[gnome-utils] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 935ec0160fa7171da8e5edc34823d43ecc6af50e
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Feb 16 10:19:49 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  468 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/zh_TW.po |  468 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 506 insertions(+), 430 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index af1a58c..66f713e 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Lin-Chieh Shangkuan <r93066 csie ntu edu tw> 2006.
 # Ching-Hung Lin <billlin wshlab2 ee kuas edu tw>, 2006.
 # Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2007.
-# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>,2008, 2009.
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>,2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils 2.27.92\n"
+"Project-Id-Version: gnome-utils 2.29.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 14:34+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-06 14:34+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 10:17+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 10:19+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
 
 #: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
@@ -117,12 +116,12 @@ msgstr "���起(_C)"
 
 #. Help menu
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:864
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:866
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:835
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:837
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
@@ -132,7 +131,7 @@ msgstr "å?¨é?¨å±?é??(_E)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:838
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:840
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
@@ -141,12 +140,12 @@ msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:836
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:838
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
 #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1
-msgid "A list of uri for partitions to be excluded from scanning."
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
 msgstr "æ??æ??æ??æ??é?¤ç??å??å?²å?? URI æ¸?å?®ã??"
 
 #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:2
@@ -154,7 +153,7 @@ msgid "Enable monitoring of home directory"
 msgstr "å??ç?¨å??人è³?æ??夾ç?£å¯?"
 
 #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:3
-msgid "Exluded partitions uris"
+msgid "Excluded partitions URIs"
 msgstr "å·²æ??é?¤å??å?²å?? URI"
 
 #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:4
@@ -178,134 +177,134 @@ msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
 msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?¨ä¸»è¦?çª?åº?é?¨ç??ç??æ??å??ã??"
 
 #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:9
-msgid "Whether the subfolders tooltips of the selected folder are drawn."
+msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å??ç??è³?æ??夾ä¹?å­?è³?æ??夾工å?·æ??示ã??"
 
 #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:10
 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
 msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?¨ä¸»è¦?çª?中ç??å·¥å?·å??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:119 ../baobab/src/baobab.c:297
+#: ../baobab/src/baobab.c:139 ../baobab/src/baobab.c:326
 msgid "Scanning..."
 msgstr "æ??æ??中..."
 
 #. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:181 ../baobab/src/baobab.c:239
+#: ../baobab/src/baobab.c:209 ../baobab/src/baobab.c:268
 #: ../baobab/src/callbacks.c:264
 msgid "Calculating percentage bars..."
 msgstr "æ­£å?¨è¨?ç®?ç?¾å??æ¯?é?·æ¢?å??..."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:191 ../baobab/src/baobab.c:1096
+#: ../baobab/src/baobab.c:220 ../baobab/src/baobab.c:1169
 #: ../baobab/src/callbacks.c:268
 msgid "Ready"
 msgstr "æº?å??å°±ç·?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:333
+#: ../baobab/src/baobab.c:362
 msgid "Total filesystem capacity"
 msgstr "æª?æ¡?系統總容é??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:355
+#: ../baobab/src/baobab.c:384
 msgid "Total filesystem usage"
 msgstr "æª?æ¡?系統ç??總ç?¨é??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:396
+#: ../baobab/src/baobab.c:425
 msgid "contains hardlinks for:"
 msgstr "å??å?«ç??硬é?£çµ?æ??ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:405
+#: ../baobab/src/baobab.c:434
 #, c-format
-msgid "% 5d item"
-msgid_plural "% 5d items"
-msgstr[0] "% 5d å??é ?ç?®"
+msgid "%5d item"
+msgid_plural "%5d items"
+msgstr[0] "%5d å??é ?ç?®"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:756
+#: ../baobab/src/baobab.c:785
 msgid "Could not initialize monitoring"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??ç?£æ?§"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:757
+#: ../baobab/src/baobab.c:786
 msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
 msgstr "ä¸?æ??ç?£å¯?å??人è³?æ??夾ç??æ?´æ?¹"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:864
+#: ../baobab/src/baobab.c:893
 msgid "Move to parent folder"
 msgstr "移è?³ä¸?層è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:868
+#: ../baobab/src/baobab.c:897
 msgid "Zoom in"
 msgstr "æ??è¿?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:872
+#: ../baobab/src/baobab.c:901
 msgid "Zoom out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:876
-msgid "Save snapshot"
-msgstr "����快�"
+#: ../baobab/src/baobab.c:905
+msgid "Save screenshot"
+msgstr "å?²å­?è?¢å¹?æ?ªå??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:924
+#: ../baobab/src/baobab.c:991
 msgid "View as Rings Chart"
 msgstr "以ç?°ç??å??表檢è¦?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:926
+#: ../baobab/src/baobab.c:993
 msgid "View as Treemap Chart"
 msgstr "以樹ç??å??表檢è¦?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1019
+#: ../baobab/src/baobab.c:1092
 msgid "Show version"
 msgstr "顯示ç??æ?¬"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1020
+#: ../baobab/src/baobab.c:1093
 msgid "[DIRECTORY]"
 msgstr "[ç?®é??]"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1050
+#: ../baobab/src/baobab.c:1123
 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
 msgstr "å??æ?¸å¤ªå¤?ã??å?ªè?½æ??å®?ä¸?å??ç?®é??ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1068
+#: ../baobab/src/baobab.c:1141
 msgid "Could not detect any mount point."
 msgstr "ç?¡æ³?å?µæ¸¬å?°ä»»ä½?æ??è¼?é»?ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1071
+#: ../baobab/src/baobab.c:1144
 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
 msgstr "æ²?æ??æ??è¼?é»?ç??ç£?ç¢?æ©?ç?¨é??ç?¡æ³?被å??æ??ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:202
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206
 msgid "Maximum depth"
 msgstr "æ??大深度"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:207
 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
 msgstr "å¾?æ ¹ (/) é??å§?繪製å??表深度ç??ä¸?é??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:212
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216
 msgid "Chart model"
 msgstr "å??表å??å¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:217
 msgid "Set the model of the chart"
 msgstr "設å®?å??表ç??å??å¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:220
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224
 msgid "Chart root node"
 msgstr "å??表根ç¯?é»?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:225
 msgid "Set the root node from the model"
 msgstr "�模�中設�根��"
 
 # zh_HK: msgstr "ç?¡æ³?ç?¢ç?? pixbuf å??å??ï¼?"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1672
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1695
 msgid "Cannot create pixbuf image!"
 msgstr "ç?¡æ³?ç?¢ç?? pixbuf å??å??ï¼?"
 
 #. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1682
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1705
 msgid "Save Snapshot"
-msgstr "����快�"
+msgstr "å?²å­?è?¢å¹?æ?ªå??"
 
 # zh_HK: msgstr "å??å??é¡?å??ï¼?"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1711
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1734
 msgid "_Image type:"
 msgstr "å??å??é¡?å??ï¼?"
 
@@ -433,7 +432,7 @@ msgstr "ä½ ç??å??人è³?æ??夾ç??å?§å®¹å·²ç¶?æ?¹è®?ã??é?¸æ??é??æ?°æ??æ??ä¾?æ?´æ?°
 msgid "_Rescan"
 msgstr "é??æ?°æ??æ??(_R)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2405
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2406
 msgid "Folder"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
@@ -441,7 +440,7 @@ msgstr "è³?æ??夾"
 msgid "Usage"
 msgstr "ç?¨é??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2418
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2419
 msgid "Size"
 msgstr "大�"
 
@@ -476,7 +475,7 @@ msgid "_Open Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾(_O)"
 
 #: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1192
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1203
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ä¸?é?²å??æ?¶ç­?(_V)"
 
@@ -566,8 +565,8 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2004\n"
 "Ming-Yen Hsu <myhsu cyberdude com>, 1999"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:207 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:493
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:832
+#: ../baobab/src/callbacks.c:207 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:843
 msgid "The document does not exist."
 msgstr "è³?æ??夾ä¸?å­?å?¨ã??"
 
@@ -592,7 +591,7 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "��(_E)"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:866
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:868
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
@@ -991,7 +990,7 @@ msgstr "æ¯?å°?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
-#: ../logview/logview-window.c:511
+#: ../logview/logview-window.c:513
 msgid "Not found"
 msgstr "���"
 
@@ -1034,7 +1033,7 @@ msgid "The filename used by this dictionary source"
 msgstr "æ­¤å­?å?¸ä¾?æº?æ??使ç?¨ç??æª?æ¡?å??稱"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2381
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2382
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
@@ -1488,7 +1487,7 @@ msgstr[0] "æ?¾å?°%d å­?è©?解é??"
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s - å­?å?¸"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:834
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:836
 msgid "_File"
 msgstr "��(_F)"
 
@@ -1526,7 +1525,7 @@ msgstr "æ??å?°(_P)..."
 msgid "Print this document"
 msgstr "æ??å?°é??份æ??件"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:849
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:851
 msgid "Select _All"
 msgstr "å?¨é?¨é?¸å??(_A)"
 
@@ -1716,13 +1715,13 @@ msgstr "å?¨(_A)"
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:498
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
 msgid "seconds"
-msgstr "ç§?å¾?æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§"
+msgstr "ç§?å¾?æ??ä¸?è?¢å¹?æ?ªå??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:514
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
 msgid "Take Screenshot"
-msgstr "æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§"
+msgstr "æ??ä¸?è?¢å¹?æ?ªå??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:525
 msgid "Effects"
@@ -1730,11 +1729,11 @@ msgstr "æ??æ??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:531
 msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§(_S)"
+msgstr "æ??ä¸?è?¢å¹?æ?ªå??(_S)"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:657
 msgid "Error while saving screenshot"
-msgstr "å?²å­?ç?«é?¢å¿«ç?§æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+msgstr "å?²å­?è?¢å¹?æ?ªå??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:661
 #, c-format
@@ -1743,17 +1742,17 @@ msgid ""
 " Error was %s.\n"
 " Please choose another location and retry."
 msgstr ""
-"ä¸?å?¯è?½å°?ç?«é?¢å¿«ç?§å?²å­?ç?º %sã??\n"
+"ä¸?å?¯è?½å°?è?¢å¹?æ?ªå??å?²å­?ç?º %sã??\n"
 " �誤� %s\n"
 "ã??è«?é?¸æ??å?¦ä¸?å??ä½?置並å??試ä¸?次ã??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:793
 msgid "Screenshot taken"
-msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§æ??æ??"
+msgstr "è?¢å¹?æ?ªå??æ??æ??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:847
 msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
-msgstr "ç?¡æ³?æ??ä¸?ç?®å??è¦?çª?ç??ç?«é?¢å¿«ç?§"
+msgstr "ç?¡æ³?æ??ä¸?ç?®å??è¦?çª?ç??è?¢å¹?æ?ªå??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:897
 #, c-format
@@ -1794,15 +1793,15 @@ msgstr "æ?·å??ç?«é?¢ç??ä¸?å??å??å??è??ä¸?æ?¯æ?´å??ç?«é?¢"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
 msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§å??å?«è¦?çª?é??æ¡?"
+msgstr "è?¢å¹?æ?ªå??å??å?«è¦?çª?é??æ¡?"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "è?ªç?«é?¢å¿«ç?§ç§»é?¤è¦?çª?é??æ¡?"
+msgstr "è?ªè?¢å¹?æ?ªå??移é?¤è¦?çª?é??æ¡?"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-msgstr "å?¨æ??å®?ç??æ??é??å¾?ï¼?ç§?ï¼?æ??æ??ç?«é?¢å¿«ç?§"
+msgstr "å?¨æ??å®?ç??æ??é??å¾?ï¼?ç§?ï¼?æ??æ??è?¢å¹?æ?ªå??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
@@ -1841,13 +1840,14 @@ msgstr "�製��貼簿(_O)"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
 msgid "Save Screenshot"
-msgstr "����快�"
+msgstr "å?²å­?è?¢å¹?æ?ªå??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:4
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "å?²å­?æ?¼è³?æ??夾(_F):"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:5
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??稱(_N):"
 
@@ -1877,38 +1877,38 @@ msgstr "å??å?«é¼ æ¨?"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:6
 msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§å??å?«å??å?«é¼ æ¨?"
+msgstr "è?¢å¹?æ?ªå??å??å?«å??å?«é¼ æ¨?"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:7
 msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§å??å?«è¦?çª?管ç??å?¡é??æ¡?"
+msgstr "è?¢å¹?æ?ªå??å??å?«è¦?çª?管ç??å?¡é??æ¡?"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:8
 msgid "Screenshot delay"
-msgstr "��快�延�"
+msgstr "è?¢å¹?æ?ªå??延é?²"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:9
 msgid "Screenshot directory"
-msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§ç?®é??"
+msgstr "è?¢å¹?æ?ªå??ç?®é??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:10
 msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgstr "ä¸?次ç?«é?¢å¿«ç?§æ?·å??ç¨?å¼?ç?¨ä½?å?²å­?ç??ç?®é??"
+msgstr "ä¸?次è?¢å¹?æ?ªå??æ?·å??ç¨?å¼?ç?¨ä½?å?²å­?ç??ç?®é??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:11
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "å?¨ç?§ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§å??ç­?å¾?ç??ç§?æ?¸ã??"
+msgstr "å?¨ç?§ä¸?è?¢å¹?æ?ªå??å??ç­?å¾?ç??ç§?æ?¸ã??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:12
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "æ??å®?è¦?çª?ç??ç?«é?¢å¿«ç?§ (已廢æ£?)"
+msgstr "æ??å®?è¦?çª?ç??è?¢å¹?æ?ªå?? (已廢æ£?)"
 
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:239
 msgid ""
 "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
 "Please check your installation of gnome-utils"
 msgstr ""
-"æ?¾ä¸?å?°ç?«é?¢å¿«ç?§ç¨?å¼?ç??使ç?¨è??ä»?é?¢å®?義æª?æ¡?ã??\n"
+"æ?¾ä¸?å?°è?¢å¹?æ?ªå??ç¨?å¼?ç??使ç?¨è??ä»?é?¢å®?義æª?æ¡?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥ gnome-utils ç??å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¢º"
 
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:260
@@ -1928,11 +1928,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The child save process unexpectedly exited.  We are unable to write the "
 "screenshot to disk."
-msgstr "å?²å­?é?²ç¨?å?¨ç?¡æ³?é ?æ??ä¸?é?¢é??ã??æ??å??ç?¡æ³?å°?ç?«é?¢å¿«ç?§å¯«å?°ç£?ç¢?ä¸?ã??"
+msgstr "å?²å­?é?²ç¨?å?¨ç?¡æ³?é ?æ??ä¸?é?¢é??ã??æ??å??ç?¡æ³?å°?è?¢å¹?æ?ªå??寫å?°ç£?ç¢?ä¸?ã??"
 
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:223
 msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
-msgstr "å?²å­?ç?«é?¢å¿«ç?§å?°ç£?ç¢?æ??ç?¼ç??ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
+msgstr "å?²å­?è?¢å¹?æ?ªå??å?°ç£?ç¢?æ??ç?¼ç??ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
 
 #. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:828
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
 msgstr "æª?æ¡?â??%sâ??å·²å­?å?¨ã??ä½ è¦?è¦?寫é??å??æª?æ¡?å??ï¼?"
 
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:84
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1711
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1722
 msgid "_Replace"
 msgstr "å??代(_R)"
 
@@ -2242,139 +2242,139 @@ msgid ""
 "This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?æ??å°?å·¥å?·èµ·å§?æ??æ?¯å?¦æ??大å??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:183
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:194
 msgid "Could not open help document."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??說æ??æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:334
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:345
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d document?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?é??å?? %d 份æ??件ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:339
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:536
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:350
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:547
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "é??樣æ??å?¦å¤?é??å?? %d å??è¦?çª?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:379
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:390
 #, c-format
 msgid "Could not open document \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??â??%sâ??æ??件"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:408
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:419
 #, c-format
 msgid "Could not open folder \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??â??%sâ??è³?æ??夾"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:416
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:427
 msgid "The nautilus file manager is not running."
 msgstr "nautilus æª?æ¡?總管並æ?ªå?·è¡?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:508
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:519
 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
 msgstr "æ²?æ??ä»»ä½?å·²å®?è£?ç??顯示模å¼?å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºè©²æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:531
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:542
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?é??å?? %d å??è³?æ??夾ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:684
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:695
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" to trash."
 msgstr "ç?¡æ³?å°?â??%sâ??ä¸?é?²å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:715
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:726
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
 msgstr "æ?¯å?¦ç¢ºå®?æ°¸ä¹?å?ªé?¤â??%sâ??ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:718
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:729
 #, c-format
 msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
 msgstr "å??æ?¶ç­?ç?¡æ³?使ç?¨ã??æ?ªè?½æ??â??%sâ??ä¸?é?²å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:757
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:768
 #, c-format
 msgid "Could not delete \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?å?ªé?¤â??%sâ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:868
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:879
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
 msgstr "å?ªé?¤â??%sâ??失æ??ï¼?%sã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:880
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:891
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
 msgstr "移å??â??%sâ??失æ??ï¼? %sã??"
 
 #. Popup menu item: Open
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1008
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1038
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1019
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1049
 msgid "_Open"
 msgstr "é??å??(_O)"
 
 #. Popup menu item: Open with (default)
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1063
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1074
 #, c-format
 msgid "_Open with %s"
 msgstr "以 %s é??å??(_O)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1097
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1108
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "以 %s é??å??"
 
 #. Popup menu item: Open With
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1129
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1140
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "以此é??å??(_H)"
 
 #. Popup menu item: Open Folder
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1174
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1185
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾(_F)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1214
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1225
 msgid "_Save Results As..."
 msgstr "å°?çµ?æ??å?²å­?ç?º(_S)..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1596
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1607
 msgid "Save Search Results As..."
 msgstr "å°?æ??å°?çµ?æ??å?¦å­?ç?º..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1627
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1638
 msgid "Could not save document."
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1628
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1639
 msgid "You did not select a document name."
 msgstr "ä½ æ?ªé?¸å??ä»»ä½?æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1658
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1669
 #, c-format
 msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?å°?â??%sâ??æ??件å?²å­?è?³â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1692
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1703
 #, c-format
 msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
 msgstr "æ??件â??%sâ??å·²å­?å?¨ï¼?æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?寫é??å??æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1696
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1707
 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr "å¦?æ??ä½ å??代ä¸?å??ç?¾æ??ç??æª?æ¡?ï¼?該æª?æ¡?ç??å??æ??å?§å®¹å°?æ??æ¶?失ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1761
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1772
 msgid "The document name you selected is a folder."
 msgstr "ä½ æ??é?¸ç??æ??件å??稱æ?¯ä¸?å??è³?æ??夾ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1799
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1810
 msgid "You may not have write permissions to the document."
 msgstr "ä½ æ²?æ??足夠æ¬?é??寫å?¥æª?æ¡?ã??"
 
@@ -2576,120 +2576,124 @@ msgstr "è·?é?¨ç¬¦è??é?£çµ?"
 msgid "Exclude other filesystems"
 msgstr "æ??é?¤å?¶ä»?æª?æ¡?系統"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157 ../gsearchtool/gsearchtool.c:162
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:171
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157
+msgid "Show version of the application"
+msgstr "顯示æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158 ../gsearchtool/gsearchtool.c:163
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
 msgid "STRING"
 msgstr "�串"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159
 msgid "PATH"
 msgstr "路�"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:160
 msgid "VALUE"
 msgstr "��"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:163 ../gsearchtool/gsearchtool.c:164
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:164 ../gsearchtool/gsearchtool.c:165
 msgid "DAYS"
 msgstr "��"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/gsearchtool.c:166
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:166 ../gsearchtool/gsearchtool.c:167
 msgid "KILOBYTES"
 msgstr "å??ä½?å??çµ?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:168
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169
 msgid "USER"
 msgstr "使ç?¨è??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:170
 msgid "GROUP"
 msgstr "羣�"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:173
 msgid "PATTERN"
 msgstr "樣�"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:383
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:384
 msgid "A locate database has probably not been created."
 msgstr "locate æ??令ç??è³?æ??庫å?¯è?½é??æ?ªå»ºç«?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:485
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:486
 #, c-format
 msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
 msgstr "â??%sâ??ç??å­?符è½?æ??失æ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:510
 msgid "Searching..."
 msgstr "æ??å°?中..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1015
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2980
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:510 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1016
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2988
 msgid "Search for Files"
 msgstr "æ??å°?æª?æ¡?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:961 ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:962 ../gsearchtool/gsearchtool.c:991
 msgid "No files found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ç¬¦å??æ¢?件ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:983
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:984
 msgid "(stopped)"
 msgstr "ï¼?å·²å??æ­¢ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
 msgid "No Files Found"
 msgstr "���任���"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:994
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995
 #, c-format
 msgid "%'d File Found"
 msgid_plural "%'d Files Found"
 msgstr[0] "æ?¾å?° %'d å??æª?æ¡?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:998 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1036
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:999 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1037
 #, c-format
 msgid "%'d file found"
 msgid_plural "%'d files found"
 msgstr[0] "æ?¾å?° %'d å??æª?æ¡?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1127
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1128
 msgid "Entry changed called for a non entry option!"
 msgstr "å·²æ?´æ?¹ç??æ¬?ä½?使ç?¨äº?ç?¡æ??ç??æ¬?ä½?é?¸é ?ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1287
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
 msgstr "é ?å??å¡«ä¸?å?¨ã??æª?å??中å?«æ??ã??æ??å°?é?¸é ?中ç??æ??å­?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289
 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
 msgstr "é ?å??å¡«ä¸?å?¨ã??å?¨è³?æ??夾中æ??å°?ã??æ??å°?é?¸é ?中ç??æ??å­?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290
 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
 msgstr "æ ¹æ??以ä¸?å?¶ä¸­ä¸?種屬æ?§æ??å??æª?æ¡?ï¼?å??稱ã??è³?æ??夾ã??大å°?ã??é¡?å??æ??æ?¥æ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291
 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
 msgstr "設å®?ç?ºç?¸å??次åº?æ??å??ï¼?é ?設ç?ºé ?åº?æ??å??ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1292
 msgid "Automatically start a search"
 msgstr "è?ªå??é??å§?æ??å°?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1297
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1298
 #, c-format
 msgid "Select the \"%s\" search option"
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1300
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1301
 #, c-format
 msgid "Select and set the \"%s\" search option"
 msgstr "é?¸æ??å??設å®?æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1407
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1408
 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
 msgstr "sortby å??æ?¸ä¸­ç??é?¸é ?ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1701
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1702
 msgid ""
 "\n"
 "... Too many errors to display ..."
@@ -2697,162 +2701,167 @@ msgstr ""
 "\n"
 "... é?¯èª¤é??å¤?ï¼?ç?¡æ³?顯示 ..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1715
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1716
 msgid ""
 "The search results may be invalid.  There were errors while performing this "
 "search."
 msgstr "æ??å°?çµ?æ??å?¯è?½ç?¡æ??ã??é?²è¡?æ??å°?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1727 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1771
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1728 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1772
 msgid "Show more _details"
 msgstr "顯示����(_D)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1757
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1758
 msgid ""
 "The search results may be out of date or invalid.  Do you want to disable "
 "the quick search feature?"
 msgstr "æ??å°?çµ?æ??å?¯è?½é??æ??æ??è??ç?¡æ??ã??ä½ æ?³è¦?å??止使ç?¨å¿«é??æ??å°?å??è?½ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1782
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1783
 msgid "Disable _Quick Search"
 msgstr "å??止使ç?¨å¿«é??æ??å°?å??è?½(_Q)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1809
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1810
 #, c-format
 msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
 msgstr "設å®?å­?ç¨?åº? %d ç??ç¾£çµ? id 失æ??ï¼?%sã??\n"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1834
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1835
 msgid "Error parsing the search command."
 msgstr "å??æ??æ??å°?æ??令æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1867
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1868
 msgid "Error running the search command."
 msgstr "å?·è¡?æ??å°?æ??令æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1987
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1988
 #, c-format
 msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
 msgstr "輸å?¥æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??æ??å°?ç?¨ç??æ??å­?ã??"
 
 #. Translators:  Below is a string displaying the search options name
 #. and unit value.  For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1992
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1993
 #, c-format
 msgid "\"%s\" in %s"
 msgstr "â??%sâ??%s"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1994
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1995
 #, c-format
 msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
 msgstr "å?¨ %s 輸å?¥æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??ç??æ?¸å?¼ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2052
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "移é?¤â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2054
 #, c-format
 msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
 msgstr "æ??é??è£?移é?¤æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2146
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2147
 msgid "A_vailable options:"
 msgstr "ç?®å??æ??ä¾?ç??é?¸é ?(_V):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2175
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
 msgid "Available options"
 msgstr "����"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2177
 msgid "Select a search option from the drop-down list."
 msgstr "å?¨ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸­é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2188
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189
 msgid "Add search option"
 msgstr "å? å?¥æ??å°?é?¸é ?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2190
 msgid "Click to add the selected available search option."
 msgstr "æ??é??è£?å? å?¥æ??å°?é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2278
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2279
 msgid "S_earch results:"
 msgstr "æ??å°?çµ?æ??(_E):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2321
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2322
 msgid "List View"
 msgstr "��顯示"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2430
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2431
 msgid "Type"
 msgstr "é¡?å??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2442
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2443
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ä¿®æ?¹æ?¥æ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2758
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2759
 msgid "_Name contains:"
 msgstr "å??稱å??å?«(_N):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2772 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
 msgstr "輸å?¥æª?æ¡?ç??å??稱æ??æª?æ¡?é?¨ä»½ç??å??稱ï¼?å??稱中å?¯é??å??è?¬ç?¨å­?符ï¼?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
 msgid "Name contains"
 msgstr "å??稱å??å?«"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2779
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2780
 msgid "_Look in folder:"
 msgstr "å?¨è³?æ??夾中æ??å°?(_L):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2785
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2786
 msgid "Browse"
 msgstr "ç??覽"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2794
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
 msgid "Look in folder"
 msgstr "å?¨è³?æ??夾中æ??å°?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2794
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
 msgstr "é?¸æ??æº?å??æ??å°?ç??è³?æ??夾æ??è£?ç½®ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2812
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2813
 msgid "Select more _options"
 msgstr "é?¸æ??æ?´å¤?é?¸é ?(_O)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2821
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
 msgid "Select more options"
 msgstr "é?¸æ??æ?´å¤?é?¸é ?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2821
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
 msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
 msgstr "æ??é??è£?å±?é??æ??æ?¶èµ·ä¸?ç³»å??æ??å°?é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2845
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2846
 msgid "Click to display the help manual."
 msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?顯示說æ??æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2853
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2854
 msgid "Click to close \"Search for Files\"."
 msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?é??é??ã??æ??å°?æª?æ¡?ã??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2879
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880
 msgid "Click to perform a search."
 msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?é?²è¡?æ??å°?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2881
 msgid "Click to stop a search."
 msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?å??æ­¢æ??å°?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2971
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2973
 msgid "- the GNOME Search Tool"
 msgstr "- GNOME æ??å°?å·¥å?·"
 
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2982
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
+msgstr "ç?¡æ³?解æ??å?½ä»¤å??å¼?æ?¸ï¼?%s\n"
+
 #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -2970,6 +2979,30 @@ msgstr "æ??å®?æ?¥èª?檢è¦?主è¦?çª?ç??é??度ï¼?å??ç´ ï¼?"
 msgid "Width of the main window in pixels"
 msgstr "主è¦?çª?ç??é??度ï¼?å??ç´ ï¼?"
 
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1
+msgid "Background:"
+msgstr "è??æ?¯ï¼?"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2
+msgid "Effect:"
+msgstr "æ??æ??ï¼?"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3
+msgid "Foreground:"
+msgstr "å??æ?¯ï¼?"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4
+msgid "Hide"
+msgstr "é?±è??"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5
+msgid "Highlight"
+msgstr "�示"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7
+msgid "_Regular Expression:"
+msgstr "正�表示�(_R):"
+
 #: ../logview/logview-app.c:375
 #, c-format
 msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -2996,15 +3029,15 @@ msgstr "æ­£è¦?表示å¼?æ?¯ç?¡æ??ç??ï¼?%s"
 msgid "Please specify either foreground or background color!"
 msgstr "è«?æ??å®?å??æ?¯æ??è??æ?¯ç??é¡?è?²ï¼?"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:293
 msgid "Edit filter"
 msgstr "編輯é??濾æ¢?件"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:293
 msgid "Add new filter"
 msgstr "æ?°å¢?é??濾å?¨è¦?å??"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:505
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:503
 msgid "Filters"
 msgstr "é??濾æ¢?件"
 
@@ -3068,7 +3101,7 @@ msgstr " - ç??覽å??ç?£è¦?æ?¥èª?"
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "��檢���"
 
-#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:786
+#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:788
 msgid "System Log Viewer"
 msgstr "系統��顯示��"
 
@@ -3082,131 +3115,139 @@ msgstr "æ??å¾?æ?´æ?°ï¼?%s"
 msgid "%d lines (%s) - %s"
 msgstr "%d å?? (%s) - %s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:341
+#: ../logview/logview-window.c:343
 msgid "Open Log"
 msgstr "é??å??æ?¥èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:380
+#: ../logview/logview-window.c:382
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:496
+#: ../logview/logview-window.c:498
 msgid "Wrapped"
 msgstr "å·²å??裹"
 
-#: ../logview/logview-window.c:791
+#: ../logview/logview-window.c:793
 msgid "A system log viewer for GNOME."
 msgstr "é?©ç?¨æ?¼ GNOME ç??系統æ?¥èª?顯示ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../logview/logview-window.c:837
+#: ../logview/logview-window.c:839
 msgid "_Filters"
 msgstr "é??濾æ¢?件(_F)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:840
+#: ../logview/logview-window.c:842
 msgid "_Open..."
 msgstr "é??å??(_O)..."
 
-#: ../logview/logview-window.c:840
+#: ../logview/logview-window.c:842
 msgid "Open a log from file"
 msgstr "å¾?æª?æ¡?中é??å??æ?¥èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:842
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:842
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "Close this log"
 msgstr "é??é??æ?¬æ?¥èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:846
 msgid "_Quit"
 msgstr "çµ?æ??(_Q)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:846
 msgid "Quit the log viewer"
 msgstr "é?¢é??æ?¥èª?顯示ç¨?å¼?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:847
+#: ../logview/logview-window.c:849
 msgid "_Copy"
 msgstr "�製(_C)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:847
+#: ../logview/logview-window.c:849
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "è¤?製é?¸å??ç??å?§å®¹"
 
-#: ../logview/logview-window.c:849
+#: ../logview/logview-window.c:851
 msgid "Select the entire log"
 msgstr "é?¸å??æ?´å??æ?¥èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:851
+#: ../logview/logview-window.c:853
 msgid "_Find..."
 msgstr "å°?æ?¾(_F)..."
 
-#: ../logview/logview-window.c:851
+#: ../logview/logview-window.c:853
 msgid "Find a word or phrase in the log"
 msgstr "å?¨ç´?é??æª?中æ??å°?å?®å­?æ??ç??èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:854
+#: ../logview/logview-window.c:856
 msgid "Bigger text size"
 msgstr "æ?¾å¤§å­?å??大å°?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:856
+#: ../logview/logview-window.c:858
 msgid "Smaller text size"
 msgstr "縮å°?å­?å??大å°?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:858
+#: ../logview/logview-window.c:860
 msgid "Normal text size"
 msgstr "正常å­?å??大å°?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:861
+#: ../logview/logview-window.c:863
 msgid "Manage Filters"
 msgstr "管ç??é??濾æ¢?件"
 
-#: ../logview/logview-window.c:861
+#: ../logview/logview-window.c:863
 msgid "Manage filters"
 msgstr "管ç??é??濾æ¢?件"
 
-#: ../logview/logview-window.c:864
+#: ../logview/logview-window.c:866
 msgid "Open the help contents for the log viewer"
 msgstr "é??å??系統æ?¥èª?顯示ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../logview/logview-window.c:866
+#: ../logview/logview-window.c:868
 msgid "Show the about dialog for the log viewer"
 msgstr "é??å??系統æ?¥èª?顯示ç¨?å¼?ç??é??æ?¼è¦?çª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:871
+#: ../logview/logview-window.c:873
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:871
+#: ../logview/logview-window.c:873
 msgid "Show Status Bar"
 msgstr "顯示ç??æ??å??"
 
-#: ../logview/logview-window.c:873
+#: ../logview/logview-window.c:875
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:873
+#: ../logview/logview-window.c:875
 msgid "Show Side Pane"
 msgstr "顯示���格"
 
-#: ../logview/logview-window.c:875
+#: ../logview/logview-window.c:877
 msgid "Show matches only"
 msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºç¬¦å??é ?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:875
+#: ../logview/logview-window.c:877
 msgid "Only show lines that match one of the given filters"
 msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºç¬¦å??æ??å®?é??濾æ¢?件ç??è¡?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:1414
+#: ../logview/logview-window.c:1014
+#, c-format
+msgid "Can't read from \"%s\""
+msgstr "ä¸?è?½å¾?ã??%sã??è®?å??"
+
+#: ../logview/logview-window.c:1436
 msgid "Version: "
 msgstr "ç??æ?¬:"
 
-#: ../logview/logview-window.c:1521
+#: ../logview/logview-window.c:1543
 msgid "Could not open the following files:"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 
+#~ msgid "Save snapshot"
+#~ msgstr "å?²å­?è?¢å¹?æ?ªå??"
+
 #~ msgid "Floppy Formatter"
 #~ msgstr "è»?ç¢?æ ¼å¼?å??ç¨?å¼?"
 
@@ -3674,7 +3715,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 #~ msgstr "é??æ?´å??表"
 
 #~ msgid "Take a snapshot"
-#~ msgstr "æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§"
+#~ msgstr "æ??ä¸?è?¢å¹?æ?ªå??"
 
 #~ msgid "Zoom 100%"
 #~ msgstr "å??ä¾?大å°?"
@@ -3740,7 +3781,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 #~ msgstr "%ld ä¹? %ld"
 
 #~ msgid "Options for Screenshot"
-#~ msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§ç??é?¸é ?"
+#~ msgstr "è?¢å¹?æ?ªå??ç??é?¸é ?"
 
 #~ msgid "Preparing to copy"
 #~ msgstr "æ­£å?¨æº?å??è¤?製"
@@ -3898,7 +3939,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 #~ "ä¸?äº?å?³æ??è?ªå??å?µæ¸¬å??è?½å°?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?"
 
 #~ msgid "Save the screenshot"
-#~ msgstr "����快�"
+#~ msgstr "å?²å­?è?¢å¹?æ?ªå??"
 
 #~ msgid "Graphical map for folder:"
 #~ msgstr "è³?æ??夾å°?æ? å??ï¼?"
@@ -3924,9 +3965,6 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 #~ msgid "Please provide a file name to search for!"
 #~ msgstr "è«?輸å?¥è¦?æ??å°?ç??æª?æ¡?å??稱ï¼?"
 
-#~ msgid "Found:"
-#~ msgstr "���"
-
 #~ msgid "file"
 #~ msgstr "��"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b2d9d62..881d53c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Lin-Chieh Shangkuan <r93066 csie ntu edu tw> 2006.
 # Ching-Hung Lin <billlin wshlab2 ee kuas edu tw>, 2006.
 # Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2007.
-# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>,2008, 2009.
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>,2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils 2.27.92\n"
+"Project-Id-Version: gnome-utils 2.29.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 14:34+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-06 14:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 10:17+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 09:56+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
 
 #: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
@@ -117,12 +116,12 @@ msgstr "���起(_C)"
 
 #. Help menu
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:864
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:866
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:835
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:837
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
@@ -132,7 +131,7 @@ msgstr "å?¨é?¨å±?é??(_E)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:838
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:840
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
@@ -141,12 +140,12 @@ msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:836
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:838
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
 #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1
-msgid "A list of uri for partitions to be excluded from scanning."
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
 msgstr "æ??æ??æ??æ??é?¤ç??å??å?²å?? URI æ¸?å?®ã??"
 
 #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:2
@@ -154,7 +153,7 @@ msgid "Enable monitoring of home directory"
 msgstr "å??ç?¨å??人è³?æ??夾ç?£å¯?"
 
 #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:3
-msgid "Exluded partitions uris"
+msgid "Excluded partitions URIs"
 msgstr "å·²æ??é?¤å??å?²å?? URI"
 
 #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:4
@@ -178,134 +177,134 @@ msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
 msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?¨ä¸»è¦?çª?åº?é?¨ç??ç??æ??å??ã??"
 
 #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:9
-msgid "Whether the subfolders tooltips of the selected folder are drawn."
+msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å??ç??è³?æ??夾ä¹?å­?è³?æ??夾工å?·æ??示ã??"
 
 #: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:10
 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
 msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?¨ä¸»è¦?çª?中ç??å·¥å?·å??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:119 ../baobab/src/baobab.c:297
+#: ../baobab/src/baobab.c:139 ../baobab/src/baobab.c:326
 msgid "Scanning..."
 msgstr "æ??æ??中..."
 
 #. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:181 ../baobab/src/baobab.c:239
+#: ../baobab/src/baobab.c:209 ../baobab/src/baobab.c:268
 #: ../baobab/src/callbacks.c:264
 msgid "Calculating percentage bars..."
 msgstr "æ­£å?¨è¨?ç®?ç?¾å??æ¯?é?·æ¢?å??..."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:191 ../baobab/src/baobab.c:1096
+#: ../baobab/src/baobab.c:220 ../baobab/src/baobab.c:1169
 #: ../baobab/src/callbacks.c:268
 msgid "Ready"
 msgstr "æº?å??å°±ç·?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:333
+#: ../baobab/src/baobab.c:362
 msgid "Total filesystem capacity"
 msgstr "æª?æ¡?系統總容é??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:355
+#: ../baobab/src/baobab.c:384
 msgid "Total filesystem usage"
 msgstr "æª?æ¡?系統ç??總ç?¨é??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:396
+#: ../baobab/src/baobab.c:425
 msgid "contains hardlinks for:"
 msgstr "å??å?«ç??硬é?£çµ?æ??ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:405
+#: ../baobab/src/baobab.c:434
 #, c-format
-msgid "% 5d item"
-msgid_plural "% 5d items"
-msgstr[0] "% 5d å??é ?ç?®"
+msgid "%5d item"
+msgid_plural "%5d items"
+msgstr[0] "%5d å??é ?ç?®"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:756
+#: ../baobab/src/baobab.c:785
 msgid "Could not initialize monitoring"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??ç?£æ?§"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:757
+#: ../baobab/src/baobab.c:786
 msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
 msgstr "ä¸?æ??ç?£å¯?å??人è³?æ??夾ç??è®?æ?´"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:864
+#: ../baobab/src/baobab.c:893
 msgid "Move to parent folder"
 msgstr "移è?³ä¸?層è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:868
+#: ../baobab/src/baobab.c:897
 msgid "Zoom in"
 msgstr "æ??è¿?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:872
+#: ../baobab/src/baobab.c:901
 msgid "Zoom out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:876
-msgid "Save snapshot"
-msgstr "����快�"
+#: ../baobab/src/baobab.c:905
+msgid "Save screenshot"
+msgstr "å?²å­?è?¢å¹?æ?ªå??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:924
+#: ../baobab/src/baobab.c:991
 msgid "View as Rings Chart"
 msgstr "以ç?°ç??å??表檢è¦?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:926
+#: ../baobab/src/baobab.c:993
 msgid "View as Treemap Chart"
 msgstr "以樹ç??å??表檢è¦?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1019
+#: ../baobab/src/baobab.c:1092
 msgid "Show version"
 msgstr "顯示ç??æ?¬"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1020
+#: ../baobab/src/baobab.c:1093
 msgid "[DIRECTORY]"
 msgstr "[ç?®é??]"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1050
+#: ../baobab/src/baobab.c:1123
 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
 msgstr "å??æ?¸å¤ªå¤?ã??å?ªè?½æ??å®?ä¸?å??ç?®é??ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1068
+#: ../baobab/src/baobab.c:1141
 msgid "Could not detect any mount point."
 msgstr "ç?¡æ³?å?µæ¸¬å?°ä»»ä½?æ??è¼?é»?ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1071
+#: ../baobab/src/baobab.c:1144
 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
 msgstr "æ²?æ??æ??è¼?é»?ç??ç£?ç¢?æ©?ç?¨é??ç?¡æ³?被å??æ??ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:202
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206
 msgid "Maximum depth"
 msgstr "æ??大深度"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:207
 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
 msgstr "å¾?æ ¹ (/) é??å§?繪製å??表深度ç??ä¸?é??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:212
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216
 msgid "Chart model"
 msgstr "å??表å??å¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:217
 msgid "Set the model of the chart"
 msgstr "設å®?å??表ç??å??å¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:220
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224
 msgid "Chart root node"
 msgstr "å??表根ç¯?é»?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:225
 msgid "Set the root node from the model"
 msgstr "�模�中設�根��"
 
 # zh_HK: msgstr "ç?¡æ³?ç?¢ç?? pixbuf å??å??ï¼?"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1672
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1695
 msgid "Cannot create pixbuf image!"
 msgstr "ç?¡æ³?ç?¢ç?? pixbuf å½±å??ï¼?"
 
 #. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1682
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1705
 msgid "Save Snapshot"
-msgstr "����快�"
+msgstr "å?²å­?è?¢å¹?æ?ªå??"
 
 # zh_HK: msgstr "å??å??é¡?å??ï¼?"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1711
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1734
 msgid "_Image type:"
 msgstr "å½±å??é¡?å??(_I)ï¼?"
 
@@ -433,7 +432,7 @@ msgstr "æ?¨ç??å??人è³?æ??夾ç??å?§å®¹å·²ç¶?æ?¹è®?ã??é?¸æ??é??æ?°æ??æ??ä¾?æ?´æ?°
 msgid "_Rescan"
 msgstr "é??æ?°æ??æ??(_R)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2405
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2406
 msgid "Folder"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
@@ -441,7 +440,7 @@ msgstr "è³?æ??夾"
 msgid "Usage"
 msgstr "ç?¨é??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2418
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2419
 msgid "Size"
 msgstr "大�"
 
@@ -476,7 +475,7 @@ msgid "_Open Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾(_O)"
 
 #: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1192
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1203
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ä¸?é?²å??æ?¶ç­?(_V)"
 
@@ -574,8 +573,8 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2004\n"
 "Ming-Yen Hsu <myhsu cyberdude com>, 1999"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:207 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:493
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:832
+#: ../baobab/src/callbacks.c:207 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:843
 msgid "The document does not exist."
 msgstr "è³?æ??夾ä¸?å­?å?¨ã??"
 
@@ -600,7 +599,7 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "��(_E)"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:866
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:868
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
@@ -1020,7 +1019,7 @@ msgstr "æ¯?å°?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
-#: ../logview/logview-window.c:511
+#: ../logview/logview-window.c:513
 msgid "Not found"
 msgstr "���"
 
@@ -1063,7 +1062,7 @@ msgid "The filename used by this dictionary source"
 msgstr "æ­¤å­?å?¸ä¾?æº?æ??使ç?¨ç??æª?æ¡?å??稱"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2381
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2382
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
@@ -1517,7 +1516,7 @@ msgstr[0] "æ?¾å?°%d å­?è©?解é??"
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s - å­?å?¸"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:834
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:836
 msgid "_File"
 msgstr "��(_F)"
 
@@ -1555,7 +1554,7 @@ msgstr "å??å?°(_P)..."
 msgid "Print this document"
 msgstr "å??å?°é??份æ??件"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:849
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:851
 msgid "Select _All"
 msgstr "å?¨é?¨é?¸å??(_A)"
 
@@ -1745,13 +1744,13 @@ msgstr "å?¨(_A)"
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:498
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
 msgid "seconds"
-msgstr "ç§?å¾?æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§"
+msgstr "ç§?å¾?æ??ä¸?è?¢å¹?æ?ªå??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:514
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
 msgid "Take Screenshot"
-msgstr "æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§"
+msgstr "æ??ä¸?è?¢å¹?æ?ªå??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:525
 msgid "Effects"
@@ -1759,11 +1758,11 @@ msgstr "æ??æ??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:531
 msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§(_S)"
+msgstr "æ??ä¸?è?¢å¹?æ?ªå??(_S)"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:657
 msgid "Error while saving screenshot"
-msgstr "å?²å­?ç?«é?¢å¿«ç?§æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+msgstr "å?²å­?è?¢å¹?æ?ªå??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:661
 #, c-format
@@ -1772,17 +1771,17 @@ msgid ""
 " Error was %s.\n"
 " Please choose another location and retry."
 msgstr ""
-"ä¸?å?¯è?½å°?ç?«é?¢å¿«ç?§å?²å­?ç?º %sã??\n"
+"ä¸?å?¯è?½å°?è?¢å¹?æ?ªå??å?²å­?ç?º %sã??\n"
 " �誤� %s\n"
 "ã??è«?é?¸æ??å?¦ä¸?å??ä½?置並å??試ä¸?次ã??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:793
 msgid "Screenshot taken"
-msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§æ??æ??"
+msgstr "è?¢å¹?æ?ªå??æ??æ??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:847
 msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
-msgstr "ç?¡æ³?æ??ä¸?ç?®å??è¦?çª?ç??ç?«é?¢å¿«ç?§"
+msgstr "ç?¡æ³?æ??ä¸?ç?®å??è¦?çª?ç??è?¢å¹?æ?ªå??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:897
 #, c-format
@@ -1823,15 +1822,15 @@ msgstr "æ?·å??ç?«é?¢ç??ä¸?å??å??å??è??ä¸?æ?¯æ?´å??ç?«é?¢"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
 msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§å??å?«è¦?çª?é??æ¡?"
+msgstr "è?¢å¹?æ?ªå??å??å?«è¦?çª?é??æ¡?"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "è?ªç?«é?¢å¿«ç?§ç§»é?¤è¦?çª?é??æ¡?"
+msgstr "è?ªè?¢å¹?æ?ªå??移é?¤è¦?çª?é??æ¡?"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-msgstr "å?¨æ??å®?ç??æ??é??å¾?ï¼?ç§?ï¼?æ??æ??ç?«é?¢å¿«ç?§"
+msgstr "å?¨æ??å®?ç??æ??é??å¾?ï¼?ç§?ï¼?æ??æ??è?¢å¹?æ?ªå??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
@@ -1870,13 +1869,14 @@ msgstr "�製��貼簿(_O)"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
 msgid "Save Screenshot"
-msgstr "����快�"
+msgstr "å?²å­?è?¢å¹?æ?ªå??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:4
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "å?²å­?æ?¼è³?æ??夾(_F):"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:5
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??稱(_N):"
 
@@ -1906,38 +1906,38 @@ msgstr "å??å?«æ»?é¼ æ??æ¨?"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:6
 msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§å??å?«å??å?«æ»?é¼ æ??æ¨?"
+msgstr "è?¢å¹?æ?ªå??å??å?«å??å?«æ»?é¼ æ??æ¨?"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:7
 msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§å??å?«è¦?çª?管ç??å?¡é??æ¡?"
+msgstr "è?¢å¹?æ?ªå??å??å?«è¦?çª?管ç??å?¡é??æ¡?"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:8
 msgid "Screenshot delay"
-msgstr "��快�延�"
+msgstr "è?¢å¹?æ?ªå??延é?²"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:9
 msgid "Screenshot directory"
-msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§ç?®é??"
+msgstr "è?¢å¹?æ?ªå??ç?®é??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:10
 msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgstr "ä¸?次ç?«é?¢å¿«ç?§æ?·å??ç¨?å¼?ç?¨ä½?å?²å­?ç??ç?®é??"
+msgstr "ä¸?次è?¢å¹?æ?ªå??æ?·å??ç¨?å¼?ç?¨ä½?å?²å­?ç??ç?®é??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:11
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "å?¨ç?§ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§å??ç­?å¾?ç??ç§?æ?¸ã??"
+msgstr "å?¨ç?§ä¸?è?¢å¹?æ?ªå??å??ç­?å¾?ç??ç§?æ?¸ã??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:12
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "æ??å®?è¦?çª?ç??ç?«é?¢å¿«ç?§ (已廢æ£?)"
+msgstr "æ??å®?è¦?çª?ç??è?¢å¹?æ?ªå?? (已廢æ£?)"
 
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:239
 msgid ""
 "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
 "Please check your installation of gnome-utils"
 msgstr ""
-"æ?¾ä¸?å?°ç?«é?¢å¿«ç?§ç¨?å¼?ç??使ç?¨è??ä»?é?¢å®?義æª?æ¡?ã??\n"
+"æ?¾ä¸?å?°è?¢å¹?æ?ªå??ç¨?å¼?ç??使ç?¨è??ä»?é?¢å®?義æª?æ¡?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥ gnome-utils ç??å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¢º"
 
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:260
@@ -1957,11 +1957,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The child save process unexpectedly exited.  We are unable to write the "
 "screenshot to disk."
-msgstr "å?²å­?é?²ç¨?å?¨ç?¡æ³?é ?æ??ä¸?é?¢é??ã??æ??å??ç?¡æ³?å°?ç?«é?¢å¿«ç?§å¯«å?°ç£?ç¢?ä¸?ã??"
+msgstr "å?²å­?é?²ç¨?å?¨ç?¡æ³?é ?æ??ä¸?é?¢é??ã??æ??å??ç?¡æ³?å°?è?¢å¹?æ?ªå??寫å?°ç£?ç¢?ä¸?ã??"
 
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:223
 msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
-msgstr "å?²å­?ç?«é?¢å¿«ç?§å?°ç£?ç¢?æ??ç?¼ç??ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
+msgstr "å?²å­?è?¢å¹?æ?ªå??å?°ç£?ç¢?æ??ç?¼ç??ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
 
 #. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:828
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
 msgstr "æª?æ¡?â??%sâ??å·²å­?å?¨ã??æ?¨è¦?è¦?寫é??å??æª?æ¡?å??ï¼?"
 
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:84
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1711
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1722
 msgid "_Replace"
 msgstr "å??代(_R)"
 
@@ -2280,139 +2280,139 @@ msgid ""
 "This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?æ??å°?å·¥å?·èµ·å§?æ??æ?¯å?¦æ??大å??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:183
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:194
 msgid "Could not open help document."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??說æ??æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:334
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:345
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d document?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?é??å?? %d 份æ??件ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:339
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:536
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:350
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:547
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "é??樣æ??å?¦å¤?é??å?? %d å??è¦?çª?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:379
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:390
 #, c-format
 msgid "Could not open document \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??â??%sâ??æ??件"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:408
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:419
 #, c-format
 msgid "Could not open folder \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??â??%sâ??è³?æ??夾"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:416
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:427
 msgid "The nautilus file manager is not running."
 msgstr "nautilus æª?æ¡?總管並æ?ªå?·è¡?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:508
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:519
 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
 msgstr "æ²?æ??ä»»ä½?å·²å®?è£?ç??顯示模å¼?å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºè©²æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:531
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:542
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?é??å?? %d å??è³?æ??夾ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:684
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:695
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" to trash."
 msgstr "ç?¡æ³?å°?â??%sâ??ä¸?é?²å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:715
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:726
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
 msgstr "æ?¯å?¦ç¢ºå®?æ°¸ä¹?å?ªé?¤â??%sâ??ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:718
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:729
 #, c-format
 msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
 msgstr "å??æ?¶ç­?ç?¡æ³?使ç?¨ã??æ?ªè?½æ??â??%sâ??ä¸?é?²å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:757
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:768
 #, c-format
 msgid "Could not delete \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?å?ªé?¤â??%sâ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:868
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:879
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
 msgstr "å?ªé?¤â??%sâ??失æ??ï¼?%sã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:880
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:891
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
 msgstr "移å??â??%sâ??失æ??ï¼? %sã??"
 
 #. Popup menu item: Open
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1008
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1038
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1019
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1049
 msgid "_Open"
 msgstr "é??å??(_O)"
 
 #. Popup menu item: Open with (default)
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1063
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1074
 #, c-format
 msgid "_Open with %s"
 msgstr "以 %s é??å??(_O)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1097
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1108
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "以 %s é??å??"
 
 #. Popup menu item: Open With
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1129
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1140
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "以此é??å??(_H)"
 
 #. Popup menu item: Open Folder
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1174
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1185
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾(_F)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1214
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1225
 msgid "_Save Results As..."
 msgstr "å°?çµ?æ??å?²å­?ç?º(_S)..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1596
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1607
 msgid "Save Search Results As..."
 msgstr "å°?æ??å°?çµ?æ??å?¦å­?ç?º..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1627
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1638
 msgid "Could not save document."
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1628
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1639
 msgid "You did not select a document name."
 msgstr "æ?¨æ?ªé?¸å??ä»»ä½?æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1658
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1669
 #, c-format
 msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?å°?â??%sâ??æ??件å?²å­?è?³â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1692
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1703
 #, c-format
 msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
 msgstr "æ??件â??%sâ??å·²å­?å?¨ï¼?æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?寫é??å??æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1696
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1707
 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨å??代ä¸?å??ç?¾æ??ç??æª?æ¡?ï¼?該æª?æ¡?ç??å??æ??å?§å®¹å°?æ??æ¶?失ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1761
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1772
 msgid "The document name you selected is a folder."
 msgstr "æ?¨æ??é?¸ç??æ??件å??稱æ?¯ä¸?å??è³?æ??夾ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1799
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1810
 msgid "You may not have write permissions to the document."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??足夠æ¬?é??寫å?¥æª?æ¡?ã??"
 
@@ -2614,120 +2614,124 @@ msgstr "è·?é?¨ç¬¦è??é?£çµ?"
 msgid "Exclude other filesystems"
 msgstr "æ??é?¤å?¶ä»?æª?æ¡?系統"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157 ../gsearchtool/gsearchtool.c:162
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:171
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157
+msgid "Show version of the application"
+msgstr "顯示æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158 ../gsearchtool/gsearchtool.c:163
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
 msgid "STRING"
 msgstr "�串"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159
 msgid "PATH"
 msgstr "路�"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:160
 msgid "VALUE"
 msgstr "��"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:163 ../gsearchtool/gsearchtool.c:164
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:164 ../gsearchtool/gsearchtool.c:165
 msgid "DAYS"
 msgstr "��"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/gsearchtool.c:166
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:166 ../gsearchtool/gsearchtool.c:167
 msgid "KILOBYTES"
 msgstr "å??ä½?å??çµ?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:168
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169
 msgid "USER"
 msgstr "使ç?¨è??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:170
 msgid "GROUP"
 msgstr "群�"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:173
 msgid "PATTERN"
 msgstr "樣�"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:383
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:384
 msgid "A locate database has probably not been created."
 msgstr "locate æ??令ç??è³?æ??庫å?¯è?½é??æ?ªå»ºæ§?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:485
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:486
 #, c-format
 msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
 msgstr "â??%sâ??ç??å­?å??è½?æ??失æ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:510
 msgid "Searching..."
 msgstr "æ??å°?中..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1015
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2980
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:510 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1016
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2988
 msgid "Search for Files"
 msgstr "æ??å°?æª?æ¡?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:961 ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:962 ../gsearchtool/gsearchtool.c:991
 msgid "No files found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ç¬¦å??æ¢?件ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:983
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:984
 msgid "(stopped)"
 msgstr "ï¼?å·²å??æ­¢ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
 msgid "No Files Found"
 msgstr "���任���"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:994
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995
 #, c-format
 msgid "%'d File Found"
 msgid_plural "%'d Files Found"
 msgstr[0] "æ?¾å?° %'d å??æª?æ¡?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:998 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1036
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:999 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1037
 #, c-format
 msgid "%'d file found"
 msgid_plural "%'d files found"
 msgstr[0] "æ?¾å?° %'d å??æª?æ¡?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1127
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1128
 msgid "Entry changed called for a non entry option!"
 msgstr "å·²è®?æ?´ç??æ¬?ä½?使ç?¨äº?ç?¡æ??ç??æ¬?ä½?é?¸é ?ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1287
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
 msgstr "é ?å??å¡«ä¸?å?¨ã??æª?å??中å?«æ??ã??æ??å°?é?¸é ?中ç??æ??å­?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289
 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
 msgstr "é ?å??å¡«ä¸?å?¨ã??å?¨è³?æ??夾中æ??å°?ã??æ??å°?é?¸é ?中ç??æ??å­?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290
 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
 msgstr "æ ¹æ??以ä¸?å?¶ä¸­ä¸?種屬æ?§æ??å??æª?æ¡?ï¼?å??稱ã??è³?æ??夾ã??大å°?ã??é¡?å??æ??æ?¥æ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291
 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
 msgstr "設å®?ç?ºç?¸å??次åº?æ??å??ï¼?é ?設ç?ºé ?åº?æ??å??ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1292
 msgid "Automatically start a search"
 msgstr "è?ªå??é??å§?æ??å°?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1297
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1298
 #, c-format
 msgid "Select the \"%s\" search option"
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1300
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1301
 #, c-format
 msgid "Select and set the \"%s\" search option"
 msgstr "é?¸æ??å??設å®?æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1407
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1408
 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
 msgstr "sortby å??æ?¸ä¸­ç??é?¸é ?ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1701
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1702
 msgid ""
 "\n"
 "... Too many errors to display ..."
@@ -2735,162 +2739,167 @@ msgstr ""
 "\n"
 "... é?¯èª¤é??å¤?ï¼?ç?¡æ³?顯示 ..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1715
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1716
 msgid ""
 "The search results may be invalid.  There were errors while performing this "
 "search."
 msgstr "æ??å°?çµ?æ??å?¯è?½ç?¡æ??ã??é?²è¡?æ??å°?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1727 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1771
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1728 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1772
 msgid "Show more _details"
 msgstr "顯示����(_D)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1757
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1758
 msgid ""
 "The search results may be out of date or invalid.  Do you want to disable "
 "the quick search feature?"
 msgstr "æ??å°?çµ?æ??å?¯è?½é??æ??æ??è??ç?¡æ??ã??æ?¨æ?³è¦?å??止使ç?¨å¿«é??æ??å°?å??è?½ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1782
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1783
 msgid "Disable _Quick Search"
 msgstr "å??止使ç?¨å¿«é??æ??å°?å??è?½(_Q)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1809
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1810
 #, c-format
 msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
 msgstr "設å®?å­?ç¨?åº? %d ç??群çµ? id 失æ??ï¼?%sã??\n"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1834
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1835
 msgid "Error parsing the search command."
 msgstr "å??æ??æ??å°?æ??令æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1867
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1868
 msgid "Error running the search command."
 msgstr "å?·è¡?æ??å°?æ??令æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1987
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1988
 #, c-format
 msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
 msgstr "輸å?¥æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??æ??å°?ç?¨ç??æ??å­?ã??"
 
 #. Translators:  Below is a string displaying the search options name
 #. and unit value.  For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1992
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1993
 #, c-format
 msgid "\"%s\" in %s"
 msgstr "â??%sâ??%s"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1994
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1995
 #, c-format
 msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
 msgstr "å?¨ %s 輸å?¥æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??ç??æ?¸å?¼ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2052
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "移é?¤â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2054
 #, c-format
 msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
 msgstr "æ??é??裡移é?¤æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2146
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2147
 msgid "A_vailable options:"
 msgstr "ç?®å??æ??ä¾?ç??é?¸é ?(_V):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2175
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
 msgid "Available options"
 msgstr "����"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2177
 msgid "Select a search option from the drop-down list."
 msgstr "å?¨ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸­é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2188
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189
 msgid "Add search option"
 msgstr "å? å?¥æ??å°?é?¸é ?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2190
 msgid "Click to add the selected available search option."
 msgstr "æ??é??裡å? å?¥æ??å°?é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2278
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2279
 msgid "S_earch results:"
 msgstr "æ??å°?çµ?æ??(_E):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2321
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2322
 msgid "List View"
 msgstr "��顯示"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2430
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2431
 msgid "Type"
 msgstr "é¡?å??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2442
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2443
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ä¿®æ?¹æ?¥æ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2758
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2759
 msgid "_Name contains:"
 msgstr "å??稱å??å?«(_N):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2772 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
 msgstr "輸å?¥æª?æ¡?ç??å??稱æ??æª?æ¡?é?¨ä»½ç??å??稱ï¼?å??稱中å?¯é??å??è?¬ç?¨å­?å??ï¼?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
 msgid "Name contains"
 msgstr "å??稱å??å?«"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2779
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2780
 msgid "_Look in folder:"
 msgstr "å?¨è³?æ??夾中æ??å°?(_L):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2785
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2786
 msgid "Browse"
 msgstr "ç??覽"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2794
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
 msgid "Look in folder"
 msgstr "å?¨è³?æ??夾中æ??å°?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2794
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
 msgstr "é?¸æ??æº?å??æ??å°?ç??è³?æ??夾æ??è£?ç½®ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2812
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2813
 msgid "Select more _options"
 msgstr "é?¸æ??æ?´å¤?é?¸é ?(_O)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2821
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
 msgid "Select more options"
 msgstr "é?¸æ??æ?´å¤?é?¸é ?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2821
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
 msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
 msgstr "æ??é??裡å±?é??æ??æ?¶èµ·ä¸?ç³»å??æ??å°?é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2845
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2846
 msgid "Click to display the help manual."
 msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?顯示說æ??æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2853
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2854
 msgid "Click to close \"Search for Files\"."
 msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?é??é??ã??æ??å°?æª?æ¡?ã??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2879
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880
 msgid "Click to perform a search."
 msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?é?²è¡?æ??å°?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2881
 msgid "Click to stop a search."
 msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?å??æ­¢æ??å°?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2971
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2973
 msgid "- the GNOME Search Tool"
 msgstr "- GNOME æ??å°?å·¥å?·"
 
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2982
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
+msgstr "ç?¡æ³?解æ??å?½ä»¤å??å¼?æ?¸ï¼?%s\n"
+
 #: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -3011,6 +3020,30 @@ msgstr "æ??å®?æ?¥èª?檢è¦?主è¦?çª?ç??寬度ï¼?å??ç´ ï¼?"
 msgid "Width of the main window in pixels"
 msgstr "主è¦?çª?ç??寬度ï¼?å??ç´ ï¼?"
 
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1
+msgid "Background:"
+msgstr "è??æ?¯ï¼?"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2
+msgid "Effect:"
+msgstr "æ??æ??ï¼?"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3
+msgid "Foreground:"
+msgstr "å??æ?¯ï¼?"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4
+msgid "Hide"
+msgstr "é?±è??"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5
+msgid "Highlight"
+msgstr "�示"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7
+msgid "_Regular Expression:"
+msgstr "正�表示�(_R):"
+
 #: ../logview/logview-app.c:375
 #, c-format
 msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -3037,15 +3070,15 @@ msgstr "æ­£è¦?表示å¼?æ?¯ç?¡æ??ç??ï¼?%s"
 msgid "Please specify either foreground or background color!"
 msgstr "è«?æ??å®?å??æ?¯æ??è??æ?¯ç??é¡?è?²ï¼?"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:293
 msgid "Edit filter"
 msgstr "編輯é??濾æ¢?件"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:293
 msgid "Add new filter"
 msgstr "æ?°å¢?é??濾å?¨è¦?å??"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:505
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:503
 msgid "Filters"
 msgstr "é??濾æ¢?件"
 
@@ -3109,7 +3142,7 @@ msgstr " - ç??覽å??ç?£è¦?æ?¥èª?"
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "��檢���"
 
-#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:786
+#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:788
 msgid "System Log Viewer"
 msgstr "系統��顯示��"
 
@@ -3123,131 +3156,139 @@ msgstr "æ??å¾?æ?´æ?°ï¼?%s"
 msgid "%d lines (%s) - %s"
 msgstr "%d å?? (%s) - %s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:341
+#: ../logview/logview-window.c:343
 msgid "Open Log"
 msgstr "é??å??æ?¥èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:380
+#: ../logview/logview-window.c:382
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:496
+#: ../logview/logview-window.c:498
 msgid "Wrapped"
 msgstr "å·²å??裹"
 
-#: ../logview/logview-window.c:791
+#: ../logview/logview-window.c:793
 msgid "A system log viewer for GNOME."
 msgstr "é?©ç?¨æ?¼ GNOME ç??系統æ?¥èª?顯示ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../logview/logview-window.c:837
+#: ../logview/logview-window.c:839
 msgid "_Filters"
 msgstr "é??濾æ¢?件(_F)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:840
+#: ../logview/logview-window.c:842
 msgid "_Open..."
 msgstr "é??å??(_O)..."
 
-#: ../logview/logview-window.c:840
+#: ../logview/logview-window.c:842
 msgid "Open a log from file"
 msgstr "å¾?æª?æ¡?中é??å??æ?¥èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:842
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:842
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "Close this log"
 msgstr "é??é??æ?¬æ?¥èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:846
 msgid "_Quit"
 msgstr "çµ?æ??(_Q)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:846
 msgid "Quit the log viewer"
 msgstr "é?¢é??æ?¥èª?顯示ç¨?å¼?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:847
+#: ../logview/logview-window.c:849
 msgid "_Copy"
 msgstr "�製(_C)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:847
+#: ../logview/logview-window.c:849
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "è¤?製é?¸å??ç??å?§å®¹"
 
-#: ../logview/logview-window.c:849
+#: ../logview/logview-window.c:851
 msgid "Select the entire log"
 msgstr "é?¸å??æ?´å??æ?¥èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:851
+#: ../logview/logview-window.c:853
 msgid "_Find..."
 msgstr "å°?æ?¾(_F)..."
 
-#: ../logview/logview-window.c:851
+#: ../logview/logview-window.c:853
 msgid "Find a word or phrase in the log"
 msgstr "å?¨ç´?é??æª?中æ??å°?å?®å­?æ??ç??èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:854
+#: ../logview/logview-window.c:856
 msgid "Bigger text size"
 msgstr "æ?¾å¤§å­?å??大å°?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:856
+#: ../logview/logview-window.c:858
 msgid "Smaller text size"
 msgstr "縮å°?å­?å??大å°?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:858
+#: ../logview/logview-window.c:860
 msgid "Normal text size"
 msgstr "正常å­?å??大å°?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:861
+#: ../logview/logview-window.c:863
 msgid "Manage Filters"
 msgstr "管ç??é??濾æ¢?件"
 
-#: ../logview/logview-window.c:861
+#: ../logview/logview-window.c:863
 msgid "Manage filters"
 msgstr "管ç??é??濾æ¢?件"
 
-#: ../logview/logview-window.c:864
+#: ../logview/logview-window.c:866
 msgid "Open the help contents for the log viewer"
 msgstr "é??å??系統æ?¥èª?顯示ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../logview/logview-window.c:866
+#: ../logview/logview-window.c:868
 msgid "Show the about dialog for the log viewer"
 msgstr "é??å??系統æ?¥èª?顯示ç¨?å¼?ç??é??æ?¼è¦?çª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:871
+#: ../logview/logview-window.c:873
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:871
+#: ../logview/logview-window.c:873
 msgid "Show Status Bar"
 msgstr "顯示ç??æ??å??"
 
-#: ../logview/logview-window.c:873
+#: ../logview/logview-window.c:875
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:873
+#: ../logview/logview-window.c:875
 msgid "Show Side Pane"
 msgstr "顯示���格"
 
-#: ../logview/logview-window.c:875
+#: ../logview/logview-window.c:877
 msgid "Show matches only"
 msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºç¬¦å??é ?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:875
+#: ../logview/logview-window.c:877
 msgid "Only show lines that match one of the given filters"
 msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºç¬¦å??æ??å®?é??濾æ¢?件ç??è¡?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:1414
+#: ../logview/logview-window.c:1014
+#, c-format
+msgid "Can't read from \"%s\""
+msgstr "ä¸?è?½å¾?ã??%sã??è®?å??"
+
+#: ../logview/logview-window.c:1436
 msgid "Version: "
 msgstr "ç??æ?¬:"
 
-#: ../logview/logview-window.c:1521
+#: ../logview/logview-window.c:1543
 msgid "Could not open the following files:"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 
+#~ msgid "Save snapshot"
+#~ msgstr "å?²å­?è?¢å¹?æ?ªå??"
+
 #~ msgid "Floppy Formatter"
 #~ msgstr "è»?ç¢?æ ¼å¼?å??ç¨?å¼?"
 
@@ -3715,7 +3756,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 #~ msgstr "é??æ?´å??表"
 
 #~ msgid "Take a snapshot"
-#~ msgstr "æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§"
+#~ msgstr "æ??ä¸?è?¢å¹?æ?ªå??"
 
 #~ msgid "Zoom 100%"
 #~ msgstr "å??ä¾?大å°?"
@@ -3781,7 +3822,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 #~ msgstr "%ld ä¹? %ld"
 
 #~ msgid "Options for Screenshot"
-#~ msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§ç??é?¸é ?"
+#~ msgstr "è?¢å¹?æ?ªå??ç??é?¸é ?"
 
 #~ msgid "Preparing to copy"
 #~ msgstr "æ­£å?¨æº?å??è¤?製"
@@ -3939,7 +3980,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 #~ "ä¸?äº?å?³æ??è?ªå??å?µæ¸¬å??è?½å°?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?"
 
 #~ msgid "Save the screenshot"
-#~ msgstr "����快�"
+#~ msgstr "å?²å­?è?¢å¹?æ?ªå??"
 
 #~ msgid "Graphical map for folder:"
 #~ msgstr "è³?æ??夾å°?æ? å??ï¼?"
@@ -3965,9 +4006,6 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 #~ msgid "Please provide a file name to search for!"
 #~ msgstr "è«?輸å?¥è¦?æ??å°?ç??æª?æ¡?å??稱ï¼?"
 
-#~ msgid "Found:"
-#~ msgstr "���"
-
 #~ msgid "file"
 #~ msgstr "��"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]