[totem] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Tue, 16 Feb 2010 11:20:51 +0000 (UTC)
commit 4196f348b9e7946bd9c568d679c47085d2b87809
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Tue Feb 16 19:20:42 2010 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 684 ++++++++++++++++++++++-------------------------------------
po/zh_TW.po | 684 ++++++++++++++++++++++-------------------------------------
2 files changed, 516 insertions(+), 852 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 55261e7..d869ef5 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: totem 2.27.2\n"
+"Project-Id-Version: totem 2.29.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 15:41+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:41+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 19:20+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:20+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "å? å?¥è?³æ?æ?¾æ¸?å?®(_A)"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
-#: ../src/totem-object.c:1633
+#: ../src/totem-object.c:1630
msgid "Movie Player"
msgstr "å½±ç??æ?æ?¾å?¨"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "112 Kbps é?? ISDN/DSL"
msgid "14.4 Kbps Modem"
msgstr "14.4 Kbps æ?¸æ??æ©?"
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../data/totem.ui.h:4
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9�寬���"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "16:9�寬���"
msgid "19.2 Kbps Modem"
msgstr "19.2 Kbps æ?¸æ??æ©?"
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1412
+#: ../data/totem.ui.h:6
msgid "2.11:1 (DVB)"
msgstr "2.11:1 (DVB)"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "4-è?²é??"
msgid "4.1-channel"
msgstr "4.1-è?²é??"
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:14
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3����"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "æ?æ?¾é?³æ¨?æ??ä¹?å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è·ç¨?å¼?(_A)"
msgid "Audio Output"
msgstr "é?³æ??輸å?º"
-#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346
msgid "Auto"
msgstr "è?ªå??"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "é?£ç·?é??度(_S):"
msgid "Decrease volume"
msgstr "æ¸?å°?é?³é??"
-#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1402
+#: ../data/totem.ui.h:35
msgid "Deinterlace"
msgstr "交��"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "å°?ç?«é?¢ç¸®å°?ç?ºå??å§?大å°?ç??ä¸?å??"
msgid "Resize to the original video size"
msgstr "å°?ç?«é?¢é??å??ç?ºå??å§?大å°?"
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1404
+#: ../data/totem.ui.h:70
msgid "S_idebar"
msgstr "å?´é?¢çª?æ ¼(_I)"
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "å?å¹?(_U)"
msgid "Sat_uration:"
msgstr "飽å??度(_U):"
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1400
+#: ../data/totem.ui.h:74
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "å??æ??æ?¯å?¦å¾ªç?°æ?æ?¾å½±ç??"
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1401
+#: ../data/totem.ui.h:75
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "å??æ??æ?¯å?¦ä»¥é?¨æ©?ç??次åº?æ?æ?¾å½±ç??"
@@ -519,23 +519,23 @@ msgstr "å??æ??æ?¯å?¦ä»¥é?¨æ©?ç??次åº?æ?æ?¾å½±ç??"
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "è¨ç½®ç?º 16:9 (寬è?¢å¹?)é?·å¯¬æ¯?"
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1412
+#: ../data/totem.ui.h:77
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "è¨ç½®ç?º 2.11:1 (DVB) é?·å¯¬æ¯?"
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:78
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "è¨ç½®ç?º 4:3ï¼?é?»è¦?ï¼?é?·å¯¬æ¯?"
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../data/totem.ui.h:79
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "è?ªå??å??æ??é?·å¯¬æ¯?"
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1409
+#: ../data/totem.ui.h:80
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "è¨ç½®ç?º 1:1 é?·å¯¬æ¯?"
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../data/totem.ui.h:81
msgid "Show _Controls"
msgstr "顯示����(_C)"
@@ -543,35 +543,35 @@ msgstr "顯示����(_C)"
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "æ?æ?¾é?³æ¨?æ??顯示è¦?覺æ??æ??(_V)"
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../data/totem.ui.h:83
msgid "Show controls"
msgstr "顯示����"
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1404
+#: ../data/totem.ui.h:84
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr "顯示æ??é?±è??å?´é?¢çª?æ ¼"
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1401
+#: ../data/totem.ui.h:85
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "é?¨æ©?æ?æ?¾æ¨¡å¼?(_L)"
-#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
+#: ../data/totem.ui.h:86
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "å¾?å¾?(_B)"
-#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../data/totem.ui.h:87
msgid "Skip _Forward"
msgstr "å¾?å??(_F)"
-#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
+#: ../data/totem.ui.h:88
msgid "Skip backwards"
msgstr "å¾?å¾?"
-#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../data/totem.ui.h:89
msgid "Skip forward"
msgstr "å¾?å??"
-#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1409
+#: ../data/totem.ui.h:90
msgid "Square"
msgstr "æ£æ?¹å½¢"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "æ£æ?¹å½¢"
msgid "Start playing files from last position"
msgstr "å¾?ä¸?次ä½?ç½®é??å§?æ?æ?¾æª?æ¡?"
-#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5283
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5732
msgid "Stereo"
msgstr "ç«?é«?è?²"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "�容(_C)"
msgid "_DVD Menu"
msgstr "_DVD ��"
-#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1402
+#: ../data/totem.ui.h:120
msgid "_Deinterlace"
msgstr "交��(_D)"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "屬�(_P)"
msgid "_Quit"
msgstr "çµ?æ??(_Q)"
-#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1400
+#: ../data/totem.ui.h:136
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "循ç?°æ?æ?¾(_R)"
@@ -882,42 +882,34 @@ msgid "Shuffle mode"
msgstr "é?¨æ©?次åº?æ?æ?¾"
#: ../data/totem.schemas.in.h:23
-msgid "Sound volume"
-msgstr "é?³é??"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
-msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-msgstr "é?³é??ï¼?以ç?¾å??æ¯?表示ï¼?ç?± 0 è?³ 100"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
msgid "Subtitle encoding"
msgstr "å?å¹?編碼"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
msgid "Subtitle font"
msgstr "å?å¹?å?å??"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
msgid "The brightness of the video"
msgstr "å½±ç??ç?«é?¢ç??亮度"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:28
+#: ../data/totem.schemas.in.h:26
msgid "The contrast of the video"
msgstr "å½±ç??ç?«é?¢ç??å??差度"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:29
+#: ../data/totem.schemas.in.h:27
msgid "The hue of the video"
msgstr "å½±ç??ç?«é?¢ç??亮度"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:30
+#: ../data/totem.schemas.in.h:28
msgid "The saturation of the video"
msgstr "å½±ç??ç?«é?¢ç??飽å??度"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:31
+#: ../data/totem.schemas.in.h:29
msgid "Type of audio output to use"
msgstr "é?³æ??輸å?ºæ?¹å¼?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:32
+#: ../data/totem.schemas.in.h:30
msgid ""
"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
@@ -928,35 +920,39 @@ msgstr "使ç?¨ç??輸å?ºé¡?å??ï¼?â??0â?? 代表é?³é«?è?²ï¼?â??1â??代表å??è?²é??
#. character set. You can change this to be the most common
#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
-#: ../data/totem.schemas.in.h:37
+#: ../data/totem.schemas.in.h:35
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:38
+#: ../data/totem.schemas.in.h:36
msgid "Visualization quality setting"
msgstr "è¦?覺æ??æ??å??質è¨å®?å?¼"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:39
+#: ../data/totem.schemas.in.h:37
msgid "Whether the main window should stay on top"
msgstr "主è¦?çª?æ??å?¦ä¿?æ??ä¸?被å?¶å®?è¦?çª?é?®è?½"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:40
+#: ../data/totem.schemas.in.h:38
msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
msgstr "主è¦?çª?æ??å?¦ä¿?æ??ä¸?被å?¶å®?è¦?çª?é?®è?½"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:41
+#: ../data/totem.schemas.in.h:39
msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
msgstr "è¼?å?¥å½±ç??æ??æ?¯å?¦è?ªå??è®?å??å?å¹?æª?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:42
+#: ../data/totem.schemas.in.h:40
+msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+msgstr "æ?¯å?¦å??ç?¨æ?·å¾?é?µ"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:41
msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
msgstr "æ?¯å?¦å?¨ä½¿ç?¨è??ç??家ç?®é??è£?å??ç?¨è©²å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:43
+#: ../data/totem.schemas.in.h:42
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºæ?æ?¾å¼?æ??ç??å?µé?¯è¨?æ?¯"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:44
+#: ../data/totem.schemas.in.h:43
msgid ""
"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
"closing them."
@@ -1030,7 +1026,7 @@ msgstr "æª?æ¡?æ ¼å¼?"
msgid "Extension(s)"
msgstr "延伸å??è?½"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:645
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:651
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
@@ -1038,7 +1034,7 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr "æ¤ç¨?å¼?ç?¡æ³?æ?¾å?ºä½ è¦?ç?¨æ?¼ã??%sã??ç??æª?æ¡?æ ¼å¼?ã??è«?確å®?該æª?æ¡?使ç?¨å·²ç?¥ç??延伸æª?å??æ??æ??å??å¾?ä¸?å??æ¸?å?®ä¸é?¸æ??æª?æ¡?æ ¼å¼?ã??"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:658
msgid "File format not recognized"
msgstr "ç?¡æ³?辨è?æª?æ¡?æ ¼å¼?"
@@ -1086,7 +1082,7 @@ msgstr "ç«?å?³æ?æ?¾(_P)"
msgid "Cancel"
msgstr "å??æ¶?"
-#: ../src/totem-fullscreen.c:484
+#: ../src/totem-fullscreen.c:595
msgid "No File"
msgstr "æ²?æ??æª?æ¡?"
@@ -1103,21 +1099,21 @@ msgstr "æ?ªè¨å®?é ?è¨ç??覽å?¨"
msgid "Error launching URI"
msgstr "é??å?? URI ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/totem-interface.c:206 ../src/totem-interface.c:238
+#: ../src/totem-interface.c:207 ../src/totem-interface.c:239
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥â??%sâ??ç??é?¢ã??%s"
-#: ../src/totem-interface.c:206
+#: ../src/totem-interface.c:207
msgid "The file does not exist."
msgstr "該æª?æ¡?ä¸?å?å?¨ã??"
-#: ../src/totem-interface.c:208 ../src/totem-interface.c:210
-#: ../src/totem-interface.c:240 ../src/totem-interface.c:242
+#: ../src/totem-interface.c:209 ../src/totem-interface.c:211
+#: ../src/totem-interface.c:241 ../src/totem-interface.c:243
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "è«?檢æ?¥ Totem æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../src/totem-interface.c:353
+#: ../src/totem-interface.c:354
msgid ""
"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1125,7 +1121,7 @@ msgid ""
"version."
msgstr "Totem ç?ºè?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯æ ¹æ??æ??è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??"
-#: ../src/totem-interface.c:357
+#: ../src/totem-interface.c:358
msgid ""
"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1133,14 +1129,14 @@ msgid ""
"details."
msgstr "Totem ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? 以æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??"
-#: ../src/totem-interface.c:361
+#: ../src/totem-interface.c:362
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr "ä½ æ??å·²æ?¶å?°é??é?¨æ?¼æ?¬ç¨?å¼?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?ç?¡ï¼?è«?寫信è?³è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??ï¼?59 Temple Place Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: ../src/totem-interface.c:364
+#: ../src/totem-interface.c:365
msgid ""
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
"plugins."
@@ -1150,44 +1146,36 @@ msgstr "Totem ä¾?å¤?å??許使ç?¨å°?屬ç?? GStreamer å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
msgid "None"
msgstr "ç?¡"
-#: ../src/totem-menu.c:837
+#. Translators:
+#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
+#. * an ISO file
+#: ../src/totem-menu.c:894
#, c-format
-msgid "Play Disc '%s'"
-msgstr "æ?æ?¾ç¢?ç??â??%sâ??"
+msgid "Play Image '%s'"
+msgstr "æ?æ?¾æ? å??æª?ã??%sã??"
-#: ../src/totem-menu.c:840
+#: ../src/totem-menu.c:897 ../src/totem-menu.c:979
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr "�置%d"
-#. translators: the index of the adapter
-#. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:922
-#, c-format
-msgid "DVB Adapter %u"
-msgstr "DVB ��� %u"
-
-#. translators:
-#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
-#. * or
-#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:927
+#: ../src/totem-menu.c:976
#, c-format
-msgid "Watch TV on '%s'"
-msgstr "使ç?¨ã??%sã??ç??é?»è¦?"
+msgid "Play Disc '%s'"
+msgstr "æ?æ?¾ç¢?ç??â??%sâ??"
#. This lists the back-end type and version, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1200
+#: ../src/totem-menu.c:1327
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "使ç?¨ %s ç??å½±ç??æ?æ?¾å?¨"
-#: ../src/totem-menu.c:1204
+#: ../src/totem-menu.c:1331
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 2002-2009 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1209 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070
+#: ../src/totem-menu.c:1336 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1127
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -1199,181 +1187,142 @@ msgstr ""
"Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2004-07\n"
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2003"
-#: ../src/totem-menu.c:1213
+#: ../src/totem-menu.c:1340
msgid "Totem Website"
msgstr "Totem 網�"
-#: ../src/totem-menu.c:1248
+#: ../src/totem-menu.c:1375
msgid "Configure Plugins"
msgstr "è¨å®?å¤?æ??ç¨?å¼?"
-# anamorphic has discriminating meaning in chinese. -- Abel
-#: ../src/totem-menu.c:1411
-msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
-msgstr "è¨ç½®ç?º 16:9 é?·å¯¬æ¯?"
+#: ../src/totem-object.c:430
+#, c-format
+msgid "Totem %s"
+msgstr "Totem %s"
-#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:358
+#: ../src/totem-object.c:999 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
msgid "Playing"
msgstr "æ?æ?¾"
-#: ../src/totem-object.c:973 ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-object.c:1001 ../src/totem-options.c:51
msgid "Pause"
msgstr "æ?«å??"
-#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
+#: ../src/totem-object.c:1006 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
msgid "Paused"
msgstr "å·²æ?«å??"
#. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:980 ../src/totem-object.c:990
+#: ../src/totem-object.c:1008 ../src/totem-object.c:1018
#: ../src/totem-options.c:50
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
msgid "Play"
msgstr "æ?æ?¾"
-#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1625
-#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:342
+#: ../src/totem-object.c:1013 ../src/totem-object.c:1622
+#: ../src/totem-statusbar.c:97 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
msgid "Stopped"
msgstr "å·²å??æ¢"
-#: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093
-#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1907
+#: ../src/totem-object.c:1094 ../src/totem-object.c:1121
+#: ../src/totem-object.c:1751 ../src/totem-object.c:1914
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾â??%sâ??ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1178
+#: ../src/totem-object.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
msgstr "å?³ä½¿é?©ç?¶ç??å¤?æ??ç¨?å¼?å·²ç¶?å?å?¨ï¼?Totem ä»?ç?¶ç?¡æ³?æ?æ?¾é??å??åª?é«? (%s)ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1179
+#: ../src/totem-object.c:1199
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr "ä½ å?¯è?½è¦?檢æ?¥ä¸?ä¸?å??ç¢?æ?¯å?¦å·²å?¨å??ç¢?æ©?å?§ï¼?å??æ?¯å?¦å·²ç¶?è¨ç½®å¥½ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1187
+#: ../src/totem-object.c:1207
msgid "More information about media plugins"
msgstr "æ?´å¤?é??æ?¼å¤?åª?é«?å¤?æ??ç??è³?è¨?"
-#: ../src/totem-object.c:1188
+#: ../src/totem-object.c:1208
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr "è«?å®?è£?é?©ç?¶ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?ç?¶å¾?é??æ?°å??å?? Totemï¼?æ?¹å?¯æ?æ?¾é??å??åª?é«?ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1190
+#: ../src/totem-object.c:1210
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
"appropriate plugins to be able to read from the disc."
msgstr "å? ç?ºæ²?æ??é?©ç?¶ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ä¾?è®?å??é?³ç¢?ï¼?Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾é??å??åª?é«? (%s)ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1192
+#: ../src/totem-object.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
"appropriate plugins to handle it."
msgstr "å? ç?ºæ²?æ??é?©ç?¶ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾é??å??åª?é«? (%s)ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1196
-msgid ""
-"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
-"supported."
-msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾ TVï¼?å? ç?ºæ?¾ä¸?å?° TV ä»?é?¢å?¡æ??è??ä¸?æ?¯æ?´è©²ä»?é?¢å?¡ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:1197
-msgid "Please insert a supported TV adapter."
-msgstr "è«?æ??å?¥æ??æ?¯æ?´ç?? TV ä»?é?¢å?¡ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:1207
-msgid "More information about watching TV"
-msgstr "æ?´å¤?é??æ?¼è§?ç??é?»è¦?ç??è³?è¨?"
-
-#: ../src/totem-object.c:1208
-msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
-msgstr "Totem é?ºå¤±ç?¨ä¾?調æ?´æ?¥æ?¶å?¨(è½?å?°)ç??é »é??æ¸?å?®ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:1209
-msgid ""
-"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
-"listing."
-msgstr "è«?æ ¹æ??ä¸?é?¢é?£çµ?ä¸ç??æ??示ä¾?建ç«?é »é??æ¸?å?®ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:1212
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
-msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾é??å??åª?é«?é¡?å?? (%s)ï¼?å? ç?º TV è£?ç½®ç?®å??å¿?ç¢?ä¸ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:1213
-msgid "Please try again later."
-msgstr "è«?ç¨?å¾?å??試ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:1218
+#: ../src/totem-object.c:1215
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
msgstr "å? ç?ºæ²?æ??æ?¯æ?´è©²åª?é«?é¡?å??ï¼?Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾é??å??åª?é«? (%s)ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1219
+#: ../src/totem-object.c:1216
msgid "Please insert another disc to play back."
msgstr "è«?æ??å?¥å?¦ä¸?å??å??ç¢?ç??以æ?æ?¾ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1254
+#: ../src/totem-object.c:1251
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾æ¤ç¢?ç??ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4050
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
+#: ../src/totem-object.c:1252 ../src/totem-object.c:4187
msgid "No reason."
msgstr "æ²?æ??å??å? ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1269
+#: ../src/totem-object.c:1266
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
msgstr "Totem ä¸?æ?¯æ?´æ?æ?¾é?³æ¨? CD"
-#: ../src/totem-object.c:1270
+#: ../src/totem-object.c:1267
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr "è«?æ?¹ç?¨é?³æ¨?æ?æ?¾ç¨?å¼?æ?? CD æ?·å??ç¨?å¼?ä¾?æ?æ?¾é??å¼µ CD"
-#: ../src/totem-object.c:1753
+#: ../src/totem-object.c:1757
msgid "No error message"
msgstr "æ²?æ??é?¯èª¤è¨?æ?¯"
-#: ../src/totem-object.c:2104
+#: ../src/totem-object.c:2141
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem ç?¡æ³?顯示æ±?å?©å?§å®¹ã??"
-#: ../src/totem-object.c:2433 ../src/totem-object.c:2435
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358
+#: ../src/totem-object.c:2471 ../src/totem-object.c:2473
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1428
msgid "An error occurred"
msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/totem-object.c:3321
-msgid "TV signal lost"
-msgstr "失å?» TV è¨?è??"
-
-#: ../src/totem-object.c:3322
-msgid "Please verify your hardware setup."
-msgstr "è«?檢æ?¥ä½ ç??硬件è¨å®?ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:3908 ../src/totem-object.c:3910
+#: ../src/totem-object.c:4029 ../src/totem-object.c:4031
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ä¸?ä¸?齣影ç??"
-#: ../src/totem-object.c:3916 ../src/totem-object.c:3918
+#: ../src/totem-object.c:4038 ../src/totem-object.c:4040
msgid "Play / Pause"
msgstr "æ?æ?¾/æ?«å??"
-#: ../src/totem-object.c:3925 ../src/totem-object.c:3927
+#: ../src/totem-object.c:4048 ../src/totem-object.c:4050
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ä¸?ä¸?齣影ç??"
-#: ../src/totem-object.c:4050
+#: ../src/totem-object.c:4062 ../src/totem-object.c:4064
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/totem-object.c:4187
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem ç?¡æ³?å??å??"
@@ -1457,49 +1406,49 @@ msgid "Movies to play"
msgstr "è¦?æ?æ?¾ç??å½±ç??"
#. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:149
+#: ../src/totem-playlist.c:150
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "MP3 ShoutCast æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/totem-playlist.c:150
+#: ../src/totem-playlist.c:151
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "MP3 �� (串�)"
-#: ../src/totem-playlist.c:151
+#: ../src/totem-playlist.c:152
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
msgstr "MP3 é?³æ¨?ï¼?串æµ?å¼?ï¼?DOS æ ¼å¼?ï¼?"
-#: ../src/totem-playlist.c:152
+#: ../src/totem-playlist.c:153
msgid "XML Shareable Playlist"
msgstr "XML å?±äº«å¼?æ?æ?¾æ¸?å?®"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:355
+#: ../src/totem-playlist.c:356
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "å½±ç?? %d"
-#: ../src/totem-playlist.c:430
+#: ../src/totem-playlist.c:457
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "ç?¡æ³?å?²å?æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/totem-playlist.c:1000
+#: ../src/totem-playlist.c:1030
msgid "Save Playlist"
msgstr "å?²å?æ?æ?¾æ¸?å?®"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1012 ../src/totem-sidebar.c:121
+#: ../src/totem-playlist.c:1042 ../src/totem-sidebar.c:145
msgid "Playlist"
msgstr "æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/totem-playlist.c:1771
+#: ../src/totem-playlist.c:1854
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "ç?¡æ³?解æ??æ?æ?¾æ¸?å?®â??%sâ??ç??å?§å®¹ï¼?å?¯è?½å·²ç¶?æ??å£?ã??"
-#: ../src/totem-playlist.c:1772
+#: ../src/totem-playlist.c:1855
msgid "Playlist error"
msgstr "æ?æ?¾æ¸?å?®é?¯èª¤"
@@ -1515,21 +1464,21 @@ msgstr ""
"ä¼¼ä¹?ä½ æ?¯å?¨é? 端å?·è¡? Totemã??\n"
"ä½ æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?å??ç?¨è¦?覺æ??æ??ï¼?"
-#: ../src/totem-preferences.c:353
+#: ../src/totem-preferences.c:363
msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
msgstr "å¿?é ?é??æ?°å??å??ç¨?å¼?ï¼?æ?´æ?¹è¦?覺æ??æ??æ?¹æ??ç??æ??ã??"
-#: ../src/totem-preferences.c:437
+#: ../src/totem-preferences.c:447
msgid ""
"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
"restarted."
msgstr "æ?¹è®?é?³æ??輸å?ºç??é¡?å??å¾?ï¼?é??è¦?å?¨æ?æ?¾ä¸?ä¸?齣影ç??æ??è??é??æ?°å??å?? Totem æ??æ?¹æ??ç??æ??ã??"
-#: ../src/totem-preferences.c:532
+#: ../src/totem-preferences.c:542
msgid "Preferences"
msgstr "å??好è¨å®?"
-#: ../src/totem-preferences.c:692
+#: ../src/totem-preferences.c:703
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "é?¸å??å?å¹?å?å??"
@@ -1539,45 +1488,45 @@ msgstr "é?¸å??å?å¹?å?å??"
msgid "Audio/Video"
msgstr "é?³æ??/è¦?å??"
-#: ../src/totem-statusbar.c:95
+#: ../src/totem-statusbar.c:92
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"
-#: ../src/totem-statusbar.c:117
+#: ../src/totem-statusbar.c:114
#, c-format
msgid "%s (Streaming)"
msgstr "%s (串���)"
#. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:65
+#: ../src/totem-statusbar.c:121 ../src/totem-time-label.c:65
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:127 ../src/totem-time-label.c:68
+#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:68
#, c-format
msgid "Seek to %s / %s"
msgstr "å??å¾? %s / %s"
-#: ../src/totem-statusbar.c:221
+#: ../src/totem-statusbar.c:218
msgid "Buffering"
msgstr "æ£å?¨å»ºç«?ç·©è¡?å??"
#. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:232
+#: ../src/totem-statusbar.c:229
#, c-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#. eg: Paused, 0:32 / 1:05
-#: ../src/totem-statusbar.c:301
+#: ../src/totem-statusbar.c:304
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%sï¼?%s"
#. eg: Buffering, 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:306
+#: ../src/totem-statusbar.c:309
#, c-format
msgid "%s, %d %%"
msgstr "%sï¼?%d %%"
@@ -1730,7 +1679,7 @@ msgstr "æ²?æ??å½±ç?? URI"
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1741,15 +1690,15 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: %dÃ?%d\n"
"<b>%s</b>: %s"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:669
msgid "Filename"
msgstr "æª?æ¡?å??稱"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
msgid "Resolution"
msgstr "解å??度"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:674
msgid "Duration"
msgstr "æ??çº?æ??é??"
@@ -1785,26 +1734,26 @@ msgstr "é?¸å??å½±ç??æ??æ?æ?¾æ¸?å?®"
msgid "Could not open link"
msgstr "ç?¡æ³?é??å??é?£çµ?"
-#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:655
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1712
+#: ../src/totem.c:151 ../src/totem.c:177
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:652
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1815
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Totem å½±ç??æ?æ?¾å?¨"
-#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
+#: ../src/totem.c:152 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2241
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "ç?¡æ³?èµ·å?? thread-safe librariesã??"
-#: ../src/totem.c:135
+#: ../src/totem.c:152
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "è«?å??確èª?å®?è£?æ??æ??æ²?æ??å??é¡?ã??Totem æ??ç«?å?»çµ?æ??ã??"
#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:143
+#: ../src/totem.c:160
msgid "- Play movies and songs"
msgstr "- æ?æ?¾å½±ç??å??é?³æ¨?"
-#: ../src/totem.c:152
+#: ../src/totem.c:169
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1813,49 +1762,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
"å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??ä¸å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??\n"
-#: ../src/totem.c:169
+#: ../src/totem.c:186
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "Totem ç?¡æ³?èµ·å??è¨ç½®å¼?æ??ã??"
-#: ../src/totem.c:169
+#: ../src/totem.c:186
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "è«?檢æ?¥ GNOME æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2512
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2516
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1735
+msgid "Password requested for RTSP server"
+msgstr "RTSP 伺æ??å?¨è¦?æ±?ç??å¯?碼 "
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2908
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2912
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "���� #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2544
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2548
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2940
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2944
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "å?å¹? #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2952
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3348
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??è¦?æ±?ç??é?³æ??輸å?ºã??è«?å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2957
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3353
msgid "Location not found."
msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2961
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3357
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä½?ç½®ï¼?å?¯è?½ä½ æ²?æ??é??å??該æª?æ¡?ç??æ¬?é??ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3368
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
"Selector."
msgstr "å?¶å®?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ£å?¨ä½¿ç?¨è¦?å??輸å?ºã??è«?é??é??å?¶å®?ç??è¦?å??輸å?ºï¼?æ??æ?¯å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2978
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3374
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1863,13 +1816,13 @@ msgid ""
msgstr "å?¶å®?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ£å?¨ä½¿ç?¨é?³æ??輸å?ºã??è«?å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??æ??è??ä½ è¦?è??æ?®ä¸?ä¸?使ç?¨é?³æ??伺æ??å?¨ã??"
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2996
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3002
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3392
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3398
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "æ?æ?¾æ¤å½±ç??é??è¦?å¤?æ??ç¨?å¼? %sï¼?ä½?å?¶ä¸¦æ²?æ??å®?è£?ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3003
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3399
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1881,59 +1834,59 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3028
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3424
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "ç?¡æ³?é??é??網絡æ?æ?¾æ¤æª?æ¡?ã??å??ä¸?è¼?å?°ç£?ç¢?å¾?å??試ã??ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3100
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3496
msgid "Media file could not be played."
msgstr "åª?é«?æª?ç?¡æ³?æ?æ?¾ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5279
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5728
msgid "Surround"
msgstr "ç?°ç¹?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5281
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5730
msgid "Mono"
msgstr "å?®è?²é??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5628
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6077
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "å·²å®?è£?ç?? GStreamer ç??æ?¬å¤ªè??ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5635
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6084
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "åª?é«?å??å?«ä¸?æ?¯æ?´ç??è¦?å??串æµ?ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6096
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6614
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr "ç?¡æ³?建ç«? GStreamer æ?æ?¾å°?å??ã??è«?檢æ?¥ GStreamer ç??å®?è£?æ?¯å?¦æ£ç¢ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6223
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6354
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6763
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6898
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??è¦?å??輸å?ºã??å?¯è?½å®?ä¸?å?å?¨ã??è«?å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6235
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6775
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
"Selector."
msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°è¦?å??輸å?ºã??ä½ å?¯è?½é??è¦?å®?è£?é??å? ç?? GStreamer å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?æ??å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??è¦?å??輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6270
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6810
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
"output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??é?³æ??輸å?ºã??ä½ æ²?æ??è¶³å¤ ç??æ¬?é??é??å??é?³æ??è£?ç½®ï¼?æ??æ?¯é?³æ??伺æ??å?¨æ²?æ??å?·è¡?ã??è«?å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6290
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6830
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2115,7 +2068,7 @@ msgstr "D-Bus æ??å??"
#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
msgid ""
-"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
+"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
"subsystem."
msgstr "å°?ç?®å??æ?æ?¾å½±ç??ç??é??ç?¥å?³é??å?° D-Bus å?系統ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
@@ -2205,19 +2158,19 @@ msgid "Latest Releases"
msgstr "æ??æ?°æ?¨å?º"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
-msgid "Number of albums to _retrieve"
-msgstr "è¦?æ?¥æ?¶ç??å°?輯æ?¸é??(_R)"
+msgid "Number of albums to _retrieve:"
+msgstr "è¦?æ?¥æ?¶ç??å°?輯æ?¸é??(_R):"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
msgid "Popular"
msgstr "ç?±é??ç??"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
-msgid "Preferred audio _format"
-msgstr "å??好ç??é?³æ¨?æ ¼å¼?(_F)"
+msgid "Preferred audio _format:"
+msgstr "å??好ç??é?³æ¨?æ ¼å¼?(_F):"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:511
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
msgid "Search Results"
msgstr "æ??å°?çµ?æ??"
@@ -2240,34 +2193,34 @@ msgstr "è??è?½ Jamendo ä¸?許許å¤?å¤?以å?µç?¨ CC æ??æ¬?ç??é?³æ¨?ã??"
msgid "You need to install the Python simplejson module."
msgstr "ä½ é??è¦?å®?è£? Python simplejson 模çµ?ã??"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:244 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
#, python-format
msgid "Artist: %s"
msgstr "æ¼?å?ºè??ï¼?%s"
#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:250
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:251
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:253
#, python-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
#, python-format
msgid "Genre: %s"
msgstr "æ¨?æ?²å??é¡?ï¼?%s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
#, python-format
msgid "Released on: %s"
msgstr "æ?¨å?ºæ??é??ï¼?%s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "æ??æ¬?æ¢?款ï¼?%s"
@@ -2275,30 +2228,30 @@ msgstr "æ??æ¬?æ¢?款ï¼?%s"
#. track title
#. Translators: this is the title of a track in Python format
#. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:272
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273
#, python-format
msgid "%02d. %s"
msgstr "%02d. %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:279
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
#, python-format
msgid "Album: %s"
msgstr "�輯�%s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
#, python-format
msgid "Duration: %s"
msgstr "æ??çº?æ??é??ï¼?%s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:338
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:339
msgid "Fetching albums, please wait..."
msgstr "æ£å?¨å??å??å°?輯ï¼?è«?ç¨?å??..."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:387
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:388
msgid "An error occurred while fetching albums."
msgstr "ç?¶å??å??å°?輯æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:399
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:400
#, python-format
msgid ""
"Failed to connect to Jamendo server.\n"
@@ -2307,20 +2260,20 @@ msgstr ""
"ç?¡æ³?é?£ç·?è?³ Jamendo 伺æ??å?¨ã??\n"
"%sã??"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:402
#, python-format
msgid "The Jamendo server returned code %s."
msgstr "Jamendo 伺æ??å?¨å?³å??代碼 %sã??"
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:633
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:634
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:636
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:637
msgid "%M:%S"
msgstr "%M:%S"
@@ -2331,7 +2284,7 @@ msgstr "%M:%S"
#. Compared to:
#. http://www.jamendo.com/en/album/4818
#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:686
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:687
msgid "en"
msgstr "en"
@@ -2364,13 +2317,13 @@ msgid "MythTV LiveTV"
msgstr "MythTV LiveTV"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>��</b>"
-
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
msgid "Download Movie Subtitles"
msgstr "ä¸?è¼?å½±ç??å?å¹?"
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
+msgid "Language"
+msgstr "��"
+
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
msgid "Subtitle _language:"
msgstr "å?å¹?èª?è¨?(_L):"
@@ -2418,19 +2371,19 @@ msgstr "æ ¼å¼?"
msgid "Rating"
msgstr "è©?å?¹"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:419
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
msgid "_Download Movie Subtitles..."
msgstr "ä¸?è¼?å½±ç??å?å¹?(_D)..."
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:421
msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
msgstr "å¾? OpenSubtitles ä¸?è¼?å½±ç??å?å¹?"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:479
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:480
msgid "Searching subtitles..."
msgstr "æ£å?¨æ??å°?å?å¹?..."
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:537
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:538
msgid "Downloading the subtitles..."
msgstr "æ£å?¨ä¸?è¼?å?å¹?..."
@@ -2479,20 +2432,20 @@ msgstr "ç?¼ä½?æ?æ?¾æ¸?å?®"
msgid "Share the current playlist via HTTP"
msgstr "é??é?? HTTP å??享ç?®å??ç??æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:2
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1
+msgid "Service _Name:"
+msgstr "æ??å??å??稱(_N):"
+
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3
#, no-c-format
msgid ""
-"<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
+"The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
-"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
+"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."
msgstr ""
-"<small>å?¨ç¶²çµ¡ä¸?ç?¼ä½?æ¤æ?æ?¾æ¸?å?®æ??å?¨æ??使ç?¨ç??å??稱ã??\n"
+"å?¨ç¶²çµ¡ä¸?ç?¼ä½?æ¤æ?æ?¾æ¸?å?®æ??å?¨æ??使ç?¨ç??å??稱ã??\n"
"æ??æ??ç??å?串 <b>%u</b> æ??ä»¥ä½ ç??å??å?å??代ï¼?\n"
-"è?? <b>%h</b> æ??ä»¥ä½ é?»è?¦ç??主æ©?å??稱å??代ã??</small>"
-
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:5
-msgid "Service _Name:"
-msgstr "æ??å??å??稱(_N):"
+"è?? <b>%h</b> æ??ä»¥ä½ é?»è?¦ç??主æ©?å??稱å??代ã??"
#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
@@ -2523,20 +2476,23 @@ msgid "_Name:"
msgstr "å??稱(_N):"
#. Write the screenshot to the temporary file
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:379
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:383
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:90
msgid "Save Gallery"
msgstr "å?²å?è??å»?"
-#. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg".
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:108
+#. Translators: The first argument is the movie title. The second
+#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
+#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example:
+#. * "Galerie-%s-%d.jpg".
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:114
#, c-format
-msgid "Screenshot%d.jpg"
-msgstr "Screenshot%d.jpg"
+msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
+msgstr "è??å»?-%s-%d.jpg"
#. Set up the window
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
@@ -2558,10 +2514,10 @@ msgid "Save Screenshot"
msgstr "å?²å?ç?«é?¢å¿«ç?§"
#. Create the screenshot widget
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:157
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:159
#, c-format
-msgid "Screenshot%d.png"
-msgstr "Screenshot%d.png"
+msgid "Screenshot-%s-%d.png"
+msgstr "ç?«é?¢æ?ªå??-%s-%d.png"
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:98
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
@@ -2613,17 +2569,21 @@ msgid "seconds"
msgstr "�"
#. Display an error
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:167
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
#, c-format
-msgid "Could not get metadata for file %s: %s"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?æª?æ¡? %s ç??ä¸ç¹¼è³?æ??ï¼?%s"
+msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
+msgstr "ç?¡æ³?å??å¾? %s ç??å??稱è??縮å??ï¼?%s"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:168
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:171
msgid "File Error"
msgstr "���誤"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:222
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:274
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:244
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:358
+msgid "Could not connect to Tracker"
+msgstr "�����追蹤�"
+
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
msgid "No results"
msgstr "æ²?æ??çµ?æ??"
@@ -2632,13 +2592,13 @@ msgstr "æ²?æ??çµ?æ??"
#. * Showing 10-20 of 128 matches
#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:229
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:276
#, c-format
msgid "Showing %i - %i of %i match"
msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
msgstr[0] "顯示 %3$i é ?符å??ä¸ç??第 %1$i - %2$i é ?"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:408
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:571
msgid "Page"
msgstr "é ?"
@@ -2699,76 +2659,65 @@ msgstr "å°?æ?¾å½±ç?? URI æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
#. * if we're receiving a protocol error).
#. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:689
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:700
msgid "Error Searching for Videos"
msgstr "æ??å°?å½±ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696
msgid ""
"The response from the server could not be understood. Please check you are "
"running the latest version of libgdata."
msgstr "ç?¡æ³?äº?解伺æ??å?¨å?³ä¾?ç??å??æ??ã??è«?檢æ?¥ä½ æ?¯å?¦å?·è¡?æ??æ?°ç??ç?? libgdataã??"
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:836
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:842
msgid "Fetching search resultsâ?¦"
msgstr "æ£å?¨å??å¾?æ??å°?çµ?æ??..."
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:887
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:893
msgid "Fetching related videosâ?¦"
msgstr "æ£å?¨å??å¾?ç?¸é??å½±ç??..."
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:938
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:944
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
msgstr "å?¨ç¶²é ?ç??覽å?¨ä¸é??å??å½±ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:958
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:964
msgid "Fetching more videosâ?¦"
msgstr "æ£å?¨å??å¾?æ?´å¤?å½±ç??..."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:419
msgid "No URI to play"
msgstr "æ²?æ??è¦?æ?æ?¾ç?? URI"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
-#, c-format
-msgid "Totem could not play '%s'"
-msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾â??%sâ??"
-
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1008
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1065
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "以ã??%sã??é??å??(_O)"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1059
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1116
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
msgstr "Totem ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?使ç?¨ %s"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1064
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1121
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr "Totem ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#. FIXME!
-#. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
-msgid "The Totem plugin could not be started."
-msgstr "Totem å¤?æ??ç¨?å¼?ç?¡æ³?å??å??ã??"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2051
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2134
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "æ²?æ??æ?æ?¾æ¸?å?®æ??æ¸?å?®ç©ºç?½"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2225
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "å½±ç??ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2241
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ??æ??æ²?æ??å??é¡?ã??Totem æ??ç«?å?»çµ?æ??ã??"
@@ -2818,131 +2767,14 @@ msgid ""
"default password ('totem')."
msgstr "å?¨ä½ æ??ä¸?確å®?å¾?ï¼?Totem æ??ç?å¾?ä½ ä»¥ winpdb æ?? rpdb2 é?£ç·?ã??å¦?æ??ä½ å°?æ?ªå?¨ GConf ä¸è¨å®?é?¤é?¯å?¨å¯?碼ï¼?å®?æ??使ç?¨é ?è¨ç??å¯?碼('totem')ã??"
-#~ msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?èµ·å?? thread-safe librariesã??"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve working directory"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å·¥ä½?ç?®é??"
-
-#~ msgid "Error Loading Video Thumbnail"
-#~ msgstr "è®?å??å½±ç??縮å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
-#~ msgstr "å??許è?¢å¹?ä¿?è·ç¨?å¼?å?¨å?ªæ?æ?¾é?³æ??æ??ä½?ç?¨(_A)"
-
-#~ msgid "Print playing movie"
-#~ msgstr "顯示æ£å?¨æ?æ?¾ç??é?»å½±"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n"
-#~ "Check that the device is not busy."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¡æ³?è¼?å?¥â??%sâ??é?³æ??é©?å??ç¨?å¼?\n"
-#~ "è«?確ä¿?é?³æ??è£?ç½®ä¸?æ?¯å?¨ä½¿ç?¨ä¸ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly "
-#~ "installed."
-#~ msgstr "æ²?æ??è¦?è¨?輸å?ºå?å?¨ï¼?è«?檢æ?¥ Totem æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The TV adapter could not tune into the channel. Please check your "
-#~ "hardware setup and channel configuration."
-#~ msgstr "TV ä»?é?¢å?¡ç?¡æ³?調æ?´é »é??ã??è«?檢æ?¥æ?¨ç??硬é«?è¨å®?è??é »é??çµ?æ??ã??"
-
-#~ msgid "The server you are trying to connect to is not known."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è?¯çµ¡æ?¨æ?³é?£æ?¥ç??伺æ??å?¨ã??"
-
-#~ msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
-#~ msgstr "æ?¨æ??å®?ç??è£?ç½®å??稱 (%s) å?¯è?½ç?¡æ??ã??"
-
-#~ msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
-#~ msgstr "æ?¨æ??å®?ç??伺æ??å?¨ (%s) å?¯è?½ç?¡æ³?é?£æ?¥ã??"
-
-#~ msgid "The connection to this server was refused."
-#~ msgstr "該伺æ??å?¨æ??çµ?æ?¥å??é?£ç·?ã??"
-
-#~ msgid "The specified movie could not be found."
-#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??å®?ç??å½±ç??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The source seems encrypted and can't be read. Are you trying to play an "
-#~ "encrypted DVD without libdvdcss?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ä¾?æº?è³?æ??已被å? å¯?ï¼?ç?¡æ³?è®?å??ã??æ?¨æ?¯å?¦æ£å?¨æ?æ?¾å? å¯?ç?? DVDï¼?è??æ²?æ??使ç?¨ "
-#~ "libdvdcssï¼?"
-
-#~ msgid "The movie could not be read."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è®?å??å½±ç??ã??"
-
-#~ msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
-#~ msgstr "è¼?å?¥å?½å¼?庫æ??解碼ç¨?åº? (%s) æ??å?ºç?¾å??é¡?ã??"
-
-#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
-#~ msgstr "é??æª?æ¡?已被å? å¯?ï¼?æ??以ç?¡æ³?æ?æ?¾ã??"
-
-#~ msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
-#~ msgstr "ç?±æ?¼å®?å?¨ç??ç?±ï¼?å? æ¤é??å½±ç??ä¸?è?½æ?æ?¾ã??"
-
-#~ msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
-#~ msgstr "é?³æ??è£?ç½®æ£å?¨å¿?ç¢?ä¸ã??å?¶å®?ç¨?å¼?æ£å?¨ä½¿ç?¨å®?å??ï¼?"
-
-#~ msgid "Authentication is required to access this file."
-#~ msgstr "å?å??é??å??æª?æ¡?é??è¦?é©?è?ã??"
-
-#~ msgid "Authentication is required to access this file or stream."
-#~ msgstr "å?å??é??æª?æ¡?æ??串æµ?é??è¦?é©?è?ã??"
-
-#~ msgid "You are not allowed to open this file."
-#~ msgstr "æ?¨æ²?æ??æ¬?é??é??å??æ¤æª?æ¡?ã??"
-
-#~ msgid "The server refused access to this file or stream."
-#~ msgstr "伺æ??å?¨æ??çµ?å?å??é??æª?æ¡?æ??串æµ?ã??"
-
-#~ msgid "The file you tried to play is an empty file."
-#~ msgstr "æ?¨å??試æ?æ?¾ç??æ?¯ä¸?å??空ç??æª?æ¡?ã??"
-
-#~ msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
-#~ msgstr "æ²?æ??ä»»ä½?輸å?¥å¤?ç½®ç¨?å¼?å?¯ä»¥è??ç??é??種影ç??ã??"
-
-#~ msgid "There is no plugin to handle this movie."
-#~ msgstr "æ²?æ??ä»»ä½?å¤?ç½®ç¨?å¼?å?¯ä»¥è??ç??é??種影ç??ã??"
-
-#~ msgid "This movie is broken and can not be played further."
-#~ msgstr "å½±ç??å·²ç¶?æ??å£?ï¼?ç?¡æ³?ç¹¼çº?æ?æ?¾ã??"
-
-#~ msgid "This location is not a valid one."
-#~ msgstr "é??æ?¯ä¸?å??ç?¡æ??ç??ä½?ç½®ã??"
-
-#~ msgid "This movie could not be opened."
-#~ msgstr "é??å½±ç??ç?¡æ³?é??å??ã??"
-
-#~ msgid "Generic Error."
-#~ msgstr "ä¸?è?¬é?¯èª¤ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-#~ "plugins to be able to play some types of movies"
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¡æ³?è??ç??â??%sâ??è¦?è¨?編碼ã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?å®?è£?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?æ??å?¯ä»¥æ?æ?¾æ??é¡?å½±ç??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-#~ "plugins to be able to play some types of movies"
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¡æ³?è??ç??â??%sâ??é?³æ??編碼ã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?å®?è£?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?æ??å?¯ä»¥æ?æ?¾æ??é¡?å½±ç??ã??"
-
-#~ msgid "This is an audio-only file and there is no audio output available."
-#~ msgstr "é??å??æ?¯é?³æ??æª?ï¼?ä½?æ²?æ??ç??é?³æ??輸å?ºå?å?¨ã??"
-
-#~ msgid "Language %d"
-#~ msgstr "�� %d"
+#~ msgid "Sound volume"
+#~ msgstr "é?³é??"
-#~ msgid "No video to capture."
-#~ msgstr "æ²?æ??è¦?å??å?¯æ?·å??ã??"
+#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+#~ msgstr "é?³é??ï¼?以ç?¾å??æ¯?表示ï¼?ç?± 0 è?³ 100"
-#~ msgid "Video codec is not handled."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è??ç??è¦?è¨?編碼ã??"
+#~ msgid "DVB Adapter %u"
+#~ msgstr "DVB ��� %u"
-#~ msgid "Movie is not playing."
-#~ msgstr "æ?ªæ?æ?¾å½±ç??ã??"
+#~ msgid "Watch TV on '%s'"
+#~ msgstr "使ç?¨ã??%sã??ç??é?»è¦?"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 21644a9..fdd677d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: totem 2.27.2\n"
+"Project-Id-Version: totem 2.29.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 15:41+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 19:20+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 15:44+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "å? å?¥è?³æ?æ?¾æ¸?å?®(_A)"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
-#: ../src/totem-object.c:1633
+#: ../src/totem-object.c:1630
msgid "Movie Player"
msgstr "å½±ç??æ?æ?¾å?¨"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "112 Kbps é?? ISDN/DSL"
msgid "14.4 Kbps Modem"
msgstr "14.4 Kbps æ?¸æ??æ©?"
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../data/totem.ui.h:4
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9�寬���"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "16:9�寬���"
msgid "19.2 Kbps Modem"
msgstr "19.2 Kbps æ?¸æ??æ©?"
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1412
+#: ../data/totem.ui.h:6
msgid "2.11:1 (DVB)"
msgstr "2.11:1 (DVB)"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "4-è?²é??"
msgid "4.1-channel"
msgstr "4.1-è?²é??"
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:14
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3����"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "æ?æ?¾é?³æ¨?æ??ä¹?å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è·ç¨?å¼?(_A)"
msgid "Audio Output"
msgstr "é?³æ??輸å?º"
-#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346
msgid "Auto"
msgstr "è?ªå??"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "é?£ç·?é??度(_S):"
msgid "Decrease volume"
msgstr "æ¸?å°?é?³é??"
-#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1402
+#: ../data/totem.ui.h:35
msgid "Deinterlace"
msgstr "交��"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "å°?ç?«é?¢ç¸®å°?ç?ºå??å§?大å°?ç??ä¸?å??"
msgid "Resize to the original video size"
msgstr "å°?ç?«é?¢é??å??ç?ºå??å§?大å°?"
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1404
+#: ../data/totem.ui.h:70
msgid "S_idebar"
msgstr "å?´é?¢çª?æ ¼(_I)"
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "å?å¹?(_U)"
msgid "Sat_uration:"
msgstr "飽å??度(_U):"
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1400
+#: ../data/totem.ui.h:74
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "å??æ??æ?¯å?¦å¾ªç?°æ?æ?¾å½±ç??"
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1401
+#: ../data/totem.ui.h:75
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "å??æ??æ?¯å?¦ä»¥é?¨æ©?ç??次åº?æ?æ?¾å½±ç??"
@@ -519,23 +519,23 @@ msgstr "å??æ??æ?¯å?¦ä»¥é?¨æ©?ç??次åº?æ?æ?¾å½±ç??"
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "è¨ç½®ç?º 16:9 (寬è?¢å¹?)é?·å¯¬æ¯?"
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1412
+#: ../data/totem.ui.h:77
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "è¨ç½®ç?º 2.11:1 (DVB) é?·å¯¬æ¯?"
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:78
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "è¨ç½®ç?º 4:3ï¼?é?»è¦?ï¼?é?·å¯¬æ¯?"
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../data/totem.ui.h:79
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "è?ªå??å??æ??é?·å¯¬æ¯?"
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1409
+#: ../data/totem.ui.h:80
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "è¨ç½®ç?º 1:1 é?·å¯¬æ¯?"
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../data/totem.ui.h:81
msgid "Show _Controls"
msgstr "顯示����(_C)"
@@ -543,35 +543,35 @@ msgstr "顯示����(_C)"
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "æ?æ?¾é?³æ¨?æ??顯示è¦?覺æ??æ??(_V)"
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../data/totem.ui.h:83
msgid "Show controls"
msgstr "顯示����"
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1404
+#: ../data/totem.ui.h:84
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr "顯示æ??é?±è??å?´é?¢çª?æ ¼"
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1401
+#: ../data/totem.ui.h:85
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "é?¨æ©?æ?æ?¾æ¨¡å¼?(_L)"
-#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
+#: ../data/totem.ui.h:86
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "å¾?å¾?(_B)"
-#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../data/totem.ui.h:87
msgid "Skip _Forward"
msgstr "å¾?å??(_F)"
-#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
+#: ../data/totem.ui.h:88
msgid "Skip backwards"
msgstr "å¾?å¾?"
-#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../data/totem.ui.h:89
msgid "Skip forward"
msgstr "å¾?å??"
-#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1409
+#: ../data/totem.ui.h:90
msgid "Square"
msgstr "æ£æ?¹å½¢"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "æ£æ?¹å½¢"
msgid "Start playing files from last position"
msgstr "å¾?ä¸?次ä½?ç½®é??å§?æ?æ?¾æª?æ¡?"
-#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5283
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5732
msgid "Stereo"
msgstr "ç«?é«?è?²"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "�容(_C)"
msgid "_DVD Menu"
msgstr "_DVD ��"
-#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1402
+#: ../data/totem.ui.h:120
msgid "_Deinterlace"
msgstr "交��(_D)"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "屬�(_P)"
msgid "_Quit"
msgstr "çµ?æ??(_Q)"
-#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1400
+#: ../data/totem.ui.h:136
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "循ç?°æ?æ?¾(_R)"
@@ -890,42 +890,34 @@ msgid "Shuffle mode"
msgstr "é?¨æ©?次åº?æ?æ?¾"
#: ../data/totem.schemas.in.h:23
-msgid "Sound volume"
-msgstr "é?³é??"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
-msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-msgstr "é?³é??ï¼?以ç?¾å??æ¯?表示ï¼?ç?± 0 è?³ 100"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
msgid "Subtitle encoding"
msgstr "å?å¹?編碼"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
msgid "Subtitle font"
msgstr "å?å¹?å?å??"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
msgid "The brightness of the video"
msgstr "å½±ç??ç?«é?¢ç??亮度"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:28
+#: ../data/totem.schemas.in.h:26
msgid "The contrast of the video"
msgstr "å½±ç??ç?«é?¢ç??å??差度"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:29
+#: ../data/totem.schemas.in.h:27
msgid "The hue of the video"
msgstr "å½±ç??ç?«é?¢ç??亮度"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:30
+#: ../data/totem.schemas.in.h:28
msgid "The saturation of the video"
msgstr "å½±ç??ç?«é?¢ç??飽å??度"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:31
+#: ../data/totem.schemas.in.h:29
msgid "Type of audio output to use"
msgstr "é?³æ??輸å?ºæ?¹å¼?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:32
+#: ../data/totem.schemas.in.h:30
msgid ""
"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
@@ -938,35 +930,39 @@ msgstr ""
#. character set. You can change this to be the most common
#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
-#: ../data/totem.schemas.in.h:37
+#: ../data/totem.schemas.in.h:35
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:38
+#: ../data/totem.schemas.in.h:36
msgid "Visualization quality setting"
msgstr "è¦?覺æ??æ??å??質è¨å®?å?¼"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:39
+#: ../data/totem.schemas.in.h:37
msgid "Whether the main window should stay on top"
msgstr "主è¦?çª?æ??å?¦ä¿?æ??ä¸?被å?¶å®?è¦?çª?é?®è?½"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:40
+#: ../data/totem.schemas.in.h:38
msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
msgstr "主è¦?çª?æ??å?¦ä¿?æ??ä¸?被å?¶å®?è¦?çª?é?®è?½"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:41
+#: ../data/totem.schemas.in.h:39
msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
msgstr "è¼?å?¥å½±ç??æ??æ?¯å?¦è?ªå??è®?å??å?å¹?æª?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:42
+#: ../data/totem.schemas.in.h:40
+msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+msgstr "æ?¯å?¦å??ç?¨æ?·å¾?é?µ"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:41
msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
msgstr "æ?¯å?¦å?¨ä½¿ç?¨è??ç??家ç?®é??裡å??ç?¨è©²å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:43
+#: ../data/totem.schemas.in.h:42
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºæ?æ?¾å¼?æ??ç??å?µé?¯è¨?æ?¯"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:44
+#: ../data/totem.schemas.in.h:43
msgid ""
"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
"closing them."
@@ -1040,7 +1036,7 @@ msgstr "æª?æ¡?æ ¼å¼?"
msgid "Extension(s)"
msgstr "延伸å??è?½"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:645
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:651
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
@@ -1050,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"æ¤ç¨?å¼?ç?¡æ³?æ?¾å?ºæ?¨è¦?ç?¨æ?¼ã??%sã??ç??æª?æ¡?æ ¼å¼?ã??è«?確å®?該æª?æ¡?使ç?¨å·²ç?¥ç??延伸æª?å??æ??æ??å??"
"å¾?ä¸?å??æ¸?å?®ä¸é?¸æ??æª?æ¡?æ ¼å¼?ã??"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:658
msgid "File format not recognized"
msgstr "ç?¡æ³?辨è?æª?æ¡?æ ¼å¼?"
@@ -1098,7 +1094,7 @@ msgstr "ç«?å?³æ?æ?¾(_P)"
msgid "Cancel"
msgstr "å??æ¶?"
-#: ../src/totem-fullscreen.c:484
+#: ../src/totem-fullscreen.c:595
msgid "No File"
msgstr "æ²?æ??æª?æ¡?"
@@ -1115,21 +1111,21 @@ msgstr "æ?ªè¨å®?é ?è¨ç??覽å?¨"
msgid "Error launching URI"
msgstr "é??å?? URI ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/totem-interface.c:206 ../src/totem-interface.c:238
+#: ../src/totem-interface.c:207 ../src/totem-interface.c:239
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥â??%sâ??ç??é?¢ã??%s"
-#: ../src/totem-interface.c:206
+#: ../src/totem-interface.c:207
msgid "The file does not exist."
msgstr "該æª?æ¡?ä¸?å?å?¨ã??"
-#: ../src/totem-interface.c:208 ../src/totem-interface.c:210
-#: ../src/totem-interface.c:240 ../src/totem-interface.c:242
+#: ../src/totem-interface.c:209 ../src/totem-interface.c:211
+#: ../src/totem-interface.c:241 ../src/totem-interface.c:243
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "è«?檢æ?¥ Totem æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../src/totem-interface.c:353
+#: ../src/totem-interface.c:354
msgid ""
"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1140,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?"
"æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??"
-#: ../src/totem-interface.c:357
+#: ../src/totem-interface.c:358
msgid ""
"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1150,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"Totem ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? 以æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®ç??"
"é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??"
-#: ../src/totem-interface.c:361
+#: ../src/totem-interface.c:362
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1159,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"æ?¨æ??å·²æ?¶å?°é??é?¨æ?¼æ?¬ç¨?å¼?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?ç?¡ï¼?è«?寫信è?³è?ªç?±è»?é«?å?ºé??"
"æ??ï¼?59 Temple Place Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: ../src/totem-interface.c:364
+#: ../src/totem-interface.c:365
msgid ""
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
"plugins."
@@ -1169,44 +1165,36 @@ msgstr "Totem ä¾?å¤?å??許使ç?¨å°?屬ç?? GStreamer å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
msgid "None"
msgstr "ç?¡"
-#: ../src/totem-menu.c:837
+#. Translators:
+#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
+#. * an ISO file
+#: ../src/totem-menu.c:894
#, c-format
-msgid "Play Disc '%s'"
-msgstr "æ?æ?¾ç¢?ç??â??%sâ??"
+msgid "Play Image '%s'"
+msgstr "æ?æ?¾æ? å??æª?ã??%sã??"
-#: ../src/totem-menu.c:840
+#: ../src/totem-menu.c:897 ../src/totem-menu.c:979
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr "�置%d"
-#. translators: the index of the adapter
-#. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:922
-#, c-format
-msgid "DVB Adapter %u"
-msgstr "DVB ��� %u"
-
-#. translators:
-#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
-#. * or
-#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:927
+#: ../src/totem-menu.c:976
#, c-format
-msgid "Watch TV on '%s'"
-msgstr "使ç?¨ã??%sã??ç??é?»è¦?"
+msgid "Play Disc '%s'"
+msgstr "æ?æ?¾ç¢?ç??â??%sâ??"
#. This lists the back-end type and version, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1200
+#: ../src/totem-menu.c:1327
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "使ç?¨ %s ç??å½±ç??æ?æ?¾å?¨"
-#: ../src/totem-menu.c:1204
+#: ../src/totem-menu.c:1331
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 2002-2009 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1209 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070
+#: ../src/totem-menu.c:1336 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1127
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -1218,181 +1206,142 @@ msgstr ""
"Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2004-07\n"
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2003"
-#: ../src/totem-menu.c:1213
+#: ../src/totem-menu.c:1340
msgid "Totem Website"
msgstr "Totem 網�"
-#: ../src/totem-menu.c:1248
+#: ../src/totem-menu.c:1375
msgid "Configure Plugins"
msgstr "è¨å®?å¤?æ??ç¨?å¼?"
-# anamorphic has discriminating meaning in chinese. -- Abel
-#: ../src/totem-menu.c:1411
-msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
-msgstr "è¨ç½®ç?º 16:9 é?·å¯¬æ¯?"
+#: ../src/totem-object.c:430
+#, c-format
+msgid "Totem %s"
+msgstr "Totem %s"
-#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:358
+#: ../src/totem-object.c:999 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
msgid "Playing"
msgstr "æ?æ?¾"
-#: ../src/totem-object.c:973 ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-object.c:1001 ../src/totem-options.c:51
msgid "Pause"
msgstr "æ?«å??"
-#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
+#: ../src/totem-object.c:1006 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
msgid "Paused"
msgstr "å·²æ?«å??"
#. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:980 ../src/totem-object.c:990
+#: ../src/totem-object.c:1008 ../src/totem-object.c:1018
#: ../src/totem-options.c:50
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
msgid "Play"
msgstr "æ?æ?¾"
-#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1625
-#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:342
+#: ../src/totem-object.c:1013 ../src/totem-object.c:1622
+#: ../src/totem-statusbar.c:97 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
msgid "Stopped"
msgstr "å·²å??æ¢"
-#: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093
-#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1907
+#: ../src/totem-object.c:1094 ../src/totem-object.c:1121
+#: ../src/totem-object.c:1751 ../src/totem-object.c:1914
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾â??%sâ??ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1178
+#: ../src/totem-object.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
msgstr "å?³ä½¿é?©ç?¶ç??å¤?æ??ç¨?å¼?å·²ç¶?å?å?¨ï¼?Totem ä»?ç?¶ç?¡æ³?æ?æ?¾é??å??åª?é«? (%s)ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1179
+#: ../src/totem-object.c:1199
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr "æ?¨å?¯è?½è¦?檢æ?¥ä¸?ä¸?å??ç¢?æ?¯å?¦å·²å?¨å??ç¢?æ©?å?§ï¼?å??æ?¯å?¦å·²ç¶?è¨ç½®å¥½ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1187
+#: ../src/totem-object.c:1207
msgid "More information about media plugins"
msgstr "æ?´å¤?é??æ?¼å¤?åª?é«?å¤?æ??ç??è³?è¨?"
-#: ../src/totem-object.c:1188
+#: ../src/totem-object.c:1208
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr "è«?å®?è£?é?©ç?¶ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?ç?¶å¾?é??æ?°å??å?? Totemï¼?æ?¹å?¯æ?æ?¾é??å??åª?é«?ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1190
+#: ../src/totem-object.c:1210
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
"appropriate plugins to be able to read from the disc."
msgstr "å? ç?ºæ²?æ??é?©ç?¶ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ä¾?è®?å??é?³ç¢?ï¼?Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾é??å??åª?é«? (%s)ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1192
+#: ../src/totem-object.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
"appropriate plugins to handle it."
msgstr "å? ç?ºæ²?æ??é?©ç?¶ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾é??å??åª?é«? (%s)ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1196
-msgid ""
-"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
-"supported."
-msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾ TVï¼?å? ç?ºæ?¾ä¸?å?° TV ä»?é?¢å?¡æ??è??ä¸?æ?¯æ?´è©²ä»?é?¢å?¡ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:1197
-msgid "Please insert a supported TV adapter."
-msgstr "è«?æ??å?¥æ??æ?¯æ?´ç?? TV ä»?é?¢å?¡ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:1207
-msgid "More information about watching TV"
-msgstr "æ?´å¤?é??æ?¼è§?ç??é?»è¦?ç??è³?è¨?"
-
-#: ../src/totem-object.c:1208
-msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
-msgstr "Totem é?ºå¤±ç?¨ä¾?調æ?´æ?¥æ?¶å?¨(è½?å?°)ç??é »é??æ¸?å?®ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:1209
-msgid ""
-"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
-"listing."
-msgstr "è«?ä¾?ç?§ä¸?é?¢é?£çµ?ä¸ç??æ??示ä¾?建ç«?é »é??æ¸?å?®ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:1212
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
-msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾é??å??åª?é«?é¡?å?? (%s)ï¼?å? ç?º TV è£?ç½®ç?®å??å¿?ç¢?ä¸ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:1213
-msgid "Please try again later."
-msgstr "è«?ç¨?å¾?å??試ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:1218
+#: ../src/totem-object.c:1215
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
msgstr "å? ç?ºæ²?æ??æ?¯æ?´è©²åª?é«?é¡?å??ï¼?Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾é??å??åª?é«? (%s)ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1219
+#: ../src/totem-object.c:1216
msgid "Please insert another disc to play back."
msgstr "è«?æ??å?¥å?¦ä¸?å??å??ç¢?ç??以æ?æ?¾ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1254
+#: ../src/totem-object.c:1251
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾æ¤ç¢?ç??ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4050
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
+#: ../src/totem-object.c:1252 ../src/totem-object.c:4187
msgid "No reason."
msgstr "æ²?æ??å??å? ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1269
+#: ../src/totem-object.c:1266
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
msgstr "Totem ä¸?æ?¯æ?´æ?æ?¾é?³æ¨? CD"
-#: ../src/totem-object.c:1270
+#: ../src/totem-object.c:1267
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr "è«?æ?¹ç?¨é?³æ¨?æ?æ?¾ç¨?å¼?æ?? CD æ?·å??ç¨?å¼?ä¾?æ?æ?¾é??å¼µ CD"
-#: ../src/totem-object.c:1753
+#: ../src/totem-object.c:1757
msgid "No error message"
msgstr "æ²?æ??é?¯èª¤è¨?æ?¯"
-#: ../src/totem-object.c:2104
+#: ../src/totem-object.c:2141
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem ç?¡æ³?顯示æ±?å?©å?§å®¹ã??"
-#: ../src/totem-object.c:2433 ../src/totem-object.c:2435
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358
+#: ../src/totem-object.c:2471 ../src/totem-object.c:2473
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1428
msgid "An error occurred"
msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/totem-object.c:3321
-msgid "TV signal lost"
-msgstr "失å?» TV è¨?è??"
-
-#: ../src/totem-object.c:3322
-msgid "Please verify your hardware setup."
-msgstr "è«?檢æ?¥æ?¨ç??硬é«?è¨å®?ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:3908 ../src/totem-object.c:3910
+#: ../src/totem-object.c:4029 ../src/totem-object.c:4031
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ä¸?ä¸?齣影ç??"
-#: ../src/totem-object.c:3916 ../src/totem-object.c:3918
+#: ../src/totem-object.c:4038 ../src/totem-object.c:4040
msgid "Play / Pause"
msgstr "æ?æ?¾/æ?«å??"
-#: ../src/totem-object.c:3925 ../src/totem-object.c:3927
+#: ../src/totem-object.c:4048 ../src/totem-object.c:4050
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ä¸?ä¸?齣影ç??"
-#: ../src/totem-object.c:4050
+#: ../src/totem-object.c:4062 ../src/totem-object.c:4064
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/totem-object.c:4187
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem ç?¡æ³?å??å??"
@@ -1476,49 +1425,49 @@ msgid "Movies to play"
msgstr "è¦?æ?æ?¾ç??å½±ç??"
#. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:149
+#: ../src/totem-playlist.c:150
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "MP3 ShoutCast æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/totem-playlist.c:150
+#: ../src/totem-playlist.c:151
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "MP3 �� (串�)"
-#: ../src/totem-playlist.c:151
+#: ../src/totem-playlist.c:152
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
msgstr "MP3 é?³æ¨?ï¼?串æµ?å¼?ï¼?DOS æ ¼å¼?ï¼?"
-#: ../src/totem-playlist.c:152
+#: ../src/totem-playlist.c:153
msgid "XML Shareable Playlist"
msgstr "XML å?±äº«å¼?æ?æ?¾æ¸?å?®"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:355
+#: ../src/totem-playlist.c:356
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "å½±ç?? %d"
-#: ../src/totem-playlist.c:430
+#: ../src/totem-playlist.c:457
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "ç?¡æ³?å?²å?æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/totem-playlist.c:1000
+#: ../src/totem-playlist.c:1030
msgid "Save Playlist"
msgstr "å?²å?æ?æ?¾æ¸?å?®"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1012 ../src/totem-sidebar.c:121
+#: ../src/totem-playlist.c:1042 ../src/totem-sidebar.c:145
msgid "Playlist"
msgstr "æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/totem-playlist.c:1771
+#: ../src/totem-playlist.c:1854
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "ç?¡æ³?解æ??æ?æ?¾æ¸?å?®â??%sâ??ç??å?§å®¹ï¼?å?¯è?½å·²ç¶?æ??å£?ã??"
-#: ../src/totem-playlist.c:1772
+#: ../src/totem-playlist.c:1855
msgid "Playlist error"
msgstr "æ?æ?¾æ¸?å?®é?¯èª¤"
@@ -1534,22 +1483,22 @@ msgstr ""
"ä¼¼ä¹?æ?¨æ?¯å?¨é? 端å?·è¡? Totemã??\n"
"æ?¨æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?å??ç?¨è¦?覺æ??æ??ï¼?"
-#: ../src/totem-preferences.c:353
+#: ../src/totem-preferences.c:363
msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
msgstr "å¿?é ?é??æ?°å??å??ç¨?å¼?ï¼?æ?´æ?¹è¦?覺æ??æ??æ?¹æ??ç??æ??ã??"
-#: ../src/totem-preferences.c:437
+#: ../src/totem-preferences.c:447
msgid ""
"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
"restarted."
msgstr ""
"æ?¹è®?é?³æ??輸å?ºç??é¡?å??å¾?ï¼?é??è¦?å?¨æ?æ?¾ä¸?ä¸?齣影ç??æ??è??é??æ?°å??å?? Totem æ??æ?¹æ??ç??æ??ã??"
-#: ../src/totem-preferences.c:532
+#: ../src/totem-preferences.c:542
msgid "Preferences"
msgstr "å??好è¨å®?"
-#: ../src/totem-preferences.c:692
+#: ../src/totem-preferences.c:703
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "é?¸å??å?å¹?å?å??"
@@ -1559,45 +1508,45 @@ msgstr "é?¸å??å?å¹?å?å??"
msgid "Audio/Video"
msgstr "é?³æ??/è¦?å??"
-#: ../src/totem-statusbar.c:95
+#: ../src/totem-statusbar.c:92
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"
-#: ../src/totem-statusbar.c:117
+#: ../src/totem-statusbar.c:114
#, c-format
msgid "%s (Streaming)"
msgstr "%s (串���)"
#. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:65
+#: ../src/totem-statusbar.c:121 ../src/totem-time-label.c:65
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:127 ../src/totem-time-label.c:68
+#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:68
#, c-format
msgid "Seek to %s / %s"
msgstr "å??å¾? %s / %s"
-#: ../src/totem-statusbar.c:221
+#: ../src/totem-statusbar.c:218
msgid "Buffering"
msgstr "æ£å?¨å»ºç«?ç·©è¡?å??"
#. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:232
+#: ../src/totem-statusbar.c:229
#, c-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#. eg: Paused, 0:32 / 1:05
-#: ../src/totem-statusbar.c:301
+#: ../src/totem-statusbar.c:304
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%sï¼?%s"
#. eg: Buffering, 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:306
+#: ../src/totem-statusbar.c:309
#, c-format
msgid "%s, %d %%"
msgstr "%sï¼?%d %%"
@@ -1750,7 +1699,7 @@ msgstr "æ²?æ??å½±ç?? URI"
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1761,15 +1710,15 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: %dÃ?%d\n"
"<b>%s</b>: %s"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:669
msgid "Filename"
msgstr "æª?æ¡?å??稱"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
msgid "Resolution"
msgstr "解æ??度"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:674
msgid "Duration"
msgstr "æ??çº?æ??é??"
@@ -1805,26 +1754,26 @@ msgstr "é?¸å??å½±ç??æ??æ?æ?¾æ¸?å?®"
msgid "Could not open link"
msgstr "ç?¡æ³?é??å??é?£çµ?"
-#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:655
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1712
+#: ../src/totem.c:151 ../src/totem.c:177
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:652
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1815
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Totem å½±ç??æ?æ?¾å?¨"
-#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
+#: ../src/totem.c:152 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2241
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "ç?¡æ³?èµ·å?? thread-safe librariesã??"
-#: ../src/totem.c:135
+#: ../src/totem.c:152
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "è«?å??確èª?å®?è£?æ??æ??æ²?æ??å??é¡?ã??Totem æ??ç«?å?»çµ?æ??ã??"
#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:143
+#: ../src/totem.c:160
msgid "- Play movies and songs"
msgstr "- æ?æ?¾å½±ç??å??é?³æ¨?"
-#: ../src/totem.c:152
+#: ../src/totem.c:169
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1833,42 +1782,46 @@ msgstr ""
"%s\n"
"å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??ä¸å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??\n"
-#: ../src/totem.c:169
+#: ../src/totem.c:186
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "Totem ç?¡æ³?èµ·å??è¨ç½®å¼?æ??ã??"
-#: ../src/totem.c:169
+#: ../src/totem.c:186
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "è«?檢æ?¥ GNOME æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2512
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2516
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1735
+msgid "Password requested for RTSP server"
+msgstr "RTSP 伺æ??å?¨è¦?æ±?ç??å¯?碼 "
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2908
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2912
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "���� #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2544
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2548
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2940
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2944
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "å?å¹? #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2952
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3348
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??è¦?æ±?ç??é?³æ??輸å?ºã??è«?å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2957
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3353
msgid "Location not found."
msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2961
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3357
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä½?ç½®ï¼?å?¯è?½æ?¨æ²?æ??é??å??該æª?æ¡?ç??æ¬?é??ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3368
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1877,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"å?¶å®?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ£å?¨ä½¿ç?¨è¦?è¨?輸å?ºã??è«?é??é??å?¶å®?ç??è¦?è¨?輸å?ºï¼?æ??æ?¯å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?"
"å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2978
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3374
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1887,13 +1840,13 @@ msgstr ""
"æ??è??æ?¨è¦?è??æ?®ä¸?ä¸?使ç?¨é?³æ??伺æ??å?¨ã??"
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2996
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3002
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3392
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3398
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "æ?æ?¾æ¤å½±ç??é??è¦?å¤?æ??ç¨?å¼? %sï¼?ä½?å?¶ä¸¦æ²?æ??å®?è£?ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3003
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3399
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1905,46 +1858,46 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3028
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3424
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "ç?¡æ³?é??é??網路æ?æ?¾æ¤æª?æ¡?ã??å??ä¸?è¼?å?°ç£?ç¢?å¾?å??試ã??ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3100
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3496
msgid "Media file could not be played."
msgstr "åª?é«?æª?ç?¡æ³?æ?æ?¾ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5279
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5728
msgid "Surround"
msgstr "ç?°ç¹?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5281
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5730
msgid "Mono"
msgstr "å?®è?²é??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5628
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6077
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "å·²å®?è£?ç?? GStreamer ç??æ?¬å¤ªè??ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5635
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6084
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "åª?é«?å??å?«ä¸?æ?¯æ?´ç??è¦?è¨?串æµ?ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6096
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6614
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr "ç?¡æ³?建ç«? GStreamer æ?æ?¾å°?å??ã??è«?檢æ?¥ GStreamer ç??å®?è£?æ?¯å?¦æ£ç¢ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6223
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6354
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6763
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6898
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
"ç?¡æ³?é??å??è¦?è¨?輸å?ºã??å?¯è?½å®?ä¸?å?å?¨ã??è«?å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6235
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6775
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1953,7 +1906,7 @@ msgstr ""
"ç?¡æ³?æ?¾å?°è¦?è¨?輸å?ºã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?å®?è£?é??å? ç?? GStreamer å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?æ??å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??"
"ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??è¦?è¨?輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6270
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6810
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1962,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"ç?¡æ³?é??å??é?³æ??輸å?ºã??æ?¨æ²?æ??è¶³å¤ ç??æ¬?é??é??å??é?³æ??è£?ç½®ï¼?æ??æ?¯é?³æ??伺æ??å?¨æ²?æ??å?·è¡?ã??è«?å?¨"
"å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6290
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6830
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2146,7 +2099,7 @@ msgstr "D-Bus æ??å??"
#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
msgid ""
-"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
+"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
"subsystem."
msgstr "å°?ç?®å??æ?æ?¾å½±ç??ç??é??ç?¥å?³é??å?° D-Bus å?系統ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
@@ -2236,19 +2189,19 @@ msgid "Latest Releases"
msgstr "æ??æ?°é??å?º"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
-msgid "Number of albums to _retrieve"
-msgstr "è¦?æ?¥æ?¶ç??å°?輯æ?¸é??(_R)"
+msgid "Number of albums to _retrieve:"
+msgstr "è¦?æ?¥æ?¶ç??å°?輯æ?¸é??(_R):"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
msgid "Popular"
msgstr "ç?±é??ç??"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
-msgid "Preferred audio _format"
-msgstr "å??好ç??é?³æ¨?æ ¼å¼?(_F)"
+msgid "Preferred audio _format:"
+msgstr "å??好ç??é?³æ¨?æ ¼å¼?(_F):"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:511
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
msgid "Search Results"
msgstr "æ??å°?çµ?æ??"
@@ -2271,34 +2224,34 @@ msgstr "è??è?½ Jamendo ä¸?許許å¤?å¤?以å?µç?¨ CC æ??æ¬?ç??é?³æ¨?ã??"
msgid "You need to install the Python simplejson module."
msgstr "æ?¨é??è¦?å®?è£? Python simplejson 模çµ?ã??"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:244 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
#, python-format
msgid "Artist: %s"
msgstr "æ¼?å?ºè??ï¼?%s"
#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:250
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:251
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:253
#, python-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
#, python-format
msgid "Genre: %s"
msgstr "æ¨?æ?²å??é¡?ï¼?%s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
#, python-format
msgid "Released on: %s"
msgstr "é??å?ºæ??é??ï¼?%s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "æ??æ¬?æ¢?款ï¼?%s"
@@ -2306,30 +2259,30 @@ msgstr "æ??æ¬?æ¢?款ï¼?%s"
#. track title
#. Translators: this is the title of a track in Python format
#. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:272
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273
#, python-format
msgid "%02d. %s"
msgstr "%02d. %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:279
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
#, python-format
msgid "Album: %s"
msgstr "�輯�%s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
#, python-format
msgid "Duration: %s"
msgstr "æ??çº?æ??é??ï¼?%s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:338
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:339
msgid "Fetching albums, please wait..."
msgstr "æ£å?¨å??å??å°?輯ï¼?è«?ç¨?å??..."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:387
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:388
msgid "An error occurred while fetching albums."
msgstr "ç?¶å??å??å°?輯æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:399
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:400
#, python-format
msgid ""
"Failed to connect to Jamendo server.\n"
@@ -2338,20 +2291,20 @@ msgstr ""
"ç?¡æ³?é?£ç·?è?³ Jamendo 伺æ??å?¨ã??\n"
"%sã??"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:402
#, python-format
msgid "The Jamendo server returned code %s."
msgstr "Jamendo 伺æ??å?¨å?³å??代碼 %sã??"
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:633
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:634
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:636
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:637
msgid "%M:%S"
msgstr "%M:%S"
@@ -2362,7 +2315,7 @@ msgstr "%M:%S"
#. Compared to:
#. http://www.jamendo.com/en/album/4818
#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:686
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:687
msgid "en"
msgstr "en"
@@ -2395,13 +2348,13 @@ msgid "MythTV LiveTV"
msgstr "MythTV LiveTV"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>��</b>"
-
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
msgid "Download Movie Subtitles"
msgstr "ä¸?è¼?å½±ç??å?å¹?"
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
+msgid "Language"
+msgstr "��"
+
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
msgid "Subtitle _language:"
msgstr "å?å¹?èª?è¨?(_L):"
@@ -2449,19 +2402,19 @@ msgstr "æ ¼å¼?"
msgid "Rating"
msgstr "è©?å?¹"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:419
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
msgid "_Download Movie Subtitles..."
msgstr "ä¸?è¼?å½±ç??å?å¹?(_D)..."
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:421
msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
msgstr "å¾? OpenSubtitles ä¸?è¼?å½±ç??å?å¹?"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:479
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:480
msgid "Searching subtitles..."
msgstr "æ£å?¨æ??å°?å?å¹?..."
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:537
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:538
msgid "Downloading the subtitles..."
msgstr "æ£å?¨ä¸?è¼?å?å¹?..."
@@ -2510,20 +2463,20 @@ msgstr "ç?¼ä½?æ?æ?¾æ¸?å?®"
msgid "Share the current playlist via HTTP"
msgstr "é??é?? HTTP å??享ç?®å??ç??æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:2
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1
+msgid "Service _Name:"
+msgstr "æ??å??å??稱(_N):"
+
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3
#, no-c-format
msgid ""
-"<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
+"The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
-"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
+"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."
msgstr ""
-"<small>å?¨ç¶²è·¯ä¸?ç?¼ä½?æ¤æ?æ?¾æ¸?å?®æ??å?¨æ??使ç?¨ç??å??稱ã??\n"
+"å?¨ç¶²è·¯ä¸?ç?¼ä½?æ¤æ?æ?¾æ¸?å?®æ??å?¨æ??使ç?¨ç??å??稱ã??\n"
"æ??æ??ç??å?串 <b>%u</b> æ??以æ?¨ç??å??å?å??代ï¼?\n"
-"è?? <b>%h</b> æ??以æ?¨é?»è?¦ç??主æ©?å??稱å??代ã??</small>"
-
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:5
-msgid "Service _Name:"
-msgstr "æ??å??å??稱(_N):"
+"è?? <b>%h</b> æ??以æ?¨é?»è?¦ç??主æ©?å??稱å??代ã??"
#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
@@ -2554,20 +2507,23 @@ msgid "_Name:"
msgstr "å??稱(_N):"
#. Write the screenshot to the temporary file
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:379
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:383
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:90
msgid "Save Gallery"
msgstr "å?²å?è??å»?"
-#. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg".
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:108
+#. Translators: The first argument is the movie title. The second
+#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
+#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example:
+#. * "Galerie-%s-%d.jpg".
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:114
#, c-format
-msgid "Screenshot%d.jpg"
-msgstr "Screenshot%d.jpg"
+msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
+msgstr "è??å»?-%s-%d.jpg"
#. Set up the window
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
@@ -2589,10 +2545,10 @@ msgid "Save Screenshot"
msgstr "å?²å?ç?«é?¢å¿«ç?§"
#. Create the screenshot widget
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:157
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:159
#, c-format
-msgid "Screenshot%d.png"
-msgstr "Screenshot%d.png"
+msgid "Screenshot-%s-%d.png"
+msgstr "ç?«é?¢æ?ªå??-%s-%d.png"
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:98
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
@@ -2644,17 +2600,21 @@ msgid "seconds"
msgstr "�"
#. Display an error
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:167
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
#, c-format
-msgid "Could not get metadata for file %s: %s"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?æª?æ¡? %s ç??ä¸ç¹¼è³?æ??ï¼?%s"
+msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
+msgstr "ç?¡æ³?å??å¾? %s ç??å??稱è??縮å??ï¼?%s"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:168
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:171
msgid "File Error"
msgstr "���誤"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:222
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:274
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:244
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:358
+msgid "Could not connect to Tracker"
+msgstr "�����追蹤�"
+
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
msgid "No results"
msgstr "æ²?æ??çµ?æ??"
@@ -2663,13 +2623,13 @@ msgstr "æ²?æ??çµ?æ??"
#. * Showing 10-20 of 128 matches
#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:229
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:276
#, c-format
msgid "Showing %i - %i of %i match"
msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
msgstr[0] "顯示 %3$i é ?符å??ä¸ç??第 %1$i - %2$i é ?"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:408
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:571
msgid "Page"
msgstr "é ?"
@@ -2730,76 +2690,65 @@ msgstr "å°?æ?¾å½±ç?? URI æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
#. * if we're receiving a protocol error).
#. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:689
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:700
msgid "Error Searching for Videos"
msgstr "æ??å°?å½±ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696
msgid ""
"The response from the server could not be understood. Please check you are "
"running the latest version of libgdata."
msgstr "ç?¡æ³?äº?解伺æ??å?¨å?³ä¾?ç??å??æ??ã??è«?檢æ?¥æ?¨æ?¯å?¦å?·è¡?æ??æ?°ç??ç?? libgdataã??"
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:836
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:842
msgid "Fetching search resultsâ?¦"
msgstr "æ£å?¨å??å¾?æ??å°?çµ?æ??..."
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:887
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:893
msgid "Fetching related videosâ?¦"
msgstr "æ£å?¨å??å¾?ç?¸é??å½±ç??..."
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:938
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:944
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
msgstr "å?¨ç¶²é ?ç??覽å?¨ä¸é??å??å½±ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:958
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:964
msgid "Fetching more videosâ?¦"
msgstr "æ£å?¨å??å¾?æ?´å¤?å½±ç??..."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:419
msgid "No URI to play"
msgstr "æ²?æ??è¦?æ?æ?¾ç?? URI"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
-#, c-format
-msgid "Totem could not play '%s'"
-msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾â??%sâ??"
-
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1008
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1065
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "以ã??%sã??é??å??(_O)"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1059
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1116
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
msgstr "Totem ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?使ç?¨ %s"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1064
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1121
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr "Totem ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#. FIXME!
-#. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
-msgid "The Totem plugin could not be started."
-msgstr "Totem å¤?æ??ç¨?å¼?ç?¡æ³?å??å??ã??"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2051
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2134
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "æ²?æ??æ?æ?¾æ¸?å?®æ??æ¸?å?®ç©ºç?½"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2225
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "å½±ç??ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2241
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ??æ??æ²?æ??å??é¡?ã??Totem æ??ç«?å?»çµ?æ??ã??"
@@ -2849,131 +2798,14 @@ msgstr ""
"å?¨æ?¨æ??ä¸?確å®?å¾?ï¼?Totem æ??ç?å¾?æ?¨ä»¥ winpdb æ?? rpdb2 é?£ç·?ã??å¦?æ??æ?¨å°?æ?ªå?¨ GConf ä¸"
"è¨å®?é?¤é?¯å?¨å¯?碼ï¼?å®?æ??使ç?¨é ?è¨ç??å¯?碼('totem')ã??"
-#~ msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?èµ·å?? thread-safe librariesã??"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve working directory"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å·¥ä½?ç?®é??"
-
-#~ msgid "Error Loading Video Thumbnail"
-#~ msgstr "è®?å??å½±ç??縮å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
-#~ msgstr "å??許è?¢å¹?ä¿?è·ç¨?å¼?å?¨å?ªæ?æ?¾é?³æ??æ??ä½?ç?¨(_A)"
-
-#~ msgid "Print playing movie"
-#~ msgstr "顯示æ£å?¨æ?æ?¾ç??é?»å½±"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n"
-#~ "Check that the device is not busy."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¡æ³?è¼?å?¥â??%sâ??é?³æ??é©?å??ç¨?å¼?\n"
-#~ "è«?確ä¿?é?³æ??è£?ç½®ä¸?æ?¯å?¨ä½¿ç?¨ä¸ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly "
-#~ "installed."
-#~ msgstr "æ²?æ??è¦?è¨?輸å?ºå?å?¨ï¼?è«?檢æ?¥ Totem æ?¯å?¦å·²æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The TV adapter could not tune into the channel. Please check your "
-#~ "hardware setup and channel configuration."
-#~ msgstr "TV ä»?é?¢å?¡ç?¡æ³?調æ?´é »é??ã??è«?檢æ?¥æ?¨ç??硬é«?è¨å®?è??é »é??çµ?æ??ã??"
-
-#~ msgid "The server you are trying to connect to is not known."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è?¯çµ¡æ?¨æ?³é?£æ?¥ç??伺æ??å?¨ã??"
-
-#~ msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
-#~ msgstr "æ?¨æ??å®?ç??è£?ç½®å??稱 (%s) å?¯è?½ç?¡æ??ã??"
-
-#~ msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
-#~ msgstr "æ?¨æ??å®?ç??伺æ??å?¨ (%s) å?¯è?½ç?¡æ³?é?£æ?¥ã??"
-
-#~ msgid "The connection to this server was refused."
-#~ msgstr "該伺æ??å?¨æ??çµ?æ?¥å??é?£ç·?ã??"
-
-#~ msgid "The specified movie could not be found."
-#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??å®?ç??å½±ç??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The source seems encrypted and can't be read. Are you trying to play an "
-#~ "encrypted DVD without libdvdcss?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ä¾?æº?è³?æ??已被å? å¯?ï¼?ç?¡æ³?è®?å??ã??æ?¨æ?¯å?¦æ£å?¨æ?æ?¾å? å¯?ç?? DVDï¼?è??æ²?æ??使ç?¨ "
-#~ "libdvdcssï¼?"
-
-#~ msgid "The movie could not be read."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è®?å??å½±ç??ã??"
-
-#~ msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
-#~ msgstr "è¼?å?¥å?½å¼?庫æ??解碼ç¨?åº? (%s) æ??å?ºç?¾å??é¡?ã??"
-
-#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
-#~ msgstr "é??æª?æ¡?已被å? å¯?ï¼?æ??以ç?¡æ³?æ?æ?¾ã??"
-
-#~ msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
-#~ msgstr "ç?±æ?¼å®?å?¨ç??ç?±ï¼?å? æ¤é??å½±ç??ä¸?è?½æ?æ?¾ã??"
-
-#~ msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
-#~ msgstr "é?³æ??è£?ç½®æ£å?¨å¿?ç¢?ä¸ã??å?¶å®?ç¨?å¼?æ£å?¨ä½¿ç?¨å®?å??ï¼?"
-
-#~ msgid "Authentication is required to access this file."
-#~ msgstr "å?å??é??å??æª?æ¡?é??è¦?é©?è?ã??"
-
-#~ msgid "Authentication is required to access this file or stream."
-#~ msgstr "å?å??é??æª?æ¡?æ??串æµ?é??è¦?é©?è?ã??"
-
-#~ msgid "You are not allowed to open this file."
-#~ msgstr "æ?¨æ²?æ??æ¬?é??é??å??æ¤æª?æ¡?ã??"
-
-#~ msgid "The server refused access to this file or stream."
-#~ msgstr "伺æ??å?¨æ??çµ?å?å??é??æª?æ¡?æ??串æµ?ã??"
-
-#~ msgid "The file you tried to play is an empty file."
-#~ msgstr "æ?¨å??試æ?æ?¾ç??æ?¯ä¸?å??空ç??æª?æ¡?ã??"
-
-#~ msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
-#~ msgstr "æ²?æ??ä»»ä½?輸å?¥å¤?ç½®ç¨?å¼?å?¯ä»¥è??ç??é??種影ç??ã??"
-
-#~ msgid "There is no plugin to handle this movie."
-#~ msgstr "æ²?æ??ä»»ä½?å¤?ç½®ç¨?å¼?å?¯ä»¥è??ç??é??種影ç??ã??"
-
-#~ msgid "This movie is broken and can not be played further."
-#~ msgstr "å½±ç??å·²ç¶?æ??å£?ï¼?ç?¡æ³?ç¹¼çº?æ?æ?¾ã??"
-
-#~ msgid "This location is not a valid one."
-#~ msgstr "é??æ?¯ä¸?å??ç?¡æ??ç??ä½?ç½®ã??"
-
-#~ msgid "This movie could not be opened."
-#~ msgstr "é??å½±ç??ç?¡æ³?é??å??ã??"
-
-#~ msgid "Generic Error."
-#~ msgstr "ä¸?è?¬é?¯èª¤ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-#~ "plugins to be able to play some types of movies"
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¡æ³?è??ç??â??%sâ??è¦?è¨?編碼ã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?å®?è£?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?æ??å?¯ä»¥æ?æ?¾æ??é¡?å½±ç??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-#~ "plugins to be able to play some types of movies"
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¡æ³?è??ç??â??%sâ??é?³æ??編碼ã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?å®?è£?é¡?å¤?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?æ??å?¯ä»¥æ?æ?¾æ??é¡?å½±ç??ã??"
-
-#~ msgid "This is an audio-only file and there is no audio output available."
-#~ msgstr "é??å??æ?¯é?³æ??æª?ï¼?ä½?æ²?æ??ç??é?³æ??輸å?ºå?å?¨ã??"
-
-#~ msgid "Language %d"
-#~ msgstr "�� %d"
+#~ msgid "Sound volume"
+#~ msgstr "é?³é??"
-#~ msgid "No video to capture."
-#~ msgstr "æ²?æ??è¦?å??å?¯æ?·å??ã??"
+#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+#~ msgstr "é?³é??ï¼?以ç?¾å??æ¯?表示ï¼?ç?± 0 è?³ 100"
-#~ msgid "Video codec is not handled."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è??ç??è¦?è¨?編碼ã??"
+#~ msgid "DVB Adapter %u"
+#~ msgstr "DVB ��� %u"
-#~ msgid "Movie is not playing."
-#~ msgstr "æ?ªæ?æ?¾å½±ç??ã??"
+#~ msgid "Watch TV on '%s'"
+#~ msgstr "使ç?¨ã??%sã??ç??é?»è¦?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]