[gthumb/gthumb-2-10] Hungarian translation updated
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb/gthumb-2-10] Hungarian translation updated
- Date: Tue, 16 Feb 2010 13:06:05 +0000 (UTC)
commit f4c5fd5789f6764929195d3833f6ef9cd9482223
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Tue Feb 16 14:06:19 2010 +0100
Hungarian translation updated
po/hu.po | 240 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 45d47b9..82b1fc8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Hungarian translation of gthumb.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gthumb package.
#
-# Andras Timar <timar gnome hu>, 2003, 2004.
-# Laszlo Dvornik <dvornik gnome hu>, 2004.
-# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2005, 2007, 2009.
+# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2003, 2004.
+# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2007, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gthumb.HEAD.hu\n"
+"Project-Id-Version: gthumb gthumb-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 14:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 23:40+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome gnome hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 14:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 14:05+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Méretek"
msgid "Bytes"
msgstr "Bájt"
-#: ../data/albumthemes/text.h:33 ../src/gth-filter-bar.c:210
+#: ../data/albumthemes/text.h:33 ../src/gth-filter-bar.c:208
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Fényképek importálása"
#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:9 ../src/dlg-photo-importer.c:930
#: ../src/dlg-photo-importer.c:969 ../src/dlg-photo-importer.c:1597
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:2341
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:2344
msgid "No camera detected"
msgstr "Nem található fényképezÅ?gép"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Kategóriák"
msgid "Co_mment:"
msgstr "_Megjegyzés:"
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:4 ../src/gth-filter-bar.c:208
+#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:4 ../src/gth-filter-bar.c:206
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid "Postcard"
msgstr "4 � 6 (képeslap)"
#.
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:42 ../libgthumb/print-callbacks.c:2718
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:42 ../libgthumb/print-callbacks.c:2722
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:70
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "sor oldalanként,"
msgid "Image Viewer"
msgstr "KépmegjelenÃtÅ?"
-#: ../data/gthumb.desktop.in.h:2 ../src/main.c:715
+#: ../data/gthumb.desktop.in.h:2 ../src/main.c:714
msgid "View and organize your images"
msgstr "Képek megtekintése és rendszerezése"
@@ -2184,19 +2184,19 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) â??%sâ?? katalógust: %s"
msgid "Cannot save catalog \"%s\": %s"
msgstr "Nem lehet menteni a(z) â??%sâ?? katalógust: %s"
-#: ../libgthumb/comments.c:1237 ../src/catalog-web-exporter.c:142
+#: ../libgthumb/comments.c:1238 ../src/catalog-web-exporter.c:142
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y. %B %e."
-#: ../libgthumb/comments.c:1239 ../src/catalog-web-exporter.c:56
+#: ../libgthumb/comments.c:1240 ../src/catalog-web-exporter.c:56
#: ../src/catalog-web-exporter.c:144 ../src/dlg-duplicates.c:548
-#: ../src/dlg-image-prop.c:441 ../src/gth-browser.c:483
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:791 ../src/gth-fullscreen.c:863
+#: ../src/dlg-image-prop.c:441 ../src/gth-browser.c:482
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:791 ../src/gth-fullscreen.c:877
#: ../src/gth-viewer.c:599
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%Y. %B %e., %H.%M"
-#: ../libgthumb/comments.c:1249 ../libgthumb/comments.c:1251
+#: ../libgthumb/comments.c:1250 ../libgthumb/comments.c:1252
msgid "(No Comment)"
msgstr "(Nincs megjegyzés)"
@@ -2229,22 +2229,22 @@ msgstr "Fájlrendszer"
msgid "Home"
msgstr "Saját mappa"
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2155
+#: ../libgthumb/file-utils.c:2158
msgid "Library not empty"
msgstr "A könyvtár nem üres"
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2164
+#: ../libgthumb/file-utils.c:2167
#, c-format
msgid "Cannot remove library \"%s\": %s"
msgstr "Nem lehet eltávolÃtani a(z) â??%sâ?? könyvtárat: %s"
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2191
+#: ../libgthumb/file-utils.c:2194
#, c-format
msgid "Cannot remove catalog \"%s\": %s"
msgstr "Nem lehet eltávolÃtani a(z) â??%sâ?? katalógust: %s"
-#: ../libgthumb/gth-image-list.c:3534 ../src/gth-browser.c:775
-#: ../src/gth-browser.c:4509 ../src/gth-viewer.c:748
+#: ../libgthumb/gth-image-list.c:3534 ../src/gth-browser.c:774
+#: ../src/gth-browser.c:4508 ../src/gth-viewer.c:748
msgid "No image"
msgstr "Nincs kép"
@@ -2256,12 +2256,12 @@ msgstr "A súgó megjelenÃtése nem sikerült"
msgid "Ro_tate Images"
msgstr "Képek el_forgatása"
-#: ../libgthumb/print-callbacks.c:821
+#: ../libgthumb/print-callbacks.c:825
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%d / %d oldal"
-#: ../libgthumb/print-callbacks.c:2249 ../src/catalog-png-exporter.c:1424
+#: ../libgthumb/print-callbacks.c:2253 ../src/catalog-png-exporter.c:1423
#, c-format
msgid "Loading image: %s"
msgstr "Kép betöltése: %s"
@@ -2274,24 +2274,24 @@ msgstr "Az összes bélyegkép törlése folyamatban, várjon�"
msgid "Deleting old thumbnails, wait please..."
msgstr "A régi bélyegképek törlése folyamatban, várjon�"
-#: ../src/bookmark-list.c:157 ../src/gth-browser.c:1351
-#: ../src/gth-browser.c:1355 ../src/gth-browser.c:1367
+#: ../src/bookmark-list.c:157 ../src/gth-browser.c:1350
+#: ../src/gth-browser.c:1354 ../src/gth-browser.c:1366
msgid "(Invalid Name)"
msgstr "(�rvénytelen név)"
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:844 ../src/dlg-image-prop.c:421
-#: ../src/gth-browser.c:486 ../src/gth-exif-data-viewer.c:787
-#: ../src/gth-fullscreen.c:854 ../src/gth-viewer.c:602
+#: ../src/catalog-png-exporter.c:843 ../src/dlg-image-prop.c:421
+#: ../src/gth-browser.c:485 ../src/gth-exif-data-viewer.c:787
+#: ../src/gth-fullscreen.c:868 ../src/gth-viewer.c:602
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr "%d � %d képpont"
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:909 ../src/catalog-web-exporter.c:2158
+#: ../src/catalog-png-exporter.c:908 ../src/catalog-web-exporter.c:2158
#: ../src/catalog-web-exporter.c:2385
msgid "Saving images"
msgstr "Képek mentése"
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:1652
+#: ../src/catalog-png-exporter.c:1651
#, c-format
msgid "Creating image: %s.%s"
msgstr "Kép létrehozása: %s.%s"
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "_Létrehozás"
msgid "Enter the library name: "
msgstr "Adja meg a könyvtár nevét: "
-#: ../src/dlg-catalog.c:502
+#: ../src/dlg-catalog.c:504
msgid "Move Catalog to..."
msgstr "Katalógus áthelyezése�"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgid ""
msgstr "A képeket nem lehet áthelyezni a Kukába. Szeretné véglegesen törölni Å?ket?"
#: ../src/dlg-file-utils.c:229 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1138
-#: ../src/gth-browser.c:1904 ../src/gth-viewer.c:1000
+#: ../src/gth-browser.c:1903 ../src/gth-viewer.c:1000
#: ../src/rotation-utils.c:125
msgid "_Do not display this message again"
msgstr "_Ne jelenjen meg többet ez az üzenet"
@@ -2460,75 +2460,75 @@ msgstr "�t_helyezés"
msgid "Choose the destination folder"
msgstr "Célmappa kiválasztása"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:548
+#: ../src/dlg-file-utils.c:547
msgid "%d %b %Y, %H:%M"
msgstr "%Y. %b. %e., %H.%M"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:783 ../src/dlg-file-utils.c:884
+#: ../src/dlg-file-utils.c:775 ../src/dlg-file-utils.c:876
msgid "You didn't enter the new name"
msgstr "Nem adott meg új nevet"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:795 ../src/dlg-file-utils.c:896
+#: ../src/dlg-file-utils.c:787 ../src/dlg-file-utils.c:888
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "â??%sâ?? nevű elem már létezik ebben a mappában. Használjon másik nevet."
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1041
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1033
msgid "Could not rename the image:"
msgstr "Nem lehet átnevezni a képet:"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1043
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1035
msgid "Could not rename the following images:"
msgstr "Nem lehet átnevezni a következÅ? képeket:"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1176
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1168
msgid "Could not move the image:"
msgstr "Nem lehet áthelyezni a képet:"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1178
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1170
msgid "Could not copy the image:"
msgstr "Nem lehet másolni a képet:"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1202 ../src/dlg-file-utils.c:2463
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1194 ../src/dlg-file-utils.c:2455
msgid "_Abort"
msgstr "_MegszakÃtás"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1203 ../src/dlg-file-utils.c:2464
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1195 ../src/dlg-file-utils.c:2456
msgid "_Continue"
msgstr "_Folytatás"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1381
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1373
#, c-format
msgid "Copying file %d of %d"
msgstr "%d / %d kép másolása"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1789 ../src/dlg-file-utils.c:2020
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1781 ../src/dlg-file-utils.c:2012
msgid "Collecting images info"
msgstr "Képadatok összegyűjtése"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1792 ../src/dlg-file-utils.c:2033
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1784 ../src/dlg-file-utils.c:2025
#, c-format
msgid "Deleting file %ld of %ld"
msgstr "%ld / %ld kép törlése"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2023
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2015
#, c-format
msgid "Copying file %ld of %ld"
msgstr "%ld / %ld kép másolása"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2028
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2020
#, c-format
msgid "Moving file %ld of %ld"
msgstr "%ld / %ld kép áthelyezése"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2440 ../src/dlg-file-utils.c:2442
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2432 ../src/dlg-file-utils.c:2434
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1285
#, c-format
msgid "Could not move the folder \"%s\": %s"
msgstr "Nem lehet áthelyezni a(z) â??%sâ?? mappát: %s"
#: ../src/dlg-image-prop.c:598 ../src/gth-exif-data-viewer.c:803
-#: ../src/gth-filter-bar.c:211
+#: ../src/gth-filter-bar.c:209
msgid "Size"
msgstr "Méret"
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Méret"
msgid "Type"
msgstr "TÃpus"
-#: ../src/dlg-image-prop.c:618 ../src/gth-browser.c:498
+#: ../src/dlg-image-prop.c:618 ../src/gth-browser.c:497
#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:804 ../src/gth-viewer.c:614
msgid "Modified"
msgstr "MódosÃtva"
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not import photos"
msgstr "Nem lehet importálni a fényképeket"
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1329 ../src/main.c:1013
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1329 ../src/main.c:1012
msgid "Film"
msgstr "Film"
@@ -2596,32 +2596,32 @@ msgstr "Ã?lÅ?fej"
msgid "Footer"
msgstr "Ã?lÅ?láb"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1569 ../src/dlg-rename-series.c:484
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1570 ../src/dlg-rename-series.c:484
#: ../src/dlg-web-exporter.c:484
msgid "by path"
msgstr "útvonal szerint"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1571 ../src/dlg-rename-series.c:486
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1572 ../src/dlg-rename-series.c:486
#: ../src/dlg-web-exporter.c:486
msgid "by size"
msgstr "méret szerint"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1573 ../src/dlg-rename-series.c:488
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1574 ../src/dlg-rename-series.c:488
#: ../src/dlg-web-exporter.c:488
msgid "by file modified time"
msgstr "a fájl módosÃtási dátuma szerint"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1575 ../src/dlg-rename-series.c:490
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1576 ../src/dlg-rename-series.c:490
#: ../src/dlg-web-exporter.c:490
msgid "by Exif DateTime tag"
msgstr "Exif DateTime cÃmke szerint"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1577 ../src/dlg-rename-series.c:492
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1578 ../src/dlg-rename-series.c:492
#: ../src/dlg-web-exporter.c:492
msgid "by comment"
msgstr "megjegyzés szerint"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1582 ../src/dlg-rename-series.c:495
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1583 ../src/dlg-rename-series.c:495
#: ../src/dlg-web-exporter.c:495
msgid "manual order"
msgstr "kézi rendezés"
@@ -2654,11 +2654,11 @@ msgstr "Keresés eredménye"
msgid "Select Album Theme"
msgstr "Albumtéma kiválasztása"
-#: ../src/dlg-write-to-cd.c:79 ../src/gth-browser.c:3859
+#: ../src/dlg-write-to-cd.c:79 ../src/gth-browser.c:3858
msgid "Could not move the items:"
msgstr "Nem lehet áthelyezni az elemeket:"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:168 ../src/gth-fullscreen.c:1084
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:168 ../src/gth-fullscreen.c:1098
msgid "The image will be moved to the Trash, are you sure?"
msgstr "A kép át lesz helyezve a Kukába. Ezt szeretné?"
@@ -3382,87 +3382,87 @@ msgstr "_Katalógusok"
msgid "View the catalogs"
msgstr "A katalógusok megtekintése"
-#: ../src/gth-browser.c:548 ../src/gth-viewer.c:661
+#: ../src/gth-browser.c:547 ../src/gth-viewer.c:661
msgid "[Press 'c' to add a comment]"
msgstr "[Nyomja meg a â??câ?? billentyűt a megjegyzés hozzáadásához.]"
-#: ../src/gth-browser.c:654 ../src/gth-browser.c:671 ../src/gth-viewer.c:745
+#: ../src/gth-browser.c:653 ../src/gth-browser.c:670 ../src/gth-viewer.c:745
msgid "[modified]"
msgstr "[módosÃtva]"
-#: ../src/gth-browser.c:697 ../src/main.c:438 ../src/main.c:724
+#: ../src/gth-browser.c:696 ../src/main.c:437 ../src/main.c:723
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
-#: ../src/gth-browser.c:777
+#: ../src/gth-browser.c:776
#, c-format
msgid "1 image (%s)"
msgstr "1 kép (%s)"
-#: ../src/gth-browser.c:780
+#: ../src/gth-browser.c:779
#, c-format
msgid "%d images (%s)"
msgstr "%d kép (%s)"
-#: ../src/gth-browser.c:787
+#: ../src/gth-browser.c:786
#, c-format
msgid "1 selected (%s)"
msgstr "1 kijelölve (%s)"
-#: ../src/gth-browser.c:790
+#: ../src/gth-browser.c:789
#, c-format
msgid "%d selected (%s)"
msgstr "%d kijelölve (%s)"
-#: ../src/gth-browser.c:1901 ../src/gth-viewer.c:997
+#: ../src/gth-browser.c:1900 ../src/gth-viewer.c:997
msgid "The current image has been modified, do you want to save it?"
msgstr "A jelenlegi kép megváltozott. Szeretné menteni?"
-#: ../src/gth-browser.c:1902 ../src/gth-viewer.c:998
+#: ../src/gth-browser.c:1901 ../src/gth-viewer.c:998
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne mentse"
-#: ../src/gth-browser.c:3618
+#: ../src/gth-browser.c:3617
msgid "Dragged Images"
msgstr "Behúzott képek"
-#: ../src/gth-browser.c:5461 ../src/gth-browser.c:5462
+#: ../src/gth-browser.c:5460 ../src/gth-browser.c:5461
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:276
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:281
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:286
msgid "Rotate images without loss of quality"
msgstr "Képek elforgatása minÅ?ségvesztés nélkül"
-#: ../src/gth-browser.c:6351
+#: ../src/gth-browser.c:6350
msgid "Getting folder listing..."
msgstr "Mappafelsorolás lekérdezése�"
-#: ../src/gth-browser.c:6373
+#: ../src/gth-browser.c:6372
#, c-format
msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Nem lehet betölteni a(z) â??%sâ?? mappát: %s\n"
-#: ../src/gth-browser.c:6894 ../src/gth-filter-bar.c:537
+#: ../src/gth-browser.c:6917 ../src/gth-filter-bar.c:532
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: ../src/gth-browser.c:6908 ../src/gth-viewer.c:1678
+#: ../src/gth-browser.c:6929 ../src/gth-viewer.c:1678
msgid "Image comment"
msgstr "Megjegyzés a képhez"
-#: ../src/gth-browser.c:6922
+#: ../src/gth-browser.c:6941
msgid "Image data"
msgstr "Kép adatai"
-#: ../src/gth-browser.c:6936
+#: ../src/gth-browser.c:6953
msgid "Image preview"
msgstr "ElÅ?nézeti kép"
-#: ../src/gth-browser.c:7994
+#: ../src/gth-browser.c:8008
msgid "The specified catalog does not exist."
msgstr "A megadott katalógus nem létezik."
-#: ../src/gth-browser.c:8626 ../src/gth-viewer.c:2123
+#: ../src/gth-browser.c:8640 ../src/gth-viewer.c:2123
msgid "Wait please..."
msgstr "Várjon�"
@@ -3506,80 +3506,80 @@ msgstr "Egyéb"
msgid "Path"
msgstr "Ã?tvonal"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:176
+#: ../src/gth-filter-bar.c:174
msgid "contains"
msgstr "tartalmazza"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:177
+#: ../src/gth-filter-bar.c:175
msgid "starts with"
msgstr "a kezdete"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:178
+#: ../src/gth-filter-bar.c:176
msgid "ends with"
msgstr "a vége"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:179 ../src/gth-filter-bar.c:194
+#: ../src/gth-filter-bar.c:177 ../src/gth-filter-bar.c:192
msgid "is"
msgstr "="
-#: ../src/gth-filter-bar.c:180 ../src/gth-filter-bar.c:195
+#: ../src/gth-filter-bar.c:178 ../src/gth-filter-bar.c:193
msgid "is not"
msgstr "nem"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:181
+#: ../src/gth-filter-bar.c:179
msgid "does not contain"
msgstr "nem tartalmazza"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:184 ../src/gth-filter-bar.c:189
+#: ../src/gth-filter-bar.c:182 ../src/gth-filter-bar.c:187
msgid "is equal to"
msgstr "pontosan"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:185
+#: ../src/gth-filter-bar.c:183
msgid "is lower than"
msgstr "kisebb mint"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:186
+#: ../src/gth-filter-bar.c:184
msgid "is greater than"
msgstr "nagyobb mint"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:190
+#: ../src/gth-filter-bar.c:188
msgid "is before"
msgstr "ez elÅ?tt"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:191
+#: ../src/gth-filter-bar.c:189
msgid "is after"
msgstr "ez után"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:200
+#: ../src/gth-filter-bar.c:198
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:201
+#: ../src/gth-filter-bar.c:199
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:207
+#: ../src/gth-filter-bar.c:205
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:209
+#: ../src/gth-filter-bar.c:207
msgid "Place"
msgstr "Hely"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:212
+#: ../src/gth-filter-bar.c:210
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:213
+#: ../src/gth-filter-bar.c:211
msgid "Text contains"
msgstr "Szöveg tartalmazza"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:494
+#: ../src/gth-filter-bar.c:490
msgid "All"
msgstr "Minden"
#. view label
-#: ../src/gth-filter-bar.c:546
+#: ../src/gth-filter-bar.c:540
msgid "S_how:"
msgstr "_MegjelenÃtés:"
@@ -3634,11 +3634,11 @@ msgstr "_Megnyitás mással"
msgid "Open selected images with an application"
msgstr "A kijelölt képek megnyitása egy alkalmazással"
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:924
+#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:912
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "KépnézegetÅ? és képkatalogizáló a GNOME-hoz."
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:927
+#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:915
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Dvornik László <dvornik gnome hu>\n"
@@ -3954,6 +3954,10 @@ msgstr "A gThumb névjegyének megjelenÃtése"
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:296
+msgid "Display the gThumb Manual"
+msgstr "A gThumb kézikönyvének megjelenÃtése"
+
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:300
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Gyorsbillentyűk"
@@ -3982,71 +3986,71 @@ msgstr "_Alacsony minÅ?ség"
msgid "Use low quality zoom"
msgstr "Alacsony minÅ?ségű nagyÃtás használata"
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:89
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "IndÃtás teljes képernyÅ?s módban"
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:93
msgid "Automatically start a slideshow"
msgstr "DiavetÃtés automatikus indÃtása"
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:97
msgid "Automatically import digital camera photos"
msgstr "Fényképek automatikus importálása a digitális fényképezÅ?gépbÅ?l"
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:101
msgid "Use the viewer mode to view single images"
msgstr "MegjelenÃtés mód használata önálló képek megjelenÃtéséhez"
-#: ../src/main.c:147
+#: ../src/main.c:146
msgid "Holidays"
msgstr "Szabadság"
-#: ../src/main.c:148
+#: ../src/main.c:147
msgid "Temporary"
msgstr "Ã?tmeneti"
-#: ../src/main.c:149
+#: ../src/main.c:148
msgid "Screenshots"
msgstr "KépernyÅ?képek"
-#: ../src/main.c:150
+#: ../src/main.c:149
msgid "Science"
msgstr "Tudomány"
-#: ../src/main.c:151
+#: ../src/main.c:150
msgid "Favourite"
msgstr "Kedvenc"
-#: ../src/main.c:152
+#: ../src/main.c:151
msgid "Important"
msgstr "Fontos"
-#: ../src/main.c:153
+#: ../src/main.c:152
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main.c:154
+#: ../src/main.c:153
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
-#: ../src/main.c:155
+#: ../src/main.c:154
msgid "Party"
msgstr "Buli"
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:155
msgid "Birthday"
msgstr "Születésnap"
-#: ../src/main.c:157
+#: ../src/main.c:156
msgid "Astronomy"
msgstr "Csillagászat"
-#: ../src/main.c:158
+#: ../src/main.c:157
msgid "Family"
msgstr "Család"
-#: ../src/main.c:380
+#: ../src/main.c:379
msgid "Command Line"
msgstr "Parancssor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]