please..."
 msgstr "Várjon�"
 
@@ -3506,80 +3506,80 @@ msgstr "Egyéb"
 msgid "Path"
 msgstr "Ã?tvonal"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:176
+#: ../src/gth-filter-bar.c:174
 msgid "contains"
 msgstr "tartalmazza"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:177
+#: ../src/gth-filter-bar.c:175
 msgid "starts with"
 msgstr "a kezdete"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:178
+#: ../src/gth-filter-bar.c:176
 msgid "ends with"
 msgstr "a vége"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:179 ../src/gth-filter-bar.c:194
+#: ../src/gth-filter-bar.c:177 ../src/gth-filter-bar.c:192
 msgid "is"
 msgstr "="
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:180 ../src/gth-filter-bar.c:195
+#: ../src/gth-filter-bar.c:178 ../src/gth-filter-bar.c:193
 msgid "is not"
 msgstr "nem"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:181
+#: ../src/gth-filter-bar.c:179
 msgid "does not contain"
 msgstr "nem tartalmazza"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:184 ../src/gth-filter-bar.c:189
+#: ../src/gth-filter-bar.c:182 ../src/gth-filter-bar.c:187
 msgid "is equal to"
 msgstr "pontosan"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:185
+#: ../src/gth-filter-bar.c:183
 msgid "is lower than"
 msgstr "kisebb mint"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:186
+#: ../src/gth-filter-bar.c:184
 msgid "is greater than"
 msgstr "nagyobb mint"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:190
+#: ../src/gth-filter-bar.c:188
 msgid "is before"
 msgstr "ez elÅ?tt"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:191
+#: ../src/gth-filter-bar.c:189
 msgid "is after"
 msgstr "ez után"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:200
+#: ../src/gth-filter-bar.c:198
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:201
+#: ../src/gth-filter-bar.c:199
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:207
+#: ../src/gth-filter-bar.c:205
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:209
+#: ../src/gth-filter-bar.c:207
 msgid "Place"
 msgstr "Hely"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:212
+#: ../src/gth-filter-bar.c:210
 msgid "Category"
 msgstr "Kategória"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:213
+#: ../src/gth-filter-bar.c:211
 msgid "Text contains"
 msgstr "Szöveg tartalmazza"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:494
+#: ../src/gth-filter-bar.c:490
 msgid "All"
 msgstr "Minden"
 
 #. view label
-#: ../src/gth-filter-bar.c:546
+#: ../src/gth-filter-bar.c:540
 msgid "S_how:"
 msgstr "_Megjelenítés:"
 
@@ -3634,11 +3634,11 @@ msgstr "_Megnyitás mással"
 msgid "Open selected images with an application"
 msgstr "A kijelölt képek megnyitása egy alkalmazással"
 
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:924
+#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:912
 msgid "An image viewer and browser for GNOME."
 msgstr "KépnézegetÅ? és képkatalogizáló a GNOME-hoz."
 
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:927
+#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:915
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Dvornik László <dvornik gnome hu>\n"
@@ -3954,6 +3954,10 @@ msgstr "A gThumb névjegyének megjelenítése"
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:296
+msgid "Display the gThumb Manual"
+msgstr "A gThumb kézikönyvének megjelenítése"
+
 #: ../src/gth-window-actions-entries.h:300
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Gyorsbillentyűk"
@@ -3982,71 +3986,71 @@ msgstr "_Alacsony minÅ?ség"
 msgid "Use low quality zoom"
 msgstr "Alacsony minÅ?ségű nagyítás használata"
 
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:89
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Indítás teljes képernyÅ?s módban"
 
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:93
 msgid "Automatically start a slideshow"
 msgstr "Diavetítés automatikus indítása"
 
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:97
 msgid "Automatically import digital camera photos"
 msgstr "Fényképek automatikus importálása a digitális fényképezÅ?gépbÅ?l"
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:101
 msgid "Use the viewer mode to view single images"
 msgstr "Megjelenítés mód használata önálló képek megjelenítéséhez"
 
-#: ../src/main.c:147
+#: ../src/main.c:146
 msgid "Holidays"
 msgstr "Szabadság"
 
-#: ../src/main.c:148
+#: ../src/main.c:147
 msgid "Temporary"
 msgstr "Ã?tmeneti"
 
-#: ../src/main.c:149
+#: ../src/main.c:148
 msgid "Screenshots"
 msgstr "KépernyÅ?képek"
 
-#: ../src/main.c:150
+#: ../src/main.c:149
 msgid "Science"
 msgstr "Tudomány"
 
-#: ../src/main.c:151
+#: ../src/main.c:150
 msgid "Favourite"
 msgstr "Kedvenc"
 
-#: ../src/main.c:152
+#: ../src/main.c:151
 msgid "Important"
 msgstr "Fontos"
 
-#: ../src/main.c:153
+#: ../src/main.c:152
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/main.c:154
+#: ../src/main.c:153
 msgid "Games"
 msgstr "Játékok"
 
-#: ../src/main.c:155
+#: ../src/main.c:154
 msgid "Party"
 msgstr "Buli"
 
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:155
 msgid "Birthday"
 msgstr "Születésnap"
 
-#: ../src/main.c:157
+#: ../src/main.c:156
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Csillagászat"
 
-#: ../src/main.c:158
+#: ../src/main.c:157
 msgid "Family"
 msgstr "Család"
 
-#: ../src/main.c:380
+#: ../src/main.c:379
 msgid "Command Line"
 msgstr "Parancssor"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]